2026 (24)
2025 (81)
2024 (71)
2023 (50)
2022 (46)
2021 (72)
2020 (62)
2019 (50)
2018 (48)
2017 (63)
2016 (56)
2015 (71)
2014 (72)
2013 (69)
2012 (51)
2011 (48)
2010 (49)
2009 (54)
2008 (53)
2007 (53)
2006 (58)
2005 (61)
2004 (35)
2003 (23)
2002 (29)
2001 (32)
2000 (25)
1998 (62)
1997 (16)
1996 (25)
6,600원
최근 전집을 출간한 윤후명 문학은 중년남성이 떠도는 일상을 그린 여행구조를 즐겨 사용하 는데, 그 여행의 종착지가 작가의 고향이라는 판단이 일단 1권 『강릉』, 7권 『강릉의 사랑』과 같은 제목에서 비롯된다. 1950년대 전쟁 중인 주인공은 강릉시 임당동, 객사문, 임당동성당, 방파제, 동해바다를 배경으로 자신과 젊은 어머니가 보호받지 못했고, 첫사랑인 옆집소녀 세화를 보호하지 못한 죄의식과 죄책감에 사로잡혀 고향에 돌아가지 못한다. 먼 길, 먼 훗날 먼 곳을 돌아 어머니의 유골을 갖고 귀향한 강릉바다는 친부와 세화의 죽음, 모친의 재혼, 고향상실 등 상처와 대면하는 곳이다. 전쟁 기억이 고스란히 남아있는 임당동과 바다는 윤후명 문학의 배경이자 원형적 공간이다. 윤후명 소설의 여행서사구조는 장소감과 정체성을 확인받지 못해 정착하지 못하기 때문이며 친부의 사망 원인에 대한 의혹과 의문은 자신의 명예와 정체성과 연관된다. 모친과의 거리감과 첫사랑과의 사별은 동일자, 주체, 가부장의 위치를 획득하지 못한 주인공을 분열적 노마드로 살아가게 한다. 고향 마을에서 존재증명을 확인받지 못한 주인공은 자본주의적 공간으로 변질된 고향이 낯설고 불편하다. 침묵과 비밀을 강요했던 고향은 어색하고 생경한 강릉으로 바뀌어 자아확인에 실패하지만, 주인공은 지역정서, 지역문화, 지역원형을 지닌 공동체 구성원을 갈망하며 정착을 꿈꾼다. 조선시대 손님의 숙소였던 객사문, 마을을 수호하는 진또배기, 솟대의 새 형상, 단오제의 배경인 호랑이, 나무, 돌 모티프, 호랑이에게 물려간 처녀이 야기, <헌화가>의 수로부인과 견우노옹, 전래동화 <곶감과 호랑이>의 동아줄, 강릉단오제, 관노가면놀이, 커피축제 등은 주인공의 내면의식과 자신의 처지를 내포하고, 높새바람, 꽃샘바 람, 너울성 파도, 바닷바람 등의 지형과 기후적 특색은 지역민의 운명과 상처, 고난과 슬픔을 비유하며 도치, 꽁치, 양미리, 감자, 곰취 등의 고향음식은 정체성을 찾는데 기여한다. 기존연구 가 여행소설적 측면에 주목했다면 전쟁소설, 상흔소설적 관점에서 바라볼 때 확장된 주제의식이 확보될 것이다. 본고는 윤후명 문학의 방황과 떠돎이 근대메커니즘이 작동하는 전쟁재난과 전근 대 설화 속 존재인 호랑이로 표상되는 폭력과 상처에 근거하고 있음을 규명하였다.
