2026 (19)
2025 (64)
2024 (69)
2023 (44)
2022 (70)
2021 (59)
2020 (57)
2019 (65)
2018 (61)
2017 (69)
2016 (64)
2015 (73)
2014 (117)
2013 (84)
2012 (96)
2011 (82)
2010 (95)
2009 (89)
2008 (123)
2007 (107)
2006 (115)
2005 (136)
2004 (178)
2003 (136)
2002 (136)
2001 (119)
2000 (84)
1999 (64)
1998 (49)
1997 (50)
1996 (48)
1995 (33)
1994 (41)
1993 (33)
1992 (34)
1991 (27)
1990 (25)
1989 (26)
1988 (26)
1987 (24)
1986 (23)
1985 (23)
1984 (28)
1983 (12)
1982 (13)
1981 (16)
1980 (14)
1979 (9)
1978 (10)
1977 (9)
1976 (10)
1975 (6)
1974 (7)
1973 (6)
宮内庁書陵部蔵 『春秋経伝集解』 鎌倉中期点의 反切下字 考察 - 遇摂・流摂을 中心으로 -
한국일본학회 일본학보 제117권 2018.11 pp.1-18
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,200원
본고에서는 清原家 博士들이 加点한 漢籍訓讀자료인 宮内庁書陵部蔵『春秋経伝 集解』鎌倉中期点에 기재된 反切下字를 분석하였다. 中古漢語 16攝 중 遇攝・流攝만 을 대상으로 하여 宋刻宋元遞修本『經典釋文』과 비교・분석하였고, 나아가 두 反切 의 불일치 원인에 대해 고찰하였다. 분석 결과 다음과 같은 결론에 이르렀다. 1) 遇攝・流攝의 反切下字를 살펴본 결과, 지역적 반영 등을 제외하면 遇攝・流攝 내 전체에서 混用이 일어나고 있으며, 直拗의 混用도 인정된다. 2) 模韻과 侯韻에서는 대부분 本韻字를 反切下字로 사용하고 있는 것으로 보아, 遇攝 1等과 流攝 1等에서는 아직 他韻과의 混用이 일어나지 않았다고 할 수 있다. 3) 侯韻明母에서는 反切下字로 模韻字가 전혀 사용되지 않았고, 尤韻明母에서는 侯韻字만을 사용하고 있다. 이를 통해 적어도 南北朝期까지는 侯韻明母字의 模韻化 가 일어나지 않았거나 혹은 그다지 활발하지 않았던 것으로 파악할 수 있다. 더욱 이 尤韻明母와 비교해보면 侯韻보다 尤韻明母의 音韻變化가 보다 빨리 일어났음을 알 수 있다. 4) 3等에서는 反切下字로 甲類와 乙類가 모두 多用되었다. 이러한 현상은 3等 자 체의 특성으로 이해해야 할 것이다. 魚韻 등이 가지고 있는 聲母의 특성으로 인해 字音이 서로 混用되었을 가능성이 크고, 매우 이른 시기부터 音韻論的 구별이 어려 웠을 것으로 추정된다.
This paper presents an analysis of the Fanqie Bottom Words specified in the “Bun-ei-ten” marked by the doctors in the Kiyoharas. The group of Yu・Liu in the Ancient Chinese 16 groups was compared with the Fanqie in the “Sou-han-pon”. The following conclusions were drawn. 1) Examining Fanqie Bottom Words of the group of Yu and Liu, except for regional reflections, phonetic connection is ongoing in the entire group of Yu and Liu, and it is an acceptable phonetic connection of chokuon and yod. 2) In mo rhyme and hou rhyme, because identical rhyme letters are used as Fanqie Bottom Words, in the group of Yu division 1 and the group of Liu division 1, phonetic connection with different rhyme has not yet taken place. 3) In hou rhyme m, mo rhyme letters were never used as Fanqie Bottom Words and in you rhyme m, only hou rhyme letters were used. According to this, it can be concluded that at least until the time of late Southern and Northern Dynasties, mo rhyme change of hou rhyme m either did not occur or rarely happened. 4) In division 3, medial-i and medial-ï were heavily used as Fanqie Bottom Words. This phenomenon should be understood as a character of division 3. Because of the initial characters carried by yu rhyme, phonetic connections among letters are highly likely to have existed, and phonological distinction is presumed to have been difficult since the earliest times.
