2026 (24)
2025 (81)
2024 (71)
2023 (50)
2022 (46)
2021 (72)
2020 (62)
2019 (50)
2018 (48)
2017 (63)
2016 (56)
2015 (71)
2014 (72)
2013 (69)
2012 (51)
2011 (48)
2010 (49)
2009 (54)
2008 (53)
2007 (53)
2006 (58)
2005 (61)
2004 (35)
2003 (23)
2002 (29)
2001 (32)
2000 (25)
1998 (62)
1997 (16)
1996 (25)
6,700원
조선시대 여성은 성리학적 질서 아래 가정 내 역할에 국한된 삶을 살아야 했지만, 교육을 통해 일정 부분 주체적인 지식인으로 성장할 수 있는 가능성도 모색되었다. 특히 조선 후기에 이르러서는 성리학을 수용하고 실학적 관점에서 이를 재해석하며 자기 주체성을 드러낸 여성 지식인들이 등장하였다. 본 논문은 그 대표적 인물인 이사주당(李師朱堂)과 그녀의 저서 『태교신기(胎敎新記)』를 중심으로, 이 책이 단순한 태교 지침서가 아니라 여성의 수신(修身)과 극기복례(克己復禮)를 통한 군자 수양서로 기능했음을 밝히고자 하였다. 『태교신기』는 자녀 교육의 출발점을 부모의 자기 수양에서 찾으며, 특히 어머니가 군자와 같은 도덕적 존재로 거듭남으로써 태아에게 긍정적인 영향을 줄 수 있다고 보았다. 이는 전통 적인 부덕(婦德)의 이념에 머물지 않고, 여성이 학문과 실천을 통해 스스로 군자에 이르고자 한 성찰적 노력을 담고 있다. 본 연구는 『태교신기』에 담긴 수신과 극기복례의 철학적 의미와 실천적 지침을 분석함으로써, 이 책이 지닌 여성 군자 수신서로서의 가치를 재조명하였다. 조선의 여성 실학자 이사주당은 규방의 여성도 끊임없는 자기 수양을 통해 군자의 경지에 이를 수 있으며, 이는 곧 태교의 이상적 실현으로 이어질 수 있음을 『태교신기』를 통해 증명 하고자 하였다. 본 논문은 이러한 사주당의 실천적 지향과 시대적 한계를 함께 고찰함으로써, 조선시대 여성 지성의 확장 가능성을 모색하였다.
During the Joseon Dynasty, women had to live a life limited to the role of the family under the Neo-Confucian order, but the possibility of growing into independent intellectuals was also sought through education. In particular, in the late Joseon Dynasty, female intellectuals who accepted Neo-Confucianism, reinterpreted it from a practical point of view, and revealed their subjectivity. This thesis focuses on the representative figure, Lee-sajudang (李師朱堂) and her book, 『Taegyosingi(胎敎新記)』, and attempts to clarify that this book functioned not as a simple prenatal education guide, but as a military training book through women's Sushin(修身) and Geukkibokrye(克己復禮). 『Taegyosingi』finds the starting point of children's education in self-discipline of parents, and in particular, it was considered that mothers can have a positive effect on fetuses by being reborn as moral beings like a Gunja. This does not remain in the traditional ideology of female virtue, but contains a reflective effort for women to reach a Gunja by themselves through study and practice. This study reexamined the value of this book as a female Gunja's manual of self-cultivation by analyzing the philosophical meaning and practical guidelines of the Sushin and Geukkibokrye contained in 『Taegyosingi』. Lee-sajudang, a real scholar of women in Joseon, tried to prove through 『Taegyosingi』 that even women in Gyubang can reach the state of a Gunja through constant self-discipline, which can lead to the ideal realization of prenatal education. This paper explored the possibility of expanding female intelligence in the Joseon Dynasty by examining the practical orientation of Sajudang and the limitations of the times together.
“억압”과 “저항” - <생사장>과 <중국인 거리>에 나타난 여성 운명의 서사 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.29-48
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
본 논문은 중국의 샤오훙(萧红)의 <생사장>과 한국의 오정희(吴贞姬)의 <중국인 거리>를 중심으로, 전쟁과 사회 격변기의 하층 여성들이 경험한 삶과 고통, 그리고 그에 대한 저항을 비교·분석하였다. 두 작가는 각각 전근대 농촌 사회와 전후 도시 빈민가라는 상이한 배경 속에서, 여성 인물들이 겪는 출산의 고통, 성적 억압, 생존 투쟁, 침묵과 저항의 서사를 리얼하게 그려냈다. 샤오훙은 여성의 출산을 자연화된 형벌로 묘사하며 봉건 윤리의 잔혹함 을 고발하고, 오정희는 전쟁 이후 한국 사회에서 여성 신체가 민족, 계급, 젠더 권력의 교차점 에서 어떻게 타자화되는지를 드러내 보였다. 본 연구는 평행 연구 방법을 통해 두 작품 속 여성 인물들의 서사 구조와 존재 조건, 억압과 저항 양상을 분석함으로써, 동아시아 여성 문 학이 공유하는 주제 의식과 문화적 차별성을 함께 조명한다. 이를 통해 여성의 삶을 둘러싼 구조적 폭력과 그에 맞선 여성 주체의 가능성을 문학적으로 성찰하고, 여성 문학의 사회비판적 기능을 재조명한다.
This paper offers a comparative analysis of the lives, suffering, and resistance of lower-class women during periods of war and social upheaval, as portrayed in Xiao Hong’s The Field of Life and Death and Oh Jung-hee’s Chinatown. Despite their distinct historical and social contexts—Xiao Hong in a premodern rural society and Oh Jung-hee in a postwar urban slum—both authors vividly depict the pain of childbirth, sexual oppression, struggles for survival, and narratives of silence and resistance experienced by female characters. Xiao Hong presents childbirth as a form of naturalized punishment, exposing the cruelty of Confucian feudal ethics, while Oh Jung-hee illustrates how women’s bodies become sites of otherness at the intersection of national, class, and gender power in postwar Korea. Using a parallel study approach, this research examines the narrative structures, conditions of existence, and modes of oppression and resistance experienced by women in both texts, thereby illuminating both the shared thematic concerns and cultural distinctions in East Asian women’s literature. Ultimately, this study aims to critically reflect on the structural violence surrounding women’s lives and to re-evaluate the socially critical function of feminist literature.
7,000원
19세기 말에서 20세기 초, 조선은 제국주의 침략과 내부 개혁의 압박 속에서 외래 사상에 대해 주목하기 시작하였으며, 그중 강유위의 입헌론과 개혁 사상은 당시 조선 내부에서 상당 한 영향력을 행사하였던 것으로 보인다. 본 연구는 대한제국기 독립신문, 황성신문, 대 한매일신보 등 주요 신문에 나타난 강유위 사상의 수용 양상에 대해 분석하고자 하였다. 첫 째, 강유위 사상의 수용은 다층적인 양상을 보이는 것으로, 일부 지식인이 강유위의 입헌주의 와 ‘물질구국론’을 근대 국가 수립의 현실적 대안으로 부각한 것에 비해, 일부 매체는 청나라 에 대한 미련의 감정, 실천적 한계, 물질 중심주의에 대한 비판도 함께 제기하고 있음을 볼 수 있다. 둘째, 세 신문은 고유한 관점과 계몽 방향에 따른 상이한 수용 경향을 보이는데, 독 립신문의 경우, 강유위를 개혁파의 대표로 소개하면서도 청국의 권력 갈등과 외세에 대한 의 존 경향에 대해 비판하였고, 황성신문은 유교적 도덕성을 강조하면서도 제도 개혁의 필요 성을 인정하였으며, 강유위를 전통 윤리를 실천에 옮기고 개혁에 앞장선 인물로 간주하였다. 대한매일신보는 초기에는 강유위의 ‘물질구국론’과 개혁 사상을 긍정적으로 평가했지만, 이 후 일본 침략이 본격화되자 그 사상의 현실적 한계를 지적하며 문화 독립과 민족 정신을 강조 하는 방향으로 논조를 전환했다. 셋째, 세 신문은 서로 다른 시각을 취하면서도 공통적으로 강유위 사상을 국가 개혁과 민족 부흥의 사상적 자원으로 활용하고자 하였다는 점이다. 이처 럼 강유위 사상의 수용은 각 신문의 성격과 시대 인식에 따라 다르게 나타났으며, 단순한 외 래 사상의 도입이 아닌 조선 사회 내부의 성찰과 해석 과정을 반영한 것이라 하겠다. 나아가 이러한 언론은 조선 지식층이 한중 간 사상 교류를 통해 근대에 대한 인식을 어떻게 형성하고 재구성했는지를 보여주는 좋은 사례라고 할 수 있다. 본 연구는 이를 통해 동아시아 근대 사 상 교류의 복합성과 역사적 연대 가능성에 대해서도 조명하고자 하였다.
This study analyzes how the political thought of Kang Youwei was received and interpreted by major newspapers during the Korean Empire period, specifically The Independent, The Hwangsŏng Sinmun, and The Korea Daily News. In the face of imperialist aggression and internal reform pressures in the late 19th and early 20th centuries, Korean intellectuals turned to foreign ideas, among which Kang’s constitutionalism and the theory of material salvation of the nation held significant influence. The newspapers reflected varying interpretations: The Independent presented Kang as a key reformist figure while critiquing his reliance on foreign powers; The Hwangsŏng Sinmun portrayed him as a moral reformer harmonizing Confucian ethics with institutional change; The Korea Daily News initially supported his thought but later criticized its limitations amid Japan’s growing threat. Despite their differences, all three newspapers sought to utilize Kang’s thought not merely as a foreign import but as a resource for national reform and revitalization. Their reception of Kang reveals not passive acceptance but active reinterpretation shaped by Korea’s internal concerns. These findings offer insight into how Korean intellectual society engaged with Chinese reform thought and constructed a modern worldview through transnational dialogue. This study thus contributes to understanding the complexity and historical potential of intellectual exchange and solidarity within East Asia’s modern transformation.
