2026 (24)
2025 (81)
2024 (71)
2023 (50)
2022 (46)
2021 (72)
2020 (62)
2019 (50)
2018 (48)
2017 (63)
2016 (56)
2015 (71)
2014 (72)
2013 (69)
2012 (51)
2011 (48)
2010 (49)
2009 (54)
2008 (53)
2007 (53)
2006 (58)
2005 (61)
2004 (35)
2003 (23)
2002 (29)
2001 (32)
2000 (25)
1998 (62)
1997 (16)
1996 (25)
5,500원
이 논문은 중국조선족사회의 대표적인 지성에 속하는 조성일 선생과 황유복 선생의 조선족의 위상에 관한 최근 논쟁을 다루고 있다. 이 논쟁은 조선족의 역사와 민족적 정체성 및 향후 생존과 발전 전략에 관한 원론(原論)적인 문제를 다루고 있다는 점에서 조선족 지식인 사회를 뜨겁게 달구고 있다. 황유복 선생은 중국조선족은 디아스포라가 아니며 모국 국민과 무관한 100%의 조선족일 뿐이라는 관점을 내놓고 있는데, 이 논문에서는 역사적인 사실을 통해 중국조선족의 이중문화신분과 “제3의 영역”에 대해 분석하였다. 따라서 중국조선족은 이중문화신분의 갈등을 해소하고 “제3의 영역”의 우세를 충분히 살려 중국의 제한된 기회구조 내에서 신분상승을 추구하면서도 민족 문화와 정체성을 유지하는 통합의 전략을 선택해야 한다고 주장하였다.
This paper deals with the controversy over Chinese-Korean position between Zhao chengri and Huang yufu, both of whom are representative intellectuals in Chinese-Korean society. The controversy is so referring to the original issues about Chinese-Korean history, ethic integration and strategies about its survival and development in future that the whole Korean intellectual society has been seething with excitement. Huang’s view is that Chinese-Korean is not Diaspora, but just 100% pure Chinese-Korean people without any relation to its native land. He analyses Chinese-Koreans’ dual cultural identities and the 3rddomain depending on the historical truth. Meanwhile, he insists that Chinese-Korean should eliminate the conflict from the dual cultural identities and focus on the strategies which are not only to pursue the increase of the identity in available circumstances but also to maintain the unity of its ethic culture and integration, making the most of the advantages of the 3rd domain.
5,800원
<이무기 사냥꾼>은 외국인 노동자와 소외된 계층을 동질적으로 바라보고 있다는 점에서 이주에 대한 새로운 시각을 제시하고 있다. 이러한 동질화는 외국인 노동자 혹은 이주 노동자라는 호명을 통해 그들을 특수화시킴으로써 그들이 겪는 삶의 고통과 불편 또한 어느 정도 당연한 것으로 고정하는 인식에 반기를 드는 것이다. 우리가 관심을 가져야하는 것은 그들이 이주노동자이기 때문이 아니고 그들의 삶이 비인간적이고 불합리하기 때문이다. 또한 이주 노동자의 문제를 개인의 차원에서 접근, 이해하고자 했다는 점도 이 작품의 의의라고 할 수 있다. 주요 인물들이 거시적인 사회 이념에 의해 배제되고 소외된 개인임을 강조하면서 사회적 소외 속에서 벗어나고픈 그들의 개인적인 욕망을 이무기 사냥이라는 상징을 통해 드러낸다. 이주 노동자를 소외된 계층과 동질화시키고 그 속에서 그들의 삶과 욕망을 개인적인 차원에서 들여다봄으로써 한국 사회의 중심주의의 문제로 확장하고 있다는 점 또한 중요한 의의라 할 수 있다. 이주 노동자 문제는 특정한 집단의 문제나 국지적인 상황이 아닌 한국 사회에 심화된 중심주의의 문제로 접근해야 함을 제기하는 것이다. 외국인 100만 명의 시대에도 여전히 우리 사회에 뿌리 깊게 잔존하는 인종차별적 문화와 외국인에 대한 차별 대우는 우리 사회가 선진사회로 도약하는데 장애가 되고 있다. 체류 외국인과 다문화 가정이 급증하는 상황에서 인종차별을 묵인해온 기존의 사회적 인식을 반성하고 공론화하는 발상의 전환이 무엇보다도 시급한 실정이다. 다문화 사회의 구성원들이 또다시 중심주의의 희생물이 되지 않도록 문학은 비판적인 역할을 다해야 할 것이다.
This study is to examine the discourse on immigration through humanistic approach and the significance through immigration portrayed in <An ‘Imugi’(python) hunter>. <An ‘Imugi’ hunter> introduces a new perspective toward immigration that views foreign workers and estranged class the same. Such viewpoint specifies them as ‘foreign workers’ or ‘immigrant workers’ which can promote the idea of trivializing their hardship in their lives. The reason for our awareness doesn't lie in the fact that they are immigrant workers but the fact that it is not humanistic and reasonable. It is also significant that the novel addresses the issue of immigrant workers on the individual level. The main characters are the individuals isolated from macroscopic social ideas and their personal desire to escape from social isolation is symbolized as python hunting. Another significance is that the novel identifies immigrant workers with isolated class, views their life and desire on the individual level and extends it to the issue of centrism in Korean society. Immigrant worker issue is not just an issue of certain groups or a local situation but an issue of centrism which is deeply rooted in Korean society. Racial discrimination against foreigners that still exists deep inside our society became an obstacle to realize advanced society in this era of 1 million foreigners in the country. As the numbers of foreigners living in the country and multi-cultural families are rapidly growing, the existing society that has tacitly approved racial discrimination needs a change of a way of thinking. Literature should keep its role as a critic not to make members of multi-cultural societies scapegoats for centrism.
정치의식의 탈경계 문화 충돌 -남북한 이주 갈등과 역사 인식의 상관성을 중심으로-
한중인문학회 한중인문학연구 제29집 2010.04 pp.43-69
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
경계를 넘어서는 이주를 통하여 남북한인이 일상적으로 마주하는 전지구화의 시대에 접어들었다. 남북한의 통일이 일상에서의 공존을 위해 상호문화를 주체적으로 인식하는 인정의 문화가 되어야 함에도 불구하고, 현재의 상황으로는 이를 낙관하기 어렵다. 북한의 핵문제를 비롯하여 양측의 무력 충돌과 긴장은 지속되고 있고, 일상 속에서 인권적 가치는 효용성을 의심받으며 정치적으로 이용되곤 하기 때문이다. 그래서 이 글에서는 화합과 소통의 모색을 위해, 인문학적인 관점으로 해당 사회의 내면을 살핌으로써 일상에서의 통일에 대해 보다 구체적으로 접근해 보려 했다. 특히 문화적인 개별성이 대치하는 남북한의 관계에서 탈북이주민이 겪는 트라우마의 심층에 ‘역사적 허구’와 ‘허구적 역사’라는 연원이 있다는 사실을 구명하여 탈북이주민 인권 존중의 기반 마련에 기여하고자 했다. 이 ‘허구성’은 건국 초기부터 문학의 ‘역사적 허구’를 통해 유입되었고 이것이 변용되면서 외적으로는 전체 예술 장르로 확대되고 내적으로는 작품 속 ‘허구 인물’과 ‘허구 인물’, ‘허구 인물’과 ‘실제(비허구) 인물’, ‘실제 인물’과 ‘실제 인물’의 점차적인 교류․확산을 통해 공산주의적 인간형 양성을 위한 인간 개조의 ‘교양’으로 실천되었다. 이러한 사실을 작품 내적 구조의 변화, 역사적 사실 그리고 비평적 담론을 통하여 포착함으로써 북한의 정치사상적 토대가 ‘허구적 역사’의 문화 속에 자리하게 된 연원을 확인하였다. 북한에서 역사를 인식한다는 것은 창작(각색)된 역사와 함께 해야 하기에, 인민들은 ‘역사적 진실’이라 숭배하지만, 외부에서는 이것이 문제적으로 판단될 수밖에 없다. 갈등의 가능성이 언제나 열려 있다는 것이다. 이들에게 일반 역사는 허구의 세계로 진입해가고 김일성 가계의 역사는 이미 허구의 세계로 진입하였다. 내면적으로 이미 역사와 허구의 경계가 허물어져 실제와 가상의 인식 자체가 불분명하게 중첩된 상태가 되어버린 북한 인민의 현실 인식은 그만큼 문제적이며, 탈북이주민들의 일상의 갈등은 필연적일 수밖에 없다. 따라서 향후 남북한 문화의 수평적 통합이 원만하게 이루어지기 위해서는 이러한 역사 인식의 내면을 보다 정밀하게 고려해야 할 것으로 판단된다.
