Earticle

현재 위치 Home

Issues

일본학보 [The Korean Journal of Japanology]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • pISSN
    1225-1453
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1973 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952
제100권 (28건)
No

기획특집 논문 : 기로의 일본학 - 왜 지금 일본연구인가?

1

4,200원

최근 한국의 일본연구는 2000년대에 들어 유지되어 왔던 ‘안정된 정체기’를 이탈하여 ‘불안한 위축기’로 접어들지 않았나 생각된다. 2011년에 발생한 동일본대지진과 후쿠시마 원전의 방사능 유출 사고는 한국의 일본어 시장에 심각한 타격을 입혔다. 또한 급격하게 진전되고 있는 일본사회의 우경화와 더불어 한일 역사 갈등의 재현은 한국의 일본연구에 어두운 그림자를 드리우고 있다. 특히 한일 정부 간의 갈등은 양국의 국민감정을 악화시키는 단계로 발전하고 있으며 한반도 주변 정세의 변화와 맞물려 해결의 실마리를 찾기 어려운 상황이 지속되고 있다. 이와 같은 상황을 종합하면 한국의 일본연구는 하나의 전환기에 접어들었다고 해도 과언이 아닐 것이다. 이 글에서는 우리를 둘러싸고 있는 일본연구의 주변 환경이 어떻게 변화하고 있는가를 확인함과 동시에 연구대상으로서의 ‘일본’과 ‘일본어’가 가지고 있는 현실적인 문제점과 새로운 연구 방향의 가능성에 대해서 생각해 보고자 한다.

Lately, Korean research studies of topics relating to Japan appear to have broken away from the stabilized plateau that was maintained throughout the 2000s and seem to be entering a stage of uneasy contraction. The great earthquake in eastern Japan in 2011, along with the radioactive leakage from the Fukushima nuclear plant has contributed to the sudden decline of the Japanese language market in Korea. In addition, the rapid rightist progression of Japanese society and the conflict between the Korean and the Japanese accounts of history has cast a dark shadow over research of Japan in Korea. Especially, the conflict between the governments of Korea and Japan has served to reinforce the negative attitudes of each country’s citizens toward the other, and considering the situation in the area surrounding the Korean peninsula it continues to be difficult to find any solutions. By taking all of these factors into consideration, it would not be an overstatement to say that Korea’s study of Japan has reached a period of transition. This paper aims to examine Korea’s current efforts to study Japan by considering Korean efforts to study the Japanese language, and to simultaneously think of possible new directions of study going forward into the future.

2

4,300원

최근 국내 일본관련 대학/연구소/학회의 각종 교육/연구 수치가 하강국면에 있다는 점은 주목되는 부분이다. 필자는 개별단위의 연구자 입장에서 최근 일본관련 연구의 새로운 가능성을 제3의 공간(대륙/국가)에서 진행되는 국제공동연구의 관점으로 살펴보았다. 특히 개별단위와 전문연구기관의 국제공동연구의 사례를 통해 확인할 수 있듯이, 제3의 공간에서 해체/탈구축 되는 공동연구지점(타자의식)은 중심/주류사회의 학문적 순혈주의에 균열을 가할 수 있고, 개별적인 연구가 간과하기 쉬운 거시/통시적 관점을 확보할 수 있고, 인류보편의 가치와 상생철학의 실현, 국제적인 연구 인프라와 인적 네트워크 구축을 통한 심화/세분화 된 연구를 이끌어낼 수 있다는 점에서 긍정적으로 보고 있다. 그리고 국제공동연구는 개별 연구자의 철저한 학문적 아이덴티티, 글로컬리즘과 초국가적 연구시좌, 연구윤리정신 준수가 중요하며, 글로컬리즘의 관점에서 인류보편의 가치를 실천하는 공간이라는 점에서 긍정적이다.

Recently it is noticeable that the studies about Japan by Korean universities, research institutions, and academic groups have reduced. This thesis is to find the potentials on studies about Japan based on the approach of the international joint studies on the third space(nation/ continental). Especially, this study is focused on studies of immigration literature by Asians in Latin America and the forums of East Asia and contemporary Japanese literature managed by specialized research institutions. The joint studies placed on the third place can dismantle academic homogeneity in central areas or the main stream and enhance the comprehensive point of view that can be overlooked by individual studies. Also, intensified and segmentalized studies can be developed along with this effort by constructing network among international researchers. For successful international joint studies, it is important to establish academic identity of individual participants and consider glocalism, post-nationalism, and academic ethics. It is meaningful to present the human value in terms of glocalism.

3

日本文学研究における融合

波潟剛

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.25-33

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,000원

이 논문의 목적은 인문학, 특히 일본근대문학연구의 현황을 파악하고, 그 과제해결을 위해 유효할 것으로 보이는 대책을 ‘융합’라는 시점에서 제시하려 하는 것이다. 구체적으로 기억연구, 번역학연구, 그리고 Digital 인문학연구과 같은 학문영역과 문학연구의 융합이 중요하리라 사료된다.또한 학문간의 융합을 원활하게 이끌어 내기 위해서는 structuralism, post-colonialism, cultural studies등의 이론을 통한 개념이나 생각의 공유가 전제되어야 할 것이다.

This study aims to understand the problems currently facing the humanities, especially in the field of modern Japanese literary studies, and to suggest some creative responses from the perspective of ‘fusion.’ Three types of fusion transcending the frameworks of literary studies and other academic fields may be considered; (1) cultural memory studies, (2) translation studies, and (3) digital humanities. Furthermore, it is important to keep in mind that an understanding of the ‘theory’ (such as structuralism, post-colonialism, and cultural studies) will be useful to encourage academic fusion based on the sharing of ideas and concepts between scholars from different disciplines.

4

4,600원

본 논문은『일본학보』를 중심으로, 지난 10년 동안 한국에서 ‘전후’ 문학 연구의 동향과 문제점을 짚어보고, 향후 근현대문학 연구가 나아가야 할 방향에 대해서 고찰하는 것을 목적으로 한다. 지난 10년간 일본에서 ‘전후’ 관련 담론이 늘어나면서 『일본학보』에서도 ‘전후’ 관련 논문은 상당히 늘어났다. 하지만 그 연구의 주제 및 키워드를 검토해보면, 여전히 많은 연구가 ‘근대’ 스터디의 일환으로 ‘전후’를 바라보고 있음을 확인할 수 있다. 이는 ‘전후’라는 개념 그 자체가 모호하므로, 일본의 문제를 ‘근대’라는 관점에서 보는 데 연구자들이 익숙해져 있기 때문이다. 이러한 문제를 극복하면서 양질의 ‘전후’ 스터디를 하기 위해서는 ‘전후’를 점령이나 냉전, 팍스 아메리카나 같은 개념으로 대체하거나, 혹은 그 방법론에 있어 근대 스터디의 노하우를 대거 받아들일 필요가 있다.

This article attempts to examine the progression of Korean studies on Japanese post-war literature over the last 10 years, and to assess the problems experienced by researchers in this field. During the last 10 years, the increase in the number of studies and discourses relating to the “post-war” period in Japan has resulted in a concurrent increase in the number of studies about Japanese post-war literature in “The Korean Journal of Japanology”. However, an examination of the themes and keywords associated with these studies indicates that many researchers continue to consider these issues from the perspective of modernity. The reason for this is that the concept of “post-war” is ambiguous and tends to be based on the memory of the experience of war in Japan. Understanding the meaning of the term “post-war” would reveal the national identity of the Japanese. To overcome this problem and to enrich studies of Japanese post-war issues, a new approach is called for. Therefore, it is suggested that the concept of “post-war” be replaced with concepts such as “occupation”, “cold-war”, or “Pax-America”, or even by making a connection between studies of the post-war period and those of modernity.

5

4,300원

일본 근현대문학 연구는, 패전에 의한 제국붕괴 이후, 마치 제국시대가 존재하지 않았던 것처럼, 축소된 일본영토 내부의 문학만을 연구해 왔다。이른바 <외지>문학이나 <일본어문학>연구 역시, 주로 연구대상이 되어 온 것은 공간적 영토내부의 <순수일본문학>이었고, 본토 바깥으로 나가지 않아도 되었던 정주자들의 문학이었다. 그리고 그러한 상황은 제국시대가 만든 여러 가지 혼효의 흔적들을 망각하려 한 의식이 가져온 결과라고 할 수 있다. 그러나, 아직 근현대가 만든 여러 흔적이 여러 가지 형태로 나타나고 있는 오늘날, 그런 식의 내셔널 문학연구만으로는 근현대를 총체적으로 파악했다고는 할 수 없다. 앞으로의 연구에서, 그러한 정주자 중심적 연구에서 망각되고 소거된 부분에 대한 주목이 필요한 이유이기도 하다.

Since the collapse of the Japanese Empire following the end of World War II, research on modern Japanese literature has been reduced to focusing solely on literature within the Japanese domain, almost as though to say that a period of imperialism had never existed. The same can be said of research on literature from so-called ‘woeji’ (external territories) or ‘Japanese language based literature’. In fact, literary research has been synonymous with spatially internal ‘pure Japanese literature’, predominantly in the hands of permanent residents who have never had the need to go beyond the Japanese mainland. The result of such a situation may be seen as forgetting the traces of various mixtures created by the Japanese Empire. However, as there exist, to this day, various manifestations of traces stemming from the empire and the modern/contemporary cold war period, it cannot be said that modern and contemporary literature has been fully understood as a result of the national literary research mentioned. It is also one of the reasons for the need to begin to focus on aspects that have been forgotten and erased from such permanent resident centered research. In this sense, there is a need to transcend literature pertaining to various single nations, and to establish a broader concept of ‘East Asian literature’.