중문학 전공자 대상 ‘AI 리터러시’ 교육에 관한 제언 - 중국어 교육과 연계를 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.79-104
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본고에서는 한국의 중문학 전공자가 AI 시대에 능동적으로 대처할 수 있도록 ‘AI 리터러 시’ 교육의 필요성을 설명하고, 중국어와 AI 리터러시를 연계하여 교육하는 방안도 모색해 보 았다. 이는 앞으로 중문학도 AI에 관심을 두고 교육과 연구를 진행해야 학문의 발전과 경쟁력 을 확보할 수 있을 뿐만 아니라, 중문학 전공자도 AI 관련 역량을 갖추어 융합형 인재로 성장 할 수 있기 때문이다. 특히 여기서는 한국의 중문학 전공자를 대상으로 한 AI 리터러시 교육 의 경우 중국인 모국어 화자와 다른 교육 방식이 필요함을 설명하였다. 예를 들면, 1ㆍ2학년 은 기초 중국어 학습에서 AI 관련 기본 어휘와 문장을 자연스럽게 결합하여 학습하고, 3ㆍ4 학년은 중국어 심화 과정과 함께 AI 리터러시를 이해하고 분석하는 별도의 교과 과정을 개설 하여 중국어 기반의 AI 전문 지식과 실무 역량을 동시에 함양하는 것으로 제안해 보았다. 이 러한 중국어와 AI 리터러시 연계 교육은 한국의 중문학 전공자도 중국어 구사 능력 습득과 향상뿐만 아니라, 앞으로의 시대와 사회에 부합하는 역량과 통찰력을 기르는 데 도움이 될 것으로 생각된다. 또한, 여기서는 AI 시대의 흐름에 따라 한국의 중문학 교육이 나아가야 할 방향도 제안해 보았다. 이를 통해 한국의 중문학에서도 전통적인 교육 방식과 AI 기술이 융합 된 새로운 가치를 창출할 수 있다면, 학문적 지평 확장, 직업적 경쟁력 강화 및 미래 사회에 대한 통찰력 함양 등의 다층적인 이점을 얻을 수 있을 것이다.
This study investigates the imperative for Korean students specializing in Chinese language and literature to actively engage with the challenges and opportunities introduced by the era of artificial intelligence(AI). It underscores the critical importance of AI l iteracy education and explores methodol ogies for its integration within Chinese language instruction. The underlying premise is that the advancement and competitiveness of Chinese studies depend on practitioners’ proactive incorporation of AI in their academic and research activities. Moreover, equipping Chinese language majors with AI-related competencies is essential for nurturing interdisciplinary expertise. A central focus of this research is the development of a tailored approach to AI literacy education for Korean students of Chinese, distinct from programs designed for native Chinese speakers. Specifically, it is proposed that underclassmen(freshmen and sophomores) incorporate foundational AI-related vocabulary and sentence structures into their elementary Chinese language curriculum. For upperclassmen(juniors and seniors), the recommendation is to establish specialized courses aimed at deepening their comprehension and analytical skills concerning AI literacy in conjunction with advanced Chinese studies. This pedagogical strategy seeks to foster both AI-specific knowledge grounded in the Chinese language and applicable practical skills. The study contends that this integrated educational framework will not only enhance Korean Chinese majors’ language proficiency but also equip them with the relevant competencies and perspectives necessary for navigating an evolving societal landscape. Furthermore, the paper outlines prospective directions for Chinese studies education in Korea in response to AI-driven trends. By successfully merging traditional educational paradigms with AI technologies, Korean Chinese studies stand to realize multifaceted benefits, including the broadening of academic scope, the strengthening of professional competitiveness, and the cultivation of foresight pertinent to future societal developments.
6,000원
본 연구는 온라인 음-형 일치 과제를 활용하여 고급 수준의 중국어를 학습한 한국어 모어 화자의 제2언어(L2) 한자 처리에서의 음-형 통달 과정 및 인지적 메커니즘을 탐색하였다. 주 요 초점은 한자 인식 과정에서 동음자 밀도와 의미 투명성이 음-형 대응에 어떤 영향을 미치 는지에 있었다. 연구 결과, 한국인 L2 학습자는 의미 투명성에 따라 달라지는 동음자 밀도에 대한 민감성을 보였으며, 이는 중국어 모어 화자와는 상이한 처리 양상이었다. 이 결과는 동 음자 밀도가 L2 학습자의 인지 처리에 미치는 영향이 제한적임을 시사한다. 또한 고밀도 조 건에서는 의미 투명성이 한국인 학습자의 일치 정확도를 유의미하게 향상시키고 반응 시간을 단축시켜, L2 학습자가 의미 단서로부터 더 큰 이점을 얻고 있음을 보여준다. 이러한 결과는 고급 수준의 언어 능력을 달성했음에도 불구하고, 한국인 L2 학습자는 여전히 음-형 전환 과정에서 처리의 불안정성과 높은 의미 의존성을 보이고 있음을 나타낸다. 이에 따라 제2언 어 교육에서는 음운 인식 능력을 강화하고 음-형 대응 관계를 공고히 하며, 의미 이해 능력 을 향상시키고 한자 처리에서 의미 단서의 유연한 활용을 촉진할 수 있는 다중 모달 통합 훈 련 접근법을 도입할 것을 제안한다.
This study utilized an online phonology-to-orthography matching paradigm to examine the cognitive mechanisms underlying phonological-to-orthographic access among advanced Korean learners of Chinese as a second language (L2). The investigation focused on how homophone density and semantic transparency influence phonology-to-orthography mapping during Chinese character recognition. Results demonstrated that Korean L2 learners exhibited differential sensitivity to homophone density that was modulated by semantic transparency—a processing pattern that diverged from native Chinese speakers. This finding indicates that homophone density exerts limited influence on L2 learners' cognitive processing. Moreover, under high-density conditions, semantic transparency significantly enhanced Korean learners' matching accuracy while reducing response latencies compared to native speakers, suggesting that L2 learners derive greater benefit from semantic transparency cues. These findings indicate that despite attaining advanced proficiency levels, Korean L2 learners continue to demonstrate processing instability and heightened semantic dependence in phonological-to-orthographic conversion. Based on these results, we recommend that second language pedagogy incorporate multimodal integration training approaches that strengthen phonological recognition capabilities, consolidate phonology-orthography correspondences, enhance semantic comprehension skills, and facilitate flexible utilization of semantic cues in character processing.
6,900원
이 연구는 줄거리 생성하기를 목적과 형식을 갖춘 장르적 실천으로 재개념화하고, 줄거리 의 장르 특성을 규명하는 것을 목적으로 한다. 줄거리는 독자의 목적, 해석, 수용자 인식, 소 통 상황에 따라 구성되는 담화적 행위이며, 이는 반복 가능한 장르로서의 특성을 지닌다. 이 연구는 줄거리 생성하기의 대표적인 목적을 ‘이해’, ‘비평’, ‘공유와 생산’의 세 가지로 유형화 하고, 각각의 내적 형식을 분석하였다. ‘이해’ 목적의 줄거리는 사건을 시간적‧인과적으로 배 열하고 객관적 설명 중심의 서술 방식을 취하는 경향을 보인다. ‘비평’ 목적의 줄거리는 해석 적 관점이 강하게 개입되며 사건의 선택과 배열이 관점을 뒷받침하도록 재구성된다. ‘공유와 생산’ 목적의 줄거리는 수용자의 관심과 공감을 고려한 서사 전략, 정서적 표현, 시점 전환, 결말 생략 등의 수사적 기법이 적극 활용된다. 이상의 결과는 줄거리 생성이 표면적 요약에 머무르지 않고, 다양한 목적과 맥락에 따라 내적 형식이 조직되는 복합적 장르임을 보여 준 다. 이 연구는 줄거리 교육의 개념적 지평을 확장하고, 현대 문식 환경에 적합한 실천적 교육 방안을 모색하는 데 이론적 토대를 제공할 것이다.
This study aims to reconceptualize the plot summary as the outcome of a genre-based practice. Rather than being a neutral or mechanical activity, constructing a plot summary is a discursive act shaped by the reader’s purpose, interpretive stance, perception of the audience, and the communicative context. It exhibits the characteristics of a repeatable and socially recognizable genre. This study classifies the primary purposes of constructing plot summaries into three types—understanding, criticism, and sharing and production—and examines the internal forms associated with each. A plot summary oriented toward understanding follows a chronological and causal sequence of events, adopting a narrative style grounded in objective explanation. In contrast, a plot summary created for critical purposes incorporates a strong interpretive perspective, with the selection and arrangement of events reconstructed to support evaluative claims. Plot summaries aimed at sharing and production actively employ narrative strategies that appeal to the recipient’s interest and empathy, including emotional expression, shifts in perspective, rhetorical techniques, and even deliberate omissions of endings, thereby functioning as independent communicative content. These findings demonstrate that the plot summary is not merely superficial or formulaic, but a complex discursive genre whose internal form is shaped by diverse purposes and social contexts.
굶주림에서의 탈주 - 『굶주린 여자』에 나타난 여성 고아 주체와 치유의 글쓰기 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.159-187
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,900원
본 논문은 홍잉의 『굶주린 여자(飢餓的女兒)』에 나타난 배고픔, 트라우마, 여성의 몸, 탈주, 글쓰기의 상호작용적이고 순환적인 구조를 중심으로, 고아적 여성 주체의 형성과 자기 구원의 글쓰기 의미를 분석하였다. 작품 속 배고픔은 정서적 결핍과 신체 인식의 혼란을 야기하며, 이는 신체적 접촉에 대한 갈망과 트라우마의 반복, 모성의 거부로 이어진다. 주인공은 세대 간 유전된 상처의 고리를 끊기 위해 임신 중단과 탈주를 선택하지만, 탈주만으로는 근원적 치유에 이르지 못한다. 결국 그녀는 글쓰기를 통해 자신의 상처를 직시하고 언어화하며, 고통을 드러내고 치유하려는 실존적 실천에 나선다. 이는 결핍-탈주-글쓰기로 이어지는 순환적 서사의 일환으로 해석된다. 본고는 이러한 서사 구조를 분석하기 위해 마크 월린의 트라우마 세대 전이 이론, 엘리자베스 그로스의 신체 개념, 뤼스 이리가레의 여성 글쓰기 이론을 단계적으로 적용하였다. 이를 통해 기존에 개별적으로 논의되어 온 트라우마, 몸, 탈주, 글쓰기의 문제를 ‘배고픔’이라는 감각적 경험을 매개로 유기적으로 연결하고자 하였다. 나아가 고아적 여성 주체의 생존 전략과 주체 형성 과정을 통합적으로 조명하였다. 『굶주린 여자』는 1990년대 중국문학의 주류 경향에서 벗어나, 탈주하는 여성 신체성과 고아적 존재를 전면에 부각시키며, 감각적 결핍에서 시작된 윤리적 실천으로서의 글쓰기 서사를 구축한다. 본 연구는 작품의 내재적 문맥과 이론적 접근을 통하여 기존 문학장의 비평적 지형을 보완하고 확장하는 데 그 의의가 있다.