This study aims to analyze an origin of political clashes in difficulties of cultural communication between South and North Korean. In especial, they were raised from people’s migration across the confines. With the different trans-boundary consciousness in each other, the unification of Korean Peninsular can not perhaps be peaceful, and Korea’s future might be unreasonable, disordered and violent disruption especially to children, women, and others. Without understanding ‘coexistence and collaboration in every day life,’ it will be able to bring about sincere problems against peace in Korea. So this study focuses on human consciousness and unconsciousness to understand different people’s diverse thoughts in Korea. Human being’s consciousness can be consisted of real idea and unreal idea. The real idea is constituted and performed through actual world we live, but the unreal idea has been made from human historical plot by political power to control a person’s thought, willingness, language, deed, and so on. In the main case, dictators of many nation-states regulate and oppress most people by using historical stratagem in order to make better societies. There are awful and dreadful situations, so-called collective memories as cultural ideology, that most people have believed in reality decorated with fantasy and imagination by sinister dictatorship in North Korea. Since the establishment, the prerogative society in North Korea government has managed to persuade the people implicitly through literature and other arts, and then bidden them be secret about their country. I argue that the representative text is An Jung Gun, shoots Ito Hirobumi. Starting as theater in Colonial Age, it was produced as film in 1979 and published as a novel in 2002, by creative group the Kim’s literary rules lead on. These processes of adaptation indicate symbolic patterns about North Korea’s political communication. Also these have been devoted to the people’s surface consciousness to stick confused cognition around reality and non-reality which were made up by political strategy of the Kim’s system. In modern and contemporary North Korean history, cognition with the real idea has been produced recognition of truth with the unreal idea based on literature and other arts. It is peculiar extra-politics existed in North Korea, and a cause of political collisions in both Koreans. Since the separation of Korea, the Korean Peninsula, in fact, has been threatened by the former leader Kim Il Sung and Kim Jong Il as Chairman of the North Korean National Defense Commission. Nobody knows real circumstances after Uni-Korea. However one should make an effort of methodologies to integrate the people’s mind. By doing so, the Korean will be required to combine ethnic and national spirituality as well as the political system. So we ought to sustain the critical engagement about North Korean political consciousness in the course of humanism. With the purpose of North Korean people’s emancipation, therefore, this study points to the matter since it is related with human rights. In the future of Uni-Korea, it needs to moderate different ideas between immigrants and emigrants countrywide. Furthermore, the policies of reconciliation with new political system, I argue, should be contained deep understanding about mutual and tenuous identities which intend to reveal the truth under the unreal idea, and considered actual multiculturalism in South Korea.
5,200원
김사량은 일제 강점기 조선, 일본, 중국을 온몸으로 체험한 ‘동아시아 일체형’ 작가이며 코리안 디아스포라 문학의 선구자이기도 하다. 그는 일제 식민지 치하의 약소민족의 고통과 분노, 지식인의 좌절과 고뇌를 다루면서 일제의 식민 정책을 신랄하게 야유․풍자하였다. 특히 토막민, 화전민, 재일 이주 노동자 등 식민지 조선 하층 민중에 대해 지속적인 관심을 보이면서 여러 작품에서 한민족의 빈궁한 삶과 이산을 다루고 있다. 본고는 <토성랑>, <화전지대를 가다>, <태백산맥>, <무궁일가>, <십장꼽새> 등 다섯 편의 소설을 분석하여 일제 강점기의 식민지 조선 민중들의 삶과 이산의 문제가 어떻게 다루어지고 있으며, 또 어떤 방식으로 그것을 작품화했는지를 살펴보았다. 아울러 김사량 소설에 반영된 민족성과 저항성이 어디에서 보여 지고 있는지를 구명해 보았다.
As a pioneer of the Korean Diaspora Literature, Kim Sa-ryang experienced the “East Asian Unification” of China, Korea and Japan during the Japanese Invasion. Through his pen, he truly depicted the anger and bitterness suffered by the weak nations, the frustration and sorrow of the intellectuals, and the sarcasm of the Japanese colonist policies. What needs to be highlighted is that he always cared about the man lived in mud-hut, Slash-and-burn farmers and the Koreans migrating to Japan and the local Korean who suffered the most. Also in his works, we can see the poverty and diaspora of the Koreans. This paper, through comparative study of the following works, namely 「Toseongrang」, 「Hwajeon-jidae reul gada」, 「Taebaek mountains」, 「Mugung-ilga」, 「Sipjang kkopsae」 discussed the approach in which the life and diaspora of the Korean under the Japanese invasion were portrayed. Also, questions like how the write put it into his works and where the national features and resistance were discerned were also discussed.
5,800원
본고는 조선족 이차 이산의 양상이 어떠한지를 알아보고 관내로 이동한 조선족들의 삶을 다룬 소설들을 통해 조선족들의 의식이 어떻게 변화하는지를 해명해 보았다. 현재 조선족 작가 중에는 관내로 이동하여 활동하거나 동북 지방에 살고 있으면서 관내에서의 삶을 소설화하는 작가가 적지 않다. 한국과의 수교로 조선족들의 삶이 통째로 흔들리면서 조선족 소설은 한국과 관련된 많은 이야기들이 한 주류를 이루고 있다. 그러나 조선족 이차 이산으로 많은 조선족들이 관내로 이동하여 새로운 삶의 터전을 이루면서 그들의 삶 역시 조선족 소설의 중요한 주제가 되고 있다. 본고에서는 관내에서 활동하는 몇 작가의 작품을 통해 조선족 이차 이산의 결과 조선족 소설이 어떻게 변모하였는가를 밝혔다. 본고는 분석 대상으로 다룬 작품이 많지 않아 시론적인 성격을 띨 수밖에 없다. 그래서 본고에서는 관내에서 활동하는 작가들의 작품에 고향으로서 동북 지방과 현재 살고 있는 관내 그리고 많은 조선족들이 살아가고 있는 한국이 어떠한 공간으로 인식되고 있는가를 중심으로 정리하였다. 그들이 고향은 떠나올 수밖에 없었던 극빈의 공간이면서 동시에 언젠가는 돌아가야 할 공간이자 황폐해진 몸과 마음을 다시 일으켜 세울 수 있는 재생의 공간으로 그려지고 있다. 또 관내는 돈을 벌기 위하여 나와 있지만 많은 고난이 상존하는 곳으로 육체적으로 정신적으로 타락하게 되는 공간이지만 자신들이 뿌리를 내리고 살아야 할 정주의 공간으로 그려진다. 이에 비해 한국은 일확천금이 가능하지만 한순간에 몰락할 수 있는 모순의 공간이면서 동시에 그들의 꿈을 이룰 수 있는 희망의 공간으로 그려지고 있다.