5,700원
본고는 ‘アジアな女’, ‘ワインな気分’ 등 명사에 부가되는 ‘ナ’(이하’N1+ナ+N2’)에 관한 형태・통사적 연구이다. ‘N1+ナ+N2’의 형태적 특징으로 ‘ナ’에 부가되는 선행 요소를 종류별로 분류하면 가타카나어 명사가 특징적이며 이는 가타카나어 명사에 ‘멋있다’ 등의 좋은 이미지가 있고, 종래의 표기법에서 벗어남으로써 통례와 다른 의미가 나타나기 때문이다. 또한 후행명사는 모달리티성을 가지는 단어가 부가되는 점이 특징적이며, 그 이유는 선행명사의 성질에 관계없이 모달리티성을 갖는 후행명 사에 촉발되며 ‘ナ’가 선택되기 때문이다. 그리고 선행명사의 요소로 실제로는 명사 한 단어뿐만 아니라 구에서 문장까지 광범위하게 ‘ナ’가 부가되기도 한다. 통사적 특징은 ‘N1+ナ+N2’가 3가지로 분류되며 ‘술어용법’과 ‘연체용법’ 2가지 모두를 겸비하는 가장 형용사다운 ‘N1+ナ’와 ‘술어용법’만을 가지는 ‘가짜형용사’ ‘N1+ナ’로 나눠지며, 또 하나는 ‘술어용법’과 ‘연체용법’ 2가지를 겸비하며 나아가 해석을 형용사가 아니라 맥락에 의존하는 ‘화용론적 추론’이 필요한 ‘N1+ナ+N2’가 있음을 밝혔다. 외견상으로는 ‘N1+ナ+N2’명사구는 통사적으로 모두가 비슷한 양 상을 띠는 것으로 보이나, 실제 깊이 관찰해 보면 그 통사성 및 형용사성은 한결같 지 않음을 알 수 있다. ‘N1+ナ+N2’명사구에서 ‘ナ’의 가장 중심적인 기능은 ‘선행명사에서 ナ형용사의 연체용법을 만드는 파생접미사’로 볼 수 있으며. 이는 단순한 오용이 아니라 언어학 적으로 합당한 하나의 현상임을 말할 수 있다.
This paper presents a morphological and syntactic study of ‘N1+ナ+N2’, such as ‘アジ アな女’, ‘ワインな気分’. As for the morphological features of ‘N1+ナ+N2’, antecedent nouns are characteristic of Katakana when they are classified by word types. The reason is that Katakana has a good image, and it is intended to express the different meanings of the words by deviating from the original orthography. The element of antecedent nouns not only adds simple nouns but also phrases and sentences. As for syntactic features, consequent nouns of ‘N1+ナ+N2’often have modal words, because the modal element of consequent nouns inspires ‘ナ’regardless of any antecedent nouns. Furthermore, ‘N1+ナ+N2’is classified by three syntactic functional types. Firstly, there is ‘N1+ナ+N2’,which has the function of both a ‘predicate form’and ‘adnominal form’. Secondly, there is ‘N1+ナ+ N2’,which only has the function of a ‘predicate form’. Lastly, there is ‘N1+ナ+N2’,which has a ‘predicate form’and an ‘adnominal form’, and requires ‘pragmatic inference’. Instances of ‘N1+ナ+N2’all appear to be syntactically similar at first glance, but the syntactic and adjectival features are not actually uniform when they are considered in more detail. The prototypical function of ‘ナ’in ‘N1+ナ+N2’uses a derivational suffix, which creates the adnominal form of the ‘ナadjective’.
