Earticle

현재 위치 Home

Issues

일본학보 [The Korean Journal of Japanology]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • pISSN
    1225-1453
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1973 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952
제119권 (13건)
No
1

5,500원

일본어에는 「辞書を引く」 「風邪を引く」와 같이 관용적으로 사용되는 콜로케이션이 많이 있어 개별 단어의 의미를 알고 있더라도 그 의미를 충분히 이해하지 못하거나 혼동할 수 있다. 본 연구는 일본어 교육에서 콜로케이션 교육을 하려면 어떠한 단어 혹은 어떠한 콜로케이션을 지도하는 것이 효율적일 것인가를 고민하는 단계에서 출발하였다. 그 첫 과정으로 일본인의 언어생활에 주로 출현하는(빈도가 높은) 단어는 무엇이 며, 콜로케이션으로 출현하는 비율이 높은 단어는 어떠한 것인지 실증적인 데이터를 바탕으로 연구가 이루어져야 한다고 판단하였다. 본고는 대규모 균형 코퍼스인 『現代日本語書き言葉均衡コーパス』를 기반으로 일본어 능력시험 출제 어휘의 동사를 기준으로 빈도가 높은 단어의 목록을 추출하고, 「명사+조사+동사」로 이루어진 콜로케이션으로 출현하는 빈도를 추출하였다. 그 결과 각 급수별 동사의 빈도를 중심으로 가장 고빈도로 출현하는 목록과 콜로케이션으로 출현하는 빈도가 높은 동사의 목록을 제시하였다. 그러나 코퍼스에서 출현하는 빈도 가 높은 단어는 콜로케이션으로 출현하는 빈도도 높게 나타날 수 있으므로 콜로케 이션 출현율을 산출하여 제시하였다. 개별 빈도는 높지만 콜로케이션 출현율이 낮은 동사는 단어의 개별 의미를 중심 으로 지도하고, 콜로케이션으로 출현하는 비율이 높은 단어는 주로 함께 나타나는 조사 및 명사의 항목을 함께 제시하고 지도하는 것이 효과적일 것으로 판단된다.

The Japanese Language Proficiency Test (JLPT) is aimed at measuring and acknowledging Japanese language ability of people who do not speak native Japanese. The JLPT is an international certified exam recognized throughout the world and provides an objective measurement of a language learner’s aptitude in Japanese language. Using the largescale Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ), the current study drew out and analyzed the noun + particle + verb form of collocation with a focus on the verbs in the vocabulary of the JLPT. The results of this analysis presented the highfrequency verbs that the native Japanese speakers generally use within each vocabulary level of the exam. The study presented highfrequency verbs that appear through collocation and presented an efficient vocabulary list that can be used in teaching in the classroom on the basis of collocation of the words, rather than their individual frequency. Japanese language education has long focused on the meanings of individual words, but this study posits that the use of high frequency vocabulary that appear through collocation along with the list that is generally used with this vocabulary is an effective way of teaching the language.

2

有島武郎作品に見る外来語 ─ 食関連単語を中心に ─

朴英淑, 佐藤亜里紗

한국일본학회 일본학보 제119권 2019.05 pp.21-36

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

본고는 다이쇼(大正)시대의 작가 아리시마 다케오 작품에서 보이는 외래어 특징 에 관한 연구이다. 아리시마다케오 작품에는 다양한 외래어가 사용되고 있는데 본고 에서는 특히 외래어의 어휘적 특징 및 표기방법에 주목하여 살펴보았다. 이는 아리 시마연구는 물론 당시의 외래어사용실태를 파악하는데 있어서 큰 의의를 가진다. 본고에서는 쇼분카쿠(叢文閣)에서 발간된 『有島武郎全集』 제1권부터 제7권까지를 대상으로 식(食)관련 어휘를 추출하고 이를 ‘야채 및 과일’ ‘요리’ ‘과자’ ‘음료’ ‘식 (食)관련 도구’ ‘기타’의 6가지 카테고리로 나누었으며, 유입시기, 유입언어별로 분석 하였고 아리시마다케오가 실제로 사용한 외래어표기의 혼용(ゆれ)에 대해서도 살펴 보았다. 각 카테고리에서 출현작품수가 많은 단어의 경우 특징작품과 상관없이 광범위하 게 사용되고 있다는 점에서 아리시마다케오가 빈번하게 사용했던 외래어라고 할 수 있다. 외래어의 유입배경과도 관련해서 영어가 원어인 단어, 메이지(明治)시대에 유입된 단어가 가장 많이 보였으나, 그 외로는 네덜란드어가 원어인 단어 및 에도(江戸)시 대에 유입된 단어가 다수 보였다. 또한 대상 단어를 출현 작품수 및 총 출현수를 기 준으로 하여 아리시마가 빈번하게 사용한 단어를 확인할 수 있었다.