6

5,200원

본 논문은 국내 일본마이너리티문학 연구 성과와 결핍을 개관하고 결핍을 보완할 새로운 가능성의 마이너리티문학으로서 한센병문학과 동성애문학에 대해 검토해 보았다. 검토의 전제조건으로 마이너리티 및 마이너리티문학을 각각 ‘차별당하는 약자’와 ‘차별당하는 약자의 문학’으로서 유동적·포괄적으로 정의하였다. ‘마이너리티문학’이 곧 ‘마이너리티의 문학’으로 등치될 수는 없지만, ‘마이너리티의 문학’은 적어도 ‘마이너리티문학’이 포섭해야 함이 마땅하다 여겼기 때문이다. 기존 연구에서 상대적으로 풍성한 결실을 보인 영역은 재일코리언문학과 페미니즘문학이었다. 전자는 ‘재일코리언’이라는 내셔널·에스닉 마이너리티가 탈식민주의 및 디아스포라 연구와 맞물려 더욱 활성화된 측면이 인정되며, 후자는 페미니즘 문제의식이 더러 철저하지 못한 경우에도 섹슈얼 마이너리티인 여성작가 및 작품 연구에 대한 관심이 최근 더욱 고조되고 있기 때문임을 알 수 있었다. 하지만 양자 모두 ‘마이너리티문학’이라는 시좌를 적극적으로 표방하는 것과는 다소 거리가 있었으며, 그렇기에 본고에서는 ‘마이너 신체성’으로 인해 차별·소외받는 ‘체재 내부의 타자’로서의 한센병자와 동성애자 그리고 양자의 문학에 관심을 기울였다. 근대 내셔널리즘은 국민 역할의 분담에 따른 공간 창출과 분할을 통해 근대적 신체를 억압·격리하고 정신을 관리하였다. 그 핵심 논리의 하나로 기능했던 것이 우생사상이었다. 우생사상에 기초해 열성 종인 한센병자는 격리·단종되었고, 공동체의 생물학적 재생산이라는 국민의 의무를 다할 수 없는 동성애자는 혐오·차별의 대상이 되었다. 그렇기에 그들은 마이너리티 중의 마이너리티, 즉 궁극의 마이너리티인 것이다. 한센병자의 가시적 마이너성과 동성애자의 잠재적 마이너성이라는 차이에도 불구하고 양자의 문학이 긴밀히 연관되어 함께 논의되어야만 하는 필연성이 여기에 있다.

This purpose of this thesis was to review of the literature pertaining to Hansen’s disease (also known as leprosy) and homosexuality as minority literature with the view of improving and supplementing results and addressing the insufficiency of domestic Japanese minority literature. As a precondition of review, minority and minority literature were fluidly and comprehensively defined as the “discriminated minority” and “literature of discriminated minority”, respectively. Although “minority literature” cannot be equivalent to “literature by minority”, there is a degree of overlap, because the “minority literature” embraces all the “literature by minority.”The research field with the most abundant relative outcome in conventional studies was the literature relating to ethnic Koreans in Japan and feminism. The former of these two research fields was designated as active, because the national and ethnic minority referred to as “ethnic Koreans in Japan” was accentuated along with post-colonialism and diaspora studies, whereas the latter field was acknowledged because of the recent upsurge in studies concerning female writers, or the sexual minority, and work was stressed even though the critical mind of feminism is not thorough. However, these two research fields differed in the way they advocated attendance of “minority literature”. Thus, this report concentrated on patients with Hansen’s disease and homosexuals, who are discriminated against and outcast as a result of their “minor bodily characteristics”, and their literature. Modern nationalism suppressed and isolated modern physical bodies and managed minds through the creation and division of space under the allocation of roles. One of these core logics was Eugenic Ideas. Based on Eugenic Ideas, Hansen’s disease patients, or those with recessive genes, were isolated and discontinued, and homosexuals, who are not able to fulfill their duty towards the community in terms of biological reproduction, became subjects of abomination and discrimination. Therefore, they form a minority of minorities, or the ultimate minority. Even the difference created between the visible minority of Hansen’s disease patients, on the one hand, and the potential, less obvious, minority of homosexuals, on the other hand, the two types of literature were found to be closely connected, and this is where the inevitability of being discussed together lies.

7

일본문학 번역의 양상과 연구 향방

이한정

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.79-100

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

본고는 개화기부터 현재까지의 국내 일본문학 번역의 흐름을 일본문학 전집과 선집의 번역, 일본 대하소설, 무라카미 하루키, 추리소설, 고전문학, 작가 전집 번역을 대상으로 살폈다. 그리고 일본문학 번역의 평가와 연구의 현황과 전망을 제시했다. 개화기를 거쳐 일제 강점기에 일본문학의 번역은 매우 미비했고, 대개 번역이 아닌 번안으로 이루어졌다. 해방 직후부터 1960년까지는 이승만 정권의 배일정책 등으로 일본문학 번역은 공백기를 맞이했으나, 4.19를 거치면서 1980년대까지 전집, 선집, 대하소설 등 여러 형태로 번역이 대량 생산되었고 이들 번역본은 대개 ‘일본알기(知日)’의 일환으로 소개되었다. 1990년에 들어서는 무라카미 하루키의 작품이 번역되면서 한국문학에 커다란 영향을 끼쳤다. 또한 같은 시기에 노벨문학상 수상자 오에 겐자부로 전집 번역이 기획되면서 한일 간의 ‘문화 교류’와 ‘일본이해’가 번역의 역할로 요구되었다. 하지만 무라카미 하루키뿐만 아니라 그 이후에 전개된 방대한 추리소설 등의 번역은 문화 교류와는 별개의 소비였다. 2005년 이후에 다자이 오사무, 나쓰메 소세키, 아쿠타가와 류노스케의 개인 전집이 번역되었고 주요 고전문학 작품도 거의 번역되면서 일본문학의 번역은 현재 호황을 누리고 있다. 이렇게 일본문학 번역은 다양한 작품이 다채롭게 국내에서 소비되고 있으나 그에 관한 평가나 연구는 아직 초입단계에 있다. 번역의 ‘오류와 오역’의 지적에 머물고『일본문학 번역 60년 현황과 분석』에서 수행한 연구 성과를 넘지 못하고 있는 실정이다. 국내의 문학번역 평가는 번역비평으로 나가려는 방향에서 문학번역 연구도 새로운 전기를 맞이하고 있다. 일본문학번역 연구도 이러한 상황을 주시하면서 번역을 둘러싼 제반 현상을 시야에 두고 다각적인 관점에서 임해서 일본학 연구의 외연을 확장하는 쪽으로 나아가 할 것이다.

The translation of Japanese literature in Korea did not receive much attention during both the transitional era to the modern world and the Japanese colonial era. During this time most works of literature were simply adapted, but not translated. The anti-Japanese policy of the Rhee Syngman Government caused the translation of Japanese literature to be neglected in the period between Korea's liberation from Japanese colonial rule and the 1960s. In subsequent years, a substantial number of complete works, selections, and novel sequences were translated in different forms between the time of the 4.19 Revolution and the 1980s. Most of these translations were introduced in support of the policy of ‘knowing Japan’. The translations of the work of Murakami Haruki greatly influenced Korean literature in the 1990s. Moreover, during the planning stages of the translation of the complete works of Kenzaburō Ōe, an author who was awarded the Nobel Prize in Literature, translations were required to promote ‘cultural exchange’ between Korea and Japan as well as an ‘understanding of Japan". However, the translation of works by Murakami Haruki, including his lengthy detective novels, was more likely driven by consumption, rather than by a desire to promote cultural exchange. The complete works of individual authors such as Dazai Osamu, Soseki Natsume and Ryunosuke Akutagawa have been translated since 2005. Moreover, most of the main classical works of literature have also been translated. It can therefore be said that the translation of Japanese literature has been enjoying its golden age. These efforts have led to the consumption of many different translated works of Japanese literature in Korea. However, the critical literary evaluation of translated works is still in its infancy and has mainly focused on drawing attention to errors in translation and mistranslation. In fact, the level of evaluation has not exceeded the result of a study, ‘The Status and Analysis of 60 Years of Japanese Literature Translation’. Of late, the evaluation of literary translation in Korea has been moving in the direction of translational criticism; hence, the study of literary translation has reached a new turning point. With these developments in mind, a study of the translation of Japanese literature was conducted from multiple perspectives and evaluated against translational theories with the aim of extending the scope of Japanese studies.

8

4,600원

본 논문은 최근의 <일본어 문학>, 특히 식민지 일본어 문학연구를 통해, 현재 일본문학연구의 문제점과 향후 방향성에 대해 논한 것이다. 본 논문에서는 이를 고찰하기 위해 이번 『일본학보』제100호 논문집을 기획취지와 관련되는 한국 내 일본연구의 위기의 양상을 검토하였다. 그리고 최근 활발하게 논의되었던 <일본문학> 연구가 왜 <일본어 문학> 연구로 나가야 하는지 그 이유와 이들 논의의 한계점을 살펴보았다. 마지막으로는 이러한 연구방법의 한계를 극복할 수 있는 대안으로서 <과경(跨境)> Border Crossings 라는 개념을 통해 한국 내 일본문학 연구의 방향성을 도출하였다. 특히, <과경>이라는 개념은 기존 학술계에서 널리 사용되는 <월경(越境)>과 유사성을 가지고 있기도 하지만 이와는 또 다른 방향성을 지향하고 있다. 이는 엄밀히 말해 근대가 만들어 온 다양한 영역의 경계를 뛰어넘음과 동시에 분단된 또는 분할된 현재의 입장, 나아가 각각의 ‘국지성’을 인정하면서 그것을 극복하고자 하는 입장이다. 그렇기 때문에 현재적 입장을 무조건 뛰어넘어야 한다는 강박의식을 지양하면서도 이를 극복하고자 하는 대화 공간을 설정하여 함께 만나고자 하는 점에 <과경>이 지향하고자 하는 중심 취지가 있다. 본 논문에서는 이의 실천으로 『과경 / 일본어문학연구(跨境 / 日本語文学研究)』 Border Crossings ; The Journal of Japanese-Language Literature Studies 도 더불어 소개하였다.