ポライトネスの観点から見る関西方言話者の LINEにおける言語行動 - スピーチレベルシフトを中心に -
한국일본학회 일본학보 제117권 2018.11 pp.41-60
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
본고는 친구간의 LINE에서의 일본어모어화자, 특히 간사이 방언 화자의 스피치 레벨 시프트의 기능을 폴라이트니스의 관점으로 고찰하였다. 분석 방법은 발화의 문 말을 P(Politeness form), -P(-Polite formⅠ), -PⅡ(-Polite formⅡ), N(Non politeness form), NM(No maker)의 5가지로 분류하였다. 분석 자료에서 추출된 업 시프트 발화 를 장면 별로 분류한 결과, 의뢰, 자청・약속, 이해, 감사, 질문, 인사, 보고, 사과, 권 유의 9가지 장면이 관찰되었고, 그 중에서도 의뢰, 자청・약속, 이해 장면 등이 특히 많았다. 의뢰 장면에서 관찰된 업 시프트 발화에서는 주로 3가지의 특징을 확인할 수 있었다. 첫 번째는 의뢰의 부담도에 따라 발화의 정중도를 조절한다는 점이다. 두 번째는 점원과 손님을 연기하는 것 같은 표현이 사용된다는 점, 세 번째는 경어 에 종조사를 부가함으로써 발화의 정중도를 조절한다는 점이다. 자청・약속 장면에서 는 네거티브 폴라이트니스 스트래티지와 포지티브 폴라이트니스 스트래티지 모두가 관찰되었다. 이는 상대방의 발화를 예측하며 먼저 자청함으로써 상대방의 부담을 줄 이는 기능으로 사용되고 있었다. 또한 연락에 관한 발화가 세 건 관찰되었고, 그 발 화에서 변형경어가 사용되고 있었다. 이 외에도 대화를 끝내고 싶을 때에 업 시프트 를 사용하여 상대방의 네거티브 페이스 침해를 경감하고 있었다. 이해 장면에서는 “はい”를 포함하는 발화와 “わかりました”를 포함하는 발화가 많이 관찰되었고, 장음 이나 종조사를 부가함으로써 상대방에게 냉정한 인상을 주는 것을 피하고 있었다.
This article analyzes the shift in the speech level of native Japanese speakers, and especially speakers of the Kansai dialect, when using LINE, a free chatting application. Upshift utterances were classified in 9 different scenes, despite noting that several upshift utterances did not fit any of those scenes. More specifically, particular attention is paid to request, offer/promise, and understanding scenes in which upshift utterances were abundantly found. A request scene consists of 3 distinct features. First, speakers controlled the speech level, which subsequently influenced the burden on hearers. Second, the speakers and the hearers participated in a customer/clerklike situation. Lastly, the speakers tended to add sentence final particles to honorifics in order to control the speech level. An offer/promise scene presents both negative and positive politeness strategies. The speakers assumed the hearers' utterances and offered the hearers' expected utterances before the hearers' response in order to reduce their burden. Furthermore, there were 3 utterances that included the word “contact,” in which one of them employed a transformational honorific. Additionally, the speakers used upshift utterances to protect themselves against hearers' negative facial expressions when they intended terminating their chat. An understanding scene consisted of many utterances that included “Yes” and “Understand.” Moreover, the speakers added long sounds or sentencefinal particles to honorifics in order to avoid being indifferent toward the hearers.
