Earticle

현재 위치 Home

Issues

일본학보 [The Korean Journal of Japanology]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국일본학회 [Korea Association Of Japanology]
  • pISSN
    1225-1453
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1973 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 913 DDC 952
제118권 (21건)
No

日本語學 / 日本語敎育

1

日本語学習者の作文推敲過程における他者コメントの受容の様相

小松奈々

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.1-20

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

본고는 좋은 평가를 받은 작문의 작성자가 작문을 쓰기에 있어서 협동퇴고 활동 시에 타자(他者)가 준 지적을 어떻게 받아들이고 자신의 작문에 반영하였는지를 밝 힌 것이다. 분석은 일본어학습자가 작성한 41 편의 작문을 대상으로 1.협동퇴고 활 동 시에 받은 코멘트를 자신의 작문에 반영한 반영률 및 2.협동퇴고 후에 실시한 자 발적인 수정 수(数), 이 두 가지 점에 대해 작문 득점 상위군과 하위군을 비교했다. 그 결과, 작문 득점 상위군에서는 “구성” “독자에게의 배려” “일본어의 적절성” 항목을 중심으로 타자 코멘트를 자신의 작문에 반영한 반영률이 하위군보다 높은 것을 알게 되었다. 또한 코멘트를 반영하지 않을 때, 상위군에서는 작문의 목적을 유지하기 위해 반영하지 않은 양상을 보여준 반면, 하위군에서는 수정 범위가 넓기 때문에 코멘트 반영을 피하고 있는 양상을 보였다. 그리고 상위군에서는 협동퇴고 후에 자발적인 수정 수가 하위군보다 높아 협동퇴고 시에 받은 코멘트를 계기로 스스로 수정을 활발하게 하고 있는 모습이 관찰되었다. 이상의 결과를 보면 평가가 높은 일본어 작문의 작성자는 협동퇴고를 적극적으 로 받아들이면서 자신의 작문 작성 과정에 도입하고 있는 것이 추찰된다. 학습자가 독자의 시점에서 자신의 작문을 바라보도록 하는 것이 작문 지도자의 교육목표이 며, 평가가 높은 작문 작성자는 이에 부합한 형태로 협동퇴고를 자기퇴고의 보조 수단으로 이용하고 있음을 알 수 있다.

This research revealed how highly evaluated essay writers incorporate others’ comments in their essays to improve them during cooperative revision. I analyzed 41 essays written by Japanese learners to make a comparison of the following two points between the higher score essays and lower score essays. I showed that the reflection rates of others’ comments of the “writing structure”, “consideration to readers”, and “appropriateness of the Japanese language” in the higher score essays are higher than those in the lower score essays. The comments were not reflected to maintain the essay purpose in some higher score essays, while the reflection was avoided because of the wide revision range in some lower score essays. In addition, the higher score essays included more voluntarily revised points after cooperative revision than the lower score essays, which indicates that the comments from cooperative revision inspire the writers of the higher score essays to actively revise their essays. My results suggest that the highly evaluated essay writers proactively incorporate cooperative revision in writing essays. In the process of a writer attempting to have the viewpoint of the reader, the highly evaluated essay writers presumably allow cooperative revision to function as a means assisting selfrevision.

2

6,000원

본고는 라디오방송 일본어 번역 대본을 중심으로 텍스트의 정보성과 가화성의 관 계를 고찰하는 연구이다. ‘라디오방송 텍스트의 정보성에 관한 고찰’의 후속연구로 서, 국악을 소개하는 라디오방송 텍스트를 한국어에서 일본어로 번역할 때 정보성을 조정하기 위해 수식첨가를 하는 경우 문장 당 수식첨가의 빈도가 조사상승 발화에 영향을 미쳐 가화성이 떨어질 수 있다는 점을 확인하는 것을 목적으로 한다. 연구의 범위는 정보성을 구성하는 요인은 ‘수식첨가’, 가화성을 구성하는 요인은 ‘조사상승 발화’로 한정한다. 조사상승 발화는 전문가답지 못한 부정적인 인상을 줄 수 있다는 것을 전제로 하고, 가화성은 라디오방송 한일번역 텍스트를 조사가 상승 하지 않게 낭독하기 편한 정도로 정의하였다. 일본어 대본을 수식첨가를 1건으로 제한한 텍스트와 수식첨가 횟수를 제한하지 않은 텍스트 두 가지로 작성하여 낭독하고, 음성파일을 분석하여 조사상승 발화에 어떠한 변화가 관찰되는지 고찰하였다. 분석 결과 두 가지 텍스트에서 조사상승 발화는 낭독시간, 조사 수와 비례하여 155%로 증가하였고, 30Hz 이상 조사상승 발화는 240%로 증가하였다. 문장에서 의 미단위가 바뀌지 않고 수식첨가로 정보성을 조정하는 방식만 바뀌었음에도 조사상 승 발화의 절대치가 증가하였다는 것은, 수식첨가를 통해 정보성을 조정하는 방식이 가화성에 부정적인 영향을 미쳤기 때문으로 판단할 수 있다.

This study investigates the relationship between “Informativity” and “Speakability” in texts, focusing on the Japanese translation of radio broadcasts. It is a follow-up study of the “Study on Informativity of Text for Radio Broadcasting.” When a radio broadcast text that introduces Korean music is translated from Korean into Japanese, the addition of modifiers to adjust the Informativity may affect the phrase-end pitch by raising the articulation to make sure that there is. The scope of the study is as follows. Informativity is the addition of modifiers and Speakability refers to articulation that raises the phrase-end pitch. The hypothesis is that articulation that raises the phrase-end pitch can result in a negative impression of an expert's speech. The definition of Speakability is that it is easy to read texts translated from Korean into Japanese without articulation that involves raising the phrase-end pitch. The Japanese script was written in the following two ways. First, the addition of modifiers is limited to one, and second, the addition of modifiers is infinite. I analyzed the readings of the voice file and examined the changes observed in phrase-end pitch raising articulation in two cases. As a result, phrase-end pitch raising articulation increased to 155% in proportion to read-aloud time and phrase-end, and articulation involving raising the phrase-end pitch by more than 30 Hz increased by 240%. The number of times the phrase-end pitch was raised during articulation has increased in spite of the fact that the semantic unit is not changed in the sentence and the addition of modifiers has changed only the Informativity. This can be attributed to the fact that adjusting the Informativity by the addition of modifiers negatively affected the Speakability.

3

타동(他動)과 사역(使役)의 경계 - 일본어교육적인 관점에서 -

安平鎬, 池好順

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.45-67

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

본 논문에서는 ‘타동과 사역의 경계’라는 관점에서 다음과 같은 구문들에 대해 고찰하였다. 구체적으로는 3節에서는 속성형용사 및 감정형용사가 「~くする」와 「~くさせる」 구문으로 표현될 때 어떤 사용 기준이 있는지 또한 어떤 의미 차이가 있는지에 관해서 살펴보았으며, 4節에서는 「動詞+(さ)せてくれる」로 파생 가능한 사역문의 특징에 관해서 고찰하였다. 마지막으로 5節에서는 「自動詞+てしまう」와 「他動詞+てしまう」를 구분해서 사용하는 화용론적 조건에 대해 자세히 기술하였다. 일반적으로 전형적인 사역구문이라고 하면, 「強制」 「指示」 「放任」 「許容」 「使役」의 의미를 갖는 것이 대부분이다. 그러나 전형적인 사역구문과는 다른 구문이 있고, 「させる」가 반드시 사역표현만을 나타내는 것은 아니고 예외적인 현상을 나타내는 경우도 있다. 그리고 타동성 중에서도 높은 타동성을 갖는 것이 있고, 그렇지 않은 타동성을 갖는 것이 있다. 타동사가 갖는 의미역할은 모두 같은 의미가 아니고, 주술 관계, 또는 문법관계에 의해서 의미가 달라진다. 본 연구 4節에서는 「〜を(さ)せてくれる」の構文의 의미를 고찰 하였다. 「〜を(さ)せてくれる」구문의 의미를 「可能」이라고 하는 새로운 의미로 파악하였고, 일본어교육의 현장에서 「〜を(さ)せてくれる」를 학습할 때에 이것을 「使役」이라고 하는 경우가 많아 새로운 의미인 「可能」이라고 하는 해석을 생각해 내는 것은 곤란하였다.