The current study has examined the loanwords that appeared in the works of Arishima Takeo among the authors who were active during the Taisho(大正) period. Various loanwords were used by Arishima Takeo, and specifically, we focused on the lexical characteristics and notation of those loanwords. The significance of our study is not only just examination of Arishima’s works but also determination of the status of the then usage of different loanwords. First, all diet-related words were extracted from Takeo Arishima’s Book No. 1 to No. 7 published by Shofun Kaku. Next, those words were divided into 6 categories-‘vegetables and fruits’, ‘cooking’, ‘confectioneries’, ‘beverages’, ‘food-related appliances’, and ‘others.’ They were analyzed in regard to entry time and original language. The combined use (ゆれ) of loanword notation used by Arishima Takeo was also examined. If a loanword was derived from several works of Arishima according to the above categories, it was inferred as widely used instead of any specific work’s usage. Such words were regarded as ‘frequently used’by Arishima Takeo. In connection with the loanword entry background, the loanwords from English and the loanwords entered during the Meiji period constituted the largest portion, followed by loanwords from Dutch and loanwords entered during the Edo period. Furthermore, based on the number of works with the appearance of the target words and on the total number of appearance of the target words, the words that were frequently used by Arishima were identified.

3

5,100원

본고에서는 清原直隆과 清原俊隆에 의해 加点된 漢籍訓讀 자료인 宮内庁書陵部蔵 『春秋経伝集解』鎌倉中期点에 기재된 反切下字를 분석하였다. 紙面의 제한으로 인 해 蟹攝의 反切下字만을 대상으로 하여 反切 混用의 원인을 구체적으로 분석하고 異例를 중심으로 살펴보았다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 蟹攝의 1等重韻인 咍韻과 泰韻은 南北朝音부터 相通하는 경향이 있으며, 2等 重韻인 皆韻・佳韻・夬韻도 南北朝音부터 相通하는 경향이 있었다. 본 자료에 加点된 反切에서도 小數이기는 하나 混用例가 나타나며, 이는 1等重韻과 2等重韻이 합류하 게 되는 초기단계를 나타내는 것으로 생각된다. 2) 咍韻開口1等과 灰韻合口1等의 混用, 祭韻開口3等과 合口3等의 混用 등 介音의 有無와 관계없이 反切한 例가 있다. 3) 본 자료에는 祭韻3等甲乙類의 混用과 함께 4等斉韻과의 混用도 나타난다. 이 를 통해 『切韻』 이전부터 甲乙類의 混用 및 4等과의 합류가 이른 시기부터 시작 내 지는 진행과정에 있었던 것으로 추정된다. 4) 經書인 『春秋経伝集解』는 『經典釋文』으로부터 反切을 인용하고 있기 때문에 예외적인 용법은 매우 드물다. 誤刻 혹은 誤記로 보이는 反切은 『經典釋文의 여러 版本을 校勘한 『經典釋文彙校』를 통해 확인할 수 있다. 또한 小數이기는 하나 『經 典釋文』 이외의 韻書에서도 反切을 인용하고 있음을 확인할 수 있다.

In the present, we analyzed Fanqie Bottom Words, described in the Bun-ei-ten. In this work, we studied the cause and exception of the Fanqie phonetic connection, only for the group of Xie. 1) Hai and tai rhyme tend to be phonetic connection since the time of late Southern and Northern Dynasties, and jie・jia・guai rhyme also. In Fanqie, which is marked in this document, a small number of examples of phonetic connections appear, and it is considered that this indicates the initial stage when repeated Rhymesdivision 1 and 2 join. 2) There are examples of Fanqie, regardless of whether there are medials, such as phonetic connection of Hai rhyme kaikou division 1 and hui rhyme gokou division 1, phonetic connection of ji rhyme kaikou division 3 and gokou division 3. 3) This study also points out the phonetic connection with qi division 4, as well as the phonetic connection of the medial-i and medial-ï ji rhyme division 3. This suggests that the phonetic connections of medial-i and medial-ï from and the joining with division 4 were in the beginning or later before “Qieyun”. 4) The Confucian classics “Chun qiu jing zhuan ji jie”cites Fanqie from “Jingdian shiwen”, which indicates that exceptional usage happens rarely. Although only for a few cases, it is confirmed that the phonology dictionary other than “Jingdian shiwen”quotes Fanqie.