授受動詞の<皮肉>用法に関する日韓対照研究 ― 「皮肉」のメカニズムに注目して ―
한국일본학회 일본학보 제117권 2018.11 pp.61-78
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,200원
일본어 수수동사의 하나인 「te kureru(〜てくれる)」에는 <역설적 용법>이 있다. 그 리고 그에 대응한다고 하는 한국어 「아/어 주다a/e cwuta(〜テクレル)」(이하, 「어 주다」)에도 <역설적 용법>이 있으나 종래의 선행연구에서는 「-te kureru(〜てくれる)」 와 「-어 주다」의 <역설적 용법>에 관해서는 그다지 논의되고 있지 않다. 본고에서 는 「-te kureru(〜てくれる)」와 「-어 주다」의 <은혜 용법>과 관련지어 양언어의 <역설 적 용법>의 메커니즘에 주목해 그 차이를 주장하였다. 「-te kureru(〜てくれる)」와 「-어 주다」의 <은혜 용법>에서 선행동사가 나타내는 사태에 대한 수여자의 의도를 살 펴보면 「-te kureru(〜てくれる)」는 수여자의 의도와 관련이 없으나 「-어 주다」는 수 여자의 의도가 상정되지 않는 장면에서는 사용에 제약이 있다. 그리고 <역설적 용 법>에서도 「-어 주다」가 사용된 문에 수여자의 의도성이 더해짐을 알 수 있다. 이 점으로 보아 <역설적 용법>의 「-te kureru(〜てくれる)」는 고맙지 않은 상황에 대하여 화자가 고마운 상황으로 나타내는 것에 의해 역설적인 뉘앙스(irony)가 발생하지만, 「-어 주다」는 선행동사의 행위를 행하는 수여자의 의도와 수고를 비꼬는 것으로 역 설적인 뉘앙스(irony)가 발생되고 있다고 할 수 있다.
「-te kureru(-てくれる)」(hereinafter, “-te kureru”), one of the Japanese verbs in the category giving and receiving, has ‘irony(hiniku) usage’. The corresponding Korean, 「-a/e cwuta(-아/어주다, -テクレル)」(hereinafter, “e cwuta”) is also used in the ironical sense ‘irony(hiniku) usage’. However, the ‘irony(hiniku) usage’ of 「-te kureru」 and 「-a/e cwuta」 has only been discussed to a limited extent in previous studies. This study asserts the difference in the mechanism of the ‘irony(hiniku) usage’ of both languages in connection with the ‘benefactive(onkei) usage’ of 「-te kureru」 and 「-e cwuta」. In regard to the intention of the giver in the situation, as expressed by the preceding verb, 「-te kureru」 is entirely unrelated to the intention of the giver but there is a limit to the use of 「-e cwuta」 when the intention of the giver is not presumed. Furthermore, with respect to the ‘irony(hiniku) usage’, it can be found that the intention of the giver is added to the sentence where 「-e cwuta」 is used. Given the forgoing, in ‘irony(hiniku) usage’, 「-te kureru」 gives rise to irony as the speaker uses a grateful expression for an ungrateful situation, whereas 「-e cwuta」 leads to irony by sneering at the intention and effort of the giver who is the subject of the preceding verb.
마이너리티 간의 교섭은 가능한가? - 한센병소설 속 주변인과 고이즈미 다카유키 -
한국일본학회 일본학보 제117권 2018.11 pp.79-104
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본 논문은 상이한 마이너리티 간 관계의 문제를 중심으로 고이즈미 다카유키의 한센병소설을 고찰하였다. 한센병문학이 한센병자 이외의 마이너리티와의 관계를 어 떻게 설정하고 있는지에 주목함으로써 마이너리티 간 교섭의 가능성을 타진하고자 했다. 고이즈미의 작품은 인종, 연령, 장애, 노화 등의 상이한 조건에 기초한 다양한 마이너리티와 한센병자 간 관계맺기의 문제를 소설 속에 풍부하게 담고 있다는 점 에서 주목할 만하다. 분석 작품은 『조선 아이』(1956), 『전단 뿌리기』(1967), 『사랑의 형태1』(1968), 『사랑의 형태2』(1968)이다. 각각의 소설에는 조선인, 학생운동가, 노인, 신체장애자가 한 센병자 이외의 마이너리티로 등장한다. 분석 결과, 결코 균질하지 않은 시선의 다양 성이 한센병자 주체와 다른 마이너리티 간 관계에 반영되고 있음을 확인할 수 있었 다. 소외와 차별의 경험을 공유하는 입장에서 ‘동반자’여야 할 아웃사이더들 간 관 계가 정작은 공감과 동행을 수반하지 않는 경우가 적지 않았다. 선천적 장애인에 대 한 한센병자의 소외, 조선인 한센병자 소외 등 마이너리티 내부의 소외는 그 대표적 예이다. 하지만 ‘노화’라는 보편적 소외와 ‘한센병’이라는 특수한 소외에 각각 직면 한 노인과 여성이 차이를 넘어서 내적으로 교섭하는 『사랑의 형태1』은 마이너리티 교섭의 실마리를 제시한다. 고이즈미 다카유키의 작품은 마이너리티 교섭의 가능성을 결코 낙관시하지 않는 다. 차이와 개별성에 기초한 타자 간 관계의 보편성을 드러내는 것이야말로 그의 작 품의 특징이다. 그러나 차이와 개별성을 바탕으로 한 보편성에 대한 지향은 요양소 의 담을 넘어 사회와 교섭하고자 고투한 전후 한센병자의 삶을 상징하고 있다는 점 에서 고이즈미 소설의 가능성을 평가할 수 있을 것이다.