This study attempted to explain how Korean Chinese’s consciousness has changed through examining the pattern of Korean Chinese’s secondary separation and analyzing novels that dealt with the life of Korean Chinese who moved into the principal region of China. Many of Korean Chinese writers have moved into the jurisdiction of China and are working there, or are novelizing life in the principal region of China while staying in the northeastern region. As Korean Chinese’s life has experienced radical changes since the establishment of formal diplomatic relation between Korea and China, stories about Korea are forming a main stream of Korean Chinese novels. However, many Korean Chinese moved into the principal region of China to find a new ground of life, experiencing secondary separation, and their life has become an important theme of Korean Chinese novels. This study examined how Korean Chinese’s secondary separation influenced Korean Chinese novels using the works of several writers working within the principal region of China. Because the number of works analyzed in this study is not large, this paper took rather the form of an essay. Therefore, it was focused on how Korean Chinese writers working within the principal region of China describe in their novels the northeastern region of China as their home, the principal region of China, and Korea. According to the results of this study, their hometown is a space of extreme poverty that they had to leave and, at the same time, is described as a space that they will return to someday and as a space of revival where their impaired body and mind will be raised up again. In addition, the principal region of China is a place where they came to make money but have to endure many sufferings and a space of physical and mental corruption, but is also described as a space that they should root into and settle. On the contrary, Korea is a space of contradiction where opportunities for fortune and risk of downfall coexist, and at the same time, is described as a space of hope where they can realize their dreams.
기독교 해석학적 관점에서 본 김현승의 문학 - ‘이신론(理神論)’적 특징에 대한 고찰 -
한중인문학회 한중인문학연구 제29집 2010.04 pp.111-137
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
김현승은 우리 문단에 본격적인 기독교 문학을 선보인 주목할 만한 시인이다. 그러나 1960년대 후반에 보인 기독교에 대한 회의 및 고독론의 전개는 그의 정체성이 과연 무엇인지에 관한 연구자들의 의문을 불러일으켰다. 본 연구는 김현승에게 기독교 세계관은 분리되지 않는 사상 체계임을 전제하고 그 안에서 보인 김현승의 문제의식과 고민들이 어떤 의미망 속에 놓이는가를 살피는 데 주력하고 있다. 이러한 작업이 김현승의 정체성을 확인시켜줄 것이라는 판단에 의해서이다. 이를 위해 여러 다양한 신학을 다루는 해석학적 도구, 즉 신의 초월성과 내재성의 역학 관계를 바탕으로 김현승의 고유한 세계관을 드러내 줄 핵심적 해석학적 지점들을 검토하고자 하였다. 여기에는 ‘신관’, ‘인간관’, ‘죄와 구원의 문제’가 있다. 이러한 지점들은 그 견해에 따라 신학의 다양한 갈래들을 양산하는 작용을 하는 것이다. 신의 초월성과 내재성의 역학 구도에 의하면 김현승이 해석학적 지점들에서 보인 특이성에 따라 그의 고유한 의미상 좌표를 부여받을 것이다. 김현승의 경우 ‘신’은 창조주이자 초월적 지위를 지니는 절대적 존재이다. 반면‘인간’은 ‘신’에 의한 피조물이다. 김현승은 이 둘 사이에 합치될 수 없는 거리가 존재하고 이로부터 소외와 고독이 생겨난다고 생각했다. 이와 함께 그리스도의 존재 및 그의 구원론에 대한 신념은 매우 희박하였다. 이러한 관계망 속에서 김현승은 인간 이성의 실천적 활동을 강조하기에 이른다. 신은 초월적 존재인 만큼 인간 현실에 개입해서는 안 된다는 입장이 여기에 가로놓여 있다. 즉 김현승은 신의 내재성을 배제한 초월성을 강조하면서 신이 부재한 자리에 인간의 내재성을 발휘해야 한다고 여긴 것이다. 이것이 김현승으로 하여금 ‘구원의 포기인 고독’을 받아들이게 하였고, 또 사회 참여적 시의 창작을 이끌어냈다. 김현승의 문학에서 이러한 해석학적 지점들을 살펴볼 때 그것이 근대 초기 영국에서 등장했던 이신론의 세계관과 유사함을 발견할 수 있다. 이신론 역시 인간 이성의 자율성과 신의 극단적 초월성을 주장하였기 때문이다. 이처럼 여러 신학적 갈래 가운데 특징적인 하나의 좌표를 점하고 있다는 사실의 확인은 단순한 지적 작업을 넘어서는 일이라 생각된다. 그것은 김현승이 기독교 문학에 대한 깊이 있고 세밀한 성찰을 전개시켰음을 말해주는 동시에 기독교 문화를 보다 성숙하게 하는 계기로 작용할 것이기 때문이다.
This paper studies the features of nature senses of Kim Hyun-Seung and analyzes the modern poetry world of Kim Hyun-Seung. It is times pointed out that nature and transcendence senses of Kim Hyun-Seung was features of modern korean poetry. His nature and the point of devine of Kim Hyun-Seung has been involved features the first stage modern korean poetry. That is the point of human, original sin, redemption and deism in all period. Especially it restarted experience of analitics, transcendence, immanence, culture with that period. And that was resisted the redemption of culture. The poetical investigation of Kim Hyun-Seung, as we pointed out in his text, embodies redemption of modern korean poetry, especially in the idea. That is to say, his analitics and transcendence, have the opportunity to understand in his first poetry. The Christ, united world and recover is the important concept the first stage modern korean poetry. This work is the first stage departing from the point of human and original sin. That is the theme of poetry of Kim Hyun-Seung.
8,500원
재중 조선인 시문학은 일제강점기에 중국 내 조선인 시인들에 의해 형성되어진 역사적 체험의 문학이다. 일제강점기의 탄압을 피해 러시아와 중국으로 건너왔던 재중 조선인은 고국의 정치적 현실과 빈곤한 생활 여건에 의해 고향으로 귀환하지 못하고 정착하였다. 본고는 이러한 현실을 극복하고 1940년 재중 조선인 심연수가 여행 중에 한글로 창작한 시조 76편의 고향의식을 집중적으로 살펴보았다. 이 연구는 재중 조선인의 고향에 대한 정체성과 동경 등을 어떻게 문학적 표현으로 형성되어 왔는가를 주목할 필요가 있다. 여기서 심연수의 시조를 연구함으로써 재중 조선인이 겪었던 고향의식이 새로운 이해의 기초를 마련하고자 한다. 심연수의 시조 작품을 내용에 따라 현실공간으로서의 길 찾기, 자연과 고향길의 미학, 여행으로서의 역사의식 그리고 회상공간으로서의 고향으로 유형화 할 수 있다. 심연수의 시조를 시적 대상에 따라 고향에 대한 애향심과 자연과의 만남, 역사의식 그리고 추억으로 세분화할 수 있다. 그러므로 심연수의 고향의식은 시대적 환경조건에서 오는 유년시절의 회상과 고국의 자연예찬 그리고 문화 유적지와 밀접한 관계를 맺고 있다. 심연수 시조의 고향의식은 일제강점기 현실에서 다양한 문학적 변화를 보이면서도 궁핍과 이주민으로서의 갈등을 극복하기 위한 탈출구로 창작된 것으로 보인다. 그는 고향으로 귀향하고자 하는 마음은 무의식 속에 잠재되어 있지만 끝내 동경과 향수라는 회상공간으로 작품 속에 표현되고 있다. 심연수의 시조에 나타나는 고향의식은 우리 문학의 기초가 되는 시조로써 한국 문학의 정체성과 개인과 민족의 정체성을 드러내는데 정당성을 찾아낼 수 있게 한다. 일제강점기에 한글로 창작된 재중 조선인 심연수 시조에 나타나는 고향의식은 문학사적 의의를 재확인 할 수 있는 계기를 마련한다. 이로 인하여 재중 조선인 심연수 시조가 노산 이은상으로부터 영향을 받은 것으로 확인된다.