4

對應規則을 통한 日本漢字音 지도 방안 ― ㅈ・ㅊ 계열을 중심으로 ―

河素偵, 李京哲

한국일본학회 일본학보 제119권 2019.05 pp.55-73

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

본 연구에서는 일본의 常用漢字表(2010)에서 音讀을 가진 漢字에 대해 韓國漢字 音의 子音 [ㅈ・ㅊ]에 대응하는 한자 431字 484音을 추출한 후, 韓國漢字音과 日本漢 字音의 대응관계, 한자의 中古音 聲母별 분석, 日本漢字音의 系統에 따른 분석을 실 시하였다. 그 결과 韓國漢字音의 [ㅈ]은 55.34%가 日本漢字音의 サ行에, 25.78%가 日本漢字 音의 タ行에, 16.03%가 日本漢字音의 ザ行에 대응하였으며, 韓國漢字音의 [ㅊ]은 65.26%가 日本漢字音의 サ行에, 27.54%가 日本漢字音의 タ行에, 6.58%가 日本漢字音 의 ザ行에 대응하였다. 따라서 韓國漢字音의 [ㅈ・ㅊ]은 대부분 日本漢字音의 サ行에 대응한다고 할 수 있으며, 일부 ザ行과 タ行에 대응한다고 할 수 있는데, ザ行은 慣用音이 아닌 이상 대부분 吳音에 해당하며, タ行에 대응하는 경우는 韓國漢字音이 [ㄷ・ㅌ]에서 口蓋音 化로 인하여 변한 것이라고 할 수 있다. 이러한 [대응규칙]을 일본어 교육에 활용하기 위하여 본 연구에서는 (1)단어, (2) 대응목록, (3)대응규칙, (4)연습문제라는 4단계의 교수—학습 방안을 제시하였다. 지금까지 韓國漢字音과 日本漢字音의 語頭子音의 대응에 대해 고찰해 왔는데, 앞 으로 母音의 대응규칙을 제시함으로써 좀 더 효과적인 日本漢字音의 지도법이 완성 될 수 있을 것이다.

In the present study, we extracted 431 Chinese characters corresponding to /c/(ㅈ)・/ch/ (ㅊ) consonants of SinoKorean, and analyzed the correspondence relationship between the Sino-Korean and SinoJapanese. An analysis of the Chinese characters was also conducted according to the system of Chinese characters and the Ancient Chinese. Results showed that 55.34% of /c/(ㅈ) consonant of Sino-Korean corresponded to Sa-gyo/s/ in Sino-Japanes, and 25.78% corresponded to Ta-gyo/t/ in Sino-Japanese, whereas 16.03% corresponded to Za-gyo/z/ in Sino-Japanes. Furthermore, 65.26% of ch/(ㅊ) consonant of Sino-Korean corresponded to Sa-gyo/s/ in Sino-Japanese, 27.54% corresponded to Ta-gyo/t/ in SinoJapanese, and 6.58% corresponded to Zagyo/z/ in Sino-Japanese. Therefore, the /c/(ㅈ)・/ch/(ㅊ) consonants of Sino-Korean mostly corresponded to Sa- gyo/s/ in Sino-Japanese, and partly corresponded to Za-gyo/z/ and Ta-gyo/t/ in Sino-Japanese. In this case, except for the prevalent pronunciation, Za-gyo/z/ is almost Go’on, and Ta-gyo/t/ are the things that /d/(ㄷ)・/t/(ㅌ) consonant changed from the /c/(ㅈ)・/ch/(ㅊ) consonants due to palatalization in Sino-Korean. In addition, we proposed 4 steps of teaching-learning method in order to utilize these rules in Japanese language education. Step 1 is ‘Word’, Step 2 is ‘Another words’, Step 3 is ‘Correspondence rule’, Step 4 is ‘Practice’,

5

5,100원

본고에서는 화자와 도착점과의 관계에 주목하여 화자와 청자가 함께 발화 장소 를 이동하는 장면에서의 「iku/kuru(行く/来る)」와 「kata/ota(가다/오다)」의 양상을 실례 에서 살피며 「iku/kuru(行く/来る)」와 「kata/ota(가다/오다)」의 의미기능에 대하여 고찰 하였다. 일본어에서는 「iku(行く)」뿐만이 아니라 도착점과 관련이 깊은 「kuru(来る)」로 출발 점에서의 화자와 청자의 이동을 나타내는 예가 수집되었다. 「iku(行く)」는 이동 주체 의 이동을 중시하는 반면 「kuru(来る)」는 도착점에 대한 화자의 관련성을 중시한다. 때문에 화자가 도착점의 거주자・소유자 또는 도착점에서 행해지는 이벤트의 주최 자・기획자와 같은 중심인물인 경우에는 「kuru(来る)」를 사용하여 도착점과 화자와의 관련성을 나타낸다. 즉, 「kuru(来る)」는 이동 주체의 이동 그 자체보다 도착점이 화자 와 관련 깊은 장소라는 점, 그리고 그 이동이 화자와 관련되어 발생된 행위라는 것 을 나타내기에 「kuru(来る)」의 사용에는 화자가 청자를 자신의 영역에 받아들이고자 하는 권유나 허가의 의미가 발생된다. 한편 한국어는 「kata(가다)」가 사용된 예만 수집되었는데 「kata/ota(가다/오다)」는 출발점과 도착점이라는 보다 물리적 요인을 중시하기에 출발점에서 멀어지는 이동 은 「kata(가다)」로 나타내고 도착점에 다가오는 이동은 「ota(오다)」로 나타낸다.