This paper examines Takayuki Koizumi's novels pertaining to leprosy, which focus on the problem of the relationship between different minorities. This study attempted to examine the possibility of solidarity between minorities by determining how the literature about leprosy is establishing a relationship with minorities other than lepers. Koizumi's work is remarkable in that it contains a wealth of minority issues based on different factors such as race, age, disability, and aging. The novels we analyzed are Korean Child (1956), Leaflet Sprinkling (1967), Shape of Love 1 (1968), and Shape of Love 2 (1968). In each novel, Koreans, student activists, an old man, and people with physical disabilities appear as minorities other than lepers. As a result of the analysis, it was confirmed that the diversity of gaze, which is never homogeneous, is reflected in the relationship between the minority and lepers. The relationship between the outsiders who should be “partners”in terms of sharing their alienation and discrimination experiences is rarely accompanied by empathy and companionship. The alienation of the minority inside, such as alienation between the lepers and the disabled and the dual alienation to the Korean lepers, is a representative example. However, Shape of Love 1,in which the elderly and a woman who face the universal alienation of “aging” and the special alienation of “leprosy” communicate internally beyond differences, suggest a clue to minority bargaining. Takayuki Koizumi's novel never optimizes the possibility of minority solidarity. It is a characteristic of his work to reveal the universal aspect of the relationship between others based on difference and individuality. However, the pursuit of universality, which is based on difference and individuality, can be assessed as a possible objective of Koizumi's novel in that it symbolizes the life of postwar lepers who struggled to negotiate with society beyond the walls of the leprosy sanatorium.
『古事記』에 보이는 노인에 대한 인식 ― 오키메노오미나와 이카이노오키나를 중심으로 ―
한국일본학회 일본학보 제117권 2018.11 pp.105-124
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
본고는 『고지키(古事記)』 23대 왕 겐조텐노(顯宗天皇) 기록에 등장하는 노인들에 대해 살펴본다. 먼저, 아버지의 시해를 찾는 것에 도움을 주는 오키메노오미나(置目老媼)는 자신의 능력을 스스로 밝혀 조정의 조력자로서 이치노베노미코(市邊王)의 시해를 찾는 것에 이바지한다. 이를 칭찬하여 오키메에게 이름을 주고, 융숭한 대접 을 하는데, 유사 전승이 보이는 니혼쇼키와의 대조분석을 통해 고지키의 노인의식을 살피는 것이 주된 목적이다. 다음으로는 피신 중 야마시로(山城)에서 만난 이카이노오키나(猪甘老人)가 등장한 다. 이 노인은 두 단에 나눠서 기록하고 있는데, 하나는 왕자시절 그들의 식량을 빼 앗아간 내용이며, 또 하나는 왕위에 오른 후 그 노인을 찾아내어 벌을 내렸다는 내용이다. 벌의 내용은 노인은 물론이거니와 일족 모두를 불구로 만드는 잔인무도한 양상을 보인다. 이는 오키메에 대한 처우와 상반되어 보이는데 본고에서는 이 점에 착안하여 고찰하고자 한다. 이카이노오키나는 얼굴에 문신을 새긴 것이 큰 특징인 데, 문신에 대한 분석을 통해 이카이의 사회적 지위와 신분을 생각한다. 또한, 포상 과 처벌이라는 상반된 양상으로 그려지는 고지키의 전승을 유사전승들과 비교하여 포상의 내포된 의미, 처벌의 경중한 정도를 생각한다.