This paper examines the following phrases from the perspective of the “boundary between transitive and causative sentences.” More specifically, Section 3 presents an investigation of the criteria that are necessary and the difference in meaning when attributive and emotional adjectives are expressed with the phrases 「-ku-suru」 and 「-ku-saseru」. Section 4 discusses the characteristics of causative sentences derived from 「Verb+-(sa)se-tekureru」. Finally, Section 5 describes the pragmatic conditions that distinguish「Intransitive Verb+te-shimau」 and 「Transitive Verb+te-shimau」in detail. Generally speaking, the typical causative construction mostly has the following meanings 「compulsion(強制)」 「directions(指示)」 「neglect(放任)」 「permission(許容)」 「causative(使役)」. However, a syntactic construct exists that is different from typical causative syntax, and there is no indication that「saseru」necessarily indicates only the causative expression, sometimes representing an exceptional phenomenon. Furthermore, among the transitive verbs there are those with a higher transitivity and those without. The meanings of the transitive verbs are not all the same, and they vary depending on whether the relationship is a subject-related or grammatical relationship.

4

한국과 일본의 중·고등학교 국어교과서 어휘의 어구성 및 어종 연구

尹慧仁, 李美淑

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.69-90

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

본고는 한국과 일본의 중・고등학교 어휘를 어구성(語構成) 및 어종(語種)의 측면에서 나라별로 학교급별에 따라 어떠한 차이를 나타내는지, 나아가 양국간의 차이는 무엇인지를 밝히려는데 그 목적이 있다. 각각 카이자승값을 구하여 유의차를 판별하였는데, 먼저 어구성(語構成)에서는 양국 모두 개별어수 및 전체어수에서 중학교는 단일어, 고등학교는 복합어에서 유의차가 나타났다. 파생어에서는 전체어수에 한해, 한국은 고등학교, 일본은 중학교에서 유의차가 나타났다. 구성성분수에서는 한국이 일본보다 복합적인 것으로 나타났다. 『分類語彙表』(1964)에 의한 의미분야별 어구성을 보면 한국은 중・고등학교 모두 <1.3>에서 단일어, <1.5>에서 복합어, <1.1>에서 파생어의 비중이 높고 일본은 <1.5>에서 단일어, <1.4>에서 복합어의 비중이 높았고, 전체적으로 학교급별 차이는 일본이 컸다. 어종(語種)에서는 한국은 학교급별 개별어수 및 전체어수에서 외래어 및 혼종어에서 유의차가 나타났고, 일본은 거의 나타나지 않았다. 구성성분수에서도 한국이 일본보다 복합적이었다. 의미분야별 어종을 보면, 한국의 경우 중학교에 비해 고등학교에서 <1.3>에서 한자어, <1.4><1.5>에서 고유어의 비중이 높아졌다. 일본의 경우 <1.3>에서 한자어, <1.5>에서 고유어의 비중이 높아져, 한국과 비슷한 경향을 보였다. 이상, 어구성 및 어종의 측면에서 본다면 한국교과서가 상대적으로 학교급별 차이가 큰 것으로 나타났고 양국간에는 한국이 구성성분수가 많고, 복합적이며 특히 고등학교에서 차이가 컸다. 의미분야별 어구성 및 어종에서는 양국간의 차이가 컸고, 학교급별 차이에서는 일본이 컸다. 나라별 교과서 어휘의 난이도에 대하여는 앞으로도 다각적으로 연구가 필요할 것으로 본다.

This paper aims to examine the differences in the word structure and word types in the vocabulary used in the national language textbooks for middle and high schools on Korea and Japan according to school levels. Further, this study investigates the differences between the two countries concerning the aforementioned research topic. The chi-square values were obtained for each of the items to determine whether the difference is significant. As for the word structure, the number of word types and the total number of words in both langauges showed a significant difference in simple words in middle school textbooks and in compound words in high school textbooks. As for derivatives, there was a significant difference only in the total number of words in the national language textbooks for high schools in Korea and for middle schools in Japan. Concerning the number of structural components, Korean language textbooks were more complex than Japanese language textbooks. As for word structure according to the area of meaning, Japanese language textbooks showed a greater difference by school levels. Korean textbooks for both middle and high schools showed a high proportion of simple words in <1.3>, compound words in <1.5>, and derivatives in <1.1>; whereas Japanese textbooks showed a high proportion of simple words in <1.5> and compound words in <1.4>. As for word types, Korean textbooks showed a significant difference in loanwords and hybrid words in the number of word types and the total number of words by school levels; whereas Japanese textbooks showed no significant difference. As for the number of structural components, Korean textbooks were more complex than their Japanese counterparts. As for word types according to the area of meaning, Korean textbooks showed an increased proportion of Chinese characters in <1.3> and native words in <1.4> and <1.5> of high school textbooks compared to middle school textbooks. Japanese textbooks showed an increased proportion of Chinese characters in <1.3> and native words in <1.5>. This indicates a similar tendency in the languages of the two countries. In summary, in terms of word structure and word types, Korean language textbooks have a relatively large difference according to the school levels. In addition, the structural components of Korean vocabulary were found to be greater in number and more complex, especially in high school textbooks, than Japanese vocabulary. Concerning the word structure and word types according to the area of meaning, Japanese textbooks showed a greater difference according to the school levels, and the differences between the two countries were also large.

5

4,900원

본 논문은 학습자의 작문에서 보이는 위화감에 관하여 결속성의 관점에서 접근한 연구의 일환이자 결속성에 영향을 주는 요소 중 하나인 지시사(指示詞)에 초점을 맞춘 연구이다. 분석 자료는 첫 단계로 한국어 신문 사설과 그 일본어 번역판을 자료로 하여 다음 단계로 번역되지 않은 한국어와 일본어 신문 사설을 자료로 각각 2단계, 총 4종류로 나누어서 수집하였다. 분석 방법은 1단계에서 번역된 일본어 사설에 지시사가 얼마나 나타나는가를 제시한 후, 일본어 지시사에 대응(對應)하는 한국어를 조사하였다. 2단계에서는 1단계의 분석에서 얻은 결과를 반영하여 본고에서의 한일 지시사 대응표를 작성하려고 시도하였다. 이어서 작성한 대응표에 포함된 표현들을 기준으로 일본어와 한국어 신문 사설에서 각각 얼마나 사용되고 있는지 개수를 중심으로 관찰하였다. 분석 결과 1단계에서 일본어 지시사에 해당하는 한국어 원문은 ‘이, 그, 저’ 형태가 선호되기 때문에 형태적 교체 현상이 일어나는 것을 다수 확인할 수 있었다. 또한 확인 건수는 적으나 コ계열과 ソ계열 간의 교체 현상 등도 볼 수 있었다. 2단계 결과에서는 일본어 사설에서의 지시사 사용이 한국어 사설의 약 2배가량 관찰되었다. 이상의 과정을 통해 일본어와 한국어의 텍스트에서 보는 지시사 사용 양태는 사용 빈도를 포함해 차이가 있다는 것을 증명할 수 있었다.

This thesis focuses on demonstratives, an element that influences grammatical cohesion, from the perspective of grammatical cohesion to study the disharmony found in learners’ writing. The analysis materials that were used in the first stage were Korean editorials and the version translated into Japanese. In the next stage, untranslated Korean and Japanese newspaper editorials were divided into two stages respectively, resulting a total of four types collected. The analysis method entailed determining how many demonstratives are found in translated editorials. Next, we studied how the Korean language responds to the collected Japanese demonstratives. In the second stage, we created a Kr.-Jp. Demonstratives Response table based on the analysis in the first stage. Last, we observed how many expressions in the response table were used in Japanese and Korean newspaper editorials, respectively. The results of the analysis in the first stage shows that the Korean original, which corresponds to the Japanese demonstratives in phase I, was preferred in the form ‘이, 그, 저’ ; thus, many were able to identify the occurrence of a morphological change. In addition, although it was not often found to occur, replacements between Demonstratives Ko and So, and omission were found as well. In the second stage, the usage of demonstratives in Japanese editorials was found to be twice more than that in Korean editorials. As discussed, we proved the aspect of demonstratives usage in Japanese and Korean texts, including the extent to which the usage frequency differs.