Focusing on the relationship between the speaker and the arrival point, the present study has considered the characteristics of 「Iku/Kuru(go/come)」 and 「Kata/Ota(go/come)」 used in a scene where a speaker and a listener move together from the place of utterance. In Japanese, if the place of utterance is the starting point, both「Iku(go)」 and 「Kuru(come)」 may be used. However, if the speaker is the central figure, such as a resident or owner of the arrival point or an organizer or planner of the event held at the arrival point, 「Kuru(come)」 should be used to indicate the speaker’s connection with the arrival point. 「Kuru(come)」 does not express the movement of the moving subject, itself, but rather that the arrival point has a deep relationship with the speaker, and that such movement has occurred in regard to the speaker. Therefore, the use of 「Kuru(come)」 signifies recommendation or permission by the speaker to accept the listener in his/her area. On the other hand, the Korean 「Kata/Ota (go/come)」 relates to the physical factors such as the starting and arrival points, and thus, the movement going far from the arrival point is referred to as 「Kata(go)」 and the movement coming toward the arrival point is referred to as 「Ota(come)」.

6

현대일본의 ‘반지성주의’ 담론 분석

南相旭

한국일본학회 일본학보 제119권 2019.05 pp.93-110

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

이 글에서는 2010년대 중반 일본의 담론 공간에서 ‘반지성주의’라는 개념의 수용 의 문제를 잡지 『겐다이시소』와 단행본 『일본의 반지성주의』를 중심으로 고찰한다. 즉 이 글에서는 ‘반지성주의’라는 용어의 사용을 통해 드러나는 현대일본 사회와 정 치 구조의 문제들은 무엇이며, 그와 동시에 무엇이 감춰지는지를 묻고자 한다. 일본의 ‘반지성주의’는 아베 신조나 아소 타로 같은 정치인의 언행 속에 보이는 지적, 도덕적 타락을 민주주의의 위기의 증거로서 제시하기 위해 출현했는데, 노구 치가 지적하고 있듯이 그들의 이러한 언행은 다양한 가치관의 대립을 회피하기 위 해 통치의 정당성을 선거를 통해 연명하고자 하는 정치인들에 대한 관료들의 자발 적인 복종에 의해 지탱된다. ‘반지성주의’ 담론은 겉으로는 일부 정치인과 그를 지 지하는 일반대중의 ‘지’의 퇴락을 얘기하고 있지만, 실은 그 이면에 국가라는 존재 에 대한 긍정과, 그것의 정상적인 기능 회복에 대한 염원이 담겨져 있다. 일본에서 ‘반지성주의’는 일본이라는 ‘국가’의 지속에 큰 위협이 되는 요소를 드러내기 위한 말로서 출현하여, 그것을 통해 ‘국가란 무엇이며, 어떠해야 하는가?’ 라는 문제로 사 람들을 유도하는 기능을 수행한 것이다. 마지막으로 ‘반지성주의’는 기득권 유지의 도구로서 전락한 ‘지’에 대한 실망감과 그곳으로부터 소외되었다고 하는 원한의 정 서를 드러내는 한편, ‘지’가 더 이상 일부에 독점되지 않게 된 상황을 드러내는 말 이기도 하다. 요컨대 ‘반지성주의’ 담론은 일견 지식인들의 지의 독점에 대한 반발 을 문제시하지만, 실은 그 이면에 지식인에 의한 지의 독점이 쉽지 않아진 상황을 역설적으로 드러낸다. 이상의 고찰을 통해서 일본에서 ‘반-지성주의’는 그것으로 호명되는 대상 그 자 체만이 아니라, 그것을 허용하는 정치 제도의 문제이며, 나아가 국가와 ‘지’에 대한 구성원들의 태도 변화까지도 드러내는 시대적 용어임을 확인할 수 있다.

The present study attempted to examine the issue of accepting the concept of ‘Anti-intellectualism’in Japan's discourse space in the mid-2010s, focusing on the magazines “Gendaisisho”and the book “Japanese Anti-intellectualism”. In other words, the following questions have been addressed in the current article: What are the problems in the modern Japanese society, what political structure has been exposed through the use of the term ‘Anti-intellectualism’and what are hidden at the same time? In Japan, ‘anti-intellectualism’emerged to present intellectual and moral depravity in the words and actions of politicians such as Shinzo Abe and Taro Aso as evidences of crisis in democracy. As Masahiro Noguchi pointed out, their words and actions are supported by the voluntary obedience of bureaucrats and politicians who want to live on the legitimacy of governance through elections to avoid certain conflicts. The discourse of ‘Anti-intellectualism’ostensibly refers to the decline of intelligency of some politicians and the general public in support of them ; however, that represent an affirmation of state, and a desire to restore state’s normal functioning. In other words, ‘anti-intellectualism’ in Japan emerged as a term to reveal elements that posed a great threat to the continuation of ‘state’ in Japan. The term ‘anti-intellectualism’ served as an element to raise the question in people’s mind that ‘what is a state and what should it be?’ Finally, the discourse of ‘anti-intellectualism’ sometimes creates opposition to intellectual monopoly, but it ironically reveals that such monopoly has not been easy. The ‘Anti-intellectualism’ discourse is negative about the resistance to the monopoly of intellectuals' knowledge, in fact it ironically reveals a situation where monopolization of knowledge by intellectuals is not easy. From these considerations, we can confirm that ‘anti-intellectualism’ in Japan is not only a subject itself, but also an issue of the political system, and is an term that even reveals changes in members' attitudes toward the state and the ‘intellectual.’