This article examines the elderly who appear in the records of the 23rd King Kenzo of Kojiki. First, OkimenoOmina, who helps to find the father's corpse, discovers his own ability and contributes to finding the corpse of Ichinobenomiko as an assistant of coordination. The main objective is to examine elderly people's consciousness of Kojiki by conducting a contrasting analysis with Nihon Shoki, which is a similar statement and gives Okime a name, and treats him with praise. Next, IkainoOkina, who met in Yamashiro during the evacuation, appears. These elderly people are divided into two groups, one of which had their food taken away from them during the time of the prince, whereas the other was taken to the throne and found the old man and were punished. The actual punishment is a brutal aspect that causes both the elderly and the clan to become crippled. This seems to be contradictory to the treatment of Okime. An important feature of IkainoOkina is the tattoos on his face. I think about Ikai's social status and status by analyzing his tattoos. In addition, we compare the tradition of Kojiki depicted with the contradictory aspect of reward and punishment to the pseudotradition and consider the implication of the reward and the severity of punishment.
4,900원
이 논문에서는 우리나라 최초로 울릉도를 수토(搜討)한 수토관 장한상의 기록인 울릉도사적(鬱陵島事蹟)내용에 대해서 일본에서는 어떻게 보고 있는지를 분석하고자 한다. 장한상에 의한 울릉도 순찰계기는 일본인들이 울릉도에 불법으로 상륙해서 소 나무를 베어가고 어업행위를 함으로써 울릉도가 일본의영토가 될 수 있다는 우려 속에서 조선정부는 국가차원의 울릉도 조사가 필요하게 되었다. 이때 조선의 왕 숙 종은 재상 남구만의 건의를 받아드려 당시 삼척첨사(삼척지방의 군대장) 장한상에게 울릉도 수토를 수행하게 하였는데, 장한상은 울릉도 수토를 위해 1694년 9월에 출항 해 울릉도 일대를 조사한 후 10월에 귀항하였다. 장한상의 울릉도 수토를 시작으로 이후 울릉도 수토는 조선왕조 말기까지 정기적으로 시행되었다. 당시 장한상이 울릉 도를 수토하고 남긴 기록은 현재 울릉도에 대한 역사 연구뿐만이 아니라 독도의 영 유권 수호에 있어서도 중요한 가치를 지닌다. 지금까지 밝혀진 조선정부에 의한 울 릉도 수토는 1694년 장한상 에서부터 시작되어 200여 년간 이어오다가 1894년에 공 식으로 종료되었다. 그러나 지금 일본의 일부학자들 사이에서는 장한상의 울릉도수 토에 대한 사실여부를 두고 부정적으로 보는 입장이 대세이다. 이는 일본에 의한 독 도영유권주장이 관련근거를 바탕으로 시작된 것이 아니라 한국의 독도영유권 주장 을 무조건적으로 부정하고 있기 때문이기도 하다. 더 나아가 300여년이 훨씬 지난 장한상에 의한 울릉도 수토에 대한 역사적인 사실이 사료에 기록되어 있음에도 불 구하고 일본이 장한상의 울릉도 수토사실을 부정하는 것은 한일 간에 역사를 보는 인식의 차이에 원인이 있다고 할 수 있겠다. 그래서 본 논문은 일본이 부정하는 장 한상의 울릉도 수토와 관련해서 한일연구자들의 기존연구서를 바탕으로 일본의 주 장이 왜 잘못인지에 대해 비교분석하고 있다.