The complete collection of Yun Hoo-myeong's literary works was recently published. Many of his works are in a narrative structure of depicting a middle-aged man's journey in daily life. In the collection, Volume 1 Gangreung and Volume 7 The Love of Gangreung suggest that the final destination of his journey is his hometown Gangreung. In the middle of the war in the 1950s, the protagonist was not protected along with his young mother and was not able to protect Sehwa, who was his next door neighbor and first love. His sense of guilt and guilty conscience was depicted with Imdang-dong of Gangreung, Gaeksamun, Catholic Church of Imdang-dong, breakwaters, and the East Sea in the background and stopped him from returning to his hometown. Taking a detour to distant places along distant roads in a distant future, he visited the sea of Gangreung to scatter his mother's ashes and faced his wounds including the death of his father and Sehwa, remarriage of his mother, and loss of his hometown. Imdang-dong and the sea, which keep the memory and oblivion of the war intact, are the origin and archetypal space of Yun's literature. He adopted a travel narrative structure because he did not have his placeness and identity confirmed and failed to settle down. His doubt and question about the cause of his father's death are connected to his own honor and identity. Driven by the sense of distance from his mother and separation from Sehwa by death, he failed to obtain a position of identity, subject, and patriarch throughout his life and continued to live as a divided nomad. In his hometown, which he had traced through photographs, the protagonist did not have his proof of existence confirmed and found the changed hometown strange, unfamiliar, and uncomfortable. His childhood hometown, which used to force silence and secrecy upon him, changed into awkward and changed Gangreung where he failed in self-affirmation. Despite all this, however, he tried to be a member of his hometown community containing the local sentiment, culture, and archetypes. His inner consciousness and position were represented by Gaeksamun, which was an accommodation facility in Joseon, Jinttobaegi, the pole in a new shape, the tiger that was the background of the Dano Festival, the tree and stone motifs, the story of a maiden grabbed by the tiger, Lady Suro and the old man Gyeonwoo in Heonhwaga, the rope in the traditional fairy tale The Dried Persimmon and The Tiger, Dano Festival of Gangreung, the Gwanno Mask Play, and the Coffee Festival. The geographical and climatic features of Gangreung including a northeasterly wind, a chill breeze in the flowering season, heaving waves, and sea winds were metaphors of local residents' fate, wounds, suffering and grief. Such soul foods as the Pacific spiny lumpsucker, the Pacific saury, and the potato made a contribution to his search for his identity. Given that previous studies on Yun's literature focused on his works as travel novels, expanded thematic consciousness would be secured in his works from a perspective of war or scar novels. Wandering and roaming in his literature were based on violence and wounds represented by war disasters in which the modern mechanism operated and the tiger found in premodern myths.
5,500원
나도향의 소설에서 집안의 가부장적 질서와 근대 식민지 조선의 부조리한 사회구조는 모 두 억압적인 공간으로 나타난다. 그의 소설에서 작중인물은 이를 도피하기 위해 일종의 ‘방랑 벽(放浪癖)’을 보이기도 하고 부정적 현실의 대항기제로서의 사랑을 추구하기도 한다. 이는 나도향의 장편소설 <어머니>에서도 드러난다. <어머니>의 작중인물인 춘우는 가정의 모든 불행의 근원을 어머니의 부재로 돌리는 동시에 모성적 사랑을 절대화하는 인물로 부각된다. 그리고 1920년대는 새로운 근대적 양식의 하나로 ‘연애’가 유행하면서 첩을 두는 풍습에 대한 비판이 나타난다. 자유롭고 ‘완전한 사랑’에 대한 동경과 첩이라는 자신의 신분에 대한 원망과 치욕스러움은 영숙이 불륜을 감행하는 내적 동기가 된다. 한편 육체적 사랑을 타락한 것으로 간주하고 그것을 순수한 정신적 사랑과 은연중에 구분하는 나도향의 경향은 <어머니>에서도 나타난다. 춘우는 신체적 욕망을 매우 조심스럽게 억제할 뿐만 아니라, 영숙의 변덕스러움을 이유로 그녀의 사랑의 진의를 계속해서 의심한다. 결국 춘우는 영숙과의 낭만적 사랑의 불가 능성을 깨닫게 되고 영숙을 어머니의 자리로 돌려보낸다. 춘우와 영숙은 부정적인 현실에 대 한 구원으로서의 ‘절대적 사랑’과 ‘완전한 사랑’을 추구하는 인물로 이 과정에서 끊임없이 이 율배반적인 모습을 보인다. 결국 이들의 사랑은 예정된 실패로 향할 수밖에 없다. 이때 나도향 은 작중인물의 과잉된 감정의 노출을 통해 낭만적 환상을 창조하는 한편 성찰하는 자세로 작 품 속에서 이에 대한 불가능성 역시 견지하는 모습을 통해 낭만적 아이러니를 드러낸다.