7

5,200원

The present study has investigated Mishima Yukio’s Shizumeru Taki(The Sunken Waterfall, 1955), mainly focusing on love between men and women which has not been addressed seriously before in Mishima Yukio’s Literature research. By regarding Shizumeru Taki as a middlebrow novel, we examined what meaning do the Middlebrow novels, which are related to common themes of men and women's love or social customs, offer for Mishima’s literature. “Love”, which is the main theme of “Shizumeru Taki”, in particular the relationship between married men and women is regarded as a Middlebrow novelistic theme, and academic interest concerning these Middlebrow novel workpieces in the Mishima literature research was not common. However, attention should be paid to the fact that this work was published in “Chuokoron”, a comprehensive magazine In the first place it is necessary to consider what kind of intention was used for the media called a magazine. As a writer who used a variety of magazine media, Mishima promoted the popularization of literature; specifically, it can be said that the importance of female readers was recognized. Moreover, it can be pointed out that it continued to activate the creative consciousness of women, such as letting female characters have a great significance in hiswork. Therefore, considering the situation of publication of the magazine at the time of writing of this work, I would like to focus on the position and characteristics of the middlebrow novels in Mishima’s literary work .

本論文では、三島文学研究においてこれまで本格的に研究されてこなかった男女の恋愛 に着目し、『沈める瀧』を「中間小説」として捉え、男女の恋愛を含む通俗的なテーマ、または、 社会風俗を題材とする中間小説が三島文学にとってどのような意味を持つのかを検討する。『沈める瀧』が主なテーマとしている「恋愛」、とくに婚外の男女関係は中間小説的なテーマ とみなされており、三島文学研究においてこうした中間小説作品群についての学問的関心は 従来ほとんどみられることがなかった。しかしながら、この作品が女性誌や大衆誌ではなく、男 性エリート層向けの総合雑誌の『中央公論』を通して発表されたことに注意を払うべきであり、 三島がなぜこの作品を総合雑誌に発表し、そもそも雑誌というメディアをどのような意図で利用 していたのかについて検討する必要がある。多様な雑誌メディアを利用した作家だけあって三 島は文学の大衆化を促進し、とくに女性読者の重要性を認めていたといえる。また、作品にお いて女性登場人物に大きな意義を担わせるなど女性を意識した創作を続けていたことが指摘 できる。 したがって本論文では、この作品の執筆当時の雑誌刊行の状況に関する検討をおこない つつ、中間小説について、とりわけその位置づけや特性について考察する。そのうえで、三島 文学において「中間小説」が有する意義についての検討をおこなう。

8

5,800원

1970년대는 북송사업, 귀화, 결혼 등 다양한 이유로 재일조선인 사회가 축소되던 시기였다. 또한 재일조선인 2세대를 중심으로 정주의식이 확산되며 상당수의 재일조 선인들이 일본으로 귀화하고 일본인과의 국제결혼을 선택했다. 이는 재일조선인의 감소 및 재일조선인 사회 축소로 이어졌다. 이러한 상황을 『마당』은 심각한 문제로 인식했다. 상황의 타파를 위해 『마당』은 국적・귀화・결혼담론을 통해 재일조선인 사 회에 메시지를 전달했다. 『마당』의 결혼 담론은 크게 두 방식으로 전개됐다. 첫 번째로 일제강점기부터 현재까지 계속되고 있는 일본의 차별을 비판하는 방식이었다. 『마당』은 일제의 조선 침략과 한일병합 이후 내선결혼 정책이 현재 재일조선인 형태를 만들었으며 해방 이후에도 불행한 가정을 만들었다고 말하며 일본을 비판했다. 동시에 해방 이후에도 계속되는 조선인 차별과 정부의 동화정책으로 국제결혼이 증가하는 것이라며 일본 사회와 동화정책을 비판했다. 두 번째로 지역감정, 궁합, 부모의 간섭 등 재일조선인 사회와 1세대의 구시대적 관습철패 등을 통해 재일조선인 사회를 변화하고자 했으며 민족교육을 통해 재일조선인 2세대의 정체성을 확립하고 사회운동으로 실천할 것을 주장했다. 이처럼 『마당』은 다양한 노력을 통해 재일조선인 커뮤니티의 원형을 유지하고 더 나아가 이데올로기 문제가 극복되어 정주할 수 있는 사회를 만들고자 했다. 이러한 『마당』의 의도를 확인할 수 있는 것이 국적・귀화・결혼 담론이라 할 수 있다.