日本文學

6

한일 웹소설에 관한 일고찰 ― 웹소설 플랫폼을 중심으로 ―

남유민

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.107-126

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

2010년대 들어서 한국과 일본 이야기 시장에서 주목을 받은 소설군이라고 한다면 웹소설이라고 할 수 있다. 웹소설이란 웹 공간 안에서 생산・소비・유통되는 소설을 총칭한다. 이전에도 인터넷에서 창작・소비되는 소설이 존재했지만, 웹소설을 전문적으로 다루는 플랫폼의 등장과 부흥이 웹소설의 기점이 된 것은 양국의 공통된 특징이라고 할 수 있다. 웹소설은 한일 양국에서 가장 주목받는 이야기 콘텐츠이면서 앞으로 발전 가능성이 높다는 점에서 연구가치가 있다. 단순히 기존의 대중소설이 웹으로 공간을 옮긴 것이 아니라 웹이라는 매체를 통해 기존의 대중소설이 변형된다는 점에서 웹소설은 기존의 문학작품 연구 방법이 아니라 그를 둘러싼 환경까지 복합적으로 살펴보아야 한다. 본 연구는 이러한 문제의식에서부터 양국의 웹소설을 둘러싼 환경, 특히 웹소설 플랫폼을 중심으로 고찰해보았다. 요컨대 웹소설은 기존의 다양한 장르소설을 수용하면서도 각각 웹소설 플랫폼의 독자가 원하는 방식으로 가장 적절하게 변형된 소설의 형태라고 할 수 있다. 또 이러한 플랫폼은 양국의 장르소설과 인터넷을 둘러싼 역사 속에서 구축된 결과이다. 예를 들어 모바일 환경에 특화된 ‘에브리스타’에서는 휴대폰에 최적화된 오락소설이 유행하고, 독자와 작가 사이의 커뮤니케이션이 활발한 ‘소설가가 되자’에서는 작가와 독자의 소통을 바탕으로 새로운 유행과 템플릿을 만들어낸다. 또, 문피아처럼 인터넷 소설 시대의 문화의 여파가 유료 연재시 최소 글자수를 제시하는 등 각 플랫폼의 특성에 맞춰 웹소설의 서사나 형태가 바뀔 수 있다. 또 네이버 웹소설처럼 편집자가 작품의 인상을 좌우하는 표지와 삽화를 결정하여 작품에 영향을 미치는 등, 플랫폼 특징에 따라 웹소설이 상품화의 결과도 달라질 수 있다. 이러한 사실은 웹소설을 연구할 때 웹소설 플랫폼에 대한 연구가 포함되어야함을 의미한다.

A popular genre of novel in South Korea and Japan is web novels. The term “Web novels” refers to novels that are produced, consumed, and distributed on the Internet. In the past, novels were created online on the Internet without a platform for web novels, which are characteristics the two countries have in common. Web novels have research value in the sense that they are attracting much attention from these countries with a huge growth potential. In addition, popular novels were moved from offline to online, which could change existing popular novels. Considering these, we should complexly explore research methods on existing literature and the relevant environment. Based on this thought, we examined the environment of web novels in Korea and Japan, especially focusing on platforms. In short, web novels are a most appropriately transformed genre, embracing different genre novels in ways readers of each platform want. Furthermore, the platforms are the result of the evolution of genre novels and online novels in the countries. A more active review and discussion about web novels requires further understanding of the platforms.

7

‘동요’ 개념의 한일 차이와 ‘번안동요’의 수용

박진수

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.127-144

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

한국과 일본은 넓은 시야에서 볼 때 매우 독특한 공통의 ‘동요 문화’를 갖고 있다. 근대 초기 서양 동요가 동아시아에 이입되면서 한국과 일본은 서양 동요를 적극적으로 수용하여 자기화하면서 창작동요를 만들고 나름의 동요 문화를 발전시켰다. 그러나 한일 간에는 ‘동요’ 개념을 비롯하여 서양 동요의 수용 방식에 미세한 차이가 존재한다. 본 논문에서는 이러한 공통점과 차이점에 주목하면서 동요 성립과 외래 동요 수용 방식에 대해 비교 고찰하고자 한다. 한국어 ‘동요’는 어린이 노래의 총칭임에 반해 일본어 ‘동요’는 기존의 창가에 대한 대안 개념으로서 다이쇼 시대부터 사용해온 역사적 개념의 뉘앙스가 강하다. 동심을 중시하는 예술적 가곡을 ‘동요’로 개념화하면서 ‘동요운동’을 통해 국가주의를 극복하고자 한 지식인들의 움직임은 일본에서 시작되어 한국에도 영향을 주었다. 방정환의 경우는 일본의 아동문화 운동을 식민지 조선에 창의적으로 적용하는 데에 성공했다. 독일의 동요 <어린 한스>의 멜로디에 일본 와라베우타의 가사가 결합한 창가 <나비>는 전후에 국가주의를 탈색하고 ‘동요’로 거듭났다. 창가 <나비>의 번안곡 <나비야나비야>는 한국어 표현상의 특징과 일본어 번역투를 다 가진 점에서 ‘한일 절충적’ 번안동요였다. 오늘날 한국에서 노래되고 있는 유아동요 <나비야>는 시대의 격랑을 헤치고 다듬어진 집단창작의 결과일지도 모른다. 번안동요는 여러 가지 면에서 자국문화의 중요한 일부인 동시에 이질적 문화가 융복합된 소중한 인류의 문화유산이다.

Korea and Japan have a very unique common culture of children’s song. With Western Nursery Rhymes entering East Asia in the early modern times, Korea and Japan actively embraced that and took it upon themselves to create Shoka(唱歌) to develop their own culture of children’s song. However, there is a slight difference between Korea and Japan, including the concept of children’s songs and the way Western Nursery Rhymes are accommodated. In this paper, I would like to make a comparative consideration of the modern culture of the formation of East Asian children’s songs and the mode of foreign music acceptance, noting these commonalities and differences. While the Korean word Dong-yo(童謠) is a generic term for children's songs, the Japanese word Doyo(童謠) is an alternative to Shoka, and has strong nuances of historical concepts that have been used from 1918 to 1945. Intellectuals’ move to overcome nationalism through the “Doyo movement,” began in Japan and influenced Korea as well. In the case of Bang Jeong-hwan, the Korean pioneer of juvenile literature and a children’s rights activist, Japan’s children’s cultural movement was successfully applied. “Chocho,” as a Shoka the lyrics of Japanese Warabeuta with the melody of the German nursery rhyme “Hänschen klein” (Little Hans), was reborn as a Doyo with decoloration nationalism after the war. “Nabiya Nabiyah,” a Korean Dong-yo rewritten by a Shoka “Chocho,” was a compensated song in that it has both the characteristics of Korean expression and Japanese translation. “Nabiya,” a Dong-yo sung in Korea today, may be the result of a collective creation that has been refined through the turbulent times. A Translated or Adapted song is a valuable cultural heritage of mankind, an important part of its own culture, and a combination of heterogeneous cultures.