This study investigated the problems and the future direction of current Japanese literature studies by considering recent <Japanese Literature>, especially Japanese colonial literature. For this discussion, the study examined the 100thissueoftheJournal of Japanology to obtain an impression of the crisis Japanese studies is currently undergoing in Korea with regard to their purpose. The journal contained a discussion about the topic that is currently the most popular, namely, the reason for changing the designation of the discipline from <Japanese Literature> studies to <Japanese-Language Literature> studies, and an examination of the limitations of this discussion. Finally, the direction of Japanese literature studies in Korea was deduced by using the concept of <border crossings>, an alternative way of overcoming the limitation of this study method. However, there are not only different directions but also similarities between the <border crossings> and <line crossings>, another concept widely used in the existing academic literature. The desire not to be restricted by borders among various spectra which have been established in the modern era, while at the same time accepting the current divided or dismembered position and each locality, is required to overcome them. Thus, the key purpose of the concept of <border crossings> is the aim of achieving obsession to overcome the current position and establishment’s creation of a space for conversation to surmount it. It was for the accomplishment of this purpose that Border Crossings; The Journal of Japanese-Language Literature Studies was introduced in this study.

9

제국일본의 문화권력 연구 ― 近代能樂史와 植民地能樂史를 넘어서 ―

서정완

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.115-133

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

이 논문의 목적은 오늘날 한일관계와 상호인식의 악화를 극복하기 위해서 한국의 일본연구가 무엇을 바라보고 어디로 가야 하는지에 대한 물음에 대답하기 위해서 ‘제국일본의 문화권력 연구’라는 하나의 접근을 제시하고 그에 대한 가능성을 확인하는 데에 있다. ‘문화권력’이란 일상생활의 관습과 풍속, 개인의 사상과 종교, 정치와 경제적 구조 그리고 예술과 과학의 제 분야에 녹아들어 작용하는 권력을 의미하며, 가시적/비가시적인 형태로 그리고 강제적/유화적 형태로 피지배자의 일상과 사회구조에 침투해서 지배질서를 구축하고 사회와 문화 자체를 변화시키는 권력의 총체이다. 이 연구를 제시하는 까닭은 오늘날 우리 사회를 근본부터 다시 검증하기 위해서는 1945년 이전의 식민지사회에서 형성된 문화권력의 동태와 실체를 먼저 파악하고, 해방 후에 우리가 식민지사회의 유산을 무엇을 어떠한 기준으로 취하고 사하였는지를 확인할 필요가 있으며, 또한 유효하기 때문이다. 이 논문에서는 일본을 대표하는 노(能)가 단순한 아름답고 정적인 미의식을 가진 예능이 아니라 제국일본의 국가예능으로서 위관과 국위를 나타내는 데 동원되었다는 사실을 역사적 사실로 확인함으로써 제국일본과 노, 권력과 예능이 그려내는 동태를 파악하고자 한다. 이는 1차적으로는 식민지 문화권력 연구로서 완결되나 2차적으로는 오늘날 우리의 자화상을 탐구하기 위한 기초 작업이기도 하다.

The purpose of this paper is to propose a new approach to the research subject “The Cultural Power of Imperial Japan”. The approach aims to suggest ways in which to resolve the crisis of Japanese studies in Korea resulting from the deterioration of diplomatic relations and mutual recognition between Korea and Japan. The Tohoku Earthquake and the Fukushima nuclear accident frightened Korea. The recent anti-Korean movement led by Zaitokukai referred to as “Hate speech” could be classified as a racist attempt to infringe upon the human rights of Koreans. The most disappointing issue is Japan’s historical revisionism and distorted historical perception. Finding a solution to normalize mutual recognition would require us to establish an appropriate direction. As a possible approach, the research of Noh published as “The Cultural Power of Imperial Japan” may be suggested. As a symbol of hierarchy, Noh functioned as an effective guideline for the cross-border colonizer and colonist. Noh’s work deserves attention, because his interpretation of the performing arts is the closest symbolism to the power of the state. This research would enable a map to be drawn of the cultural power bestowed upon Korean society by the colonial power and culture of the Japanese colonizers. Moreover, the result of this research will emphasize our great inheritance and enable us to reflect on post-1945 society.

10

식민지 조선영화 연구와 제국일본

姜泰雄

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.135-143

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,000원

식민지 조선에서 만들어진 영화에 대한 연구가 문서자료에서 벗어나, 영화연구에서 가장 중요한 영상텍스트 분석이라는 수단을 갖추게 된 지 만 10년이 되었다. 2004년부터 식민지 시대의 영화들이 발굴되어 직접 영상을 분석한 연구들이 나올 수 있게 된 것이다. 극영화의 연이은 발굴은 식민지 조선영화에 대한 연구자들의 지대한 관심으로 이어졌고, 10년이 지난 지금도 연구 열기는 식을 줄 모른다. 이에 비하면 같은 시대 만들어진 일본영화에 대한 한국에서의 연구는 그다지 눈에 띄지 않고, 연구자들의 관심도 크지 않다. 이 글의 목적은 단순하다. 식민지 조선영화에 대한 연구 성과 고찰을 통하여 일본영화 연구의 필요성을 끄집어내려는 것이다. 발굴된 영화들은 중일전쟁 이후 총동원체제가 공고해지면서 국가와 영화의 관계가 밀접해지는 시기의 작품들이 대부분이다. 당시 조선영화가 제국일본의 영향 하에 있었음은 당연한 사실이고, 이 시기에 들어서는 더욱 그 영향이 커졌다. 일본영화에 대한 연구가 식민지 조선영화를 심도 있게 분석하기 위한 토대가 될 터이나, 지금까지의 연구는 그러한 토대에 대한 시각이 부족했다. 이 글은 이러한 점을 지적함으로써 일본영화 연구에 대한 관심을 환기시켰다.

It has been ten years since Korean film studies started obtaining the visual texts that would be the most relevant to that discipline. Since 2004, the movies that were made during the time of Japan’s colonial rule of Korea have been newly discovered. This caused a marked increase in the number of researchers wishing to study those films and a resulting accumulation of academic outcomes. In the colonial period, Korean films were obviously influenced by Japanese films. Therefore, studying Japanese films would form the basis of researching the films produced in Korea, but until recently, that approach was not popular. This article aims to stimulate academic interest in Japanese film studies, by observing the achievements made by studying Korean films from the colonial period.

11

전후일본에 있어서 문화정책관련법의 동향

구견서

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.145-158

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

문화를 정책대상으로 하고 있는 문화정책은 국가 및 지역 활성화, 국제화, 국가 간 교류, 사람 간 이념 허물기, 종합적 복지창출, 문화적 공유와 교류 등과 같이 문화적 가치를 창출하고 있어 국가, 지역, 기업의 중요한 정책 대상이 되고 있다. 특히 21세기에 접어들면서 문화정책은 인간의 양적 질적 문화생활의 촉진과 문화적 국제교류 활성화에 초점이 맞춰지고 있고 다양한 가치를 창출하고 있어 그 중요성이 강조되고 있다. 따라서 본고에서는 다양한 목적과 문화적 가치를 창출하기 위해 추진하고 있는 문화정책의 기반이 되는 문화정책관련법의 특징과 동향에 대해서 고찰하고자 한다. 전후 일본이 추구한 문화정책은 다양한 목적과 내용을 담은 문화정책관련법에 기초해서 중앙정부나 지방공공단체에 의해 착실하게 추진되어 왔다. 문화정책의 이념, 목적, 방향, 실천 등을 규정한 문화정책관련법은 일본국헌법에서부터 지방공공단체의 문화진흥조례에 이르기까지 다양한 문화정책을 함의하고 있어 실효적으로 운용되고 지속적이며 연속적으로 추진하는데 필요한 근거가 되고 있다. 일본문화정책이 기반하고 있는 문화정책관련법이 다양한 가치를 창출하게 된 것은 제한적인 문화정체성을 찾기 보다는 보편적이며 공유하며 교류하는 문화정체성을 부단히 찾아 반영했기 때문이다. 특히 생활문화, 예술문화, 국제문화, 전통문화 등의 활성화를 통해서 문화교류와 문화국제화를 구현하고 있다는 점에서 그리고 문화적 정의를 실천하고 있다는 점은 매우 고무적이고 희망적이라고 평가할 수 있다. 또한 여전히 일본문화관계법은 국내뿐 아니라 국제사회를 시야에 넣어 문화적 가치를 창출하는 중요한 근거가 된다는 점에서 그리고 다양한 시대성을 담아내어 직간접적으로 정치, 경제, 사회 등의 영역에 영향을 주고 있다는데 가치가 있다고 할 수 있다.

The post-war Japanese government recently recognized culture as a means of promoting the state, building local communities, internationalization, nation building, and eliminating human discrimination. It has also recognized the importance of a comprehensive welfare system, and the role of cultural exchange can play in the future. Based on that recognition, the government, local authorities, and companies are encouraged to pursue this cultural policy as an important part of their business. Especially, the expansion of global thinking in the twenty-first century has enabled cultural policy to create considerable value in a number of areas. This study attempts to analyze the extent to which the characteristics of Japanese laws relating to cultural policy actually support cultural policy in contemporary Japan. In post-war Japan, laws relating to Japanese cultural policy include laws such as the Japanese Constitution, the Fundamental Law of Education, the MEXT Equip Law, and the various city ordinances. Those laws regulate the ideas, aims, direction, and the practice of cultural policy in post-war Japan. In conclusion, Japanese laws relating to cultural policy were characterized as being responsible for expanding or creating cultural development and for promoting exchange between the international society and Japan through cultural policy. In the meantime, Japanese laws relating to cultural policy in post-war Japan were found to reflect thoughts of age, and to influence areas of political, economic, social, and cultural significance in the nationally or internationally society.