In the 1970s, the society of Korean residents in Japan reduced for diverse reasons, such as North Korean repatriation project, naturalization, and marriage. Also, with the spread of settlement consciousness focusing on the second generation of Korean residents in Japan, a considerable number of Korean residents in Japan was naturalized in Japan and underwent international marriage with the Japanese people. This led to the decrease of Korean residents in Japan and the reduction of the Korean residents’society in Japan. A quarterly magazine, named Madang recognized this situation as a serious problem. In order to control this situation, Madang delivered messages to the society of Korean residents in Japan through discourses on the nationality・naturalization・marriage. The discourses on the marriage highlighted in Madang were largely divided into two methods. First, it was a method to criticize Japan’s discrimination that continued from the Japanese colonial era. Madang criticized Japan by saying that the JapaneseKorean marriage policy after the Japanese invasion of Joseon and the KoreaJapan Annexation created the current form of Korean residents in Japan, which led to unhappy families even after the liberation. At the same time, it also criticized the Japanese society and assimilation policy by saying that the international marriage was increasing because of the government’s assimilation policy and continuous discrimination against Korean people even after the liberation. Second, instead of aiming to change the society of Korean residents in Japan by abolishing the outdated custom of the first generation and society of Korean residents in Japan such as regionalism, marital compatibility, and parents’interference, it argued that a social movement should be practiced to establish the identity of the second generation of Korean residents in Japan through the national education. In this way, Madang aimed to create a society where Korean people could be settled down by maintaining the original community form of the Korean residents in Japan through various efforts, and by overcoming the identity issue. This intention of Madang is clearly visible in the discourses on the nationality・naturalization・marriage.

9

다치하라 마사아키의 『겨울의 유산』에 나타난 선불교의 변용

이현옥

한국일본학회 일본학보 제119권 2019.05 pp.151-172

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

본 논문은 한일혼혈로 자칭했으나, 사실은 순수 한국인인 다치하라 마사아키(立 原正秋1926~1980)의 자전적 작품 『겨울의 유산』에 나타난 선불교의 영향과 그 변용을 파악하는데 초점을 두었다. 작품 속에서 선불교는 궁극적 구도의 방편이 아 닌, 주인공의 내면적 진실을 전달하는 매체로 작용한다. 『겨울의 유산』의 주인공은 일제강점기하에서 6살 때 아버지의 죽음과 어머니의 사생아 출산 및 재혼이라는 일련의 가정사를 겪는데, 선불교를 의지하여 자신의 정체성을 추구해간다. 부모와 의 동일시 과정을 통해 정체성이 확립되는 유소년기에, 아버지 역할을 하는 선불교 의 가르침은 현실의 무상함을 깨닫고 현실에의 집착을 끊으라고 하며, 어머니는 모 성애대신 비린내 나는 트라우마를 남기며 증오의 대상이 된다. 청년기에 실제로 한일혼혈아 자식을 갖게 된 주인공은 일본귀화를 결심하는데, 여기에는 일본중세의 발견과 선불교의 변용이 자리한다. 모든 속박으로부터의 자유 를 표방하는 <임제의 가풍>과 진리에 도달할 수 있는 길은 한 가지 방식이 아니라 수없이 많다는 <대도무문 천차유로>는 주인공에게 국적의 갈등이나 피의 문제와 상관없이 진리에 매진할 수 있다는 왜곡된 해석을 낳게 하며, 자신의 성장에 큰 영 향을 준 <임제의 가풍>이 일본중세 문화의 근간임을 발견하고는 일본중세의 미의 식에서 고향을 느낀다. 일본 귀화는 선불교에 대한 작가의 주관적이고 왜곡된 해석 과 주어진 현실과의 타협된 결과라고 할 수 있다. 그러나 평생 6개의 이름으로 살 아야했던 그는 시대의 희생자였으며, 오늘의 우리에게 ‘나는 무엇인가’라는 화두를 던져준다.

In this study, the influence and the transfiguration of Seon Buddhism to Masaaki Tachihara (立原正秋1926~1980), the author of biographical novel The Inheritance of Winter, was investigated. The hero of The Inheritance of Winter suffers from a chain of unhappy family affairs, viz. the death of father, the birth of an illegitimate child and remarriage of mother under the rule of Japanese imperialism. The hero maintains his identity via Seon Buddhism not through the identification of his parents. The hero having a son of mixed Korean and Japanese parentage, wishes to be naturalized in Japan. Finding the spirit of the Middle Ages based on Seon (Imje) Buddhism in Japan and the transfiguration of Seon buddhism exerted great influence on his wishes. ‘The freedom of restriction’(『Imjerok』) and ‘There are many ways to the truth not only one way’(<unspecified gate>) gave him a distorted interpretation which let him strive for the truth regardless of nationality and blood. The Japanese culture of the middle ages based on Seon (Imje) Buddhism gives him ease and refuge. The naturalization of Masaaki Tachihara in Japan is the result of the distorted interpretation of Seon Buddhism and the compromise with his real family conditions. His whole life with 6 names raised the issue ‘Who am I.’