This study analyzes the interconnected and cyclical structure of hunger, trauma, the female body, escape, and writing in Hong Ying’s Daughter of the River, focusing on the formation of an orphaned female subject and the role of writing as a mode of self-salvation. In the novel, hunger triggers emotional deprivation and confusion in bodily awareness, which leads to a longing for physical contact, repeated trauma, and the rejection of motherhood. The protagonist chooses abortion and escape as an attempt to sever the chain of inherited wounds, but escape alone proves insufficient for fundamental healing. Ultimately, she turns to writing as an existential practice—to confront, articulate, and reveal her trauma, and to seek healing. This narrative is interpreted as a cycle of deprivation, escape, and writing. To analyze this structure, the study applies Mark Wolynn’s theory of intergenerational trauma transmission, Elizabeth Grosz’s theory of the body, and feminist writing theories by bell hooks and Adrienne Rich. Through these approaches, the study aims to organically link the previously fragmented discourses on trauma, the body, escape, and writing by anchoring them in the embodied experience of hunger. It further highlights the survival strategies and subject formation processes of the orphaned female protagonist. Daughter of Hungerdeparts from the mainstream literary trends of 1990s China by foregrounding the female body in flight and the orphaned condition, ultimately constructing a narrative in which writing becomes an ethical and existential practice born from sensory deprivation. This study expands and complements the critical landscape of contemporary literary discourse by offering an integrated interpretation that combines close reading with theoretical insight.
5,800원
본 연구는 김승옥의 소설 <무진기행>이 영화화되는 과정에서 나타난 검열의 실태와 그에 따른 서사적 변화를 실증적으로 고찰한다. <무진기행>은 1967년 <안개>, 1974년 <황홀>, 1986 년 <무진 흐린 뒤 안개>라는 세 차례의 영화 각색을 통해 변화하였으며, 각 단계마다 오리지널 대본과 검열 신청용 심의 대본 사이의 차이를 비교함으로써 검열의 작동 양상을 분석하였다. 특히, 본 논문은 검열을 단순한 억압 구조가 아니라 감독, 제작자, 검열관이 얽힌 복합적이고 역동적인 협상과 타협의 과정으로 조망한다. 이를 위해 한국영상자료원에 소장된 각종 검열 서류와 시나리오 판본, 그리고 실제 필름의 내용을 교차 분석하였으며, 특히 1970년대 <황홀> 시기의 검열은 문서상의 엄격한 통제와 실질적 수용 사이의 괴리를 드러낸다. 아울러 김승옥의 각색 방향은 점차 통속성과 외설성을 강화하며 당대 상업영화의 흐름에 편승하는 양상을 보이 며, 이는 검열의 수용이라기보다는 시대적 요구에 의한 자율적 각색으로 해석할 수 있다. 본 연구는 문학 작품의 영상화 과정에서 나타나는 사회적·제도적 맥락을 입체적으로 조망하며, 검열과 창작의 관계를 새롭게 이해할 수 있는 시사점을 제공한다.
This study empirically examines the censorship practices and resulting narrative transformations that emerged during the cinematic adaptations of Kim Seung-ok’s short story “A Journey to Mujin”(“Mujin Gihaeng”). The original work underwent three film adaptations—“Mist”(1967), “Ecstasy”(1974), and “Mujin: Cloudy Then Mist”(1986)— each reflecting significant changes. By comparing the differences between the original screenplays and the versions submitted for censorship review, the study analyzes how censorship operated across each stage of adaptation. In particular, this paper approaches censorship not merely as a repressive mechanism but as a complex and dynamic process involving negotiation and compromise among directors, producers, and censors. Drawing on materials held by the Korean Film Archive—including censorship documents, various screenplay drafts, and the content of the completed films—the study offers a cross-referential analysis. Notably, the censorship process surrounding the 1974 adaptation “Ecstasy” reveals a marked discrepancy between the strict regulatory framework documented on paper and the more lenient reality of its implementation. Furthermore, the direction of Kim Seung-ok’s adaptations increasingly embraced popular and sensational elements, aligning with the commercial film trends of the time. This tendency is interpreted not simply as a concession to censorship, but rather as a form of voluntary adaptation driven by contemporary cultural and market demands. By situating the filmic adaptations within their broader socio-institutional contexts, this study offers a multidimensional perspective on the interplay between censorship and creative practice, providing fresh insight into the cultural mediation of literary works through cinema.
동아시아 지식인의 문명 성찰 방법으로서 장소애(場所愛) - 노벨문학 수상작가 한강과 모옌의 첫 장편소설 『검은 사슴 』과 『홍까오량 가족 』을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.211-236
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
이 글에서는 동아시아를 대표하는 지성인으로서 2024년과 2012년 각각 노벨문학상을 수상한 한강과 모옌, 두 작가의 20세기 근대 문명에 대한 성찰을 분석하였다. 한강(1970~ )과 모옌(1955~ )의 첫 장편소설 『검은 사슴』(1998)과 『홍까오량 가족』(1987)은 각각 한국 폐광 도시와 중국 농촌을 무대로, 근대 문명이 초래한 자연의 황폐화, 지역 공동체의 와해, 가족 해체 등의 문제를 섬세하게 묘사한다. 작중 인물들은 정치, 사회, 경제적 변화 과정에서 개인과 가족, 지역 공동체가 겪는 트라우마와 상실을 보여준다. 그들은 공통적으로 장소애(場所愛, Topophilia)를 기반으로 문명을 성찰하고, 탈근대적 대응 방식을 보여준다. 동아시아를 대표하는 동시대 지식인으로서 두 작가는 산업화, 전쟁과 내분이라는 근대 문명의 폐해에 직면하여 다양한 대응 태도와 전략을 보여준다. 한강은 폐광 도시를 중심으로 산업 문명의 폐해를 고발하고 그로 인해 유기된 생명을 소환한다. 공감을 통해 성찰과 치유의 가능성을 시사한다. 모옌은 까오미 둥베이 향촌을 중심으로 외세의 침입과 내분을 극복해 나간 마을 공동체를 소환한다. 개인에게 내재해 있는 평범성과 비범성을 구현해 내면서, 공동체의 계승과 생명의 순환을 보여준다. 공동체 내부에서 자행된 것이든, 외세에 의한 것이든 자연은 인간에 의해 훼손된다. 한강 소설에서 폐광 도시의 자연은 인간에 의해 일방적으로 훼손되어 인간에게 위해를 가한다면 모옌 소설에서 향토공동체의 자연은 인간과 더불어 공동체를 존속시키는 생명력을 발휘한다. 두 작가가 소환해 낸 대상과시기는 다르지만, 그들은 공통적으로 문명에 대한 비판적 사유와 인간에 대한 믿음을 가지고 있다. 근대가 시간과 공간이 삶의 실제에서 분리되고 또 서로로부터도 분리되어 별개의 독립된 전략과 범주를 지닌다면, 한강과 모옌은 탈근대의 일환으로 나와 타자의 연결을 비롯하여 과거와 미래의 연결을 보여주었다.
This paper analyzes the reflections on 20th-century modern civilization by two prominent East Asian intellectuals: Han Kang and Mo Yan, who were awarded the Nobel Prize in Literature in 2024 and 2012, respectively. The authors' first novels, Han Kang's The Black Deer (1998) and Mo Yan's Red Sorghum (1987), are set in a closed mining town in Korea and a rural village in China. Both novels delicately portray the devastation of nature, the breakdown of local communities, and the disintegration of families caused by modern civilization. The characters in these works experience the trauma and loss endured by individuals, families, and communities during political, social, and economic changes. They commonly reflect on civilization and present a postmodern response based on topophilia (love of place). As leading contemporary intellectuals in East Asia, the two authors demonstrate diverse attitudes and strategies in response to the modern calamities of industrialization, war, and internal conflicts. Han Kang exposes the harm of industrial civilization, particularly in the closed mining town, and summons the lives abandoned by it, suggesting the possibility of reflection and healing through empathy. Mo Yan, on the other hand, summons a village community in Gaomi's Northeast Township that overcame foreign invasion and internal strife. By embodying the ordinariness and extraordinariness inherent in individuals, he illustrates the continuation of the community and the cycle of life. Whether perpetrated by a community's own members or by an external force, nature is damaged by humans. While in Han Kang's novel, the nature of the mining town is unilaterally destroyed by humans and poses a threat to them, in Mo Yan's novel, the nature of the local community exhibits a life force that allows the community to endure alongside humans. Although the subjects and time periods they summon differ, both authors share a critical perspective on civilization and a deep belief in humanity. If modernity is when time and space are separated from the reality of life and from each other, each possessing distinct strategies and categories, then Han Kang and Mo Yan, as part of a postmodern approach, show the connection between the self and others, as well as the connection between the past and the future.
중국인 한국어 학습자의 접미사 ‘-적(的)’ 습득 연구 - 유표성 차이를 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.237-266
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
이 연구는 유표성 이론과 유표차이가설을 제2언어 문법 습득에 적용하여, 중국인 한국어 학습자들의 접미사 ‘-적(的)’자 구성에 대한 습득 난이도를 규명하고자 하였다. 또한 설문조사를 통해 학습자들의 ‘-적(的)’ 습득 과정에서 나타나는 오류를 분석함으로써 본 연구의 가설을 검증하였다. 연구 결과, 한국어 접미사 ‘-적(的)’은 중국어 접미사 ‘-的’보다 더 유표적이며, 중국인 학습자에게 전반적으로 높은 습득 난이도를 보였다. 특히 부사어적 기능이 가장 유표적인 특성을 지녀 오류 발생률이 가장 높았고 습득에 있어 가장 큰 어려움이 있는 것으로 나타났다. 반면, 관형어적 기능과 서술어적 기능은 상대적으로 유표성이 낮아 오류율과 습득 난이도 또한 낮았음을 발견하였다. 본 연구는 제2언어 습득의 관점에서 한국어 ‘-적(的)’ 학습에서 나타난 오류의 원인을 모국어와 목표어 간의 유표성의 차이로 설명했다는 점에서 의의가 있다.
This study applies the theory of Markedness and the Markedness Differential Hypothesis to second language grammar acquisition in order to identify the acquisition difficulty of the suffix “-jeok” for Chinese learners of Korean. The hypothesis was further tested by analyzing the errors that learners made during the acquisition of “-jeok” through a survey. The results indicate that the Korean suffix “-jeok” is more marked than the Chinese suffix “-de,” and generally presents higher acquisition difficulty for Chinese learners. In particular, the adverbial function was found to be the most marked, resulting in the highest error rate and the greatest difficulty in acquisition. In contrast, the adnominal and predicate functions were relatively less marked, corresponding to lower error rates and acquisition difficulty. This study is significant in that it explains the errors observed in the acquisition of Korean “-jeok” from a second language acquisition perspective, attributing them to differences in markedness between the learners’ native language and the target language.