12

한일간 위기관리의 정치경제학

김영근

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.159-179

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

본 논문의 목적은 갈등이 심화되고 있는 위기의 한일관계를 정치경제학․국제관계학적 관점에서 점검하고, 전쟁과 평화담론을 중심으로 전후 한일 간 대립(마찰)과 협력의 프로세스 및 메커니즘을 분석(고찰)하는 데 있다. 새로운 한일관계의 구축을 위해 해결해야할 저해요인은 무엇이며, 그 요인이 과연 일본과 한국의 정치․경제적 구조와 대내외 정책변화에 어떠한 영향을 끼쳤는지, 결과적으로 한일관계가 변화했는지에 관한 문제의식에서 출발했다. 이는 기로에 선 한일외교의 현상을 짚어보고 나아가 한일간의 국제관계 특히 위기관리의 필요성 및 방법론에 대해서 고찰하고자 한다. 아울러 왜 지금 필요한가? 그렇다면 무엇을 어떻게 해야 하는가에 관해 답하고자 한다. 결론적으로, 한일국교정상화(1965년)를 계기로 한국정부의 대일정책(혹은 역으로 일본정부의 대한국정책)은 ‘호혜적 상호주의’ 성격으로 출발하였다. 이후 일본의 역사왜곡, 교과서 문제, 군비증강 문제 등 마찰이 심화되면서 한일관계에 있어서는 조건적․특정적 상호주의가 지배적 담론으로 대두되었다. 아울러 현재 미국 오마바 정부의 대일정책 또한 특정적 상호주의로 한미 정책협조가 이루어지고 있다. 다만, 한국의 대일정책 변화(대일강경정책의 실시)는 결과적으로는 한반도의 군사적 긴장과 경제적 불안 상황으로 내몰리는 형국이다. 무엇보다도 한국의 대일정책이 특혜적 상호주의적 정책을 행할 때는 결과적으로 한일관계가 극도로 불안정해졌고, 오히려 미국과 중국의 영향력이 증대되는 결과를 가져왔다고 주장한다. 이에 본 논문의 문제의식인 한일간 위기관리에 관해 미래지향적인 한일관계 진전을 위한 네 가지 제언을 ‘유연한 상호주의’ 정책을 바탕으로 하고자 한다.

The purpose of this thesis is to review the conflict in Korea-Japan relations from the perspective of the political economy and the theory of international relations. In addition, the antagonism and the process and mechanism of cooperation between Korea and Japan are analyzed with reference to past aggression in the form of war and the peace discourse. This thesis is concerned with the three questions:Which factor is responsible for hindering the establishment of a new Korea-Japan relationship? To what extent is this factor capable of influencing the political and economic structure and the inter-domestic policy change between Korea and Japan? How have Korea-Japan relations changed as a result? This study aims to contemplate the need and the methodology for implementing risk management as part of a Korea-Japan relationship by considering the current foreign policies of the two states. Furthermore, the study aims to propose a solution to fulfill the need for risk management. Korea’s policy toward Japan was initiated on the basis of a mutual reciprocal relationship that came into being after the normalization of diplomatic relations with Japan in 1965. However, as the conflict that arose from historical distortion, the textbook issue, and military budget expansion intensifies, the discourse pursuing a conditional and specific reciprocal relationship has become dominant. Furthermore, the policy of cooperation between the Obama Administration and Japan (The U.S.-Japan policy) was also implemented as a specific reciprocal relationship. However, Korea’s hard-line policy toward Japan has the potential to eventually cause uncertainty on the Korean peninsula that could lead to military tension and economic instability. Korea’s initial attempts to implement a policy of specific reciprocal relationship toward Japan eventually brought negative uncertainty to the Korea-Japan relationship and resulted in an increase in U.S. and Chinese influence. Thus, this thesis proposes four future-oriented suggestions for ensuring progress in Korea-Japan relations (risk management between Korea and Japan) based on a policy of flexible reciprocal relationship.

13

한국과 일본의 사회적경제 - 사회적기업과 협동조합 -

김종걸

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.181-197

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

이 논문은 한국과 일본에 있어서 사회적경제의 정책, 법제도적 기반, 그리고 향후 과제에 대해서 논의한 것이다. 한국에 비해 일본은 정책적 지원, 법제도적 정비라는 차원에서 본다면 이 영역의 발달은 느리다. 그러나 현장에서 운동의 경험과 실적은 월등히 뛰어나다. 한국에서 필요한 것은 정부지원에 있는 것이 아니라 현장의 힘을 강화하는 것이며, 일본에게 필요한 것은 이미 강하게 형성되어 있는 현장의 힘을 제대로 법적, 정책적으로 제도화시키는 것이다. 서로의 강점을 서로 공유하는 것, 그리고 그 기반 위에서 새로운 협력 안건을 모색하는 것, 그것이 필요한 시점이다.

The purpose of this thesis is to discuss the Social Economy of Korea and Japan; the policies, legal institutions, and future tasks. Compared to Korea, Japan’s policies and legal schemes are not well-developed even though the actual movements are strong. Cooperation between Korea and Japan would benefit from contributions in areas of respective strength, in particular those of policy making systems and actual field activities. Cooperation in these areas would form the new basis for the two countries’ future cooperation.

14

일본정치ㆍ외교 연구의 현황과 과제 - 최근 5년간의 연구를 중심으로 -

김준섭

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.199-210

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,300원

본 논문은 한국에 있어서의 일본정치․외교의 현황과 과제에 대하여 최근 5년간의 연구를 중심으로 살펴보려는 것을 목적으로 하고 있다. 이 목적을 달성하기 위하여 최근 5년간 『한국정치학회보』,『국제정치논총』,『日本學報』,『日本硏究論叢』에 실린 일본정치·외교 관련 논문들을 일본국내정치·정책, 일본정치·외교사, 일본 대외정책-안보, 일본 대외정책-경제, 한일관계, 미일관계, 중일관계, 한국의 대일정책, 기타와 같이 10개의 주제로 분류하여 연구의 경향을 살펴보았다. 그 결과 최근 5년간 과거에 비하여 훨씬 다양한 테마의 연구가 행해졌다는 것을 알 수 있었으며, 2013년에는 특히 외교·안보분야의 연구가 뚜렷이 증가했는데, 이것은 동북아 안보환경의 변화와 일본의 안보정책 변화에 대응한 연구가 증가했기 때문이다. 다만 그럼에도 불구하고 현재 역사적인 전환기를 맞이하여 변화를 시도하고 있는 일본정치․외교에 대한 보다 이론적이고 개념적인 분석이 미진하다는 점을 향후의 과제로서 지적하지 않을 수 없다.

The purpose of this paper is to review research concerning the present state and problems relating to the study of Japan's political diplomacy in Korea during the past five years. To accomplish this purpose, the research papers published in the Korean Political Science Review, Korean Journal of International Relations, The Korean Journal of Japanology, and The Korea Journal of Japanese Studies were classified according to categories such as Japanese Politics/Policy, Japanese History of Politics and Diplomacy, Japanese Foreign Policy (Security/Economy), Korea-Japan Relationship, U.S.-Japan Relationship, and Korean Foreign Policy toward Japan. The result of this research shows that a greater variety of themes has emerged during these five years. Especially, it was found that the number of papers pertaining to the Japanese Security Policy increased in 2013 and that this reflected the change in the security environment in Northeast Asia. However, the scarcity of theatrical research is a problem that needs to be solved by researchers of Japanese Studies.

15

일본의 문화외교정책 - 「가치외교」론을 중심으로 -

金弼東

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.211-224

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

21세기 일본의 외교는 대미동맹 강화를 전제로 하는 일본외교의 기축에는 변함을 주지 않으면서 동시에 포스트냉전시대의 혼미한 국제정세 속에서 새로운 질서의 구축에 일본이 얼마나 독자성(자력)을 발휘할 수 있는가가 관건이었다. 요컨대 일미동맹과 동아시아와의 관계 강화, 국제사회의 신질서구축에 적극적인 참여, 그 과정에서 외교력의 주체성 발휘, 외교정책에 있어 효과적인 경제협력방안 모색 등의 과제가 바로 21세기 일본외교의 과제였던 것이다. 21세기 일본외교의 과제로 언급된 독자성이나 주체성의 문제는 80년대부터 일본외교가 주창한 것으로서 특별한 것은 아니나 신세기를 맞이하여 다시 강조된 것은 새로운 국제질서의 프레임 구축에 일본이 주도적인 역할을 해야 한다는 강한 의지의 발로였다. 이를 바탕으로 본고에서는 21세기 일본이 국제협조의 이념으로 주창한 「인간의 안전보장」의 철학이 「가치외교」라는 새로운 외교노선을 통해 어떻게 구체화되어 갔는지, 그리고 그 과정에서 일본의 문화외교가 추구하려고 한 의도는 무엇인지 등을 분석했다.

Today, it is possible to segment international society into super-power nations, power nations, middle-power nations and small-power nations. Based on their military power, super-power nations and power nations have attained supremacy. Coincidentally, middle-power nations pursue a political strategy that largely depends on soft power, of which the most representative nation is Japan. In 2000, Japan started emphasizing value-oriented diplomacy as the preferred diplomatic strategy involving the use of soft power. This research scrutinizes the concept of soft power by posing two different questions:what is value-oriented diplomacy that has emerged as the new hegemony and what is the main goal that needs to be pursued to achieve value-oriented diplomacy.