The poetry of Koreans resident in China is the literature of historical experiences that was originated by Koreans who resided in China under the Japanese imperialism. Koreans resident in China, escaped from homeland under the Japanese imperialism, had to settle down in Russia or China because of the political situations and poor conditions in mother land. This study looked into the consciousness for homeland in Yeon Soo Shim's 76 Sijo that that were written with Korean alphabet during a journey in order to overcome those circumstances. In this study, there was a need to step inside how they described their identity for homeland and nostalgia in their literature. With regard this, The analysing of Yeon Soo Shim's Sijo is in order to bring you with a clue to understand Korean people's consciousness for homeland which was experienced during that period. Yeon Soo Shim's Sijo could be defined to the finding of road, esthetics in nature and road of hometown in the place of reality, the consciousness of history in the travel and the consciousness of homeland in the place of rememberance. It can be classified such as nostalgia, harmony with nature, historical consciousness and the remembrance according to sijo objects. The consciousness for home land in Yeon Soo Shim's sijo is defined that a kind of exit in order to overcome the circumstances, which were the conflict of an immigrant and poor conditions, with various literary changes under the Japanese imperialism. Although his desire to come back home was in his inner world, thirsty for home and nostalgia were just expressed in his works. The consciousness for home land in Shim's sijo, as the origin of Korean literature, can provide us with the identity of Korean literature, Korean and Korean race. With regard to the historical circumstances, the consciousness in Yeon Soo Shim' sijo, which was written by Korean alphabet under the Japanese imperialism, brings us a chance to look into the meaning of Korean literature history.
5,800원
김광섭의 시는 지극히 관념적인 성향을 갖고 있다. 이런 시적 방법은 센티멘탈한 감수성이나 여성적 어조가 지배하던 한국 근대시사에 비춰볼 때, 매우 특이한 국면이다. 그의 시에서 드러나는 이 관념성은 객관적 현실의 열악성이나 존재론적 숙명에서 이해되기도 하지만, 근대의 제반 국면에서 이해되기도 한다. 그러한 연결고리 가운데 하나가 그의 시에서 끊임없이 드러나는 자연과의 관련성이다. 그는 유한의 공간 속에 침잠해있던 초기시부터 맑고 투명한 자연세계를 끊임없이 탐색해 왔다. 유한 속에 갇힌 존재론적 한계의 세계를 그는 타원의 세계로 인식했는데, 타원이란 두 개의 극점을 갖는 유한의 세계이다. 시인은 그러한 유한의 두 극점을 초월하는 원의 세계를 평생의 시적 과제로 받아들였다. 그는 그러한 원의 세계로 가는 도정을 자연과의 합일로 생각한 듯하다. 고립된 인식과 유한 공간에의 인식이 궁극적으로는 자연과의 거리에서 기인한 것으로 인식하고 있었던 것이다. 「저녁에」라는 시에서 보여준 순화적 사유가 바로 그것이다. 그는 여기서 하나로 통합된 ‘정다운 너 하나 나 하나’가 어디서 무엇이 되어 다시 만날까하는 희망을 피력한다. 또 그러한 만남의 과정이 영원할 것이라는 소망도 드러낸다. 이는 전체를 체험함으로써 인식에의 완결을 보여주었던 기존의 방식과는 매우 다르다. 이 사유는 자연이라는 통합의 실체 속에서 하나가 되는 정적인 상태로 그치는 것이 아니다. 그것은 주체와 객체가 흩어졌다가 다시 모이는 이합집산의 과정들이 계속 반복되는 역동적 과정이다. 자연의 영원주의와 함께 끊임없이 순환되는 이러한 형이상학적 영원주의는 일탈된 근대적 사유체계를 뛰어넘는 김광섭만의 시적 의장이었다는 점에서 시사적 의미가 있는 것이라 하겠다.
This paper studies the features of nature senses of Kim Kwang Seob and analyzes the modern poetry world of Kim Kwang Seob. It is times pointed out that nature and eternal senses of Kim Kwang Seob was features of modern korean poetry. His nature and universe of Kim Kwang Seob has been involved features the first stage modern korean poetry. That is circle and eternal, self in infancy period. Especially it restarted experience of nature, idea, eternal, oval, circle, culture with that period. And that was resisted the limit of culture. The poetical investigation of Kim Kwang Seob, as we pointed out in his text, embodies a start of modern korean poetry, especially in the idea. That is to say, his nature and eternal, have the opportunity to understand in his first poetry. The nature and eternal, united world and recover is the important concept the first stage modern korean poetry. This work is the first stage departing from nature and eternal. That is the theme of poetry of Kim Kwang Seob.
7,000원
한국문학은 문학의 정치화 또는 국민화(nationalization)를 대표하는 사례라고 할 수 있다. 그 중에서도 일제 말기는 정치적인 이념이나 환경이 문학에 가장 큰 영향을 준 시기이다. 지금까지 일제 말기 문학에 대한 논의는 ‘암흑기’라는 명칭이 보여주듯이 지나치게 국책문학의 측면에서만 다루어졌다. 그러나 당대 사회의 생산관계에 대한 조명과 지배 이데올로기에 대한 균열과 저항이라는 측면 역시 중요한 요소로 존재했다. 하나의 정치적 이념에 완전히 동화된 문학이란 존재할 수 없다. 모든 문학은 자기 완결성과 자기 부정이라는 이중성을 공유할 수밖에 없기 때문이다. 일제 말기 소설에서 균열과 틈을 찾아내는 작업은 탈식민과 탈근대를 위한 하나의 방법론이기도 하다. 먼저 일제 말기 생산소설이 제국의 식민담론에 대하여 어떤 균열과 저항의 지점들을 만들어내는지 살펴보았다. <백무선>에는 국책에의 순응과 저항이 동시에 나타나는데, 더욱 큰 비중을 차지하는 것은 후자 쪽이다. 생산력을 강조하는 인물들이 등장하기도 하지만, 노동 현장에서 직접적으로 맞닥뜨리는 일본인과 일제의 형상을 통해 제국의 억압적 힘을 날카롭게 비판하고 있다. 안회남의 <벼>는 농촌을 한없이 이상화하고 낭만화하여 실제 농촌이 지닌 여러 모순과 억압을 무화시키는 여타의 생산소설과는 달리, 농촌을 둘러싼 생산관계를 곡진하게 드러내고 있다. <빙원>, <목축기>, <멧돼지와 목탄> 등은 (무)의식적인 차원에서 제국의 힘과 담론에 대하여 균열을 일으키는 지점을 지니고 있다. 이것은 구조화된 양가성을 만들어내는데, 이를 통해 제국 담론의 자기 완결성에 흠집을 가하고 있다. 다음으로는 기존 논의에서는 다루지 못한 국책으로서의 생산소설들에 대하여 살펴 보았다. 석인해는 일제 말기 생산소설에서 일관되게 귀환의 서사를 보여준다. 이 때의 귀환은 전통, 동양, 국책으로의 회귀이고, 그 궁극적인 지향점은 ‘대동아 신질서 건설’에의 참여이다. 석인해는 일제 말기 전통과 동양적 가 치에 대한 강조가 친일로 이어지는 과정을 선명하게 보여주는 사례라 할 수 있다. <채석장>과 <동전>은 무갈등의 시공을 통해 국책을 그대로 받아쓰고 있는 소설이다.
This Thesis studied the political character of production novels written in the end of japanese imperialism. Political ideology and circumstances had a big impact on korean literature in the end of japanese imperialism. In connection with comments on production-novel in the end of japanese imperialism, scholars emphasized the point of similarity with national policy. But resistance to nation policy was present in production-novel in the end of japanese imperialism. Resistance and adaptation to nation policy were compatible in <Baek Moo Seon>. But Resistance to nation policy was emphasized than adaptation. <Baek Moo Seon> bitterly criticized japanese and the repressive power of japanese imperialism. <A Paddy> revealed the production relation in agricultural districts. <An Ice Field>, <A Pasturage Record>, and <A Wild Boar and Charcoal> made a crack in empire's power and discourse. Seok In Hae's production-novel consistently showed the narrative of return. This return means a return to tradition, eastern and national policy. <A Quarry> and <Dong Jeon> took national policy.