8

『(신・)고질라』 담론에 나타나는 국민국가론의 자폐성 비판

신하경

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.145-180

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

『신고질라』는 개봉 이후 하나의 거대한 담론장을 형성해 왔으며, 이것은 ‘재해와 자국방위’에 대한 일본인들의 의견을 정리한다는 의미를 가진다. 이 중에서 ‘고질라=일본군영령’설이 강하게 나타나며, 그에는 1990년대 가토 노리히로의 영향력을 볼 수 있다. 이를 ‘외부자의 시선’으로 검토하였다. 이 영화는 서사적으로 볼 때, 재해, 전후 일본과 미국의 관계 및 자위대 문제, 일본정부의 위기극복 시스템, 해결되지 않는 결론으로 이야기가 전개되어 간다. 그에 따라 담론도, 재해와 전쟁, 재해와 자위대, 고질라=영령설, 일본정부에 대한 환상, 본토결전의 욕망, 미완의 파시즘이 구현된 영화 등으로 전개된다. 이 현재적 담론은 1990년대 『고질라』 담론과 깊은 관련을 맺고 있다. 1990년대 담론에서 가와모토 사부로가 가해의식을 바탕으로 피해의식도 포함하는 당시의 가장 공적인 의견을 대변했다면, 아카사카 노리오는 일본 전후의 모순을 천황제에서 보는 의견을 투사한다. 그리고 사토 겐지의 주장은 타자의 목소리에 대한 응답이라는 맥락에 위치하는 것이다. 이러한 주장들과는 다르게 가장 영향력이 컸던 가토 노리히로의 주장은 고질라를 ‘내셔널 아이덴티티’ 논의로 귀결시키는 것이었다. 가토 노리히로는 『신고질라』에 대해 ‘덴츠’ 문화 속에서 당대의 금기에 도전하는 영화로 규정하는 데, 그것은 현재 횡행하고 있는 배타적 내셔널리즘에 대한 영합이라고 생각된다. 가토의 논의를 통해 알 수 있는 사실은, 고질라가 다층적 문화 표상이라는 해석에서 내셔널 아이덴티티 구축이라는 협소한 방향으로 수렴되는 과정을 보여준다. 또한 그것은 국민주체를 형성하는 과정에서 타자에 대한 인식이 삭제되고, 미국과 일본 만의 관계로 닫혀지는 ‘내셔널 아이덴티티’(National Identity)의 자폐구조라고 할 수 있다.

Shin Godzilla has given rise to widespread discourse in Japan since its release. They have shown the Japanese people's views on disasters and national defense. Among them, the argument for “Godzilla = Japanese military spirit” is strongly expressed, from which we can see the impact of Norihiro Gato's argument in the 1990s. This paper reviewed his argument from the perspective of “others.” In the discourse of Godzilla in the 1990s, Saburo Kawamoto represented most of the public opinion at the time, which was based on the perpetrator’s view of history including that of victims of the Japanese. Norio Akasaka offered his opinion on the contradictions of post-war Japan in the Ten'nōsei. Kenji Sato's argument could be considered as a response to the voice of “others.” Unlike these claims, Norihiro Kato's claim settled the meaning of Godzilla in the form of the national identity of Japan. Kato says Shin Godzilla challenges contemporary taboos in “Dentsu(電通)” culture, which means the limitations of popular culture in capitalism. This paper argued that such an idea was flattery to the current prevailing nationalism. Based on the review of Kato's discussions, we can say it shows the process of narrow convergence of interpretations from Godzilla’s being a multi-layered cultural symbol to national identity of Japan; in the desire of forming national identity, the recognition of others is deleted, and only remains as a cognitive autistic structure between America and Japan.

9

「家庭」を舞台とする三島文学 ― 戯曲と「女中」像を中心に ―

李佳呟

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.181-198

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

This paper investigates the dominant female characters in Mishima Yukio’s works focusing on the “maid” image which is embossed in the play about him, reexamining the position of the play in the literature of Mishima and his life, and examining the social significance of the occupation of “maid.” Mishima has left a number of not only novels but also plays, and it leads us to say that plays play an important part in his literary world. Mishima did not just write plays but also directed them himself, and he was keenly concerned about how his own work was actually interpreted in these plays. It can be argued that most of them are family plays, which is a key feature of Mishima’s plays. Indeed, many of his works are set only at home, and in those works the appearance of “home” in the daily life of postwar Japanese society is depicted clearly. In this way Mishima’s focus on drawing the “home” would be noteworthy. This is because the time during which Mishima was developing creative activities was the time when the postwar modern family model was formed and settled. In postwar Japan's high economic growth period, the combination of “white-collar worker husband and homemaker wife” generalized. In other words, after the war, women did not enter society, but instead became housewives, confined to the home. Women, as these “housewives,” instead of going to erase the existence of “maid” from society, were taking charge of doing the housework and parenting in the home. It can be said that women who were exclusively responsible for the function of housekeeping in the home shifted from “maid” to housewife. These women's problems seen in the modern family system are revealed through the appearance of “maid” with the dominant force that Mishima draws.

本論文では、「家庭」を舞台とする三島文学に着目し、とりわけ三島の戯曲において浮き彫りになる人物像である「女中」像に注目する。より具体的には、三島文学および作家三島の人生における戯曲の位置づけを再検討し、三島の描く「女中」という職業の社会的な意義についての検討をおこなう。 三島は小説作品だけでなく、戯曲作品も数多く残しており、彼の文学世界において戯曲が重要な部分を占めることはいうまでもない。三島は戯曲作品を執筆することにとどまらず、自ら演出までしており、自身の作品が実際にいかに上演されるかについてもきわめて強い関心を払っていたのである。 こうした三島戯曲の特徴の一つは、そのほとんどが家庭劇であることである。実に、家庭のみを舞台としている作品も多数であり、それらの作品では戦後日本社会の日常生活における「家庭」の姿が如実に描かれている。このように三島が「家庭」を描くことに力を注いでいたことには注目すべきであろう。なぜなら、三島が創作活動を展開していた時期は戦後的な近代家族モデルが形成され定着していく時期だからである。 戦後日本の高度経済成長期には、「勤め人の夫と専業主婦の妻」という組み合わせが一般化していった。つまり、戦後、女性は社会進出したのではなく主婦化していき、家庭内に閉じ込められたのである。こうした「専業主婦」としての女性は、社会から「女中」という存在を消していく代わりに、家庭の中で家事や育児を担当する役目を担わされた。家庭内でもっぱら家政の機能を受け持つ女性が「女中」から主婦へと移ったともいえるだろう。近代的な家族制度にみられるこうした女性の問題が、三島の描く支配力を持つ「女中」の姿を通して顕在化されるのである。

10

芥川龍之介「煙草と悪魔」の文明批評

이석

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.199-218

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

이 논문은 아쿠타가와 류노스케의 「담배와 악마」라는 작품을 정독해 아쿠타가와가 어떻게 문명비평을 시작했는지 고찰했다. 아쿠타가와의 기리시탄물의 첫번째 작품인 「담배와 악마」는 선행연구에서 좋은 평가를 받지 못했다. 그러나 작품의 전거가 되는 이야기와 「담배와 악마」를 비교하면 아쿠타가와의 독특한 문명비평의 요체를 잘 이해할 수 있다. 「담배와 악마」에 등장하는 악마는 서양의 문물을 상징하는 존재이다. 이 악마는 명확한 목적을 지니고 <무언가를 하는> 존재로 동아시아의 전통적인 요괴와는 다른 성격을 지니고 있었다. 이렇듯 주체성이 강한 악마가 일본 토양과 충돌하게 된 이야기를 「담배와 악마」는 그리고 있다. 이는 작품의 전거가 되는 다카기 도시오의 『비교신화학』에는 나타나지 않는 독창적인 내용으로, 아쿠타가와는 수증기와 봄빛으로 일본 토양을 묘사하며 그 특징을 상징적으로 나타내고 있다. 이러한 일본 토양에 흡수될 것 같은 공포를 느끼며 악마는 더욱 강렬히 저항하게 된다. 아쿠타가와는 기후와 황소 등의 소재를 통해 악마와 일본이 얼마나 치열하게 갈등하는지 보여주고 있다. 그리고 그 어느 쪽도 완벽히 승리하지 못 했다는 말로 작품을 마치고 있다. 이러한 내용을 지닌 「담배와 악마」에는 동서양 문명에 대한 아쿠타가와의 생각을 함축적으로 보여주고 있어 그 시사하는 바가 크다.