한국어 학습자를 위한 한글 맞춤법 교육 내용 연구 - 한글 맞춤법의 기본 원리를 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.267-288
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
한글 맞춤법은 한국어를 한글로 표기하는 규범으로서 문자 생활에서 중요한 역할을 수행하지만, 한국어 학습자들은 고급 단계에 이르러서도 여전히 한글 맞춤법 사용에 어려움을 겪고 있다. 본 연구는 한국어 학습자들이 효율적으로 한글 맞춤법 사용 능력을 기를 수 있도록, 한글 맞춤법의 기본 원리와 한국어 교육에서의 한글 맞춤법 교육 현황을 고찰하고, 이를 기반으로 한글 맞춤법의 기본 원리에 기반을 둔 교육 내용 구성 방안을 제시하는 것을 목적으로 한다. 2장에서는 ‘한글 맞춤법’ 총칙 제1항을 중심으로 한글 맞춤법의 기본 원리를 고찰해 보았다. 한글 맞춤법은 형태적 원리와 음소적 원리가 조화를 이루며 체계적으로 구성되어 있음을 확인하고, 이러한 원리가 한글 맞춤법 조항에 어떻게 반영되는지를 분석하였다. 3장에서는 국가 수준의 한국어 교육과정을 검토하여, 한국어 교육에서 한글 맞춤법 교육 내용이 어떻게 설정되어 있는지를 살펴보았다. 한국어 교육에서는 초급 단계 쓰기 영역에서 글자 쓰기에 한정해서 한글 맞춤법을 다루는 데 비해, 국어과 교육과정은 쓰기와 문법 영역에서 여러 학년에 걸쳐 다양한 내용을 다룬다는 점에서 큰 차이를 보인다. 4장에서는 앞선 논의를 바탕으로, 한국어 교육에서 한글 맞춤법을 효과적으로 교육하기 위한 방향성을 설정하고, 한글 맞춤법의 기본 원리에 근거해서 단계적 교육 내용 구성 방안을 제안하였다.
Korean orthography, as a rule system for writing the Korean language using Hangul, plays a vital role in everyday written communication. However, even advanced learners of Korean often struggle with its proper use. To effectively enhance Korean learners' competence in using Korean orthography, this study proposes a framework for constructing educational content grounded in the basic principles of Koran orthography, examining the basic principles of Korean orthography and the current state of orthographic instruction in Korean language education. Chapter 2 explores the basic principles of Korean orthography, with particular attention to Article 1 of the General Provisions in the Korean Orthography. This chapter confirms that Korean orthography is systematically constructed through a balance of morphological and phonemic principles, and analyzes how these principles manifest in specific regulations of the orthographic rules. Chapter 3 investigates how Korean orthography is addressed within Korean language education by examining the national-level Korean language education curricula. The investigation reveals a notable disparity: in Korean language education, instruction in Korean orthography is typically limited to letter formation within the writing domain at the beginner level, whereas the curriculum for native speakers span a broader and more comprehensive range of orthographic content across both writing and grammar domains throughout multiple grade levels. Building on the previous analysis, Chapter 4 establishes a direction for effectively teaching Korean orthography in Korean language education and proposes a structured, step-by-step framework for organizing educational content rooted in the basic principles of Korean orthography.
한국어 관형사와 중국어 구별사 대조 연구 - 품사 통용 및 통사적 특징을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.291-312
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
본 연구는 한국어의 관형사와 중국어의 구별사에 대해 품사 통용 양상을 대조 분석하여, 형태 변화 없이 수식 기능을 수행하는 두 품사의 개념적 범주와 통사적 특성을 규명하고자 하였다. 분석 결과, 두 품사는 모두 체언을 수식하는 기능을 수행하나, 세부적 조건에서는 다소 차이를 보였다. 먼저, 품사 통용의 양상을 살펴본 결과, 관형사는 주로 ‘대명사·수사·명사’와의 통용이 관찰된 반면, 구별사는 ‘명사·동사·형용사·부사’ 등 보다 광범위한 품사와의 통용이 확인되었다. 또한 문법소와의 결합에도 관형사는 상대적으로 제약적 양상을 보인 데 반해, 구별사는 비교적 자유로운 결합을 실현하며, 더 나아가 대구법을 활용하여 기능적 다양성을 확대하는 경향을 나타냈다. 이상의 분석을 바탕으로 본 연구는 관형사와 구별사의 통사적 특성을 종합적으로 정리하였다.
This study conducts a contrastive analysis of Korean ‘관형사’(determiners) and Chinese ‘区别词’(distinguishing words) in order to elucidate the concepts and syntactic characteristics of these parts of speech, which perform a modifying function without undergoing morphological changes. Both categories share the function of modifying nominals, yet they exhibit certain differences under specific conditions. An analysis of their part-of-speech interchangeability reveals that ‘관형사’ primarily overlap with ‘pronouns, numerals, and nouns’, whereas ‘区别词’ show interchangeability with a broader range of categories, including ‘nouns, verbs, adjectives, and adverbs’. Furthermore, in their combinatory patterns with grammatical morphemes, ‘관형사’ are subject to relatively greater constraints, while ‘区别词’ combine more freely and, in addition, tend to diversify their functions through the use of parallelism. Based on these findings, the study ultimately provides a comprehensive account of the syntactic properties of ‘관형사’ and ‘区别词’.
6,000원
본 연구는 한국어교육이 문법 항목의 교수학습 내용과 방법 측면에서 국어교육과 다르다는 점에 주목하고, 한국어 교실에서 교수학습되어야 할 문법 항목의 통일과 이의 교수학습의 방향성을 주장한 연구이다. 한국어 교실 현장에서 문법은 - 접근법 차원에서 의사소통 중점, 학문목적의 이해와 생산 중점에 두거나 교수법의 층위에서 전신반응 중심, 과제 중심 등의 다양한 교수법을 교수학습의 중점으로 두는 것에 관계 없이 - 한 언어를 모국어로 지닌 학습자가 자신의 언어로부터 습득한 언어 능력을 기반으로 하여 한국어의 문장 구조와 대화 생활, 의도와 맥락, 각종 정보의 처리 양상을 단계적으로 익혀야 하는 데에 매우 유효하게 작용하며 작동한다. 이 연구에서는 이러한 인식하에 한국어 문법 항목 구성 원리에 대한 토구가 지금까지 깊이 있는 수준에서 체계적으로 이루어지지 못했다는 것을 전제로 그 구성 원리에 대한 기준을 제안하고 그에 따른 교수학습 방안을 제안해 보았다. 이를 위해서 한국어 교재에 문법 교육 항목이 어떻게 구성되어 있는지를 분석하여 그 구성 원리를 반추해 보고 이의 교수학습이 어떻게 이루어져야 하는지 분석하여 한국어 문법 교수 항목의 구성 원리와 교수학습 방안의 새로운 방향성을 진단해 보았다.
This study focused on the difference between Korean language education in terms of the content and method of teaching and learning grammar items. Additionally it is a study that argued that the unification of grammar items to be taught and learned in Korean language classrooms is necessary. As a unit of teaching and learning, grammatical expression is involved in the entire area of language function (listening, speaking, reading, and writing), and the value of learning is further strengthened by weaving in raw and seed lines. Regardless of which teaching method is focused on teaching and learning, whether communication is focused on education, understanding and production of academic purposes at the level of teaching, a systemic response at the level of teaching, or task-oriented, grammar in the Korean classroom works very effectively in that learners with a native language must learn the sentence structure, conversation life, intentions and context of Korean in stages based on the language skills acquired from their own language. Under this recognition, the standard for the composition principle of Korean grammar items has not been systematically implemented at an in-depth level, and a teaching and learning plan has been proposed accordingly in this study. To this end, we analyzed how grammar education items are organized in the main and sub-educational materials of Korean textbooks, and reflected on the composition principle, while analyzing how teaching and learning should be conducted to diagnose the composition principle of Korean grammar teaching items and the direction of teaching and learning plans.
6,700원
이 글은 한국어에서 목적의 의미를 나타내는 연결어미와 그 상당 구성의 통사적 제약을 공시적으로 고찰하는 데 목적을 둔다. 분석 대상은 ‘-고자’, ‘-(으)러’, ‘-(으)려고’, ‘-게’, ‘-도록’, ‘-느라고’와 연결어미 상당 구성인 ‘-기 위해(서)’로, 이들 구성의 통사적 특성을 시제, 주어, 서술어, 서법, 부정, 대용, 분열문 형성의 7가지 범주로 나누어 체계적으로 비교 분석하였다. 이를 위해 국립국어원의 표준국어대사전과 <말뭉치> 자료, 그리고 주요 선행 연구들을 종합적으로 검토하였다. 분석 결과, 대부분의 목적관계 연결어미는 종속접속문을 형성하며, 주어의 유정성 제약이나 시제 선어말어미의 결합 불가능 등 공통된 통사 제약을 가진다는 점이 확인되었다. 특히 대용 현상과 분열문 형성 여부는 종속성과 대등성을 구별하는 지표로 작용함을 보였다. 본 연구는 한국어의 목적관계 연결어미의 체계를 통사론적 차원에서 정밀하게 설명함으로써 한국어 학습자와 한국어 문법 교육, 나아가 방언 문법 연구에 유용한 이론적 기반을 제공하고자 한다.
This study investigates the syntactic constraints of purpose-expressing connective endings and their equivalent constructions in Korean from both synchronic and diachronic perspectives. The analysis focuses on six connective endings—-goja, -(eu)reo, -(eu)ryeogo, -ge, -dorok, and -neurago—as well as the purpose connective construction -gi wihae(seo). These forms are examined across seven syntactic categories: tense marking, subject constraints, predicate type, sentence mood, negation, substitution, and cleft sentence formation. The data for this study are drawn from the Standard Korean Dictionary, the National Corpus of Korean Language, and an extensive review of previous research. The findings indicate that most purpose-expressing forms function within subordinate clauses and exhibit shared syntactic restrictions, such as the incompatibility with tense markers and a tendency to require [+animacy] subjects. Notably, the possibility or impossibility of substitution and cleft sentence formation serves as a useful criterion for distinguishing between subordinate and coordinate constructions. This study offers a comprehensive syntactic framework for analyzing purpose constructions in Korean and provides theoretical and practical insights for Korean language education, grammar instruction, and dialectal grammar research.