5,800원
1920년대의 연애담론은 근대담론의 수입과 이식이라는 관점에서 다루어져왔다. 하지만 담론의 표층적 의미가 어떤 식으로 전래되었는지를 규명하는 연구는 그 담론이 조선사회 내에서 작동하는 방식을 규명하지는 못한다. 따라서 본고는 1920년대 연애담론의 담지자로서 권력구조를 이루었던 20년대의 일본 유학생들의 특징을 분석하고, 그들이 영향 받은 다이쇼 교양주의의 의미와 영향, 그리고 20년대 유학생들의 계층적 특징과 사상적 지향점을 분석하였다. 다이쇼기 교양주의는 메이지기의 입신출세와 부국강병이라는 목표가 사라진 다이쇼기 청년층의 상실과 내재적 자기완성의 양면성을 보여주는 사상적 배경이었다. 2기 유학생으로 지칭되는 20년대의 일본 유학생 집단은 20년대 우리 문학의 장에서 중요한 담론을 형성하고 권력구조의 담당층으로서 이러한 다이쇼기 일본의 문화적 사상적 영향과 함께 논의되어야 하는 집단이다. 이들은 개인적 수양을 통하여 사회를 발전시킨다는 자유주의의 이론적 기반 하에, 특히 예술과 문학에서 뛰어난 성취를 보여주었는데 20년대 연애담론은 이러한 계층적 담론적 배경 하에서 분석될 수 있다. 하지만 개인적 수양을 통한 사회의 발전이라는 명제는 현실적 신분상승의 기회가 지극히 제한적인 상황에서는 상실감으로 이어질 수밖에 없었고, 그것이 문학과 예술에서 현실감의 상실과 文弱으로 나타난 것은 당연한 결과였다. 중요한 것은 이러한 담론이 지배담론으로서 사회를 구성하고 영향력을 행사하는 방식일 것이다. 지배담론은 수용자에 의해서 작동한다는 점에서 20 년대의 연애담론이 피상적 유행에 그치고 만 이유를 설명할 수 있게 된다. 20년대의 사회구도가 일면으로는 사회적 발전이라는 거대담론을 지향하지만 개인적으로는 퇴폐와 데카당스라는 일탈을 보인다는 이중성을 설명하는데 교양주의는 가장 유용한 배경이 된다. 연애에 있어서도 이러한 작동방식은 반복된다는 점에서 20년대 교양주의는 중요한 논점이 되며, 염상섭의 20년대 연애소설은 이러한 매개항들이 작동하는 하나의 문학장을 보여주고 있다.
The discourse of love was ventilated in a angle of transplantation and importation. But a study on the meaning of the outer layer could'nt figure out the system of a deep level in Cho-sun. Consequently, this study analyzes out the students studying in Japan, their social classes, and their ideological intentions. The culturalism in Taishō period was a ideological background of a young generation, and showed a two sides of a self-accomplishment. The students in 1920's who studied in Japan as a second generation made a major discourse in a literary field. So we should discuss their class as a power group with a cultural and ideological influence in Taishō period. They made through with literature and art under a basement of liberalism which advanced a society with self-development. Discourse of love is analyzed in this classical background. But the social advance under self-development resulted in the loss of confidence because there was no opportunity of moving over higher lank. Therefore, the loss of confidence resulted in a loss of reality in a literature and art. The most important thing is the working system of society which formed a society as the dominant discourse. The dominant discourse was went by audiences. So we can explain the reason of a vogue in love. The romance novel in 1920's by Yeom sang-syub shows the mechanism of literary field.
6,100원
본고는 김창걸 문학연구에서 미 해결과제로 남아있는 해방 전 미 발표작과 그것의 개작으로 인한 작품의 진실성 문제와, 만주국의 아편단금 정책을 소재로 함으로 하여 국책문학의 논란이 일고 있는 <청공>에 대해 작가의 생애와 고백 등 주변자료와 함께 검토해보았다. 김창걸의 해방 전 미 발표작은 스스로의 평가에 따라 습작기의 작품, 발표작, 발표했으나 만주국의 검열을 통과하지 못하고 퇴고된 작품, 발표를 목적으로 하지 않은 작품 4 가지로 유형화 할 수 있으며 그 중 세 번째와 네 번째 부류는 계선이 명확하지 않은 바, 잠재창작으로 볼 수 있다. 김창걸의 등단이 1938년 말에 이루어졌으므로, 본고는 그 이전에 발표된 김창걸의 작품을 모두 습작기의 작품으로 보았다. 습작기의 작품들이 만선일보 발표작들에 비해 작품성이 훨씬 뛰어나고 구성이 탄탄함에도 불구하고 미발표작으로 남은 것에 대해 본고는 김창걸의 스스로의 고백 등의 자료에 근거하여 일제와 만주국의 검열을 의식하여 작가가 투고할 엄두를 내지 못했을 것으로 추정하였다. 잠재창작으로 표상되는 세 번째와 네 번째 부류의 작품들에 대해서는 작가가 발표를 목적으로 하지 않았으므로 창작 당시, 일제와 만주국의 검열을 의식하지 않았고, 그러므로 그 작품들에서 표현되는 강한 경향성을 그대로 받아들여도 별 무리가 없는 것으로 추정하였다. 김창걸의 <청공>은 아편의 해독성과 위해성을 고발하고 아편 근절의 강한 의지를 내세운 아편단금 정책을 소재로 한 작품이지만 현경준의 <유맹>과는 본질적으로 구분되며 국책문학을 가장하여 국책문학의 테두리안에서 만주국의 국책을 강도 높게 비판한 비판적 글쓰기이다. 조선보다는 덜했지만 나름대로 국책문학과 친일이 강요되던 1930년대 말, 1940년대 초의 만주에서 이러한 잠재창작과 비판적 글쓰기가 가능했던 것은 반일사상과 민족의식을 고취하던 간도의 민족학교에서의 교육을 통한 사상의 형성과 성장 그리고 작가의 연보에서 확인된 공산주의자로의 성장에 의한 사상의 가능성으로 추정해볼 수 있다.
This thesis is developed on the basis of reference to the documents such as the author’s biography and self-statement. It works on the unsolved three problems in the researchment of Kim Chang Geol’s literary works. They are maily about the works of Kim Chang Geol which was not published before liberation, the problem caused by adaptations which influenced the truth of his original works, and the masterpiece ClearSky which sourced materials from the anti-opium policy of Manchuria and aroused fierce debate on the literature of national policy. According to the author’s own words, the works before liberation can be generally divided into four categories: works in the period of writing practice, published works, published works but rejected by Manchuria without passing its examinations and the works not for publishing. Because of the non-obvious boundary between the third and the fourth categories, they can be regarded as potential creations. Kim Chang Geol formally ascended into the literary world in 1938, so this thesis will regard the works before his formal appearance as the works in the period of writing practice. Compared with the works taken on the Man-Seon Daily, the works duing this period of writing practice are with more outstanding literary characters and the more tightly knit structures. As for the reason of the unpublishment, this paper presumes because the author was worried about the examinations from Japanese imperialism and Manchuria, he abandoned to submit his writings, on the basis of materials of theauthor’s confession. Since the potential creations were out of purpose for publishing and the author ignored the examinations from the Japanes imperialism and Manchuria, this thesis suggests thatitis possible to accept the strong tendency expressed by these works. Kim Chang Geol’s ClearSky taking opium’s perniciousness and ban on opium-smoking and opium trade as material are different from Hyun Kyung Jun’s Gangster in essence. ClearSky focuses on national policy literature and sharply criticizes Manchuria’s policy under the frame of national policy literature. Although the situation was not as serious as the North Korea, from the end of 1930 to the early 1940, the Manchuria was proposed national policy literature and pro-Janpanese literature. The potential creations and critical creations appearing under this atmosphere can be considered as the growth of the anti-Japan thought and national consciousness which are formed by shool education. Meanwhile, from the author’s chronicle, the idealistic possibility of a communi can be seen.