Analyzing Akutagawa Ryunosuke’s “Tobacco and the Devil,” this paper explores how Akutagawa criticized East and West civilization. Although known as the first work of Kirishitan series, “Tobacco and the Devil” was poorly received by the critics and researchers. However, “Tobacco and the Devil” shows the essence of Akutagawa’s unique thoughts on civilization if we carefully compare the work with its original story. Akutagawa depicted the devil of “Tobacco and the Devil” as the symbol representing Western civilization. This devil had a definite purpose and was very active, so the devil was very much different from the traditional Asian monsters. After all, the devil, which was extremely subjective, came into conflict with Japanese soil. This content is originally created by Akutagawa, so it does not appear in the original story of Takagi Toshio’s Comparative Mythology. Akutagawa tried to express the ambiguous character of the Japanese soil by describing Japanese steam and spring light. Gradually, the devil realized the fear of being absorbed into the Japanese soil, so the devil resisted to this atmosphere severely. Describing the climate and Japanese bull, Akutagawa showed how devastating conflicts between the devil and Japan took place. However, neither of them were ultimately victorious in Akutagawa’s work. In this way, “Tobacco and the Devil” represents Akutagawa’s thoughts on East and West.

11

5,500원

본 논문에서는 『경성일보』 연재소설을 원작으로 1929년 제작된 영화 <요귀유혈록(妖鬼流血錄)>의 제작배경 및 제작과정을 『경성일보』의 기사를 중심으로 상세히 밝혀냄으로써, 총독부 선전미디어로서 『경성일보』가 ‘신문 연재소설의 영화화’라는 미디어 이벤트를 통해 대중성을 획득하여 그 영향력을 더욱 키워가는 미디어믹스 전략을 구사했음을 확인해보았다. 지금까지 전혀 주목받지 못했던 이 영화의 제작과정은, 식민지 조선에서 연재된 소설이 일본 내지의 영화제작회사에 의해 영화화된 후, 식민지 조선뿐만 아니라 내지와 만주로까지 확산되어간 대형 미디어 이벤트의 한 사례로서 주목된다. 1920년대 후반, 새로운 영화기술의 발명으로 그때까지 영화계를 지배하던 무성영화 제작시스템이 유성영화로 옮겨가던 무렵, 이러한 미디어믹스 전략을 통해 시대소설의 인기와 영화라는 매체의 인기는 상호 상승작용을 일으키며 『경성일보』가 대중성을 얻는 데 일조했다. 그 과정에서 『경성일보』는 영화의 제작・배급・흥행에 이르기까지 모든 단계에 관여함으로써, 대중문화상품의 ‘기획자’로서의 역할을 담당했다고 할 수 있다.

This paper presents a detailed study of the production background and process of the 1929 film “Youkiryuketsroku,” which was adapted from the serial novel under the same name as the daily newspaper Keijo Nippo. The articles show that the media event of “film adaptation of newspaper serial novel,” as a propaganda media of the Government-General, has strengthened the influence and gained popularity among the public and functioned as a media mix strategy. The production process of this film, based on the serial novel published in colonial Joseon and cinematized by a Japanese film company, has never been in the spotlight and is seen as an example of a large media event that has spread from colonial Joseon to mainland Japan and even Manchuria. When the silent film production system shifted to talkies in the late 1920s, this media mix strategy helped both the popularity of the period novel and that of the film to create an interaction, resulting in the newspaper gaining popularity. In the process, Keijo Nippo was involved in all phases of the movie industry, ranging from production to distribution to the box office, and served as a planner for popular cultural products.

12

5,800원

이 글은 오키나와의 여성 작가 사키야마 다미의 작품 「유라티쿠 유리티쿠」를 면밀하게 읽기 위해 시도된 것으로, 특히 구전과 소문이라는 소설적 장치에 주목해 보았다. 이를 통해 궁극적으로는 오키나와 표상, 나아가서는 타자 표상의 정치성에 관해 고찰해 보고자 했다. 먼저 이 작품의 공간적 배경인 호타라 섬은 오키나와의 알레고리나 마찬가지다. 그러나 작품 속의 호타라 섬과 실존하는 오키나와는 매우 상반된 이미지를 가진다. 건강하고 밝은 기운이 넘치는 오키나와 이미지와는 달리 호타라 섬에는 늙은 남성 노인들만 살고 있으며 이들은 죽을 날만 기다리며 산책과 수다로 일과를 보내고 있을 뿐이다. 이 같은 호타라 섬의 일상을 작가는 구전 방식으로 묘사해 보인다. 호타라 섬을, 다시 말해 오키나와를 기록이 아닌 구술, 구전의 방식으로 전달하는 것은 오키나와를 불변하는 ‘고정 텍스트’로 다루지 않고 이른바 ‘열린 텍스트’로 규정하겠다는 작가의 의도에 다름 아니다. 나아가 이 작품은 등장인물의 수다나 소문에 의해 내용이 전개된다. 수다와 소문은 공동체의 질서를 어지럽히는 내용이기도 하고 여성들과의 신체적 관계를 은밀하게 다루는 내용이기도 하다. 즉, 남성들로만 구성된 수다 자리에서 모계사회인 호타라 섬은 위협을 받기도 하고 조롱당하기도 하는 것이다. 이처럼 소문과 수다는 호타라 섬 공동체의 균열과 파열을 예고하는 것이기도 했다. 요약하자면 「유라티쿠 유리티쿠」는 소문이나 수다와 같은 구술 행위를 다시 구전하는 텍스트라고 정의할 수 있다. 구전 텍스트가 가지는 유동성, 개방성, 창조성 등을 참조한다면 오로지 구전으로만 전해지는 호타라 섬 이야기는 변용의 가능성이 잠복되어 있는 텍스트이며 심지어 공동체에 의해 전복될 수 있는 텍스트이기도 하다. 이 작품에서 구전이나 소문이라는 장치가 동원된 이유는 오키나와에 대한 서사를 끊임없이 유예시키고, 지정된 표상이 혁명적으로 전복될 수 있다는 가능성을 주장하기 위해서일 것이다.

This paper presents a study that attempted a detailed analysis of the novel Yuratiku Yuritiku, written by the woman novelist Sakiyama Tami in Okinawa. Especially, the author paid attention to the mechanism of the novel such as oral tradition and rumor. Eventually, this thesis intends to investigate the politics of representing Okinawa, furthermore the others. The background of this work is Hotara island. Hotara island refers to Okinawa but is very different from the Okinawa that exists today. Contrary to the healthy and bright image of Okinawa, old men live there. They wait for death, spending time chatting only. These daily lives on Hotara island are described in the way of oral tradition. The author expressed Hotara, that is, Okinawa in the way of an oral statement and oral tradition, rather than a recording. She intended to see Okinawa in 'open text', as opposed to dealing with the island as 'fixed text' which is not changed forever. The story of this work develops with the chatter or rumors of the characters. This chatter or rumor includes content to disturb the order of a community or to describe sexual relations with women in a furtive way. That is, at the place where the men engage in chatter, Hotara island, matriarchal society is thrilled or mocked. Thus, rumor and chatter predict that the community of Hotara island will disintegrate. In short, Yuratiku Yuritiku can be a text to hand down an oral statement such as chatter or rumor again. If flexibility, openness, creativity etc. of oral traditional text are referred, the story about Hotara island handed down only by oral tradition is text in which the possibility of transformation is hidden. At the same time, the story is a text that can be overthrown by the community. The work uses mechanisms such as oral statements and rumors to continuously put off narrative about Okinawa and to insist the possibility that existing representation can be overthrown in a revolutional way.