16

4,900원

요즈음 한국에서는 일본에 대한 인기가 시들하다. 아니 시들함을 넘어서 거의 기피의 대상이라고 부를 정도이다. 그러다 보니 부쩍 일본을 연구의 필드로 삼는 사람들 사이에서조차 ‘일본학의 위기’라고 말하는 것을 자주 듣게 된다. 한국인들은 아베 신조 일본 총리의 우경화한 역사인식과 군국주의 성향에 대한 반발심으로 인해 일본에 대해 부정적 인식을 갖는다고 한다. 이러한 일반대중의 눈에 드러나는 현상만을 보면 한일관계는 1965년의 ‘한일국교정상화’ 이래 가장 나쁜 것같이 보인다. 그런데 일각에서 말하는 ‘일본학의 위기’는 너무나도 쉽게 위기의 탓을, 외부에서 특히 일본이라는 자신들의 필드에서 구하고 있는 것 같다. 이는 본인을 포함해 현재 한국에서의 일본학에 종사하는 연구자의 큰 흐름이 일본에서 유학한 강고한 경험에 기초하고 있기 때문일 것이다. 최근 본인은 일본역사 전공자이면서 2011년에 발생한 ‘3.11 동일본대지진’에 주목하고 있다. 이 작업을 통해 여러 학문 분야의 융·복합적 고찰이 절대적으로 필요하다는 인식을 얻기에 이르렀다. 더 나아가 ‘안전과 재난’이라는 키워드를 한국사회와 어떻게 접목시킬 것인가로 문제의식이 확장되고 있다. 그 결과, 최근에는 ‘災難學’이라는 다소 생소한 분야의 연구의 제창을 통해, 현재 한국에서의 일본학이 안고 있는 폐색감의 극복을 위한 활로 모색이 가능하지 않을까 생각한다.

The popularity of Japan has recently been declining drastically in Korea, to an extent that Japan has essentially become a target of avoidance. In this context, researchers who focus on Japan as a field of study frequently express their concern, referring to “the crisis in which Japanology finds itself”. The current negative awareness of Japan among Koreans may be ascribed to resistance to Japanese Prime Minister Shinzo Abe's rightist historical consciousness and tendency towards militarism. Considering the superficial view of these phenomena by the general public, Korean-Japanese relations seem to be the worst since the normalization of diplomatic relations between the two countries in 1965. However, it appears that the so-called crisis associated with Japanology, as it is referred to by some within Japanology circles, may be readily attributed to external factors, especially those pertaining to a particular Japanologist’s own field of study. In other words, it is conjectured that the views of mainstream Korean researchers of Japanology are based on the experience they gained while studying in Japan. The author of this study, as a Japanese history major, recently paid attention to the 3.11 Great East Japan Earthquake that occurred in 2011. This study suggested the need for convergence and compound study across various disciplines. Furthermore, the critical mind expands to pose the question, “How could the key phrase, Safety and Disaster, be reconciled with Korean society?” As a result, it is presumed that the sense of blockage currently being experienced by Japanology researchers in Korea may be overcome by advocating a Study of Disasters, even though this may be considered an unfamiliar research field.

17

4,200원

본 연구은 태그 정보를 통하여 단어의미와 직결된 이미지를 검색하고 업로드할 수 있는 모바일 어플리케이션을 개발하는 것을 목적으로 한다. 본 연구에서 팔, 손의 움직임, 그리고 발화의 흐름과 연동되어 나타나는 기존의 ‘제스쳐(gesture-McNeil, 1992:11-)와 대비된 ‘제스쳐링(gesturing)이라는 개념을 도입하였다. 제스쳐링은 구체적인 행위, 대상, 도구 등과 같은 비언어적인(non-verbal) 요소를 사용하여 단어의 의미를 실제 언어활동과 최대한 흡사한 방식으로 시각화·형상화 시킨다는 점에서 기존의 제스쳐와는 차별화된다고 할 수 있다. 또한, 언어습득, 특히 제2외국어의 습득(Second Language Acquisition)에 있어서 무의미한 제스쳐가 아닌 의미와 직결된 제스쳐의 병행이 단어의 의미복원에 유효한 교육적·학습적 효과를 발휘할 것으로 기대할 수 있다. 마지막으로 본 연구의 모바일 어플리케이션을 통해 구현되는 제스쳐링 이미지는 기존의 이미지 데이터베이스(2011(이ㆍ한))에 통합 관리·운영된다.

The purpose of this research is to develop a mobile application to search and upload images which use tagging information to create a direct link to the meaning of a word. In this paper, we use the term ‘gesturing’ (as opposed to ‘gesture’) which means ‘movements of the arms and hands and are closely synchronized with the flow of speech’ (McNeil, 1992:11). ‘Gesturing’ differs from ‘gesture’ in the sense that ‘gesturing’ is a process that enables the meaning of a word to be visualized by means of images that are vividly expressed by non-verbal elements such as concrete acts, objects, and tools. The ability to visualize the meaning of a word by way of gesturing can be foreseen to have many educational and learning benefits (especially motional verbs which will be the focus of this research). The images that are being photographed and uploaded by the mobile application developed as a result of this research will be combined with the image database which has already been developed by the meta image search engine (-LEE & HAN (2011)-).

18

「N1의N2」と「N1のN2」の対照研究 - N1が人名詞の場合を中心に -

林仙雅

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.253-267

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,800원

본고는 N1이 사람명사인 경우 「N1의N2」와「N1のN2」의 용례를 문학 작품에서 추출하여 그 대역이 어떻게 되는지를 검토했다. 이로인해「N1의N2」와「N1のN2」로 연결되는 N1과 N2에 어떠한 차이가 있는지를 살폈다. 우선 국립 국어 연구소(2004)『분류어휘표』에 근거하여 N1과 N2의 연결 경향을 보았다. 다음으로 「N1의N2」와「N1のN2」가 대응하여 번역되지 않은 용례와 대응하여 번역된 용례를 비교하였다. 이 비교한 용례는 N1과 N2의 의미 관계에 직접 기인된다고 생각되는 것이다. 그 결과, 한일의 원작에서의 N2는 두 언어 모두 「1.56신체」「1.30마음」「1.31언어」가 출현율이 높다. 이 항목에서 두 언어 모두 N1이 사람명사인 경우, N2과 연결될 가능성이 높을 것으로 예상된다. 하지만 출현율이 내려가는 비율을 보면 한국어가 일본어에 비해 빈번히 사용되는 항목이 한정되어 있다고 보여진다. N1과 N2의 관계에는 한일 간에 차이가 확인 되었다. 또 원작과 번역을 비교하여 몇몇 N1과 N2의 의미 관계를 밝힐 수 있었다.

This article discusses examples of 「N1 ui N2」 and 「N1 no N2」 (in which N1 is a personal noun) that were extracted from literary works and examined. In addition to this, the difference between N1 and N2 connected as 「N1 ui N2」 and 「N1 no N2」 was investigated. The study firstly analyzed the relationship between N1 and N2 based on the National Institute for Japanese Language and Linguistics (2004)’s 『Classified Vocabulary Table』. Next, it compared the cases that did not translate matching「N1 ui N2」and「N1 no N2」and those that did so. It appeared that the cases that were compared are directly attributable to the semantic relationship between N1 and N2. As a result, the occurrence of N2 in Korean-Japanese original works show high appearance rates of 「1.56 body」「1.30 mind」「1.31 language」in both languages. Considering these articles, in both languages, if N1 is the personal noun, it is likely to be linked with N2. However, according to the extent to which the rate of appearance decreases, Korean appears to have more articles of a limited nature, but that are used more frequently than the Japanese articles. The research established that the relationship between N1 and N2 differed when Korean is compared to Japanese. The study succeeded in determining the semantic relationship between selected uses of N1 and N2.

19

変化を表す心理動詞に見られる内面性と主体性関与

趙仲

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.269-281

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,500원

일본어의 심리동사는 회화문의 술어로 쓰일때 인칭제한을 받는다.그리고 외적운동동사가 현재표현을 나타내기 위해 ‘テイル’형의 도움이 수요되는 것과는 달리 변화적 심리동사는 현재표현을 나타내는 수단이 많지만 성립된 문장은 많은 문기능을 이루고 있다. 본 논문은 ‘놀라다’ ’지치다’ ‘안심하다’ ‘기억하다’ 등 대표적인 변화적 심리동사를 연구대상으로 그 일인칭인 ル형.タ형 구절의 기능을 종합적으로 검토하였다.따라서 이런 동사의 현재표현 용법에 쓰이는 어휘,문법적 규칙을 탐구하고 현재표현에 참여하는 성질을 밝히었다. 총적으로 변화를 나타내는 심리동사는 인간의 내적활동을 나타내는 내면성을 갖고 있기에 외적인 운동동사가 テイル형으로 현재를 나타내는 것과는 달리 ル형、タ형、テイル형 등 다양한 수단으로 현재를 표현할수 있다는 것이다. 한편 동사는 주체성의 강약에 따라 그 일인칭 주어문의 기능이 규칙적으로 다르다. 즉 주체성이 약한 것은 현재표현수단으로 되기 쉽고 주체성이 강한 것은 외적 운동동사처럼 쓰이기에 현재표현으로 되기 어렵다.

Japanese psychological verbs are under the person restriction when used in dialogues. In first person sentences, while common verbs use “te-i-ru” to finish a present tense expression, Japanese psychological verbs of change are capable of expressing the present tense in more than one way. For the purpose of this research, four psychological verbs of change were selected, and their first person sentences in the form of “ru”, “ta” and “te-i-ru” were analyzed. It was concluded that when used in dialogues, the format of Japanese psychological verbs of change depends on their inherent features and on the degree of subject control. This indicates, because of the inherent features, that Japanese psychological verbs of change have their own forms of “ru”, “ta” and “te-i-ru” which they use to construct a sentence in the present tense, and that these are different from those of common verbs. Furthermore, the extent of the influence exerted by subject control will definitely change the expression of the first person sentence. In other words, the less the verb is influenced by subject control, the easier it will be to form a present-tense expression; however, the more it is influenced by subject control, the harder it will be to form a present tense expression.