6,000원
민족성은 인간의 생래적인 胎志다. 이념은 후천적인 주입의 산물이다. 어떤 의미에서 민족성이 무의식적인 것이라면 이념은 의식적인 것이다. 그런데 분명한 것은 민족성이 혈연의 협애한 논리로 많이 흐른다면 이념은 혈연을 초월한 보다 보편적 논리로 많이 흐른다. 그래서 이 양자는 충돌할 때가 많다. 문학을 하는 작가에게도 이런 충돌은 흔히 보게 본다. 이로부터 그들의 창작도 이런 충돌에서 자유로울 수 없다. 물론 민족성과 이념의 조화로운 경지를 표출할 때도 있겠지만 그 충돌 속에서 창작의 갈래가 이루어지기도 한다. 본고는 중국조선족(이하 조선족이라 약함)의 대표적 작가 김학철과 중국만주족(이하 만주족이라 약함)의 대표적 작가 老舍에 대한 비교문학적 고찰을 통하여 김학철과 老舍의 문학은 중국 사회주의라는 大一統의 中華大家庭 이념콘텍스트 하에서 소수민족 작가들의 전형적인 민족성 표출양상을 드러내고 있다. 김학철의 경우가 디아스포라적인 민족성 표출특색이 짙다면 老舍의 경우는 주체민족에 거의 동화되고 명맥만 유지하는 민족성 표출특색을 나타내고 있다. 이것이 김학철의 경우는 긍정적인 의미에서 민족성이 많이 표출되었고 老舍의 경우에는 보다 많이 부정적인 의미에서 민족성이 표출되었음을 알 수 있다. 그리고 그 구체적 표출양상에 있어서 김학철의 경우 보다 복잡한 양상을 띠었다면 老舍의 경우는 보다 좀 단순한 양상을 띠었다. 이것은 한마디로 말하여 조선족의 확고한 민족정체성 고수 및 2중정체성 갈등과 만주족의 주체민족에로의 절대적 동화 및 단순한 민족정체성의 갈림길에 의해 결정된다. 이것을 뒤집어보면 조선족 작가는 중국 주류문학 대표주자로 꼽히기가 그만큼 어려우나 만주족의 경우는 그만큼 쉽고 어쩌면 현재진행형으로 되고 있다는 말이 되겠다. 중국 사회주의라는 大一統의 中華大家庭 이념콘텍스트 하에서 소수민족 작가들의 민족성 표출의 양상은 하나의 좋은 연구테마로 계속 그 매력을 발산할 줄로 안다.
Generally speaking, nationality is a birth-character of humankind, while ideas are not. On the contrary, they are acquired by mankind in the future. If, to this extent, nationality is unconscious, then ideas are sort of conscious. And it is very clear that if nationality is established upon the narrow theory of blood relationship, ideas often tend to be shaped in the frame of universal theories beyond the limit of blood. As a result, such a difference always leads to many conflicts between the two. And, in addition, such conflicts can also be found in literary writers. From this, we can easily draw a conclusionthat literary creation of writers can not be completely free from such conflicts. In the meanwhile, however, there is also a coordinate development beyond those conflicts between the two to give writers creative powers. Through a comparative study of literary works between Kim Hakcheol, a representative writer of Chinese Korean nationality (hereinafter referred to as Korean nationality for short), and Lao She, a representative writer of Chinese Manchu nationality (hereinafter referred to as Manchu for short), this paper shows that literature works, which inspired by the idea of grand socialist unification of the whole China family, of both Kim Hakcheol and Lao She make a full display of the typic nationality of ethnic minority writers. If what Kim Hakcheol intends to show in his works is mainly charatcterized by strong and dispersive nationality, then what Lao She aims to display in his works is chiefly featured by a nationality that is gradually assimilated by the dominant ethnic group and lingers on in a steadily worsening condition. In this case, Kim Hakcheol makes a positive manifestation of nationality, while Lao She displays a negative one. And in terms of the concrete forms of nationality-manifestating, Kim Hakcheol chooses a much more complicated way than that of Lao She. In a general way, it is determined by the contradiction between Korean nationality’s consistent adherence to their national intergrity and dual integrity as well as by the divergence between Manchu’s utter assimilation by the dominant ethnic group and pure national intergrity of Manchu nationality. Conversely, it is very hard for writers of Korean nationality to be one representative in the mainstream of Chinese literature, while it is comparatively much more easier for those who have Manchu nationality. Therefore, in the context of the idea of socialist unification of the whole Chinese family, the manifestation form of the nationality of ethnic minority writers shall be an excellent research subject and will also develop into a research of great academic values.
6,400원
한․중 양국에서 <三國志演義>의 일부분을 수용하여 장르 변모를 한 가장 대표적인 작품이 판소리 <적벽가>와 경극 <赤壁鏖兵>이다. 이 두 작품은 거의 같은 소재를 다루었고 모두 공연예술이며 특정된 사회적 환경 속에서 서민들의 정서를 반영하고 있다는 점에서는 相似하다. 그러나 작자층과 수용층의 의식이 다르기 때문에 서사 구조에 있어서는 相異한 부분이 많다. <적벽가>는 魏와 蜀의 대결 구도로 앞부분은 원작의 내용을 압축하여 劉備에 대한 諸葛亮의 ‘義’와 ‘智’를 부각하였고, 뒷부분은 창작소재인 조조의 패잔병들을 전면에 등장시켜 전횡적인 지배자 조조를 희화화하고 민중들의 厭戰정서를 표현하고 있다. 결말부분은 화용도에서 관우가 궁지에 몰린 조조를 義釋해 줌으로써 이 작품은 義로 시작되어 義로 막을 내리고 있다. <적벽가>는 ‘忠’보다 ‘義’가 한층 강조된 텍스트임을 알 수 있다. 그 이유는 아마도 판소리의 수용층인 민중들이 ‘義理’에 대한 선호도 때문이었을 것으로 추정된다. 그러나 경극 <赤壁鏖兵>은 원작의 43회〜50회의 내용을 8본으로 재현한 작품으로서 魏․蜀․吳의 대결구도로 기본상 원작의 서사구조를 유지하고 있다. 또한 제갈량의 지략을 중심으로 부각하되 ‘忠’과 ‘義’보다는 세 군사집단의 지략대결에 초점을 두어 魏․蜀․吳의 지략대결을 다각적으로 보여주고 있다. 특히 <적벽가>에서 간과되었던 東吳 周瑜의 지략을 정밀하게 묘사하였고 曹操의 지략도 어느 정도 묘사하고 있다. <赤壁鏖兵>은 제갈량의 지략을 직접적으로 묘사한 대목이 많지만 주변인물을 통하여 제갈량의 지략을 더욱 두드러지게 묘사한 부분도 있다. 결국 제갈량의 뛰어난 지략에 의하여 蜀․吳가 연맹을 결성하여 강대한 曹操軍을 패배시킨다. 그러나 이 작품은 <적벽가>처럼 조조를 심하게 매도하지는 않는다. 이러한 서사적 구조를 통해 경극 <赤壁鏖兵>은 제갈량을 중심으로 魏․蜀․吳 將相들의 지략을 주로 부각한 작품이라면, 판소리 <적벽가>는 주로 제갈량, 관우를 중심으로 한 촉한 영웅들의 ‘義’와 ‘智’를 칭송하고 민중들의 厭戰정서와 안정된 삶에 대한 갈망을 표현하였으며 전횡적인 통치자의 상징인물 조조를 여지없이 비판한 작품임을 알 수 있다.