In Na Do-Hyang‘s novel, the patriarchal order of clan and the unreasonable social status of modern colonial Korean society are both manifested in an oppressive space. The protagonist in this novel even showed an impulse of roving world and hoped to find salvation from love in order to escape from this oppressive reality. In the novel <The Mother>, Choon Woo attributed all the cause of family misfortune to mother’s death and endowed maternal love with supreme significance in this process. As other's concubine, Yong Sook had already been a mother. She couldn't stop falling into a taboo love. Before and after 1920, the new concept of “free love” increasingly won public support. Meanwhile, there was unprecedented criticism against “wife and concubinage system”. The shame and resentment towards her identity - non-first-rank wife directly led to Yong Sook's fornication love. However, as the writer has always insisted on that the physical love is a depraved and spiritual cleanliness that is different from pure spiritual love; at the beginning of the novel, Choon Woo adopted an extremely repressive attitude towards the carnal desire that he felt. Meanwhile, Choon Woo also began to doubt Yong Sook's unsteady attitude; he gradually lost trust for her. In addition, Yong Sook gave up her mother's identity for her eager love, which also incomparably disappointed Choon Woo. Choon Woo gradually realized the impossibility of romantic love with Yong Sook and decided to let Yong Sook back to her mother's position at the same time. Whether Choon Woo or Yong Sook, both the “absolute love” and “complete love” that they sought might pursue a breakthrough in the oppressive reality. However, they could only get farther and farther from their expectations in process of pursuing this dream, forming romantic irony.
5,500원
본 논고는 「栗谷 李珥와 鹿門 任聖周의 理通氣局 同異變容 硏究」로 이기범주의 哲學治 療 관점을 중심으로 논술하였다. 이는 이통기국의 도덕감정이 이기범주로서 어떻게 율곡과 녹문간 같고 다르게 전변되고 지속되었는지를 살펴보았다. 본 논고의 차제는 1. 문제제기 및 율곡과 녹문의 학문관/ 2. 이일분수의 기일분수 정립/ 3. 이통기국의 이기동실 재해석/ 4. 결 론이다. 율곡의 이통기국론은 조선조 후학들이 수용하고 자신들의 ‘태극음양론’, ‘이기론’, ‘심성론’, ‘수양론’ 구축에 원용하면서 이통기국론을 보완하고 더욱 체계화시켰다. 향후 율곡과 녹문의 ‘이통기국론’과 연관된 ‘이통’, ‘기국’, ‘이지통’, ‘기지국’, ‘이역통’, ‘기역국’, ‘이국’, ‘기통’ 등 다 양한 범주를 통해서 ‘이통기국론’에 관한 논점이 더 보완된다면, 율곡과 녹문, 더 나아가 기호 학파, 한국사상사 전반에 심도있는 논의가 될 것이다. 본 논고에서는 이러한 계승관계를 녹문의 율곡성리학의 비판적 수용인 ‘이일분수’의 ‘기일 분수’ 정립, ‘이통기국’의 ‘이기동실’ 체인 측면에서 논구하였다. 녹문의 성리학은 기본적으로 주희나 율곡사상에 그 기반을 두고 있다. ‘이일분수’의 ‘기일분수’로의 사유정립, ‘이통기국’의 ‘이기동실’의 비판적 수용 전개는 녹문의 성리학에 대한 넓고 깊은 탁견이다. 녹문은 기호유학 자로서 ‘기일분수’, ‘이기동실’적 입장에서 성리설을 더욱 정교하고 精緻하려고 하였던 의도로 율곡성리학을 변전하여 계승 발전시켰을 뿐만 아니라 주기론으로 선회하여 인간과 자연을 보 는 새로운 관점을 제시하고 있음을 알 수 있다.