비교 코퍼스에 기반한 중한 번역 보편소 연구 - 신문기사와 정치연설문 장르를 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제88집 2025.09 pp.365-387
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,000원
번역 언어는 객관적으로 존재하는 언어 변이로서, 원천어 혹은 목표 언어의 원작 텍스트와 비교해 볼 때 전체적으로 나타나는 규칙적인 언어 특징을 지닌다. 중한 번역 분야에서 코퍼스 번역학 기반 연구는 학문적 탐구 여지와 발전 가능성이 여전히 크다. 기존 연구가 대부분 문학 장르 텍스트에 집중되어 있으며, 실용적 텍스트에 대한 연구가 상대적으로 미흡한 실정이다. 본고는 중한 번역 교육에서 흔히 접하는 비문학 장르인 신문기사와 정치연설문 텍스트 두 유형을 선정하여, 한국어 비번역 원작 텍스트와 (중한 번역)한국어 번역 텍스트로 구성된 비교 코퍼스를 구축하였다. Baker(1996)가 제안한 번역 보편성 가설에 근거하여 중한 방향 한국어 번역 텍스트에서 단순화, 명시화, 규범화 등의 보편적 특징이 존재하는지 살펴보았다. 단순화와 명시화 가설을 검증하기 위해 어휘 다양성, 문장길이, 어휘 정보량, 기능어 비율과 접속부사 등 언어 지표를 비교함으로써 중한 비문학 장르의 번역 한국어 텍스트가 단순화와 명시화 특징과 상회하는 현상을 밝혔다. 이는 번역 텍스트의 단순화와 명시화 여부는 장르에 따라 상이하게 나타남을 시사한다. 아울러, 규범화 경향 및 언어 사용 관습 측면에서는, 고빈도 어휘와 관용적인 표현 분석을 통해 신문기사와 정치연설문 장르 한국어 번역 텍스트에서 일정한 수준의 '규범화' 특성이 발견하였다. 번역 한국어에서의 보편성 특징인 '단순화, 명시화, 규범화'가 모든 번역 텍스트에 일관되게 나타나는 것이 아니라, 텍스트의 장르 유형, 텍스트 기능, 원천어의 비침현상 등 복합적 요인의 상호작용 속에서 달리 실현하는 것으로 본다.
Owing to advancements in corpus analysis technology, research on translation universal elements based on parallel corpora and comparable corpora has been actively conducted. Translated language exists as an objective linguistic variant, possessing regular linguistic features that manifest consistently when compared to non-translated original texts.In Chinese-Korean translation studies, corpus-based approaches remain under explored. for research. While existing research has predominantly focused on texts of the literary genre, studies on practical texts remain relatively understudied. This study selected two types of non-literary texts commonly encountered in translation education—newspaper articles and political speeches—and constructed a comparable corpus comprising Korean non-translated original texts and (Chinese-Korean translated) Korean translation texts. Based on the translation universals hypothesis proposed by Baker (1996), this study examined whether universal features such as simplification, explicitation and normalization exist in Chinese-Korean translated texts. To verify the simplification and explication hypotheses, linguistic indicators—including lexical diversity, sentence length, lexical information load, function word ratio, and conjunctive adverbs—were compared. This investigation revealed a prevailing phenomenon where Chinese-to-Korean translated texts of non-literary genres exhibit characteristics of both simplification and explication. This study revealed that translated texts of non-literary genres exhibit characteristics of both simplification and explicitation in translated texts varies significantly according to genre. Furthermore, analysis of high-frequency vocabulary and idiomatic expressions identified a certain level of 'normalization' characteristic in non-literary Korean translated texts. It is proposed that the universal features of translated Korean texts—“simplification, explicitation, and normalization”—do not uniformly occur in all translated texts. Rather, they are differently realized through interactions among multiple factors, including text genre type, textual function, and source language interference.
7,000원
이 글은 『해동역사』 제67권부터 제70권까지의 「인물고」를 분석하여, 해외에 알려진 조선인 인물 기사(紀事)가 어떤 편찬 동기와 방식으로 구성되었는지 탐색한 것이다. 이 과정에서 기존 학계에서 심도 있게 다루지 않았던 「인물고」를 세밀하게 분석하였다. 『해동역사』 「인물고」의 편찬은 내부적 요인(『해동역사』의 편찬 목적 및 구성)과 외부적 요인(조선 후기 인물 기록의 발달), 이렇게 두 가지 측면에서 이해할 수 있다. 구체적으로는 편찬자 한치윤의 역사 서술 방식에 대한 고뇌, 자료적 제한성, 그리고 당대 학문적 풍토가 복합적으로 작용한 결과이다. 「인물고」는 조선 역사의 시대순으로 총 236명의 인물을 수록하고 있다. 이들의 기사는 73종의 중국 문헌과 4종의 일본 문헌에서 채록되었으며, 이는 18세기 말까지 해외에 알려진 조선인 정보를 집대성한 인물지임을 보여준다. 「인물고」의 인물 편성상 특징은 크게 세 가지다. 첫째, 사대부 중심이면서도 사대부가 아닌 다양한 계층의 인물을 적극적으로 포함하여 편찬의 폭넓은 스펙트럼을 보여준다. 둘째, 인물 선정의 명확한 기준은 ‘해당 인물이 조선의 대외 교류사에 유의미한 족적을 남겼는지’ 여부이다. 셋째, 「인물고」는 역사 서술의 객관성을 견지한다. 이는 인물 편찬의 다양성 및 선정 기준의 교화적 성격과 유기적으로 연결된다. 『해동역사』「인물고」는 해외 조선인의 군상을 구축하며, 이익(李瀷)에서 한치윤(韓致奫)으로 이어지는 실학자들의 역사서술 관심사 계승 및 심화를 보여준다. 또한, 관찬 인물지에서 간과된 정보를 수집하여 조선 역사서술을 보완하는 의미를 지닌다. 「인물고」의 인물 선정 기준과 채록 원칙은 유가(儒家)의 전통적, 교훈적 역사서 편찬 기준과 조선 후기 실학자들의 실용적 관점이 융합된 결과로 평가된다.
This study analyzes the Inmulgo (Chapters 67–70) of Haedong Yeoksa to explore the motives and methods behind its compilation of biographical accounts of internationally recognized Joseon figures. Despite limited prior scholarship on the Inmulgo, this paper undertakes a close structural analysis and comprehensive assessment of its intent. The compilation of the Inmulgo is understood through two lenses: internal factors—namely the purpose and organization of Haedong Yeoksa itself—and external factors such as the development of biographical writing in late Joseon. Specifically, the inclusion of the Inmulgo was driven by Han Chi-yun(韓致奫)'s historiographical considerations, constraints in available sources, and the intellectual trends of his time. The Inmulgo contains 236 entries arranged chronologically within Joseon history, drawn from 73 Chinese and 4 Japanese sources. This reveals Haedong Yeoksa as a wide-ranging compendium of information on Joseon figures recognized abroad up to the late 18th century. Its biographical compilation is characterized by three key features. First, while focusing on scholar-officials (sadaebu 士大夫) figures, it actively includes individuals outside this class, drawing on diverse sources to demonstrate breadth in representation. Second, a consistent selection criterion—impact on Joseon's foreign relations—underpins this diversity. Third, the Inmulgo maintains objectivity in historical narration, closely tied to its inclusiveness and didactic aims. Ultimately, the Inmulgo constructs a collective image of internationally recognized Joseon figures, demonstrating the intellectual continuity of Silhak(實學) scholars’ historical concerns—from Yi Ik(李瀷) to Han Chi-yun. It supplements official biographical records by retrieving marginalized historical narratives. The text’s selection principles and source usage represent a dialectical synthesis between traditional Confucian didactic historiography and the pragmatic reformism of late Joseon Silhak scholarship.
6,100원
고대『시경』시기에는 새소리를 혼란스럽고 모호한 ‘음(音)’으로 인식하였다. 하지만 후대 로 갈수록 새 소리를 점차 의미를 지닌 ‘언어’로 받아들이게 만드는 인식의 전환이 이루어졌 다. 한(漢)·위(魏)·육조(六朝) 시기에 이르러서는 ‘인간이 새의 말을 이해한다’는 점술적 성향 의 술수(術數)적 서사가 나타났고, 당대(唐代) 이후 시인들이 보여준 ‘조어(鳥語)’와 ‘금언(禽言)’에 대한 어휘적 변주가 이루어졌다. 이러한 변화에 기반하여, 매요신(梅堯臣)과 소식(蘇軾) 등 송대 시인들은 당대 한유(韓愈), 백거이(白居易) 등 시인들이 ‘시에 새의 말을 도입하고 이 를 시적으로 형상화한 전통(禽言入詩, 禽言成詩)’을 계승하여, 새로운 시체(詩體)인 ‘금언시(禽言詩)’를 창안하였다. 송대 금언시는 특히 사회‧경제적으로 소외된 ‘궁자(窮者)’의 목소리를 대변하는 데 적합한 형식으로 기능하였다. 송대 시인들은 또 시 창작과 주제 전개 과정에서 ‘번역(翻譯)’ 개념을 전략적으로 활용하였다. 그들은 자아 정체성을 모색하고 민생 현실에 적극적으로 개입하고자 하는 과정에서 ‘또 다른 목소리’를 빌어 기존 세계를 재해석하고 변혁하려는 의도를 실현하고자 했다. 따라서 송대 금언시는 단순히 송대 시가의 언어와 장르 면에서 이룬 형식적 혁신의 산물일 뿐만 아니라, 송대 지식인들이 인간과 조류 간의 관계를 새롭게 재정립하고 보다 합리적인 세계관을 모색했던 하나의 유효한 문학적 통로로 평가할 수 있다.
The stories of "ren tong qin yan" in Han, Wei and Six Dynasties, along with the distinctive words formation of poems in the Tang Dynasty, demonstrated people's cognition of bird sounds has been changed, which was regarded as some kind of "language". On this basis, Mei Yaochen and Su Shi created the Qinyan poetry, by drawing on the experience of "using bird's speech to build the poetry" which was existed in Han Yu and Bai Juyi’s poems. The Qinyan poetry was often adopted by the unsuccessful person, they took voices-translation as the strategy of writing, and always developed themes about self-consolation and displaying the suffering of people's livelihoods. The Qinyan poetry was not only an important representation of the innovation of genre in the Song Dynasty, but also an effective way for people to rebuild a reasonable world.