日本學

13

제국 일본의 모형비행기 교육과 ‘국민항공’

권희주

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.261-274

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

본고는 1937년 중일전쟁을 기점으로 급격히 확대된 모형비행기 관련 교육과 ‘국민항공’에 대해 고찰하였다. 그 특징은 다음의 3가지로 정리할 수 있다. 첫째, ‘국민항공’의 훈련은 비행기의 조종과 정비라는 두가지 측면에서 중점적으로 이루어진 사실을 알 수 있었다. 일본 정부는 일반국민이 근대전의 특징인 ‘과학전’을 명확히 알아야하며, 과학전의 가장 큰 특징은 바로 과학의 정수인 ‘최신병기’라 주장하고 있다. 이러한 최신병기의 대표가 바로 비행기였던 것이다. 둘째, ‘국민항공’의 정신은 ‘과학하는 마음’으로 정리할 수 있다. 제2차 고노에(近衛)내각의 슬로건이기도 한 ‘과학하는 마음’은 과학기술의 기반을 국가총력전체제로 정비하여 “고도국방국가”의 완성을 이룩하는데 목표가 있음을 알 수 있었다. 또한 “과학기술의 일본적 성격”은 일본의 정신이라고 할 수 있는 ‘마코토’로, 이는 군인과 국민의 경계를 무너뜨리고 후방에서의 전쟁수행의 중요성을 강조한 것으로 파악할 수 있다. 셋째, ‘국민항공’은 전쟁에 관한 인식을 ‘지식’의 체계로 편입시켰다는 사실을 알 수 있었다. 군비에 관한 지식은 모형을 유희로서 즐기는 자세를 엄격하게 금하고 지식을 갖추는 필수적 단계로서 모형의 의미를 변용시켰다. 이러한 사항은 창간되어 큰 인기를 모았던 『모형』, 『항공아사히』, 『모형항공』과 같은 잡지에서 쉽게 발견할 수 있다. 취미로서의 모형이 아닌 비행원리의 이해를 통해 항공기의 고장과 수리에 대한 이론적인 지식 갖추기를 도모했다고 평가할 수 있다. 근대의 모형비행기는 이렇듯 ‘군비’에 대한 이해와 훈련의 모델로서 국민에게 항공에 관한 지식전달을 위한 장치였다고 파악할 수 있다.

This paper considers the education of model airplane enlarged beginning in the Sino-Japanese War of 1937 and ‘National Airline’. Its Characteristics are like these three points. Firstly, the training of ‘National Airline’ consisted of two aspects in priority, which are airplane piloting and maintenance. The government of Japan insisted that the public should clearly know the characteristic of modern warfare. That is to say, it was the war of science, whose most important characteristic was the latest weapon as the essence of science. This latest weapon was the very airplane at that time. Secondly, the mind of ‘National Airplane’ means ‘scientific mind’, which is the slogan of the second Konoe cabinet. It means that the goal was the establishment of “highly military state” by maintaining the base of scientific technique into the national totalized war. Also, “Japanese character of scientific technique” is ‘Makoto’, which is the spirit of Japan. This pulls down the boundary between the soldier and the nation, and emphasizes the importance of an execution of warfare behind the guns. Thirdly, ‘National Airline’ included the recognition of the war into the system of ‘knowledge’. The knowledge on armament prohibited the stance of enjoying the model as an amusement and acculturated the meaning as a fundamental step to have knowledge. We can find this easily in the magazines like Model, Airline Asahi, Model Airline, which are popular at that time. It can be estimated that they aimed to have theoretical knowledge on the disorder and repair of airplane by understanding the theory of flight, not a model as a hobby. In conclusion, modern model airplane was the model of training and understanding about ‘armament’ and the equipment of communicating knowledge about an airplane to the public.

14

북으로 귀국하는 재일조선인 ― 1960년 전후의 잡지를 중심으로 ―

김계자

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.275-291

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

본 논문은 1959년부터 시작된 재일조선인의 북한 ‘귀국사업’ 문제를 재일조선인의 생활 속에서 살펴보고, 이와 관련하여 재일조선인 문학에 일어난 변화를 고찰한 것이다. 주요 고찰 대상은 귀국을 둘러싸고 재일조선인의 동시대적 상황과 목소리를 담아낸 1960년 전후의 재일조선인 관련 잡지이다. 재일조선인에게 ‘귀국’은 우선 일제강점기 이래 일본에서 살아온 고난의 세월을 청산하는 의미가 강한데, 여기에는 식민과 분단, 전쟁을 겪은 재일조선인의 조국을 바라보는 복잡한 심경이 얽혀 있다. 귀국사업 초기에 전해진 귀국자들의 글에는 ‘조국’이라는 말이 ‘어머니’의 이미지와 결부되어 조국에 대한 귀속감을 갖고 공화국의 인민으로서 정체성을 만들어가는 과정을 보여주고 있다. 또 종래 ‘재일’이라는 틀 속에서 제한하여 바라보던 재일조선인 문학에 대한 관점이 달라졌다고 하는 인식도 나오면서 귀국 문제가 재일조선인 문학에 대한 의미규정을 새롭게 해주고 있는 것을 볼 수 있다. 재일조선인 문학은 귀국사업을 계기로 조총련 조직의 변화와 이에 따른 관련 잡지의 창간, 재일조선인 문학의 쟁점화 등, 변화의 전기(轉機)를 맞이하였다. 그런데 귀국자들의 소식이 점차 전해지지 않게 되었고, 일본에 남은 사람들의 조총련에 대한 인식도 북한에 대한 인식 변화와 함께 변화했다. 그러나 당시에 귀국을 둘러싸고 제기된 쟁점은 최근의 재일문학에도 계속 이어지고 있는 현재적 문제이다. 이에 대하여 재일 사회뿐만 아니라 한반도의 남북한과 일본의 인식 변화도 수반되어야 할 것이다.

This study researched the “Repatriation Project”, which entailed the repatriation of Korean-Japanese people to North Korea that started in 1959, and considers the change in Korean-Japanese literature resulting from this project. First, “Repatriation” to Korean-Japanese people meant escaping from the harsh life that prevailed in Japan since the colonial period. As they had survived the period of colonization, division, and civil war, the research revealed the complicated mindset toward their homeland in their desire for repatriation. According to these home comers’ writings, the word “homeland” is associated with the image of a “mother,” which creates a sense of belonging and renews the identity as a member of the homeland. In addition, the traditional point of view, which considers Korean-Japanese literature within the frame of “Zainichi,” underwent a change. Around the time of the Repatriation, Korean-Japanese literature changed in accordance with changes in the organization of Jochongnyeon, the pro-Pyeongyang federation of Korean residents in Japan. However, the topics raised during the repatriation were still being described in recent Korean-Japanese literature. The time has arrived to recognize the Repatriation of Korean-Japanese people from the current viewpoint and attempt to engage countries in North East Asia in communication.

15

5,800원

본 연구는 ‘전후(戰後) 오키나와는 왜 끊임없이 투쟁하는가?’라는 질문에서 시작한다. 전후 오키나와 역사를 ‘투쟁의 역사’라고 해도 좋을 만큼 오키나와인은 끊임없이 권력에 대항해왔다. 그런데 이러한 투쟁의 면면을 살펴보면 그 원인에 ‘오키나와문제’가 있다. ‘오키나와문제’란 간단히 말하면 미일관계에 의해 오키나와에 주둔하는 미군기지와 관련한 다양한 문제를 말한다. 오타 마사히데(大田昌秀)는 이러한 오키나와문제의 근원에는 메이지정부의 류큐처분이 있다고 보았다. 독자적인 문화를 가지고 있던 류큐왕국은 1879년 메이지정부에 의해 오키나와현으로 일본에 편입되었다. 이후의 류큐인은 동화정책을 거치며 일본인이 되었으며, 전후 처리과정에서 오키나와가 일본에서 분리된 후 오키나와인, 미국인 혹은 그 무엇이 되었다. 그 과정에서 오키나와문제에 미군기지문제가 더해져 오늘날까지 지속되고 있다. 본 연구는 이러한 오키나와문제가 지속되는 근본적인 이유로 오키나와인과 일본인이 서로를 규정하는 범위가 다르기 때문이라 가정하고 오타 마사히데의 사상을 통해 이를 규명하는데 그 목적이 있다. 이에 우선 일본과 오키나와의 역사과정을 통해 일본(인)의 오키나와(인)에 대한 인식을 검토한 다음, 오타 마사히데의 사상을 통해 오키나와인의 아이덴티티 변용과정에 ‘타자(他者)’ 혹은 ‘자아(自我)’로서의 일본인이 존재함을 고찰함으로써 위의 가설을 검증하였다.