This paper is a study on Itonggiguk Dongibyeonyong by Yulgok Yiyi and Nokmun Lim Seongju and was discussed focusing on the viewpoint of philosophical counseling of Igibeomju. It examined how Yulgok and Nokmun’s ethical emotion of Itonggiguk is the same with and different from each other and has been changed and continued as Igibeomju. Contents of this paper are as follows: 1. Problem posing and Yulgok and Nokmun’s views of learning / 2. Yiilbunsoo’s establishment of Giilbunsu / 3. Itonggiguk’s reinterpretation of Igidongsil / 4. Conclusion. Yulgok’s Itonggiguk theory was accepted by younger scholars in the Joseon Dynasty. And they copied it in building their theories including ‘the Discourse of Supreme Ultimate’, ‘the theory of Ligi’, ‘the theory of mind and human nature’, and ‘the cultivation theory’ and supplemented and more systemized it. If the points under discussion about Yulgok and Nokmun’s Itonggiguk theories will be more supplemented through various categories including ‘Itong’, ‘Giguk’, ‘Ijitong’, ‘Gijiguk’, ‘Iyeoktong’, ‘Giyeokguk’, ‘Iguk’, and ‘Gitong’ related to it, in-depth discussion will be done in Yulgok and Nokmun and furthermore, the Giho School and Korean history of though in general. This paper studied these relationships of succession of the theory from the viewpoint of Yiilbunsoo’s establishment of Giilbunsu, Nokmun’s critical reception of Yulgok Neo-Confucianism, and ‘Itonggiguk’’s chain of ‘Igidongsil’. Nokmun’s Neo-Confucianism is fundamentally based on Zhu Xi or Yulgok’s thought. Yiilbunsoo’s establishment of reason to Giilbunsu and ‘Itonggiguk’’s development of critical reception of ‘Igidongsil’ are Nokmun’s wide and keep outstanding ideas of Neo-Confucianism. Nokmun tried to study the theory of nature and principle more exquisitely and closely from the viewpoint of ‘Giilbunsu’ and ‘Igidongsil’ as a scholar of the Giho School. And it has found that Nokmun inherited and developed Yulgok Neo-Confucianism by changing it and pre
‘희소성’ 개념의 교과 융합적 활용 방안 - <장화홍련전>의 가족 갈등을 중심으로
한중인문학회 한중인문학연구 제59집 2018.06 pp.69-100
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고는 문학 교과와 경제 교과의 융합교육 내용 마련을 위한 시도로 ‘희소성(scarcity)’ 개 념에 주목하여 고전소설 <장화홍련전>의 가족 갈등을 이해하는 방안을 제안하고자 한다. 경제 교과에서 교육의 전제로 삼고 있는 바는 ‘희소성’이다. 이 개념은 인간의 합리적 선택 을 위한 행동 방식을 다루는 데 사용된다. 그런데 희소성은 비단 경제 교과에서만 다룰 수 있는 개념이 아니다. 문학 작품에도 한정된 재화를 두고 벌이는 갈등이 등장하며, 특히 고전소 설에는 ‘재산 분배’와 관련하여 가족 간에 벌어지는 갈등을 핵심 갈등으로 다루는 경우가 많기 에 희소성 개념의 교육이 이루어질 수 있다. ‘희소성’ 개념을 중심으로 한 융합교육의 가능성을 살피기 위해 본고에서 주목한 문학 작품 은 고전소설 <장화홍련전>이다. <장화홍련전>은 경제적 문제를 둘러싼 가족 갈등이 집약적 으로 형상화된 작품으로 평가받고 있기에, 이 갈등을 ‘희소성’, ‘기회비용’, ‘합리적 선택’과 같 은 용어를 바탕으로 분석함으로써 보다 명확하고 풍부한 이해가 가능하다. 이렇게 문학 작품에 나타난 인물의 선택을 경제적 개념을 활용해 분석하는 교육 내용은 구체적인 상황을 통해 생동감 있게 경제 원리를 이해하는 방법이 된다는 점에서 경제 교과에 기여하는 바가 있다. 또 <장화홍련전>을 단순한 선악 구도가 아닌 경제적 문제를 둘러싼 갈 등 구도로 이해할 가능성을 마련해준다는 점에서 문학 교과에도 도움이 된다. 서로 다른 교과 의 시각이 융합됨으로써 인간에 대한 이해를 심화시키는 교육 내용이 마련되는 것이다.