In China and South Korea, Pansoli “Jeokbyeok-ga”and Peking Opera “Red Cliff fierce battle” are the most representative works which are created based on the novel “The romance of the Three Kingdoms”. These two works reflect a similar feeling of people from a specific social stage as they almost take the same material as the background. But as the differences between the authors’ style and the public awareness, there are also many differences exist in narrative structure. The contents in the first part of “Jeokbyeok-ga” is greatly compressed in order to show Zhuge Liang’s wisdom and his faithfulness to Liu Bei. In the second part CaoCao’s arbitrary character isdepicted in a joking way and the defeat of Cao’s force are described as a main part to show the people’s weariness. In the concluding section Cao Cao is released by Guan Yu at the Hua Rong Road which makes loyalty the beginning of “Jeokbyeok-ga” as well as the end of it. Through such narrative structure, you may notice that loyalty is much more appreciated than faithfulness in “Jeokbyeok-ga”. This may be due to people who love cappella are more respect for loyalty. Peking Opera “Red Cliff fierce battle” contains 8chapters based on the 43thto50th chapte rs of the original novel. It maintains the original narrative structure. Zhuge Liang’s wisdom is the main part of this work and the strategies battle between three militaries is more emphasized. Not only described the wisdom of Zhou Yu, Cao Cao’s resouse which is omitted in the “Red Cliff Song” is also mentioned .In Peking Opera “Red Cliff fierce battle”, the wisdom of Zhuge Liang is not only described directly, but also highlighted through the description of his surrounding characters. It is by Zhuge Liang’s extraordinary resourcefulness, the Shu kingdom defeated Cao Cao.’s Powerful forceby allying the Wu kingdom. “Red Cliff fierce battle” does not have the chapters where Cao Cao's joked. Through the comparison of narrative structure, we can see that the Peking Opera “Red Cliff fierce battle” is a work which makes Zhuge Liang as a lead, describing the resourceful war between Shu, Wu and Wei kingdoms. While the cappella “Jeokbyeok-ga” is a work which takes Zhuge Liang and Guan Yu as the main characters, singing the praises of heroes in Shu and Han. At the same time, this work also reflects the public's criticism to autocratic rulers and war-weary mood.
5,800원
본 논문은 중국 대륙에 남아있는 조선 여인 權賢妃의 묘소를 답사하고 권현비의 행적과 죽음, 묘소의 현황과 풍수 특징 등 제반 사항에 관해 분석하였다. 권현비의 묘소는 오늘날 산동 棗庄市 嶧城區 榴園鎭 娘娘墳村 서쪽에 소재하며, 속칭 娘娘墳이다. 권현비는 조선 權執中의 따님이다. 1407년(태종 7; 영락 5)에 18세 때 명 궁중의 비빈으로 들어갈 조선 여인으로 간택되었다. 1408년(태종 8; 영락 6)에 명 영락제의 총애를 받아 賢妃에 올라 사실상 六宮을 관장하는 수장이 되었다. 권현비는 옥퉁소를 잘 불었고, 당시 궁중에 널리 회자되었다. 1410년(태종 10; 영락 8)에 권현비는 영락제를 모시고 북정에 나섰다가 남경으로 돌아오는 臨城(현 조장 薛城)에서 죽어 嶧縣(현 조장 역성)에 묻혔다. 시호는 恭獻이다. 권현비의 죽음에는 당시 궁중 여인들의 암투가 있었다. 권현비묘의 높이는 약 8m이고, 둘레는 60여 m이다. 방향은 壬座丙向이고, 배산임수의 특징을 갖추고 있다. 묘소의 주봉은 봉황을 가리키는 白茅山이고, 좌우측에는 용호를 상징하는 馬頭山(獅山)과 空窟山(象山)이다. 묘소 양편에는 과당수와 자손수에 해당하는 金注河의 계곡물이 흐르고 있다. 낭낭분촌은 명 영락 연간에 묘소를 수호하기 위해 왕씨들이 滕縣에서 이주해 촌락을 형성했다. 오늘날에도 여전히 마을 사람들은 권현비묘에 나가 향불을 켜고 명복을 기리고 있다.
The paper explored the tomb of Queen Gwon-hyun of Chun in China and analyzed her life and death, the theory of configuration of the ground and so on. The tomb of Queen Gwon-hyun is located the west of Niangniang fen Cun娘娘墳村, Yicheng嶧城, Zaozhuang City棗庄市, Shandong山東 in today. It is called as Niangniang tomb娘娘墳. The Queen was a daughter of Gwon of Chosun. As a women of Chosun and age 18, she had been selected to be the Queen of Ming Dynasty in 1407(7th year of Taejong太宗 & 5th year of Yongle). The Queen Gwon-hyun had got a favor from Yongle in 1408(8th year of Taejong & 6th year of Yongle). and then became a queen and presided over the Royal Court women as a chair of queen. Also the queen played a bamboo flute of jade well. At that time it was well-known to everyone. In 1410 (10th year of Taejong & 8th year of Yongle) Queen Gwon-hyun went to the war with Yongle Imperial and she dead at Lincheng臨城(today, Xuechung薛城, Zaozhuang City) on the way for turning back to Namkyung, and buried at Yixian(today, Yichung, Zaozhuang City) A posthumous epithet is Gong Xian恭獻. The death of of the queen related on the veiled enmity between women in royal palace. The height of the tombstone is about 8 meter and the perimeter 60 meter each. The direction of tombstone is north. There is the environmental near the tomb, like water in front and mountain in back. The guardian mountain is Mt. Baimao白茅山 to direct a phoenix, Mt. Matou mountain馬頭山(Mt. Shi獅山) and Mt. Kongku空窟山(Mt. Xiang象山) to image Lion and Tiger on the right and the left side of the tomb. And on the both side of the tomb there are streams Jinzhu He金注河, which is the water of a valley. The town Niangniang fen chon was composed by the Wang's family王氏 to protect the tombs of Yongle Ming dynasty moved from Teng Xian滕縣. Today people in the town fume at the tomb of Gwon hyun Queen with incense 明永樂帝曾愛過的朝鮮女人權賢妃之墓 本論文寫的是對在中國大陸的朝鮮權賢妃墓進行的踏査, 分析了權賢妃的生平和死亡, 墓地的風水地理等各種事項. 權賢妃墓位於今天山東省棗庄市嶧城區榴園鎭娘娘墳村的西側. 俗稱娘娘墳. 權賢妃是朝鮮權執中的女兒. 1407年(太宗7年;永樂5年), 18歲時, 她被選爲入明朝宮中的朝鮮女人. 1408年(太宗8;永樂5), 她得到了明朝永樂帝的寵愛, 而昇爲了賢妃, 事實上成了掌管六宮的頭兒. 權賢妃很擅長吹琯, 1410年(太宗10年;永樂8年), 權賢妃陪着永樂帝前往了蒙古地域, 在回南京的路上, 她在臨城(現棗庄的薛城)去世了, 被葬在了嶧縣(現棗庄的嶧城). 謚恭獻. 權賢妃的去世, 從中也體現出了宮中女人們的暗鬪. 權賢妃的墓高約8米, 寬60餘米. 方向是壬座丙向, 有着臨山背水的特點. 墓的主峰是代表鳳凰的白茅山, 左右側是象征着龍虎的馬頭山(獅山)和空窟山(象山). 墓地的兩邊流淌着屬于過堂水和子孫水的金注河的溪水. 娘娘墳村是明永樂年間, 爲了保護墓地, 王氏們從滕縣遷徙過來, 從而形成了村落. 直到今天, 村莊的人們還會前往權賢妃墓燒香以求她在天之靈的瞑目.