The study begins with the question “Why has Okinawa constantly been struggling after the war”? The history of Okinawa in the postwar period can be considered a history of struggle, and the Okinawan people have been constantly fighting against power. However, if we look past this struggle, there is the “Okinawa problem.” In short, the “Okinawa problem” refers to various issues related to the U.S. bases in Okinawa as a result of U.S.-Japan relations. The Ryukyu Kingdom, which had its own culture, was incorporated in Japan as the Okinawa Prefecture by the Meiji Government in 1879. Later, Ryukyuan underwent assimilation (as determined by policy) and became Japanese, and subsequently became Okinawa, American, or whatever, as Okinawa was separated from Japan in the post-war process. In the process, the Okinawa problem was added to the problem of the U.S. military base and continues to this day. This study assumes that the fundamental reason for the continued existence of the Okinawa problem is that the Okinawan people have different definitions of each other. To prove this hypothesis, I looked into Ota's ideas. The above hypothesis was verified by reviewing Japanese perception of Okinawa by considering the historical process with Okinawa and considering the existence of Japanese in the process of changing the identity of Okinawa via the thoughts of Masahide Ota.

16

6,600원

근대 일본인의 한어학습서는 동아시아정세와 한일관계의 추이에 따라 변화해왔으며 역사적 사건을 전후로 해 학습서의 간행수는 증가한다. 이는 많은 근대 일본인들이 한어학습을 해왔다는 것을 의미하지만 커뮤니케이션의 본질인 ‘상호이해 및 문화의 수용’과는 다소 거리가 있다. 본고에서는 1876년 이후부터 1945년까지 발간된 한어학습서를 정세와 특성에 따라 세 시기로 구분하고 언어 텍스트적 측면, 일본과 조선이라는 공간적 측면, 정치 수단적 측면에서 그 특징을 고찰하였다. 이러한 시기 구분 및 학습콘텐츠의 고찰은 일본의 대륙 진출 과정과 근대 한일관계를 이해하는데 도움이 되며, 한어학습서의 서문과 학습 내용들이 일본인들의 시각으로 기술되어 있어 ‘일본인의 한국과 한국인에 대한 인식’이 어떻게 변화했는지 알 수 있다. 제1기인 한일교역 및 선린우호기에는 교역과 교린을 강조했기 때문에 상업과 한국에 대한 정보를 담은 학습서가 많다. 제2기인 대륙진출기에는 청일전쟁과 러일전쟁에 출병하는 일본군을 위한 내용의 학습서가 주를 이룬다. 전쟁 후에는 식민 경영의 기반을 닦기 위한 내용이 포함되기 시작한다. 제3기 일제강점기 초기에는 재한 일본인의 업무와 생활의 편의를 돕기 위한 학습서가 많았으나 문화정치기로 들어서면서 한국의 풍속, 생활상, 지역, 한국인과 관련된 내용이 증가한다. 그 중에는 한국의 문화를 이해하는 내용이 담기기도 했지만 ‘정치적 수단’으로서의 역할이 더욱 컸다. 즉, 한어학습서는 이웃나라인 한국과 상호 이해와 교류를 위한 수단 외에 ‘대륙진출’ ‘자국의 경제적 이익’ ‘식민 정치의 안정화’ 에 매우 유용한 수단으로 활용되었다.

The Korean Phrase books for modern Japanese changed over time based on diplomatic relationships in East Asia. The supply of the books increased especially after major historical events. The increase and change in the contents and sale of the books were evidence of the high demand for learning Korean in Japan, but was far away from learning Korean communication, which would mean a ‘mutual understanding of the cultures.’ The characteristics of the book changed over different time periods (1876 ~1945). It is divided into three parts based on contextual, spatial, and political changes. The differences in time periods deepen the understanding of Japanese imperialistic intention against Korea. In addition, the study book uses an example based on Japanese perspectives, and describes how Japanese people viewed changes in Korea during these time periods. In the first part of the period, which can be named as the ‘Korean-Japanese friendly relationship’ period, the Korean Phrase Books describe the characteristics of Korea in order to promote and a good diplomatic and economic relationship. However, during the Sino and Russo-Japanese war, named as ‘Advancement period,’ the study books were intended for military uses rather than commercial use. In third period, or the ‘colonial period,’ the Study Book was used to promote effective colonial rule. However, when Japan changed its ruling style into a cultural ruling method, the study books focused on Korean culture again. Although it is true that some Japanese used the Study Book to understand Korean culture, Korean Study Books were mostly intended for political uses that varied along the different periods.

17

5,200원

본고는 한국사회에서 끊임없이 논의의 대상이 된 일본이라고 하는 타자가 어떠한 담론을 생산/재생산해 왔는지에 관해 고찰해 본 것이다. 본고는 이러한 시대적 상황에 주목하여, 한국사회에서 대중문화에 관련된 일본 관련 담론이 어떠한 맥락에서 생산되어 왔는지를 고찰하고자 한다. 특히, 본고에서는 문화제국주의론에 입각하여 논의를 전개하였다. 문화제국주의는 선진 자본주의국가가 상대적으로 저성장된 국가에 문화적 침투를 통해 지배와 종속의 형태가 이루어지고 있다는 견해이다. 이러한 이론적 배경을 바탕으로 1990년대 일본대중문화개방에 관한 담론을 분석하였다. 그 결과 일본이라고 하는 타자에 대한 담론이 여전히 반일내셔널리즘의 작동과 상관관계에 있으며, 이는 궁극적으로 제국주의 일본이라고 하는 이미지가 암묵적으로 생산/재생산되고 있다는 점이다. 또한, 문화적 영역에서의 지배/종속에 관한 담론도, 일본대중문화개방과 관련된 기사에서 가장 우려한 부분으로 드러났다. 그런데 2002년 이후 일본에서 일어난 한류현상을 보면, 문화제국주의론에 대한 비판적 입장, 즉 수용자가 갖고 있는 능동성을 강조한 해석이 설득력 있게 전개되고 있다. 결국에는 한국사회에서 타자로서의 일본이라고 하는 존재는 일종의 양면성이나 다원성을 함축적으로 포함하고 있는 담론 생산이 끊임없이 발생한다고 이해할 필요가 있다. 이는 앞으로 포스트 제국주의인 관점에서 타자로서의 일본에 대한 연구가 지속적으로 이루어져야 할 필요성을 제기하고 있다.

This study examines the nature of the discourse that has been produced and reproduced by the other Japan, which has constantly been discussed in Korean society. This study focuses on the situation of this period and examines the context in which Japanese-related discourses related to popular culture have been produced in Korean society. Especially, in this study, the discussion was based on the theory of cultural imperialism. Cultural imperialism is the view that a relation of domination and subordination is formed as advanced capitalist countries culturally infiltrate relatively low-growth countries. Based on this theoretical background, we analyzed the discourse on the opening of Japanese popular culture in the 1990s. As a result, the discourse on the other Japan, is still correlated with the operation of anti-Japanese nationalism, which ultimately implies the production and reproduction of the image of imperial Japan. In addition, the discourse on domination and subordination in the cultural domain has also become the most concerning part of the article on the opening of Japanese popular culture. However, in the case of the Korean Wave phenomenon that has occurred in Japan since 2002, the critical position on cultural imperialism, that is, the interpretation that emphasizes the activeness of the receiver has become persuasive. Ultimately, it is necessary to understand that the existence of Japan as the other in Korean society is constantly encouraging discourse that implies a kind of bilateralism or pluralism. This suggests that the study of Japan as the other from the post-imperialist point of view should be continued.