This paper aims to explore how Japan views the historical records on Ulleungdo (Ulleung Island) written by Jang HanSang who was the first person to visit and survey the Ulleung Island. The Joseon government needed to investigate Ulleungdo due to the fear that Ulleungdo could become a Japanese territory as the Japanese illegally cut down pine trees and engaged in fishing on the island. King Sookjong of Joseon accepted chancellor Nam Goo Man’s request and sent Jang HanSang (the leader of the Samcheok region) to Ulleungdo to explore the region. Jang went to Ulleungdo in 1694 September to survey the region and came back in October. Since this visit, regular patrol on the island took place until the end of the Joseon dynasty. The records on Ulleungdo provide valuable data not only for current research on Ulleungdo but also for sovereignty claims over Dokdo. Ulleungdo patrol during the Joseon dynasty started from 1694 by Jang HanSang, continued for about 200 years, and officially terminated in 1894. In Japan, however, the majority of researchers deny this fact. This is because Japan’s sovereignty claim over Dokdo is not strictly based on facts but rather is an immediate objection to Korea’s claims over Dokdo. Moreover, Japan’s disapproval of Jang’s records of Ulleungdo may be due to the difference in how Japan understands and views history. Thus, this paper points out that Japan’s argument is wrong, based on an analysis of previous works by Korean and Japanese researchers.
5,200원
일본인의 사유양식을 언급할 때 국제사회에서 언급하는 내용들은 대동소이하다. 근면, 검약, 정직, 예의, 인내, 친절, 배려 등과 같은 단어를 주로 떠올린다. 그러나 일본인의 사유양식에 대한 일반적인 평가에도 불구하고 한 가지 간과하고 있는 것 은 세계에서 저축률이 가장 높은 국민성을 갖고 있다는 사실이다. 그럼 일본인은 왜 근면하고 저축률이 높은 민족일까. 이를 자본주의 정신이라는 관점에서 보면 매우 중요한 덕목이 아닐 수 없고, 그 덕목을 일본사회는 역사를 통해서 스스로 형성해 왔다. 일본의 역사에서 그런 역사성을 갖고 있는 인물을 거론한다면 스즈키 쇼산(鈴 木正三)과 이시다 바이간(石田梅岩)을 주목할 수 있다. 필자 역시 「근면」과 「검약」이라는 일본인의 사유양식과 일본인의 노동윤리의 역 사성을 형성하는데 결정적인 기여를 한 인물로 두 사람의 사상을 중시하고 있다. 이 에 본고에서는 일본사회에서 일본인의 직업윤리를 최초로 설파했다고 할 수 있는 스즈키쇼산의 사상과, 그의 사상을 계승하여 근세 중・후기 일본사회에 「상인의 도 (道)」를 전파하면서 일본인의 직업윤리 확립과 전승에 커다란 공헌을 한 이시다 바 이간(石田梅岩)의 사상을 중심으로, 그들이 주창한 직업윤리의 사상적 특징과 시대 적 의미, 그리고 그들의 사상이 일본인과 일본사회의 사유양식(思惟樣式)에 어떠한 영향을 미치며 역사적으로 전승되었는가를, 일본인의 사유양식이 만들어 낸 일본적 자본주의 정신의 역사성이라는 관점에서 분석하고자 한다.
Information referring to the Japanese mindset in the international community is similar. The emphasis is on values such as diligence, frugality, honesty, courtesy, patience, kindness, and caring. However, the fact that Japanese people have the highest savings rate in the world remains unknown despite the general assessment of the Japanese way of thinking. The question is: what is the reason for the diligence found among Japanese people and why do they maintain such a high savings rate? Although this is a very important virtue from the viewpoint of their capitalistic spirit, Japanese society has transformed itself through history. Two notable persons, who are such historical characters in Japanese history, are Suzuki Shosan and Ishida Baigan, both of whom merit further attention. It is necessary to emphasize the thought of both of these individuals as people who have made a decisive contribution to the formation of the Japanese way of thinking, their embracement of ‘diligence’ and ‘frugality’, and the historical characteristics of Japanese labor ethics. This study focuses on the ideology of Suzuki Shosanwho first sought the Japanese occupational ethics in Japanese society and the idea of I shida Baiganwho propagated “the idea of t h e merchant.” The analysis considers how the ideological characteristics of work ethic, the meaning of the period, and their influence on the Japanese way of thinking and Japanese society are inherited from the perspective of the historicity of the Japanese capitalistic spirit.