20

4,900원

본 연구에서는 학습환경이 다른 일본어학습자의 ‘yoda․mitaida’의 습득프로세스에는 어떠한 특징이 있는가에 대해 ‘문중의 위치’, ‘접속하는 품사’, ‘회화장면’이라는 3가지 요인과 습득의 관련성을 밝히기 위해 통계적인 수법을 사용하여 분석하였다. 분석 결과, JFL학습자와 JSL학습자의 ‘yoda․mitaida’의 사용에는 1)‘yoda․mitaida’가 문에 놓이는 위치에 의한 구별적 사용, 2)접속하는 품사에 의한 ‘yoda․mitaida’의 구별(JFL학습자), 3)‘yoda․mitaida’가 사용되는 회화장면에 의한 구별기준이 존재함을 알 수 있었으며, 다음과 같은 가설이 증명되었다.  1-1)JSL학습자와 JFL학습자는 비술부에서 ‘yoda’를 사용한다.  1-2)JSL학습자와 JFL학습자는 술부에서 ‘mitaida’를 사용한다.  2-1)JFL학습자는 앞에 접속하는 품사가 동사일 경우에 ‘yoda’를 사용한다.  2-2)JFL학습자는 앞에 접속사는 품사가 명사일 경우에 ‘mitaida’를 사용한다.  3-1)JSL학습자와 JFL학습자는 ‘공적 장면’에서 ‘yoda’를 사용한다.  3-2)JSL학습자와 JFL학습자는 ‘비공적 장면’에서 ‘mitaida’를 사용한다.  이러한 결과는 다음과 같은 가능성을 시사한다. (1)‘무드’의 관점에서 두 항목 사이에는 큰 차이가 없지만 그 사용경향이나 다른 문법항목과의 공기관계에는 어느 정도의 차가 있다. (2)학습자의 학습환경에 따라 습득프로세스에 일정한 차이가 있다. (3)일본어학습자의 ‘덩어리표현’에 의한 언어습득에는 품사 이외의 요소가 관여되어 있다. (4)학습자의 학습환경에 따라 특정 문법항목을 특정 품사와 접속하여 사용하는 경향이 다르다.

In this study, we aimed to determine the influence of the learning environment on the learning approach followed by learners of Japanese as a second language (JSL) or as a foreign language (JFL). Our study used three factors to examine the association between learning and the learning environment:the location in the sentence, the part of speech, and the communication setting and was based on the phrase “yoda․mitaida” as an example. As a result, the learners’ use of “yoda․mitaida” was revealed with reference to its intended use, by determining 1) its location in sentences, 2) the part of speech (only JFL learners), and 3) the communication setting. The following hypotheses were supported. 1-1 Both JSL learners and JFL learners use “yoda” from a predicate by a non-predicate. 1-2 Both JSL learners and JFL learners use “mitaida” from a non-predicate by a predicate. 2-1 JFL learners use “yoda” from a noun, when the part of speech to connect to is a verb. 2-2 JFL learners use “mitaida” from a verb, when the part of speech to connect to is a noun. 3-1 Both JSL learners and JFL learners use “yoda” from “informal scene” by “formal scene.”3-2 Both JSL learners and JFL learners use “mitaida” from “formal scene” by “informal scene.”The conclusions of this study can be summarized by the following four points:(1) From the perspective of “mood”, there is no difference between the two items, but it cannot be affirmed that the two items do not differ in terms of the co-occurrence relation with other grammar and usage trends. (2) The learning process is influenced by the learning environment. (3) The part of speech does not play a central role in the language acquisition of Japanese learners (JSL). (4) The influence relation with a part of speech depends on the learning environment.

21

5,500원

본고는 동아시아지역(중국과 한국)에서 광복 이전의 식민지교육기간에 습득된 일본어에 나타나는 조건표현의 사용양상을 통해 그 형식과 용법의 보존 메커니즘에 대해 분석한 것이다. 「ナラ․ト․バ․タラ」라는 4가지의 조건형식의 특징을 자세히 기술한 결과 다음과 같은 사실을 알 수 있었다. (1)동아시아지역 식민지일본어의 조건표현은 현재의 일본어능력에 비례하는 형태로 보존되고 있으며 일본어능력이 낮아짐에 따라 タラ가 무표(無標)의 조건형식으로 다용되는 경향이 강하다. (2)조건표현의 사용수와 정확성에서 보면 ナラ․ト․バ의 예는 적고 본질적인 용법으로서의 사용이 가장 보존되기 어려우며, 높은 일본어능력을 가진 화자일수록 잘 보존되고 있는 분포에서 볼 때 보존단계에서 서서히 퇴행되어 왔을 가능성을 생각할 수 있다. (3)중국과 한국의 비교를 통해서는 タラ의 반사실적 용법의 보존이 어렵고 화자의 인식(시점)에 따른 오용, 문말 시제의 혼란, 동사 선택과 활용의 오용에 있어서는 공통점이 있지만, 입력 환경의 차이에 따른 방언형의 보존, 다른 형식으로의 대체, 모어로부터의 전이(轉移)라는 측면에서는 두 지역의 학습자 전략에 상이점이 보이는 것을 지적하였다.

This thesis analyzed the retention mechanism of conditional expressions on form and usage found in Japanese, which were mastered under colonial education before 1945 in East Asia (South Korea and China Yanbian). The results are described in detail and are based on the features of the four conditional forms of “NARA, TO, BA, and TARA”. The main findings are as follows. (1)Conditional expressions in East Asian colonial Japanese have a tendency to be preserved in proportion to the speaker’s current Japanese language ability. As the ability to speak Japanese decreases, TARA is more often used as a form of unmarked conditional expression. (2)From the point of view of accuracy and the use of conditional expressions, for example NARA, TO, BA, the use of these expressions has regressed gradually during the retention period because they are used less frequently. It is difficult to preserve essential expressions, although the possibility increases along with an advanced ability to speak Japanese. (3) A comparison of Korea and China shows that, although the retention of TARA's opposite factual usage is difficult, there is a common point in the errors of usage and errors due to confusion of the final sentence tense and verb selection according to the recognition of the speaker. Learners from both of these regions have different strategies to retain dialectic forms. This depends on the ability of the particular input environment to replace existing forms of speech and on transfer from the mother tongue.

22

『虞美人草』における「糸」

横山秀子

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.319-330

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,300원

『우미인초』는 나쓰메 소세키가 직업작가로서 첫 발을 내디딘 그의 처녀작으로 잘 알려져 있다. 그러나 과도하게 장식된 문체, 인간이 살아가는데 있어서의 도리를 구태의연하게 표현하고 있다는 점, 그리고 통속적인 권선징악의 구조라는 점 등이 이 작품을 낮게 평가하는 요인이 되고 있다. 본고에서는 우미인초에 자주 사용되고 있는 비유표현 속에서 ‘실’을 중심으로 작품을 분석해 보았다. 작품에서는 비가 내리는 풍경과 과거의 인연 등이 ‘실’에 비유되고 있다. 또한 바느질을 잘하는 이토코와 가야금에 능숙한 사요코라고 하는 두 여인이 등장하고, 작가는 그녀들을 ‘실’로 표현하고 있다. 이토코는 ‘도리’를 보여주면서 코오노를 가장 이해하는 역할의 여자로 그려져 있고, 사요코는 과거 약혼자인 오노가 도리 때문에 그녀를 선택하는 역할을 하고 있다. 따라서 이토코와 사요코는 작가가 이 작품에서 나타내려고 하는 ‘미’와 ‘도리’를 동시에 표현하고 있는 인물인 것이다. ‘실’은 세계 4대문명의 발전에 공헌했고, 일본의 근대화에도 큰 영향을 주었다. 문명 발달에 힘입어 개개인의 꿈이나 욕망의 실현이 가능한 시대였다. 이것이 작품 속에서는 박람회나 기차로 묘사되어 있다. 또 문명의 이기에 의해 넓혀진 인간의 만남과 이별을 실을 통해 아름답게 표현하고 있는 것이다. 이와 같이 ‘실’은 과거의 인연, 발달된 문명에 의해 교차되는 인간이나 문물, 그리고 인간의 만남과 헤어짐을 미적으로 표현하고 있는 것이다. 동시에 소세키가 가장 표현하고 싶었던 도리, 즉, ‘인간은 어떻게 살아가야하는가’라는 문제를 이끌어내는 키워드 역할을 하고 있다. 하지만 그‘도리’가 현실을 그리는 소설로서 모순이 있다는 점에서 가장 비판 받는 아이러니한 결과를 초래하게된 것이다. 『우미인초』는 이 작품을 계기로 ‘미’와 ‘도리’를 중심으로 한 초기작품에서, 자아를 중심으로 내면을 향한 중기작품에 큰 변화를 준 중요한 작품이라고 볼 수 있다.

Gubijinsou is one of the first known literary works by Japanese novelist Soseki Natsume in his capacity as a professional writer. However, this particular work has hardly received any attention by scholars due to the simplicity of its plot and its happy ending and the fact that the morality is expressed in an old-fashioned way. Ironically, this work has been the most severely criticized as both its beauty and its morality seems to have passed unperceived by most critics. Nevertheless, this is a very important work as it marks a turning point from the aesthetics and retrospection of the self that are apparent in Soseki’s previous literary productions. The present report focuses on the analysis of the metaphor of the “thread” within Gubijinsou. Itoko is good at needlework, while Sayoko is good at playing the Koto. The author develops his metaphor of the thread through these two characters. Itoko is portrayed as a virtuous woman who understands Kono and represents morality throughout most parts of the novel. On the other hand, for Sayoko, Ono is just a former fiance who should have chosen her based on her moral values. In other words, the characters of Itoko and Sayoko embody both the beauty and morality the author wishes to transmit through his work. The thread is the metaphor used by Soseki to sew together beautiful sceneries and scenes from the past. The choice of the thread as a guiding element is based on its vital role in the development of the four major civilizations of the world and in the modernization of Japan, at a time in which people’s dreams could become true by the hand of modernization. On the other hand, the thread also symbolizes both encountering and parting from people within the development of civilization. It is this situation that interests Soseki the most, in addition to the moral problems which are derived from this situation. Hence, the thread is a key element for understanding this novel as it sews together all the characters and different approaches to the topic, while at the same time being the metaphor used by Soseki to show a way to follow.