10

노(能)『恋重荷』와 『綾鼓』의 주인공상 비교

김충영

한국일본학회 일본학보 제119권 2019.05 pp.173-187

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,800원

제아미의 노(能) 이론서 『산도(三道)』의 기록에 의하면, 그의 작품 『고이노오모니 (恋重荷)는 완전한 창작이 아니라 이전의 다른 작품을 새로이 고쳐 지은 개작이라 한다. 그렇게 개작하기 이전의 작품으로는 『아야노쓰즈미(綾鼓)라는 작품이 유력한 후보로 거론되는데, 본 논고에서는 그 가능성을 염두에 두고 두 작품에 등장하는 主人公像을 비교하여 그 가능성을 검토해 보았다. 그 결과 두 작품에 등장하는 주인공 상 사이에는 유사성도 어느 정도 있긴 했지만, 상호간의 엄연한 차이점 또한 적잖게 포착되었다. 『恋重荷로 개작하기 전의 원작이 『綾鼓라는 것을 추정하기 위해서는 그러한 유사성보다는 차이점 쪽에서 그 단서를 찾는 것이 보다 효과적일 것이라 보 고, 그러한 엄연한 차이점에서 찾을 수 있는 의미는 무엇인가에 대해 고찰해 보았다. 그 엄연한 차이점이란, 작품의 마지막에서 보이는 인물상의 차이였다. 『綾鼓의 주인공의 경우 자신에게 고통을 안긴 女御에 대한 복수를 상당 수준 했음에도 불구 하고 여전히 원한을 품은 채 사라져 간 반면, 『恋重荷의 주인공은 회심하여 원한을 털고 용서의 道心을 발휘하여 성불의 방향으로 나아가는 대조적인 모습을 보였다. 인물상에 보이는 이 같은 대조적 차이는 제아미가 만년에 심취했던 禪의 경지 중 「却来」의 정신을 떠올리게 한다. 이 「却来」에는 그 어떤 하찮고 저열한 수준에 머문 자라도 포용하고 용서하는 인격적 정신도 포함된다. 『綾鼓』의 주인공을 처음 접한 제아미는 거기에 「却来」의 정신을 불어넣어, 용서를 통한 성불의 길로 나아가는 모습으로 재창출하고 싶었던 것이라 보이며, 『恋重荷』는 이렇게 태어난 것이 아닌가 여겨진다.

According to the record of ‘Sando’(Zeami’s theoretical work on Noh), Zeami’s Noh called ‘Koinoomoni’ is not an original creation but a rewrite of another work, named 『Ayanotsuzumi』. The purpose of the current study was to examine the possibility of connection between the two pieces by comparing the heroes’style in the two pieces. Results showed that there are several differences between the two, in spite of the similarities in style between the two heroes in those two pieces. In this regard, it is worth-mentioning that if one wants to deduce whether 『Ayanotsuzumi』 is the original work of 『Koinoomoni』, it searching the differences rather than the similarities between the two would be more effective and reasonable. The ‘stern difference’ between the two pieces is the difference in style between the heroes which was seen in the last scene of the two works. The hero of ‘Ayanotsuzumi’disappeared with cherishing a grudge for the empress, whereas the hero of ‘Koinoomoni’disappeared without any of grudge for the empress. This difference was the result of Zeami’s work of rewrite in the ‘Kyakurai Spirit’ (one of Zen Spirit). This spirit showed the spirit of tolerance. Therefore, I think Zeami’changed the style of his hero in ‘Ayanotsuzumi’to that of ‘Koinoomoni’.