The purpose of this study was to suggest the contents of convergence education using a concept of ‘scarcity’ in order to deepen understanding of family conflict of Janghwahongnyunjeon. The scarcity is a major premise of economy education, which is used to deal with the way people behave for rational choice. This concept can be handled not only in economic subjects but also in literary works especially in themes of which are family conflicts about distribution of an estate. Janghwahongnyunjeon is a proper classical novel as a material of convergence education of economy and literature, because of its intensive conflict around the issue of distribution of an estate. For this purpose, the family conflicts of Janghwahongnyunjeon were analyzed by using the economic terms like ‘scarcity’, ‘opportunity cost’, and ‘rational choice’, and the contents of analyzing were applied in a class of convergence education. The result of this study will contribute to learn the economic principles more specifically and actively, to understand Janghwahongnyunjeon not just in a perspective of good and evil but in a wide perspective including economical issues, and in the end, to deepen the understanding of the human being.
5,800원
‘숭명배청’ 사상과 효종의 북벌론을 적극 주장했던 우암(尤庵) 송시열(宋時烈)이 살다간 17세기 무렵은 조선이 임진․정묘⋅병자호란을 치른 혼란한 시기였다. 병자호란을 제재로 한 전기문학에는 송시열이 집전한 <삼학사전(三學士傳)>․<민용암성전(閔龍巖垶傳)>이 가장 대표적이라 할 수 있는데 이 작품의 주인공들은 각각 병자호란의 척화(斥和)의 책임을 물어 죽게 된 홍익한(洪翼漢)․윤집(尹集)․오달제(吳達濟)와 병자호란 시기 강화도에서 온 가족 13명이 자결로 정절을 지킨 민성(閔垶)이다. <삼학사전>․<민용암성전>에서 이 작품의 주 인공들은 모두 그 당시에 일컬었던 ‘의’를 지킨 인물로 그 시기, 나아가 그 후 수백 년 동안 영웅으로 추존되면서 만인의 칭송을 받았다. 이들은 모두 비장한 죽음으로 청에 대응했는데 홍익한․윤집․오달제는 청과 설전을 벌리다 참형당하고 민성은 청에 의한 욕(辱)을 피하려 고 일가 13명이 자결하였다. 이른바 삼학사란 병자호란의 척화신으로 척화삼학사 또는 병자 삼학사라고도 한다. 조선이 청에 항복하고 화의가 성립되자, 청에서는 전쟁의 책임을 척화론 자에게 돌려 이들을 청에 압송할 것을 요구했다. 홍익한은 대표적인 척화론자로 평양에서 회 군하는 청군에 잡혀 심양으로 압송됐으며 윤집과 오달제는 스스로 척화론자로 나섰다. 이 셋 은 청의 회유와 협박에 굴하지 않고 척화의 대의를 끝까지 밝히다가 모두 처형당했다. <민용 암성전>은 우암 송시열의 작품으로, 병자호란 당시 강화도가 함락되자 가족들과 함께 마니산 천등사(天燈寺)에 올라가 자결한 민성(閔垶)의 인물전기이다. 주인공 민성은 과거를 포기하 고 문사(文史)에는 방종하고 명예와 절개를 지키는데 매우 힘을 썼던 인물이다.
Song Shilie, living in the chaos from 1592 to 1637 of Korean Dynasty, pursued the ideal of Ming-Dynasty-advocating and Qing-Dynasty-rejecting, as well as the Northern Expedition Theory put forward by Emperor of Song Dynasty. The main characters in the writing as Three Ministers’ Biography and Min Longyanxing’s Biography are men who were loyal to their nationality. They has been worshipped as the national heroes from that time to the next hundreds of years. It was Song Shilie’s writing that made Three Ministers and Min Xing as heroes. Three Ministers’ Biography and Min Longyanxing’s Biography are the most representative works among the biography literature which took War during 1636-1637 as the theme. The main characters in Three Ministers’ Biography were Hong Yihan, Yin Ji and Wu Daji, who advocated haws and lost their lives in the War during 1636-1637; while the leading character in Min Longyanxing’s Biography was Min Xing who led his 13 family members to commit suicide at Kanghwa Island. Facing the invasion of Qing Dynasty, all of them had been fighting even until they lost their lives. Three Ministers were massacred; Min Xing, with all of his family members, committed suicide, lest they suffered humiliations from troops of Qing Dynasty. Three Ministers referred to three men who are haws during the War, thus they were also called Three Haws, or Three Ministers during 1636-1637. When the Korean Dynasty surrendered and made peace with Qing Dynasty, the responsibility of starting the war was blamed on the haws. Three Ministers were required to be sent to Qing Dynasty. Hong Yihan, the representative of haws, was seized by Qing troops and sent to Shenyang; while Yin Ji and Wu Daji came forward to take responsibility. None of them yielded to Qing’s carrot and stick, thus were murdered at last. Min Longyanxing’s Biography was a biography about Min Xing, also written by Song Shilie. When War during 1636-1637, the Kanghwa Island was occupied by the Qing troops, Min Xing, with his family members, committed suicide at the Tiandeng Temple on the Moni Mountain. Min Xing gave up the imperial examination,and immersed himself in researching literature and history. He was the national hero who stuck to reputation and integrity.