23

4,600원

본 연구는 1950년대-60년대 일본에서 ‘대중’이라는 이미지가 어떻게 변화하는지 고찰하였다. 더 나아가 전후 일본을 대표하는 우익작가로 알려져 있는 미시마 유키오(三島由紀夫)의 ‘대중’에 대한 인식을 분석하여 동시대 ‘대중’ 담론과의 공통점과 차이점을 고찰하였다. ‘대중’이라는 용어는 시대와 장소에 따라 그 의미가 미묘하게 변하지만, 기본적으로는 임금 노동자들의 양산과 인구의 도시 유입, 매스미디어의 발달로 인한 평균적인 생각과 평균적인 삶의 질 확대 등이 전제가 되는 개념이다. 일본에서는 ‘대중’이라는 용어가 1920년에 정착했다고 알려져 있는데, 이 시기는 공업화, 자본주의, 잡지·라디오 등의 대중매체 보급, 백화점 등의 도시문화가 발달된 시기이다. 하지만 전쟁을 향한 전체주의 분위기에 압도되어 이 시기의 대중문화 담론은 채 형성되기도 전에 사라지게 된다. 1920년대 이후 일본에 또 다시 ‘대중’에 관한 담론이 형성되기 시작한 시기는 1950년대 후반과 1960년대이다. 이 시기는 고도경제성장과 샐러리맨의 증대, 여가문화의 형성, 텔레비전 등의 미디어 보급 등을 그 배경으로 하고 있는데, 이러한 도시문화현상 이외에도 ‘대중’ 담론이 형성될 수 있는 정치적 사건들이 일어났다. 그 중 가장 대표적인 사건은 1960년 ‘안보투쟁’이다. 미시마는 ‘안보투쟁’을 통해 일본사회에서 ‘대중’담론과 ‘시민’담론이 대두되는 모습을 지켜보면서 ‘대중’의 위력을 실감하게 됐지만, 안보투쟁의 실패로 ‘시민’의 연대만으로는 사회를 변혁시킬 수 없다는 것을 알게 되었다. 1960년대 미시마는 서구 ‘시민’계급의 성장과 같은 모델보다는 ‘대중’의 단편화 극복, ‘전체성’회복과 같은 일본식 모델이 필요하다고 생각했다. 다시 말해 내구소비재로 대변되는 고도경제성장하의 문화가 서구의 문명이라면, 정신적인 통일감과 안식처는 과거의 일본에서 찾아야 한다는 생각이 이후의 ‘일본 전통’과 ‘천황제’에 대한 집착으로 나타난 것이라 할 수 있다.

This study examined the extent to which the image of “the public” had changed in Japan in the 1950s and 60s. Furthermore, this study analyzed the awareness of Mishima Yukio, known as one of the most prominent right-wing writers in Japan, toward the public. The study also investigated the differences and similarities of this awareness. The meaning of the term “the public” has changed slightly in accordance with the time and place. However, it is the concept for which the mass production of wage earners, the population influx into urban areas, the enhancement of average thinking and life due to the development of mass media, etc., become the premises. It is known that the term “the public” became established in Japan in the 1920s. This was the period during which industrialization, capitalism, and the dissemination of mass media such as magazines and radio was underway in Japan. However, the discourse of popular culture during this period vanished after failing to materialize, because it was overwhelmed by the totalitarian atmosphere created by the war. The discourse about “the public” began to revive in Japan during the late 1950s and 1960s. This period was best described by high economic growth, an increased in white collar workers, the formation of a leisure culture, and the dissemination of media such as television. In addition to these urban cultural phenomena, the political events that could give shape to the discourse about “the public” took place. Of those events, the most prominent was “the struggle against the U.S.-Japan Security Treaty” that occurred in 1960. In the course of “the struggle against the U.S.-Japan Security Treaty”, Mishima became aware of the power of “the public” by watching the emergence of discourses pertaining to “the public” and “the citizen” in Japanese society. However, owing to the failure of “the struggle against the U.S.-Japan Security Treaty”, he realized that it would not be possible to revolutionize a society only through solidarity of its citizens. In the 1960s, Mishima thought that a Japanese-style model, which should include the public's unity over fragmentation and the recovery of “totality”, would be needed instead of a Western model that favors the growth of a citizen class. In other words, Mishima’s belief that spiritual unity and a resting place should be sought from Japan evolved into an obsession with “Japanese tradition” and “the Emperor system”.

24

4,500원

Waka poems usually have syllabic rules, whereby the words that form a verse of poem are arranged according to the number of syllables regardless of the pitch, rhythm, or dynamics in those syllables. This paper contains a careful consideration of the retention or loss of rhythm (and, by implication, meaning) in the Korean translation of a waka. The rhythms in Japanese poetry are syllabic meters based on the pentameter and heptameter, which are divided into the beat structures 5-7 and 7-5. Translation of the 5-7 beat structure is particularly challenging as it could create a rather awkward rhythm or lose stability resulting from a widening of the gap between the synthetic and phonetic meter. Furthermore, the faithful translation of the rhythmic beauty of original works containing harmonized synthetic and phonetic meters is only possible to a certain extent. The translation of Korean folk music is an exception in that the rhythmic patterns of the original lyrics were successfully converted by quoting a 7-5 beat structure. On the other hand, the melody of a waka is intended as a so-called Pa-Jo breaking rhythm, constructed by adding or subtracting the rhythmic numbers, based on 5-7 or 7-5. However, if the function of Pa-Jo is not given careful attention during the process of translation, the meaning will differ from that of the original work. This is because the rhythm is as much connected with the meaning as it is with the sound. Additionally, we might think that the syllabic rhythm of the waka should be transferred to 3-4 or 4-4, which is the standard for lyrics of a sijo, i.e. a Korean ode poem. Even though the translation of the fixed syllabic rhythm of a waka is based on 5-7 and is therefore done literally, it is possible for this rhythm to have a natural flow. The translation would retain the fluid syllabic rhythm of a Korean ode poem, because of the variety of rhythmic meters and the flexibility of poetic transformation of Korean poems. That is, the direct translation of poetic rhythm should conjure feelings of familiarity rather than incompatibility and the effectiveness of the translation should be obvious.

和歌は、音節の高低․長短․強弱とは関係なく、詩の一行を構成することばが一定の音節の数によって整えられる音節の律格を持っている。本論文では、このような和歌が韓国語に翻訳されるときに韻律の側面で何を失い、何を可能にするのか、といった問題について考察してみた。日本詩歌の韻律は5音と7音を基調とする音数律といえるが、これは調べのうえで57調と75調に分けられる。57調の歌が翻訳では、通辞的韻律と音声的韻律の距離をあけて落ち着かないリズムを生んだり、57調の持つ安定感と重量感を失ったりする。そして75調の翻訳においては、韓国の民謡調とされる75調を援用することによって、原作のリズムのパターンを成功的に変換することもできるが、通辞的韻律と音声的韻律が調和している原作の韻律的形式美を忠実に移すには限界がある。一方、和歌の律調は57調、または75調を基調としながらも、音数を足したり(字余り)、引いたり(字足らず)することによってリズムを破る、いわば破調を意図したりする。このような破調は、単純に音の問題ではなく、意味の問題と関わっているがゆえに、翻訳の過程で繊細にこの調べの機能と効果に注意しないと、翻訳詩は原作の意図から離れたものとなってしまう。そこで、韓国の伝統の詩歌である時調や歌辭の一般的な音数律とされる34調や44調に合わせて和歌の韻律を移さないと、我々になじんだ韻律への翻訳はできないと考えがちである。しかし、韓国の詩歌の音数律は実に多様で変容しやすい流動音数律であるので、57音を基調とする和歌の固定音数律を57音の歌に直訳しても、まるで韓国詩歌の音数律の一類、または変形のように受け入れられる。すなわち、57音の韻律を直訳しても、その結果物に韻律的な違和感よりは親近性と有効性とを認めることができるといえよう。

25

4,500원

다메나가 슌스이(為永春水)는 초기닌조본(人情本)의 시대였던 분세이키(文政期, 1804-1829)에 당시에 유행하던 신나이부시(新内節)의 내용에서 모티브를 얻은 닌조본을 간행하여 성공을 거두고 있었다. 그러나 여타의 작가들도 같은 방법을 사용함에 따라, 점차로 독자들은 이러한 방식에 익숙해졌고, 흥미를 잃어가고 있었다. 이에 슌스이는 ‘유행체’로 불리는 당시의 유행을 적극적으로 묘사하는 문체로 커다란 성공을 거두었다. 『그 노래, 사랑의 무라사키(其小唄恋情紫)』는 제목과 등장인물의 이름에서 기요모토부시(清元節)의 『그 노래, 꿈의 요시와라(其小唄夢廓)』를 떠올리게 하는 작품이나, 그 구성과 내용에 있어서도, 사용된 음곡의 가사의 양과 그 빈도에 있어서도, 등장인물의 이름을 차용한 것 이상의 영향은 받지 않았음을 알 수 있었다. 따라서 음곡의 제목을 차용해온 것은 어디까지나 슈코(趣向)의 하나로 간주해야 할 것이다. 이는 『우메고요미』에서 오요시의 이름을 우메노 요시베에서 가져온 것과 같은 수준의 기법으로, 슌스이의 목적은 과거 분세이키로의 회귀가 아니라 ‘유행체’의 유지에 있었다.

Tamenaga Syunsui published ninjobon (a narrative with romantic themes called a love story). The narrative was inspired by the contents of sinnai joruri, a popular song in the bunsei period (1804-1829) during the early ninjobon era. However, the reader gradually became familiar with the method of Syunsui as it was imitated by other authors, thereby losing its appeal. Syunsui’s writing style was hugely successful in describing the fashion at the time and the publication ‘Ryukoutai’ was used positively to address the issue. “Sono Kouta Koino Murasaki-The short ballad, purple of the love” is a novel suggesting “Sono Kouta Yumeno Yosiwara-The short ballad, Yoshiwara of the dream” of the Kiyomoto joruri as implied by the title and the name of the character. However, the novel does not achieve the same influence as the above-mentioned song from which it borrowed the name of the character, which is not used in the same quantity and frequency of the lyrics in its contents. Therefore, the possibility that Syunsui borrowed the title of joruri should only be considered as a last resort. This technique of using levels was responsible for bringing the name of ‘oyosi’ of “Umegoyomi” from ‘yosibe’ of “the Chokichi Korosi” of Joruri, and for Syunsui’s intention of maintaining ‘Ryukoutai’ beyond the bunsei period.