5,700원
蚩尤는 중국 상고시대의 중요한 인물로서 軒轅黃帝와 涿鹿大戰을 벌어 명성을 떨쳐 중국의 많은 역사책에서 기록되어 있다. 蚩尤에 관한 전설은 중국 각지의 민간 설화에 널리 보존되어 있으며, 치우의 사적은 중국 많은 지방에서 유적으로 남아 있다. 秦始皇, 漢高祖를 비롯한 역대 제왕들은 蚩尤를 숭배하고 蚩尤를“戰神”, “兵主”로 존봉하였다. 치우에 대한 전설은 중국 뿐만 아니라 한국과 일본에도 전래되었다. 그러나 동아시아 3국에서 치우의 운명은 다르게 나타났다. 중국의 史書에서 炎黃族을 중화민족의 正統으로 기술해 왔으며, 치우를 貪者, 倡亂者로 폄하하여 부정적으로 기술하여 왔다. 그것은 유교의 전통사상과 “勝者爲王, 敗者爲寇(승자는 왕이 되고, 패자는 역적이 된다)”는 사상에서 연유된 것이다. 따라서 현재 중국 학계에서 치우를 염황과 함께 중화민족의 始祖로 보고 치우의 역사적 지위를 재평가하자는 움직임이 보이고 있다. 한국 문헌에서 蚩尤가 나타난 것은 朝鮮肅宗元년(1675)에 北厓子가 편집한 揆園史話와 근대(1911년) 桂延壽가 편집한 桓檀古記부터였다. 하지만 학계에서 이 두 문헌의 眞僞에 대한 의문과 논쟁이 아직도 남아있고 蚩尤에 관한 기록도 역시 고증이 필요한 부분이다. 揆園史話와 桓檀古記에 기술된 蚩尤에 관한 대부분의 내용은 중국 고대 문헌의 기록과 비슷하다. 두 문헌에서 神市, 檀君과 蚩尤의 관계를 君臣관계로 기술하고, 蚩尤를 “十四世慈烏支桓雄”으로 기록한 것은 중국 문헌에 전연 없는 내용이다. 그것은 蚩尤를 한국의 신화전설에 편입시키는 현지화 작업으로 볼 수 있다. 일본 각지에 분포되어 있는 兵主神社는 蚩尤와 밀접한 관련이 있다. 대부분의 兵主神社에서 일찍부터 蚩尤를 현지神과 융합을 시켜 제사를 지냈다. “동아시아문화공동체”의 시각에서 볼 때, 치우문화에 대해 한중일 3국에서 벌어진 “현지화”작업은 사실상 치우문화의 전승과 보급을 촉진시켰다. 그러나 주의해야 할 점은 공동문화의 “현지화”작업에 있어서 “배타성”을 지양해야 한다. 근년에 중한 간에 벌어진 문화논쟁, 예컨데 “강릉단오제”, “韩医”, “고구려역사” 등은 바로 공동문화 “현지화”에서의 “배타성”으로 연유된 것이다. 만약에 각국에서 “동아시아공동문화”의 관점에서 출발한다면 이러한 문화논쟁은 쉽게 해결될 수 있을 것이다. 따라서 “동아시아문화공동체”의 구축은 동아 각국의 급선무라고 생각된다.
Along with Yan Di and Huang Di, Chi You is a deity in Miao mythology, Chi You was the mythical leader of the Miao people (Hmong nationalists claim this), king of Jiuli, and once a follower of Yan Di. When Huang Di subdued Yan Di, Chi You was weary of the suppression and conspired with Yan Liang, another deity. Soon, Huang Di and Chi You clashed in the Battle of Zhuolu. Other mythology states that Chi You had 81 brothers, and was a grotesque looking creature: he had six arms, four eyes, the head and hooves resembled an ox and his head was made of metal (copper and iron, mentioned 銅頭鐵額). He was actually not of such a creature, but wore an iron mask that enabled others to see him as such. His disguise enabled him to mislead those who approached him and thus, saw him as a beast. He only ate stones and pebbles; therefore his teeth were almost unbreakable. One of his achievements was the first use of metal weapons in warfare. He is said to have forged the first swords from bronze or copper. In the same manner as his iron mask of heavy metal. He was violent and no one could defeat him. According to the controversial Korean history book Hwandan Gogi which was first published in 1979 and which says it was compiled and edited by Gye Yeonsoo in 1911, ‘Chiwoo’ was 14th Emperor, named Jaoji-Hwanwoong, of the Empire of Baedal which was to be succeeded by Go-Joseon, as the book says. He ruled the Empire during 109 years. According to these accounts, Emperor Chi-Woo succeeded Emperor Sawara of Baedalguk, the 13th ruler of Baedalguk, at around 41 years of age and is seen today as a great hero who expanded the territory of his empire tremendously, which was said to have reached the Shandong Peninsula area at its greatest extent. During his reign, he was said to have highly advanced the technology of his empire as well. Baedal was said to have possessed catapults, flaming arrows, and bronze swords starting from the reign of Emperor Chi-Woo, while its neighbors were still in the stone age. Chi-Woo was said to have reigned for 109 years, and died at the age of 151. He was good at making weapons such as bows and arrows, along with armor and helmets, and he also could deal with copper and iron. In addition, he united 12 feudal states, and was not defeated for about 70 wars. The book claims that Chiwoo's grave is in the present-day Shandong province of China, and that in every July, a red flag, the symbol of Chi You's army appeared on top of his grave. In fact, the legend of Chi You exists in three East-Asian countries of China, Japan and Korea, we should look at the legend of Chi You from the perspective of East-Asian cultural community.
5,400원
본 연구는 한국어 접두사와 중국어 접두사(前缀)를 연구대상으로 삼았으며 그 중에서도 한․중 사전(표준국어대사전(한국어), 現代漢語詞典(중국어))에서 모두 접두사로 인정하는 한자 ‘老, 非, 準’의 한․중 사전에서의 의미를 비교․분석하였으며, 사전 용례를 중심으로 의미론적 분석을 진행하였다. 우선, 한․중 사전에 제시된 ‘老, 非, 準’의 접두사로 사용되는 의미를 비교하였는데, 한․중 접두사 ‘非’, ‘準’는 서로 의미 차이가 크게 없지만 한․중 접두사 ‘老’는 비교적 많은 의미 차이를 보이며 이러한 의미 차이가 의미론적 분석에도 직접적인 영향을 미친다. 다음으로 ‘老, 非, 準’의 사전적 의미 비교와 분석에 기초하여 사전 용례들을 대상으로 그 뒤에 오는 음절수에 따라 의미적인 반의어 쌍과 반의어를 이루는 형태적인 규칙을 찾아내고 그 중 더 일반적이고 긍정적인 것을 선택하여 무표항으로 선정하였다. 이러한 사전 의미에 대한 비교․분석과 용례에 대한 의미론적 반의어 쌍을 찾아서 무표항을 선정하는 연구는 한국어와 중국어 학습자들이 한․중 접두사 ‘老, 非, 準’의 의미를 정확히 이해하고 활용하는데 도움이 될 뿐만 아니라, 한․중 접두사의 공통점과 차이점을 파악하고 일상적인 사용에서 오류를 줄이며 ‘老, 非, 準’을 둘러싼 어휘의 양적인 확장에 있어서도 긍정적인 역할을 할 수 있을 것이다.
The research object of the thesis is Korean and Chinese prefix(前缀). Especially focus on ‘老, 非, 準’, which are regarded as prefix in dictionaries(The Korean Pyojun(Standard) Dictionary(Korean), 現代漢語詞典(Chinese)) of both countries, and I have done a comparative analysis as well based on examples in the dictionaries. First of all, I have compared the examples of ‘老, 非, 準’ when they are used as prefixes. There is no big difference between ‘非’ and ‘準’ in Korea and China, while ‘老’ has relatively big difference which affects on its semantic analysis. Secondly, based on comparative analysis of dictionary’s definition of ‘老, 非, 準’,I have founded antonyms along with the rules which forms various antonyms depend on their syllables. Unmarked form is determined by generality and affirmation. I believe it will contribute to Korean and Chinese learners in many ways including appropriate understanding and correct use of ‘老, 非, 準’ as well as increasing learners’ vocabulary and reducing mistakes in language.
『한중인문학연구』編輯委員會 規定/한중인문학회 윤리 규정/“한국학술단체총연합회”의 연구윤리 지침/彙報/알림
한중인문학회 한중인문학연구 제29집 2010.04 pp.391-410
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.