11

5,400원

본 원고는 접경지대(Contact Zone)의 개념을 토대로 조선과 일본의 문화적 ‘타협’ 의 뿌리로 가는 경로를 왜관이라는 공간에 초점을 맞춰 조선시대에 이루어진 이문 화 접촉의 내막을 살펴본다. 접경지대란 다양한 사회문화적 주체들이 동일한 공간에 서 서로 부딪히고 충돌하고 소통하며 각기 상이한 문화를 협상하는 사회적 공간을 의미한다. 이는 문화적 접촉이나 교류를 이야기할 때 빠질 수 없는 개념이지만, 아 직까지 한국사회에서 주목받지 못하고 있는 것이 현실이다. 그러므로 본 원고에서는 접경지대의 개념을 통해 조선시대의 왜관(倭館)에서 발생한 이문화 접촉을 살펴봄으 로써 새로운 학문적 접근을 시도한다. 왜관은 다양한 목표의 교류를 위해 조선의 땅에 들어와 생활하던 일본사람들의 집단 거류지다. 동래(부산)에 등장한 왜관은 조선과 일본의 외교와 무역이 진행된 공간이자, 조선사람들과 일본사람들이 문화를 교류한 지리적 영역이기도 하다. 사방 이 담으로 둘러싸인 일본인 마을 왜관은 항시 감시되며 통제되면서도 개인 차원에 서 다양한 이문화의 경험을 제공한다. 특히 왜관 주변에서 발생한 교간(交奸)사건은 이문화 충돌의 타협을 특징적으로 보여주는 현상의 하나로, 당시의 상황적 요소로서 접경지대를 설명하는데 중요한 관점이 될 수 있다. 복수의 문화와 민족이 한 공간에 존재하며 일어나는 현상들의 실태를 파악하며, 왜관의 시대적 역할과 기능의 재고찰 및 접경지대로서의 또 다른 사례의 구축을 시 도함으로써 지리적 다양성이 보여주는 문화적 다양성을 본 원고에서 논의한다.

The current study attempted to examine the crosscultural contact between Korea and Japan in the Joseon era by using the notion of contact zone, mainly focusing on the space called Waegwan as a path to the foundation of cultural “compromise” between the two nations. The contact zone in this paper refers to a spatial idea which explains a diversity of sociocultural agents’ gathering, crash, and collision with each other, which eventually led to negotiation between different cultures. However, the reality is that this concept has not received any attention in the Korean academic fields even though it is indispensable when the story of cultural contacts and exchanges comes up. Thus, this paper will discuss the latest notion of contact zone which states that the contact zone can be applied even to a historical issue in the Joseon era through the lens of the space, Waegwan. Waegwan is a foreign concession where Japanese people settled in the land of Joseon to live with various objectives and exchanges. It is a place located in Dongrae(Busan) not only for diplomacy and commerce between Joseon and Japan but also for cultural exchange with each other at an individual level. The entire town of Waegwan was surrounded by walls, controlled and guarded by the Joseon government, but it was a land where the flavors of different cultures could be experienced by the people. To note, prostitution in Waegwan is one of the valuable cases which describes contact zone with the situational elements in the Joseon era. Considering the phenomena which show how a plurality of cultures and people could coexist in a specific space, this paper indicates the approach of Waegwan’s historical role and function and also tries to build a case on the concept of contact zone with the idea of cultural diversity.

12

5,500원

이 글은 문재인정부에 들어와서 한일관계가 더욱 악화되고 있는 근본적인 원인이 무엇인가에 대한 의문점에서 출발하고 있다. 지금까지 한일간 갈등과 대립을 설명하 는 주요한 변수는 역사와 영토문제로 인식되어 왔다. 냉전기 국익과 실리를 위해 한 일 양국이 안보와 경제협력을 우선시하였다면, 탈냉전기 들어 과거사 문제로 한일 양국간 갈등이 격화되고 있다는 주장이 대부분이다. 그러나, 이글에서는 문재인정부 이후 한일간 동북아 외교전략, 한반도 비핵화를 둘러싼 양국간 목표와 전략의 격차 가 크고, 역사 문제 못지 않게 중요한 갈등 요인이라는 점을 강조하고 있다. 한반도 비핵화와 동북아 평화번영을 주장하는 한국에 비하여, 대북 불신과 대중 견제, 미일 공동의 인도・태평양 전략을 주장하는 일본은 그 격차가 두드러지면서 양 국간 전략적 이익을 공유하지 못하고 있다. 한반도 비핵화에 있어서 남북, 북미대화 와 대북제재 완화를 주장하는 한국에 대하여, 일본은 완전한 북한 비핵화에 이르기 까지 대북제재 강화와 납치자문제 해결을 주장하고 있다. 한일갈등의 주요 원인으 로, 역사와 영토 변수 외에도, 한일간 동북아 외교전략의 차이, 한반도 비핵화를 둘 러싼 한일간 인식과 접근법이 크게 달라 신뢰구축이 결여된 점을 자료분석을 통하여 입증하였다.

The current study aimed to explain why the KoreanJapanese relations are getting worse in Moon Jaein Government even after the exchange of over ten million people to people in 2018 between the two countries and the occurrence of sixteen times of summit dialogue between Moon Jaein and Abe Shinzo. Prior research reported that the cause of this Korean Japanese conflict such as the compensation of sex slavery or the enforced laborer victimized by Japanese war crimes depend largely on certain historical and territorial variables. However, the present research argues that the KoreanJapanese foreign policy division is also an important variable, as much as the historical one. In other words, the differences between the Korean and Japanese diplomatic vision for Northeast Asian region, especially the different policies on North Korea’s denuclearization, have negative influence on the historical conflict.

13

日本學報 편집 및 심사에 관한 규정 외

한국일본학회

한국일본학회 일본학보 제119권 2019.05 pp.229-251

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

 
페이지 저장