26

4,600원

바쇼는 인간의 삶이라는 것은, 근본적으로 자연의 일부분에 속하는 존재로 인지하고 있었다. 바쇼는 인간의 생(生)과 사(死)라는 명제는, 자연의 섭리이기에 자연의 일부분으로서의 삶을 영위하다가 다시금 자연의 섭리에 따라 죽음을 맞이하여 자연의 일부로 돌아가는 것이라는 확고한 인생관을 소유하고 있었던 것이다. 바쇼의 작품에는 그러한 자신의 인생관이 반영되어 여러 가지 형태로 “죽음”에 관한 표현이 구체적인 이미지로 묘사되어 있는 것을 볼 수 있다. 본고의 일련의 조명과정을 통하여서, 꽃(花), 이슬(露), 죽음(死), 무덤(塚), 이별(別れ)이라는 형태로 그의 작품 속에서 묘사되고 있는 것을 확인하였다. “꽃(花)”이라는 소재를 통하여 바쇼는, 화려하게 피고 지는 벚꽃을 인간의 삶의 유한성에 투영하여, 생의 이면에 필연적으로 동반될 수밖에 없는 “죽음”에 대비하여 언급하고 있다. “이슬(露)”이라는 소재를 통해서는, 덧없고 짧은 인간의 삶 속에 존재하는 “죽음”의 이미지를 내포하고 있음을 확인 할 수 있다. “죽음(死)”이라는 생(生)과 사(死)의 근원적인 소재를 통해서는, 인간이 접하는 “죽음”이라는 것이 반드시 인생의 종언(終焉)의 의미로만 받아들이지 않고, 평생을 통하여 접할 수 있는 생사화복(生死禍福) 속의 하나의 요소로 접근하여, 자연에의 회귀의 하나의 과정으로 인식하고 있는 것도 엿볼 수 있다. “무덤(塚)”이라는 명제를 통해서는, 인간이 언젠가는 귀의해야하는 “죽음”의 안식처로서 묘사하고 있으며, “이별(別れ)”이라는 이미지를 통해서는, 인간이 살아가는 동안에 반복적으로 접하곤 하는 단순한 이별을 넘어서, 영면(永眠)을 통해서 접할 수밖에 없는 “죽음”의 이미지와 동시에 “죽음”의 윤회적인 이미지도 투영하고 있음을 알 수 있는 것이다.

Bashō considered human life to be a part of nature. Bashō viewed the life and death of human nature as a part of natural law, because humans live according to the laws of nature; hence, natural death was viewed as part of the return of human life. In his work, Bashō’s view of life is reflected in the variety of forms he uses to represent “Death”, such that a concrete representation of its image is depicted. This study investigated and confirmed Bashō’s expression of the image of “Death” as Flowers, Dew, Death, Tomb, and Parting in his works. More specifically, human “Death” was expressed using the image of a gorgeous “Flower”, through which death was likened to the finiteness of human life. “Dew” was used as a symbol of fleeting presence, representing the short human life before “Death”. “Death” should not only be accepted as the end of life, but as part of the events of human thought and experience, an expression of the nature of the process of regression. “Tomb” was used to describe “Death” as a future haven, as perceived by the human ear. “Parting” is expressed as an experience through which humans are meant to live repeatedly, and should not been seen as a farewell, touching the eternal rest through the “Death” of the image and the “Samsara” of the images.

27

제국일본의 문화산업과 식민지조선의 ‘향토완구’

권희주

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.387-399

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,500원

본고는 식민지 조선의 ‘향토완구’를 통해 조선 재래의 완구와 신완(新玩)을 비교 분석하고 식민지조선의 ‘향토완구’에 요구되었던 ‘그로테스크의 미’와 조선인이 구현해 내려한 ‘순 조선옷’의 길항관계를 통해 식민지조선의 ‘향토완구’의 생산, 유통, 소비를 다각적으로 검토하였다. 조선을 제국 일본의 서부지역으로 편입시켜 ‘신완’을 조선 완구의 개혁으로 평가하는 것이 바로 ‘향토완구’의 출발점이라고 볼 수 있다. 특히 식민지였던 조선의 ‘향토’는 ‘지방색’이 가장 중요한 키워드였다는 것은 주지의 사실로 서구 완구에 대한 비판의 일환으로 수집 취미를 갖는 이들이 ‘향토’를 적극적으로 구입하게 된 것이 조선의 ‘향토’가 유통되게 된 가장 큰 원인이라고 할 수 있다. 이러한 ‘지방적 특색이 농후한 향토완구’는 생산과 유통이 연계되어 조선의 ‘향토완구’에 ‘엑조티시즘’의 가치를 부여해 간다. 이러한 ‘엑조티시즘’은 ‘그로테스크의 미’로 바꾸어 이야기할 수 있는데 이는 일본인들이 주로 ‘종교적이고 기원적’인 조선의 ‘향토완구’를 유통하고 그 속에서 ‘그로테스크한 미’를 찾아낸데 그 한 원인이 있다고 할 수 있을 것이다. 조선에 완구문화는 존재하지 않는다는 그릇된 완구관은 일본의 시각을 그대로 수한 측면이 있다고 할 수 있다. 당시 ‘기성품’을 완구로 보던 일본인의 시각으로 볼 때 완구산업화가 늦은 식민지조선의 완구는 많이 부족했을 것이다. 그러나 다나카 우메키치의 목록집을 통해 조선이 완구가 없는 나라가 아니라는 사실을 명확히 알 수 있었다. 덧붙여 외래품의 이입을 방지하고, 농촌의 부업으로서 효과를 얻기 위해 개시한 ‘향토완구’ 장려운동의 배경에는 재조일본인 사이에서 유통되던 ‘상품’으로서의 ‘향토완구’와 미주로의 인형수출이 있다고 할 수 있다. 상공장려관이라는 관주도의 측면이 있지만 ‘향토완구’ 장려운동이 일어나기 이전에 이미 다양한 지역과 학교에서 ‘향토완구’의 제조와 판매를 실시한 것으로 미루어보아 조선에서의 ‘향토완구’는 이미 ‘상품’으로서 자리잡았다는 사실을 알 수 있었다. 이와 같이 ‘향토완구’ 장려운동을 통해 조선인은 제국의 시선 속에서 선택된 ‘향토완구’를 양산해내게 되지만 한편에서는 조선인 스스로가 어떠한 것이 조선의 ‘향토완구’인지 재료와 모양에 대한 논의와 고민도 동시에 이루어졌다고 할 수 있을 것이다.

This study aims to identify Joseon toys' cultural values by reviewing how Joseon acculturated and accepted the 'folk characteristic' given in Imperial Japan's culture industry. Especially, the folk toys', the target of this study means Korean traditional toys showing the folk color and reflecting a local area's folk life or costumes. The campaign of 'Folk Toys Promotion' in such an atmosphere was one of main activities carried out by the Office of Commerce & Industry Encouragement, an organization under the Japanese Government General of Korea. The Office of Commerce & Industry Encouragement took the responsible collecting, selling and advertising various goods from all regions of Joseon, and especially set specific plans for the campaign of 'Folk Toys Promotion' with setting the improvement of local products in Joseon as the office's primary task and actively carried out job educations in each school and encouraged each home to earn more money through sidelines. Looking at some articles about Joseon folk toys written at that time, they referred the 'folk toys' as Joseon's unique toys. To the Joseon people selling Joseon toys to some western and Japanese purchasers, 'Joseonness' might be an urgent problem to be understood. Such 'Joseonness' might be realized through the pursuit for uniqueness and the 'pure Joseon clothes' at the same time.

28

총력전시기 재조선일본인 미술가의 역할과 위상

김용철

한국일본학회 일본학보 제100권 2014.08 pp.401-415

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,800원

중일전쟁 발발 이후 태평양전쟁 종전까지 조선에 거주한 일본인 미술가들의 활동은 복잡한 성격을 갖고 있다. 총력전 체제에 돌입한 1930년대 말 이후 그들은 ‘제국의 붓’으로 규정될 만큼 침략전쟁을 수행하기 위한 프로파간다 미술에도 적극적인 자세로 참여하였고, 다른 한편으로 식민지 조선의 상황을 식민본국에 전하는 메신저이기도 하였다. 이전시기까지 ‘조선미술계의 유지’였던 그들이 조선미술가협회나 국민총력 조선연맹 문화부, 단광회 등을 통해 전개한 활동은 그 일부다. 그들은 조선미술가협회가 1944년 개최한 결전미술전람회(決戰美術展覽會)와 같은 전람회를 주도적으로 조직하거나 관여하였고, 일본에서 1939년 열린 성전미술전람회(聖戰美術展覽會)에도 참가하였다. 아시아태평양전쟁기 조선인 미술가들의 행적이 해방후 친일미술 시비를 불러온 사실을 고려하면 같은 시기 재조선일본인 미술가들의 활동에 대한 연구는 한국근대미술사 연구와 직결되는 이유도 자명해진다.

Japanese artists in colonial Korea had complex characters. Not only were they part of colonial governance, but they were also the target of governance by the Japanese Governor-General of Korea. As reflected by the Western style painting genre, these artists took on the important role of educators, while also acting as painters attempting to express the local color of Korea. Furthermore, they had a tense relationship with the world of art in mainland Japan. Since the total war system was taken in Korea after the second Sino-Japanese War of 1937, these Japanese artists performed the role of ‘the brush of the empire’, and participated in the propaganda campaign by creating propagandist paintings. In Japan, they performed the role of ‘messenger of colonial Korea’ during the period of total war. Therefore, a study of the activity of Japanese artists in colonial Korea of that period would substantially contribute to the understanding of the history of Korean modern art.

 
페이지 저장