5,500원
원대 관한경(关汉卿)의 잡극(杂剧) <두아원(窦娥冤)>은 중국 10대 고대 비극(悲剧) 작품 중 하나이다. <두아원>의 스토리는 주인공 두아의 비극적인 삶으로 인해 억울한 죽음으로 생을 마치는 전반부와 두아의 원혼이 인간 세계의 청렴한 관리 두천장(竇天章)을 찾아와 살인 누명을 벗는 후반부로 나눌 수 있다. 본고는 스토리 전반부인 두아의 비극이 발생한 원인에 대해 중점적으로 살펴보았다. 극 중 두아의 비극은 타인에 의한 다양한 폭력들과 두아 자신에 대한 폭력으로 한편의 폭력 서사를 전개한다. 이 폭력들은 크게 가정 폭력, 제도적 문화 폭력, 사법 살인으로 나뉠 수 있다. 두아에 대한 폭력의 시작은 어릴적 친부의 고리대금 빚 대신 고리대금업자 채노파(蔡婆)의 민며느리로 팔리는 가정 폭력으로 그녀의 불행한 삶도 시작 된다. 당시 사회 제도에 의해 만들어진 문화적 폭력으로는 약자 채노파에게 벌어진 새노의(赛卢医)와 장려아(张驴儿)의 세 번의 살인 폭력, 장려아의 과부 두아에 대한 결혼 강요 폭력, 그리고 사회 제도에 세뇌되어 폭력인 줄도 모르고 두아 스스로 자신에게 과부의 수절(守节)과 시부모에 대한 효도라는 명분하에 가해지는 상징적 폭력이 있다. 마지막으로 백성의 억울함을 풀어줘야 할 법 제도가 오히려 두아를 살인자로 사형당하게 만든 사법 살인에 대해 살펴보았다. 사법 살인은 공권력이 탐과오리의 손에서 잘못 사용될 때 발생하는 폭력으로 사회의 정의가 실추 되었을때 한 사람의 인생에 어떤 영향을 미치는지 적나라하게 보여주고 있다.
The Injustice to Dou E, a zaju play by Guan Hanqing from the Yuan Dynasty, is recognized as one of the ten most significant ancient tragedies in Chinese literature. The story of The Injustice to Dou E can be divided into two distinct parts: the first part concludes with the protagonist Dou E meeting a wrongful death as the culmination of her tragic life, while the second part centers on her ghost appearing in the human world to seek out the upright magistrate Dou Tianzhang and clear herself of the false accusation of murder. This paper focuses on examining the causes behind the tragedy of Dou E as portrayed in the first part of the play. The tragedy unfolds as a violent narrative shaped by both external acts of violence committed against Dou E and internalized violence she inflicts upon herself. These forms of violence can be broadly categorized into domestic violence, institutional and cultural violence, and judicial execution. The violence inflicted upon Dou E begins in her childhood, when she is sold as a child bride to the usurer Caipo in repayment of her father's usury debt—marking the beginning of her tragic life. This is followed by cultural violence shaped by prevailing social institutions, including three consecutive murder attempts by Sai Luyi and Zhang Lü’er targeting the vulnerable Caipo , and the forced marriage imposed by Zhang Lü’er on the widowed Dou E. Further, Dou E internalizes symbolic violence under ideological indoctrination, accepting widow chastity and filial piety toward her deceased husband’s parents as moral obligations, without recognizing them as forms of violence. Finally, the case of judicial execution, in which the legal system—intended to rectify injustice—ironically leads to Dou E being sentenced to death as a murderer, is critically explored. Judicial murder, as a form of violence resulting from the abuse of public authority by corrupt officials, vividly illustrates the profound consequences that the collapse of justice can inflict upon an individual’s life.
5,700원
『詩家點燈』은 조선 철종 원년(1850)에 조선인 李圭景이 지은 상당한 분량의 수준 높은 詩話다. 이 시화는 漢詩 연구에 있어 학술적 가치가 상당하기 때문에, 中韓 양국 학계 모두의 주목을 받아 왔다. 그러나 현재 전해지는 『詩家點燈』은 필사본으로, 필사 후 교감 작업이 제대로 이루어지지 않았기에 곳곳에 여러 오류들이 수정되지 않은 상태다. 중국에서 간행된 『韓國詩話全編校注·詩家點燈校注』에도 이 필사본의 오류들이 대부분 교정되지 않았으며, 심지어 校注本에는 필사본에도 없는 오류가 새로 나타나는 경우조차 있었다. 이러한 오류들은 『詩家點燈』의 독서 및 활용에 부정적인 영향을 미친다. 본고는 문헌학적 방법, 특히 “群書對校”의 방식을 활용해 李圭景의 『詩家點燈』(1~7卷) 필사본과 교주본에 나타나는 인명, 문헌명, 지명, 주요 어휘, 문장 부호 등에 관한 심각한 오류들을 교정했다. 이와 관련해 총 50여 교정 예시를 제시했는데, 이를 통해 『詩家點燈』의 정확한 독해와 활용에 기여하고자 한다.
“Shi Jia Dian Deng”is a long and high-quality collection of notes on poetry written by Lee Kyu King in the first year of King Jeongjong's reign (1850). It has high academic value for the research of Chinese poetry in China and South Korea, and therefore has received attention from scholars in both countries. The existing “Shi Jia Dian Deng” is a hand-written document that was not proofread after its completion, resulting in occasional errors. The Chinese published “Complete Compilation and Annotations of Korean Poetry Talks - Shi Jia Dian Deng” (referred to as “Annotations”) did not correct many of these mistakes in the manuscript. At the same time, there were also some mistakes in the “Annotations” despite the accuracy of the manuscript. These mistakes have affected the reading and utilization of “Shi Jia Dian Deng”. This paper adopts the method of bibliography, mainly through a group-book survey, to correct the prominent problems in the personal names, document names, place names, key words and punctuation that appear in Lee Kyu King's “Shi Jia Dian Deng” (Volumes 1-7) manuscript and “Annotations”. A total of 50 cases are used to assist the academic community in accurately reading and using “Shi Jia Dian Deng”.
7,000원
본 연구는 『좌전』에 나타난 ‘위(为)’와 ‘견(见)’ 수동표지의 문법화 과정을 체계적으로 분석하였다. 연구 결과에 따르면, 『좌전』에서 ‘위’ 구문은 총 12예(92.3%)로 압도적인 빈도를 보인 반면 ‘견’ 구문은 단 1예만 확인되었다. 이는 두 표지의 기능적 차이를 반영하는 것으로, ‘위’는 서사적 맥락에서 사건의 책임 소재를 명시적으로 표시하는 데 특화되었고, ‘견’은 비자발적 경험 표현에 더 적합하였다. 구체적으로 ‘견’은 [견O] 구조에서 출발하여 “실의 동사(시각 지각)→경험 동사→수동 표지”의 단계적 발전 과정을 거쳤으며, 이 과정에서 시각적 의미가 약화되고 동사성이 상실되었다. 반면 ‘위’는 [위O] 구조에서 “실의 동사→일반화 동사→조동사→수동 표지”라는 더 복잡한 진화 경로를 보였는데, 특히 조동사 단계가 수동 표지로의 전환에 결정적 역할을 하였다. 이러한 차이는 두 표지가 서로 다른 인지적 기제와 통사적 환경에서 발달했음을 시사한다. 본 연구는 고대 한어 수동 구문 연구의 지평을 넓히고 문법화 이론에 실증적 자료를 제공하였으며, 나아가 한어 수동 표현의 유형학적 연구에 기여하였다는 점에서 의의가 있다. 후속 연구에서는 『국어』나 『전국책』 등 다른 고전 문헌으로 연구 범위를 확장하고, 수동 표현과 사동 표현의 상호작용을 탐구하며, 한중 수동표현의 체계적 비교 연구를 수행할 필요가 있다. 이를 통해 고대 한어 수동 시스템에 대한 이해를 더욱 심화시킬 수 있을 것으로 기대된다.
This study systematically analyzes the grammaticalization process of the passive markers ‘wei (为)’ and ‘jian (见)’ in Zuo Zhuan. The results show that ‘wei’ constructions overwhelmingly dominate with 12 instances (92.3%), while only one example of ‘jian’ construction was attested. This quantitative asymmetry reflects their functional differentiation - ‘wei’ specializes in explicitly marking agentivity in narrative contexts, whereas ‘jian’ is more suitable for expressing non-volitional experiences. Specifically, ‘jian’ originated from the [jianO] structure and developed through the stages of “lexical verb (visual perception) → experiential verb → passive marker,” during which its visual meaning weakened and verbal properties were lost. In contrast, ‘wei’ followed a more complex evolutionary path from [weiO] structure through “lexical verb → generalized verb → auxiliary verb → passive marker,” with the auxiliary verb stage playing a crucial role in its transformation into a passive marker. These differences suggest that the two markers developed through distinct cognitive mechanisms and syntactic environments. This study contributes to broadening the research scope on ancient Chinese passive constructions, providing empirical evidence for grammaticalization theory, and advancing typological studies of Chinese passive expressions. Future research should extend to other classical texts such as Guoyu and Zhanguoce, investigate the interaction between passive and causative constructions, and conduct systematic comparative studies of passive expressions in Chinese and Korean. These follow-up studies are expected to deepen our understanding of the ancient Chinese passive system.
5,700원
본 연구는 ERP기술을 활용하여, 고급 중국어 수준 한국어 모어 화자가 ‘被’자문을 습득하는 과정에서 중국어 모어 화자와의 뇌 인지적 공통점과 차이점 및 그 원인을 규명하고자 하였다. 실험은 네 가지 유형의 ‘被’자문 문장을 선택하였다: 正確句CORR(Correct Sentences),語義違反句SEM(Semantic Violation),雙重違反句DOU(Double Violation Sentences),句法違反句SYN(Syntactic Violation Sentences). 실험 결과, 중국어 모어 화자는 의미·구문 이중 위배 문장(雙重違反句) 처리 시 N400-P600의 이중단계효과(雙階段效果Two-stage N400-P600 effect)를 보였으며, 이는 문장 처리 메커니즘에 있어 ‘상호작용 모델(Interactive Model)’을 지지하는 결과로 해석된다. 반면, 한국어 모어 화자는 SEM과 DOU 처리 과정에서 N400 효과만이 나타났으며, 구문 정보 통합과 관련된 P600 효과는 결여되어 있었다. 또한 N400의 파형 크기가 중국어 모어 화자에 비해 낮게 나타나, 의미 활성화 수준이 상대적으로 미약하였으며, 고현저성 의미 단서에 의존하여 통사적 복잡성을 회피하였으며, 이는 ‘피상적 구조 가설(Shallow Structure Hypothesis)’을 지지하는 결과로 볼 수 있다. 어느 정도 한국어 모어 화자는 SYN을 처리할 때 언어 구조의 유사성에 영향을 받아 정답 인식률이 가장 낮았으나, 처리 기제에서는 CORR과 유사한 양상을 보였다. 중국어 모어 화자와 한국어 모어 화자는 '被'자문 처리와 관련한 행동 자료 및 ERP 자료 모두에서 유의미한 차이를 보였으며, 이는 한국어 모어 화자가 아직 중국어 모어 화자의 구문 처리 수준에 도달하지 못했음을 보여준다. 전반적으로 본 연구가 국제 중국어 교육에 주는 시사점은 단순한 문형 구조 반복 연습 중심의 교수법을 지양하고, 형태소 의미-어휘 의미-문장 의미의 통합적 훈련을 중시해야 한다는 것이다.