『尋常小学読本』『高等小学読本』の同時代的位置づけ ― 『新訂尋常小学』『国民小学読本』との関連を検討するための基礎的研究 ―
한국일본학회 일본학보 제117권 2018.11 pp.159-182
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
근대 일본 교과서 검정시기에 편집ㆍ발행된 『尋常小學讀本(신정소학독본)』, 『高等小學讀本(고등소학독본)』은 한국 개화기에 학부가 편찬하고 발행한 『신정심상소학』과 『국민소학독본』의 저본이다. 이에 본 연구에서는 한국 개화기 교과서의 특징을 밝히기 위한 기초연구로 『尋常小學讀本』과 『高等小學讀本』의 역사적, 시대적 위상 에 대해 검토하였다. 이 두 교과서는 1886년 ‘제1차 소학교령’하에서 편집되었는데, ‘독서과’의 교육내 용은 ‘지리, 역사, 이과 사항’라고만 규정되어 있어, 독립 교과인 지리, 역사, 이과와 의 관련 등 구체적 내용 구성은 교과서 편집자에게 맡겨졌다. 이후 1891년 ‘제2차 소학교령’의 ‘소학교 교칙대강’은 ‘독서과’의 제재를 ‘수신, 지리, 역사, 이과, 그 외 일상생활에서 빼 놓을 수 없고 흥미로운 것’이라 서술하고 있는데, 이 배경에는 『尋常小學讀本』과 『高等小學讀本』의 완성이 있었다. 이들 교과서의 제재선택에 관한 방침을 ‘소학교 교칙대강’이 추인한 것이다. 또한 이 규정은 1900년 ‘국어과’ 성립 시에도 거의 바뀌지 않고, 1941년 국민학교령 및 국민학교령 시행규칙 제정 때까지 유지되었다. 즉, 제1차 소학교령 하에서 편집되고 발행된 『尋常小學讀本』과 『高等小學讀本』이 일본 국어과의 기틀을 완성한 것이라 할 수 있다. 한편, 이 두 교과서를 포함한 일본 검정교과서와 한국의 『신정심상소학』, 『국민소학독본』의 관련성에 관 해서도 검토한 결과, 지리입문ㆍ지리일반, 외국지리, 외국역사, 그리고 이과적인 제재 에 일본 검정교과서를 다수 참조로 한 예를 확인하였으며, 특히 『신정심상소학』의 경우, 『尋常小學讀本本』뿐 아니라 다른 검정교과서와의 관련 제재를 다수 확인할 수 있었다.
‘Jinjoshogakudokuhon’ and ‘Kotoshogakudokuhon’, which we reedited and published during the modern Japanese Textbook Authorization Period are the original scripts of ‘Sinjungsimsangsohak’ and ‘Gukminsohakdokbon’ that were compiled and published in the enlightenment period in Korea. Therefore, this study examined the historical and periodical status of ‘Jinjoshogakudokuhon’ and ‘Kotoshogakudokuhon’ as basic research to determine the characteristics of these textbooks in the enlightenment period in Korea. These two textbooks were edited in ‘The First Shogakkorei’ of 1886, and it was provided that the education content of ‘Reading’ should only comprise ‘geography, history, and the sciences, and the actual composition of the textbooks in terms of their content of Geography, History, and Science related subjects, etc. was left to the text book editor to decide. Later, ‘Fundamental Principles of Elementary School Rules’ of ‘The Second Shogakkorei’ in 1891 wrote that 'moral training, geography, history, science, and others are indispensable and interesting as ‘reading materials,’ in daily life, and ‘Jinjoshogakudokuhon’ and ‘Kotoshogakudokuhon’ were completed against this background. The policy on the selection of the material included in these textbooks was ratified by the ‘Fundamental Principles of Elementary School Rules’. In addition, the regulation was scarcely changed even when ‘Japanese Language Arts’ was established in 1900, and was maintained until ‘Kokumingakkorei’ was established in 1941. Eventually, it can be said that ‘Jinjoshogakudokuhon’ and ‘Kotoshogakudokuhon’ completed the foundation of ‘Japanese Language Arts’.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.