18

5,200원

전후 일본 외교는 어느 특정 국가 및 지역, 이념에 편중되지 않는 ‘전방위 외교’라 평가할 수 있다. 전방위 외교의 대표적인 사례로 남태평양 도서국(島嶼國)을 대상으로 한 외교 정책이 있다. 일본의 ‘태평양 도서국 외교’를 가장 잘 나타내고 있는 것이 1997년부터 2018년까지 3년마다 일본에서 개최되고 있는 ‘태평양・섬 정상회의(Pacific Islands Leaders Meeting: PALM)’이다. 본 연구는 제1차-8차(1997-2018)까지의 PALM을 사례로 일본의 태평양 도서국 외교를 분석한다. 제1-5차(1997-2009) PALM은 태평양 도서국 외교의 확대 및 호주, 뉴질랜드의 참여 확대가 있었고, 특히 5차 PALM은 일본과 태평양 도서국의 대등한 파트너십을 모색한 ‘태평양환경공동체’ 구상이 발표되었다. 아베 정부가 들어선 제6-8차 PALM(2012-2018)은 이 지역에 영향력을 확대하고 있는 중국을 견제하고 대북 제재와 같은 안보 분야를 중심으로 일본과 태평양 도서국의 협력 강화를 모색하고 있다. 한국은 일본의 태평양 도서국 외교를 참조하면서 ‘사람’ 중심의 신남방정책을 남태평양 지역으로 확대시킬 필요가 있다.

Japan’s postwar diplomacy has been marked by all-directions diplomacy, without placing a disproportionate emphasis on a particular nation, region, or ideology. A representative example is Japan’s diplomatic policy towards Pacific islands countries. The Pacific Island Leaders Meetings (PALM), which have been being held in Japan every three years since 1997 have been a key part of the Pacific Islands Diplomacy. This study examines the 1st to the 8th PALMS (1997-2018) to analyze Japan’s Pacific Islands Diplomacy. The 1st to the 5th PALMS (1997-2009) saw developments in Japan’s Pacific Islands Diplomacy, and Japan was joined by Australia and New Zealand. Especially, Japan and the Pacific islands countries announced the Pacific Environment Community to seek equal partnership at the 5th PALM. The 6th to the 8th PALMS (2012-2018) worked on keeping a check on China’s growing influence in the region, and seeking to increase cooperation in security, including sanctions against North Korea, since Abe took office in 2012. South Korea should expand its New Southern Policy centered on “people” into the Pacific region by referring to Japan’s Pacific Islands Diplomacy.

19

일본의 출산정책의 변화와 젠더적 함의

이지영

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.379-403

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

1991년부터 25년간 추진돼온 일본의 저출산대책은 전후 유지되어왔던 가족정책의 변화를 그 출발점으로 한다. 제2차 세계대전 이전과 이후 일본의 출산정책은 인구정책의 차원에서 인구의 총수를 조절하기 위해 실시되어왔다. 1990년의 ‘1.57쇼크’는 일본의 출산정책을 인구정책에서 벗어나 가족정책의 범주에서 추진할 수 있는 새로운 정치 공간을 열었다. 전후 유지돼온 일본의 가족정책은 남성생계부양자 모델이다. 일본의 남성생계부양자 모델은 종신고용, 연공서열, 연공임금을 수단으로 하는 남성의 고용과 배우자공제, 배우자특별공제, 유족연금, 후생연금 등의 지원을 받는 피부양자로서 육아, 가사, 돌봄을 무상으로 제공하는 전업주부를 전제로 한다. 일본의 저출산의 원인으로 이 남성생계부양자형 가족정책이 지적되면서 일본정부는 성별역할분업과 의식의 해소, 성평등한 가족정책을 지향함으로써 저출산문제에 대처하고자 했다. 저출산대책의 주류는 육아지원과 ‘일과 가정의 양립’으로 전환되어, 육아지원의 양적 확대, 육아휴가제도와 아동수당의 확충, 육아지원기업인증제도, 지자체와 기업의 행동계획 수립과 시행의 의무화 등 다양한 시책들이 추진되어왔다. 그러나 25년간 추진돼온 일본의 저출산대책은 큰 효과를 거두지 못한 채 성별역할분업과 그 의식은 여전히 견고하고 저출산대책의 수혜에 있어서 여성의 계층화와 지역별 차이가 발생하고 있다. 무엇보다 출산율 수치목표를 내걸고 명시적이고 직접적으로 출산을 장려하는 시책이 도입된 아베노믹스 하에서 여성의 ‘생산성’이 강조되는 한편 여성은 ‘낳는 성’으로서의 생물학적 성으로 환원되고, 일본의 저출산대책은 가족정책에서 다시 인구정책으로 포섭되고 있다.

Before and after World War II, Japan implemented its fertility policy to control the population in terms of the population policy. The 1990s shock of 1.57 children per family opened up a new political space that could move Japan's fertility policy out of the population policy and within the scope of family policy. For 25 years, the mainstream of Japan's low fertility measures has been shifted from child care support to work-family balance, and it has been expanded to include the quantitative expansion of childcare support, a childcare leave system, and child allowance. A certification system for childcare support companies that requires the mandatory implementation of various measures has been promoted. However, in these 25 years, the low fertility measures failed to remove the division of gender roles, and caused the stratification of women and regional differences in the benefits of a low fertility measure. Above all, female productivity was emphasized under Abenomics, which introduced a measure to encourage explicit and direct birth by raising the numerical birth rate target. On the other hand, women are reduced to biological sex as a “birth sex,” and Japan's low fertility measures are being subsumed by the population policy again.

20

인구문제와 지역재생 ― 아베노믹스가 방향을 전환한 이유 ―

전영수

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.405-427

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

아베노믹스 1.0과 2.0은 보수우파 아베정권의 정치철학을 감안할 때 낙수효과와 분수효과란 대결구도처럼 상당히 결이 다른 것으로 이해되는 정책내용으로 보인다. 즉 지금까지 추진돼왔던 중앙정부 주도의 도시, 대기업, 수출 등의 정책우선 지향성에서 지방권역을 우선하는 지역, 중소기업, 내수, 가계 등의 지향성으로 정책적인 노선을 전환했을뿐 아니라 그 실현의지와 집행강도도 과거보다 신속해진 것으로 확인된다. 이는 기존의 인구추계와 달리 예측보다 훨씬 빨리 지역의 과소문제가 불거질 것이라고 발표된 2014년의 일명 소멸리스트를 그 출발점으로 한다. 열도의 인구위기를 한층 절감하도록 한 결정적인 계기일 수밖에 없다. 이렇듯 아베노믹스가 지금까지와 달리 그 방향을 전환한 이유는 다양하게 해석된다. 다른 요인도 당연히 작용을 했을 것이지만, 몇 가지 거시적인 변화계기를 꼽는다면 다음과 같다. 먼저 장기집권 등 정치적인 공학과 연결된 인구문제의 위기확인과 집권여당의 위기가 정책변용의 배경으로 작용했으며, 이를 극복하는 차원에서 아베정권이 그간의 중앙주도의 보수우파적인 정치철학에서 벗어난 지역재생이란 키워드를 선정하게 된 것이다. 따라서 한국에 유효한 정책함의와 시사점은 △과거의 정치철학에서 벗어난 정책변용 △그 해결로서 지역재생으로의 접근방식 대전환 △지향점은 사람우선의 혁신과제로 확대연결 등 3가지로 요약된다.

Considering the political philosophy of the conservative Abe administration, Abenomics 1.0 and 2.0 are very different as exemplified by the Trickle-down Effect and Fountain Effect. This is because 1.0 is a central policy focused on conglomerates, urban development, and export-oriented growth. However, 2.0 is changing to a regional government-led policy that is considered to prioritize small- and medium-sized businesses, domestic consumption, and family-oriented policies. Obviously, this change will also accelerate its commitment to implementation and execution. This will be the start from the so-called extinction list in 2014. The policy switch of Abenomics from 1.0 to 2.0 is necessary because of the crisis presented by population problems and a long-term seizure of power linked to political engineering. As a result, they selected the keyword Regional Regeneration aside from their conservative political philosophy. The implications thereof for Korea are briefly summarized in the following three categories: policy changes that deviate from their own philosophy, a major shift in approaches to regional regeneration, and an expanded connection to innovation tasks based on people's priorities.

21

日本學報 편집 및 심사에 관한 규정 외

한국일본학회

한국일본학회 일본학보 제118권 2019.02 pp.429-451

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

 
페이지 저장