This paper uses ERP techniques to analyze the cognitive differences and similarities between Korean native speakers at advanced Chinese proficiency and Chinese native speakers in acquiring Chinese passive BEI sentences and the reasons for their occurrence. Four conditions of periphrastic sentences were selected: correct sentences,semantic violation sentences,double violation sentences,and syntactic violation sentences with omission of the complement after the predicate verb. The results showed that Chinese native speakers showed a two-stage N400-P600 effect in the processing of double-violation sentences,supporting Interactive Model; Korean native speakers produced N400 in the processing of semantic and double-violation sentences,relying on unstructured semantic information and lacking the P600 effect of syntactic information integration,and the N400 peak is lower and the degree of semantic activation is lower than that of Chinese native speakers,which supports the "Shallow Structure Hypothesis" theory; Korean native speakers' processing of syntactic violations is affected by the similarity of language structure and has the lowest correct recognition rate,and the processing mechanism tends to be the same as that of correct sentences. There were significant differences between Chinese native speakers and Korean native speakers in both the data on passive BEI sentence behavior and ERP data,indicating that Korean native speakers failed to reach the syntactic processing level of Chinese native speakers. This study reveals that Chinese language teaching should avoid the predominance of single sentence structure drills and instead focus on the combination of semantic-word-sentence meaning training.
5,800원
동진(東晉) 남조(南朝) 시기 중국 남방 정권과 한반도 백제(百濟) 사이에는 밀접한 물질문화 교류가 유지되었다. 『송서(宋書)』의 기록에 따르면, 원가(元嘉) 27년(450) 백제 왕이 사절을 남조 유송(劉宋)에 파견하여 식점(式占) 술법을 도입하고자 하였다. 기존 연구에서 백제와 남조의 무역 관계에 대해 어느 정도 논의되었으나, 이번 식점 도입의 구체적인 배경, 해당 유파 및 백제에 미친 영향에 대해서는 여전히 전문적인 연구가 부족한 상황이다. 본고는 이를 출발점으로 삼아 해당 공백을 메우고자 한다. 본고는 식점이 중국 고대에서 군사를 결정하고 국가의 운명을 예측하는 기능을 모두 갖춘 중요한 방술(方術)이라고 본다. 식점에 대한 도입은 백제 통치 계층이 방술을 중시했음을 반영할 뿐만 아니라, 당시 고구려와의 군사적 대항 속에서의 전략적 필요와도 밀접한 관련이 있었다. 역사 기록을 고증해 보면, 백제는 그 이전에 이미 낙랑(樂浪)ㆍ대방군(帶方郡)의 한인(漢人) 집단을 통해 식점의 부분 기법에 접촉했을 가능성이 있지만, 원가 연간에 도입된 것은 보다 완비된 체계였을 것이다. 식점은 같은 시기 도입된 요노(腰弩) 등 군사 기술과 함께 고구려에 대한 전략적 억제력으로 작용하였으며, 이후 약 20년에 이르는 평화 국면의 토대를 마련하였다. 남조 문화의 지속적인 영향 아래 백제의 방술 체계가 현저히 발전하였으며, 식점은 또한 문화 교류를 통해 왜국(倭國)으로 전파되었을 가능성이 있다.
During the Eastern Jin and Southern Dynasties period, close material and cultural exchanges were maintained between the southern Chinese regimes and the Baekje Kingdom on the Korean Peninsula. According to the Book of Song, in the 27th year of the Yuanjia era (A.D. 450), the King of Baekje sent envoys to the Liu Song Dynasty of the Southern Dynasties to introduce the art of shizhan (式占, a form of divination). Although previous studies have explored the economic and trade relations between Baekje and the Southern Dynasties, there remains a lack of specialized research on the specific background of the introduction of shizhan, its affiliated school, and its actual impact on Baekje. This paper aims to fill this gap by addressing these aspects. The paper argues that shizhan, as an important Chinese ancient esoteric art, served dual functions in military decision-making and predicting national fortunes. Its introduction not only reflected the Baekje ruling class’s reverence for esoteric arts but was also closely tied to their strategic needs in military confrontations with Goguryeo. Historical records suggest that Baekje may have already been exposed to certain techniques of shizhan through Han Chinese groups in the Lelang and Daifang commanderies prior to this event. Thus, the system introduced during the Yuanjia era likely represented a more comprehensive version. This initiative, along with the concurrent importation of military technologies such as yaonu (waist-drawn crossbows), collectively formed a strategic deterrent against Goguryeo, maintaining nearly two decades of peace between the two kingdoms. Under the sustained influence of Southern Dynasties culture, Baekje’s esoteric arts systems developed significantly, and shizhan may have also spread eastward to Wa Kingdom (ancient Japan) through cultural exchanges.
7,000원
‘이(以)’는 대표적인 다기능 허사로, 문법적 의미가 매우 다양하다. 본고는 국제 중국어 교육을 위한 제2언어 습득 순서의 시각에서 ‘이’의 용법을 기능에 따라 8가지로 분류하였다. HSK 동적 작문 말뭉치와 세계 중간어 말뭉치를 포괄적으로 조사하고 통계적으로 분석한 결과, 용법별 습득 양상에는 뚜렷한 차이를 보였다. 본 연구는 정확률, 정확한 사용의 상대적 빈도, 내포된 등급 체계라는 세 가지 기준을 종합하여 ‘이’의 각 용법에 대한 습득 순서를 설정하였다. 분석 결과, ‘도구를 나타내는 전치사 용법’의 습득 난이도가 가장 낮았으며, ‘직접목적어를 간접목적어 앞에 소개하는 용법’은 가장 높은 난이도를 보였다. 이러한 습득 순서는 다음 세 가지 요인에 의해 주로 영향을 받는 것으로 나타났다. 첫째, 한중 언어 간 전치사 기능의 비대칭 대응, 접속사 의미의 언어 간 매핑, 보어 구조의 유형론적 차이에서 비롯되는 모국어 간섭. 둘째, 의미적 복잡성과 통사적 표지성의 차이에 따른 인지 처리의 난이도. 셋째, 수업 입력 및 주요 교재에서의 용법 배열 방식. 이를 바탕으로, 본고는 단계별 교수 방안과 목표 지향적 교수 전략을 제안한다.
As a prototypical multifunctional particle in Chinese, yi (以) exhibits diverse grammatical meanings. From the perspective of second language acquisition sequence in international Chinese education, this study categorizes the usages of yi into eight functional types based on combinatorial features, including denoting instrumentality, behavioral manner, causation, and comparison. Through exhaustive investigation and statistical analysis of the HSK Dynamic Composition Corpus and the Global Interlanguage Corpus, significant variation was identified in the acquisition patterns across different usages. By integrating three criteria—production frequency, accuracy rate, and relative frequency of correct usage—this research reconstructs the acquisition sequence of yi's variant usages. Key findings reveal that the instrumental usage (introducing instruments) demonstrates the lowest acquisition difficulty, while the ditransitive usage (introducing direct objects to indirect objects) poses the greatest challenge. The study attributes this acquisition hierarchy to three primary factors: (1) L1 negative migration stemming from asymmetric functional correspondence between Korean-Chinese prepositions, cross-linguistic divergence in conjunction semantics, and typological differences in complement structures; (2) cognitive processing difficulties arising from varying semantic complexity and syntactic markedness; (3) deficiencies in usage sequencing within mainstream pedagogical materials. Consequently, we propose a framework for graded instruction and targeted pedagogical strategies to optimize the teaching of this multifunctional particle.
6,300원
“NP1更NP2” 구조는 당송 시기의 시사(詩詞)에서 자주 나타나는 표현이다. 기존의 연구는 주로 ‘更’의 의미 해석 및 어원에 집중되어 있었으며, 이 구조의 사용 범위, 구조적 특징, 의미적 특성, 화용적 기능 등에 대해서는 충분한 고찰이 이루어지지 않았다. 본고는 이러한 문제들을 중심으로 분석을 시도하였으며, 다음과 같은 새로운 사실들을 밝혀냈다. 첫째, 사용 범위 측면에서 볼 때 “NP1更NP2” 구조는 주로 시가 문체에서 사용되며, 비교적 특수한 시체(詩體) 구조로 기능한다. 둘째, 구조 형식 면에서는 흔히 나타나는 이중 연결 외에도, ‘更’이 삼중 연결이나 단항 반복에 사용되기도 하며, 이때 사용되는 NP는 대부분 무생물 지시 명사로 구성되어 있고, 지시 방식은 비개체적 범주 지시나 비지시적 용법이 우세하다. 셋째, 통사적 기능 면에서 문장으로 분석하기 어려운, 문장과 동등한 기능을 수행하는 ‘명사문’이 적지 않게 나타나며, 이는 시가 문체가 통사 구조 형성에 미치는 영향을 반영한다. 분석 가능한 유형의 경우, 주로 목적어, 주어, 서술어 등의 문장 성분 역할을 수행하지만, 이들 기능은 균형 있게 분포되어 있지 않다. 넷째, 유형학의 관점에서 병렬 구조에 대한 의미 분석 결과 “NP1更NP2” 구조는 의미적 측면에서‘문화 병렬’의 특성을 드러내며, 언어학적 측면에서 시체(詩體)의 문화적 특성을 나타냈다. 다섯째, 화용적 관점에서 볼 때는 “NP1更NP2” 구조는 뚜렷한 범주화 기능을 나타내는 경향이 있다.
"NP1更NP2" is a common construction in Tang and Song poetry. Previous research has primarily focused on the lexical interpretation and etymological exploration of the conjunctions “更” (gèng), while its scope of use, syntactic behavior, semantic features, and pragmatic functions remain understudied. This paper investigates these aspects and reveals several previously unexamined characteristics: ⅰ) Scope of Use: The "NP1更 NP2" structure predominantly appears in poetic texts, making it a distinctive poetic construction. ⅱ) Structural Form: Beyond the typical two-item connection, “更” can also link three items. The NPs (noun phrases) in this structure are mostly inanimate referents and tend to denote non-individualized generic or non-referential expressions.ⅲ) Syntactic Function: A significant portion of the structure consists of "Noun-noun combinations" that are difficult to parse syntactically yet functionally equivalent to sentences, reflecting the distinctive shaping effect of poetic discourse on syntactic forms. Among analyzable types, the structure mainly functions as an object, subject, or predicate, though these roles are unevenly distributed.ⅳ) Semantics: The "NP1更NP2" structure exhibits characteristics of "cultural coordination," which linguistically demonstrates the cultural specificity of poetic style.ⅴ) Pragmatics: The structure demonstrates categorization functions in discourse.
6,100원
무령왕릉의 발견은 백제사뿐만 아니라 삼국시대사, 나아가 고대 동아시아 물질문명 교류사 연구 전반에 새로운 국면을 제시한 사건이다. 특히 무령왕릉에서 출토된 수많은 유물 가운데, 그 학술적 중요성과 사료적 가치 면에서 무엇보다 주목되는 것은 墓誌石과 買地券이다. 이 가운데 매지권은 발견된 지 반세기가 넘었음에도 불구하고, 그 명문 해석에 대해서는 여전히 일치된 견해에 도달하지 못하고 있다. 현재까지 제기된 주요 쟁점은 다음 세 가지로 정리된다. 첫째, “土父母”라는 표현이 “東王父·西王母”의 생략 표현인지에 대한 여부; 둘째, “土下眾官二千石” 구절의 句讀 방식; 셋째, “土下眾官”이라는 용어의 정확한 해석이다. 본고에서는 이러한 문제들을 해명하기 위해 무령왕 매지권의 표현을 동시기 중국의 매지권, 특히 南朝의 매지권과 비교하여 분석하였다. 그 결과는 다음과 같다. 첫째, “土父母”는 “東王父·西王母”의 축약형이 아니라, 남조 매지권에 자주 보이는 “蒿里父母”의 전형적 표현으로 해석하는 것이 타당하다. 둘째, “土下眾官二千石”은 중국 사례와의 비교를 통해 기존의 일괄 해석과 달리, “土下衆官”과 “二千石”으로 나눠서 보아야 한다는 새로운 견해를 도출하였다. 셋째, “土下眾官”은 중국 매지권에 등장하는 “土下諸神”의 표현과 의미상 상통하며, 冥界의 다양한 지하 관리를 지칭하는 표현으로 해석할 수 있다. 한편, 2008년 전라남도 여수시 죽림리 차동유적의 瓦棺墓에서 출토된 명문 토기병에 대해서는 학계에서 매지권으로 간주해 왔다. 그러나 본고의 분석 결과, 해당 명문의 표현 방식과 서사 구조는 漢·魏·晉 시기의 鎭墓文 구성 방식과 유사하며, 따라서 이 토기병은 매지권이 아닌 鎭墓甁으로, 그 명문은 진묘문으로 해석하는 것이 보다 타당하다.
Although nearly sixty years have passed since the excavation of the Tomb Ghost of King Muryeong, research on it has never ceased. However, several controversies still remain. First, regarding the identity of the deities referred to as "Earthly Parents" (土父母): Through comparative analysis with Tomb Ghosts from the Southern Dynasties, it is evident that "Earthly Parents" are not abbreviated references to the "Eastern King Father" and the "Western Queen Mother." Instead, they are equivalent to the commonly mentioned "Parents of Haoli" (蒿里父母) in Southern Dynasty documents-minor deities or underworld clerks with relatively low divine status. Second, there are differing views on how to punctuate and interpret the phrase “Earthly Officials of the Underworld of Rank Two Thousand” (土下眾官二千石). The term "Two Thousand Stones" (二千石) has been a fixed term referring to underworld deities frequently appearing in Tomb Ghosts since the Eastern Han dynasty and should be treated as a proper noun. Therefore, it is more appropriate to interpret "Earthly Officials of the Underworld" separately from "Two Thousand Stones(二千石)." Furthermore, there is the question of which specific deities are referred to by "Earthly Officials of the Underworld(土下眾官)." By examining the content of Southern Dynasty Tomb Ghosts, it can be inferred that the term in King Muryeong’s document is a general designation, referring broadly to various underworld officials. Additionally, in 2008, a ceramic bottle bearing the inscription “Established by the Earthly King and Earthly Parents” was unearthed from a tile-coffin tomb at the Chadong site in Jungnim-ri, Yeosu City. The style and writing of the inscription are highly similar to the Zhenmuwen (tomb-quelling texts/鎮墓文) commonly found in tombs from the Han to Jin periods in China. Therefore, this bottle is likely a Zhenmu bottle(鎮墓瓶), and the inscription on its body should be interpreted as a Zhenmuwen(鎮墓文).
5,700원
국가 이미지는 국가 경쟁력을 높이고 국제 교류와 협력을 촉진하는 중요한 요소이다. 학교 교육은 국가 이미지 형성의 중요 경로이며, 그중에서도 교과서는 학습자가 특정 국가에 대한 기초 인식을 형성하는 데 핵심적인 역할을 한다. 본 연구는 한국 중·고등학교에서 사용되는 『생활중국어』와 『중국어 I』를 연구 자료로 삼아, ‘내용–시간–태도 경향’이라는 3차원 분석 틀을 바탕으로 교재에 나타난 중국 이미지를 고찰하였다. 분석 결과, 내용 측면에서 교과서가 문화, 사회, 지리 분야를 중심으로 다양한 내용을 제시하였으며, 교육, 정치, 과학기술, 경제, 국민 등 분야도 보조적으로 다루었다. 시간 측면에서는 주로 현대 중국의 모습을 중심으로 서술하여 학습자에게 현실적이고 시의성 있는 국가 이미지를 전달하고자 하였다. 태도 경향 측면에서는 교과서 내 중국 이미지 표현이 대체로 중립적이거나 긍정적인 경향을 보였다. 교과서에 나타난 중국 이미지는 다양하고 예절을 중시하며 전통이 깊은 문화 이미지, 발달한 교통과 여유로운 생활, 평등한 교류를 특징으로 하는 사회 이미지, 광활한 영토와 민족 화합, 풍부한 명승지를 강조하는 지리 이미지가 두드러졌다. 한편, 교과서의 한계로는 내용 측면에서 각 분야별 서술이 균형 있게 이루어지지 않았고, 시간 측면에서는 근대 중국에 대한 반영이 부족했으며, 현대 중국의 역동적 변화에 대한 반영도 상대적으로 미흡한 점이 발견되었다. 본 연구는 한국 중국어 교육 현장에서 국가 이미지 형성에 대한 이해를 돕고, 교재 개발과 교육 방향 설정에 실질적인 참고 자료를 제공할 것이다.
National image is a crucial factor in enhancing national competitiveness and fostering international exchange and cooperation. School education, particularly textbooks, plays a key role in shaping learners’ perceptions of a country. This study examines the representation of China in Korean secondary school Chinese language textbooks using a three-dimensional framework encompassing content, temporal focus, and attitudinal tendency. The findings indicate that the textbooks emphasize cultural, social, and geographical aspects, while also addressing education, politics, science and technology, economy, and demographics. Temporally, they focus mainly on contemporary China. In terms of attitudinal tendency, portrayals are generally neutral or positive. The constructed image of China features a culturally diverse, etiquette-conscious, and tradition-rich culture; social characteristics such as advanced transportation, a leisurely lifestyle, and egalitarian interaction; and geographical attributes including vast territory, ethnic harmony, and abundant scenic resources. However, limitations include uneven coverage across content areas, insufficient representation of modern Chinese history, and a limited reflection of China’s dynamic contemporary transformations. This study contributes to a better understanding of national image formation within Korean Chinese language education and provides practical insights for textbook development and educational policy.
6,000원
『사기(史記)』에 의해 열전 형식으로 정전된 이래, 항우는 다양한 문학적 敍事의 기호로 기능하며, 역사 서술과 문화 상징 사이를 유동적으로 오가며 의미를 지속적으로 전환해왔다. 주목할 점은 조선 시조 문학 역시 이러한 敍事에 참여하였다는 사실이다. 시조 작가들은 항우 형상의 선택, 재구성, 의미 부여를 통해, 조선 사회의 현실을 내포하면서도 중화 영웅 범형을 계승하는 하나의 문화 기억 장(場)을 구축하였다. 특히 조선 후기에 이르러, 항우에 대한 기억의 재현은 단순한 기호의 기계적 이식이 아니라, 기존 상징체계에 대한 비판적 재구성과 조정의 산물이었다. 특히 비극적 항우 형상의 재구성은 조선 후기 문인들이 임진왜란과 병자호란, 그리고 明淸交替라는 이중의 역사적 충격 속에서 형성한 역사적 감정 및 정체성 불안에 응답하는 문학적 서사 전략으로 작용하였다. 본 논문은 문학 기억과 그 재구성이라는 이론적 시각에 입각하여, ‘문학 고고학’의 방법론을 활용해 조선 후기 시조 문학 속 항우 소재 작품군을 분석 대상으로 삼는다. 통시적 비교라는 경로를 통해, 항우 형상이 조선 시조 문학 속에서 어떻게 변이되고 축적되었는지를 고찰하고, 그가 특정 역사적 맥락 속에서 반복적으로 서사화되고 의미화되는 과정을 추적한다. 궁극적으로는 이와 같은 비극 기억의 재구성 이면에 존재하는 심층적 문화 심리 동인을 밝히고, 조선 후기 문인들의 집단적 정서 표현 및 문명 정체성 재편 과정에서 항우 형상이 수행한 문학적 기능을 규명하고자 한다.
Since his canonization in the Records of the Grand Historian (Shiji), Xiang Yu has persisted as a polyvalent literary signifier, oscillating between historical narrative and cultural symbolism, with meanings continually reinterpreted across time. Joseon sijo literature actively engaged in this transhistorical chain, appropriating, reconfiguring, and reinscribing Xiang Yu to construct a field of cultural memory that was both grounded in late Joseon socio-political realities and continuous with the Han-Chinese heroic paradigm. His image was not a mechanical transplant of Chinese models but a conscious rearticulation of symbolic structures. The tragic refiguration of Xiang Yu enabled literati to process historical trauma and identity anxiety arising from the Japanese and Manchu invasions and the Ming–Qing transition. This study examines the Xiang Yu motif through literary memory and narrative reconstruction, employing a literary-archaeological method. A diachronic comparative perspective traces how the motif was repeatedly reinscribed within sijo in response to changing historical contexts. Ultimately, this analysis seeks to reveal the cultural-psychological impulses behind such tragic memory reconstruction and to elucidate its symbolic function in articulating collective emotion and negotiating civilizational identity among late Joseon intellectuals.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.