5,800원
청나라 강희 황제시절 왕어양의 ‘신운설(神韻說)’은 시가창작에 거대한 영향을 일으켜 신 운시파라고 불리는 시가학파를 형성하였다. 왕어양은 ‘신운설’을 개념으로 제기한 적은 없지 만 시가창작에 활용할 것을 제창하면서 솔선수범을 하였다. 그의 영향으로 하여 ‘신운설’은 당 시 시단의 주류를 잡게 되었으며 그의 시가이념을 따랐던 시인들은 왕어양의 시가창작이론에 ‘신운설’이라는 이름을 붙였고 그 뒤로 ‘신운설’은 많은 시인들이 시가 창작의 지도이념중의 하나로 되었다. ‘신운설’이 조선에 유입된 뒤 ‘북학파’를 포함한 조선의 시인들의 시가창작에도 많은 영향을 주었다. 특히 왕어양의 ‘신운설’은 유득공이 시가의 심미적 가치를 발굴하고 조선 문학의 민족성을 발견하는 데 기초를 닦아주었다. 유득공은 “시가는 시인의 성정에서 발로하 여 신운으로 풀이되며 그 취미는 음미하기에 달렸다(本諸性情,神以化之,玩其歸趣)”고 주 장하면서‘시언지(詩言志)’를 시가창작의 기본으로 여기고 시가의 표현형식을 풍부히 하는데 치중했다. 하여 유득공은 ‘신운설’의 영향을 적극 수용하여 시가의 표현형식을 풍부히 하는데 힘을 기울였지만 그것을 창작 이념으로 추구하지 않고, 시가창작에서도 유미성으로 기울지 않 았다. 이는 유득공이 왕어양의 ‘신운설’이 유미성에만 치우쳐 ‘현실성’과 ‘비판성’이 떨어지는 약점을 극복할 수 있었다. 본고는 비교문학의 영향연구, 사회역사비평 등 논으로 왕어양의 <진회잡시>와 유득공의 <송경잡절>을 비교하여 왕어양의 ‘신운설’에 대한 유득공의 수용상 황을 알아보고자한다.
Qing Dynasty Emperor Kangxi period, Wang Yuyang’s “Theory of Romantic Charm” had great influence at that time and became the mainstream. Wang Yuyang did not give a systematic theory in his life time, but he promoted the creation of verve. He showed respect to Wangwei and Meng Haoran. He himself was also strongly advocated the creation of verve, and then han a great impact on poetry. His followers sum up his theoretical viewpoints to be “Theory of Romantic Charm”, a guidance of a group of poets at the time. Its also influenced the school of Northern Studies. Wang Yuyang’s “Theory of Romantic Charm” laid the groundwork for Yoo Daekgong to discover the aesthetic value of poem and to discover the national identity of Korean literature. Yoo Daekgong felt that poetry was read as romantic charm based on the poet’s character and the enjoyment was to be savor. He regarded the “Poetry Express Will”as the basis of composition and set out to enrich the expression of the poetry. (The nature of the character, the god to turn, play it to be interesting.) The influence of “Theory of Romantic Charm”, Yoo Daekgong’s poetry style became more ample, but he did not take “Theory of Romantic Charm” as a creative idea, and did not focus on aesthetic function. This enabled him to overcome the problems of reality and critical weakness, that Wang Yuyang’s “Theory of Romantic Charm” only focused the aesthetic function. The article will compare the “Miscellaneous Poems about QinHuai” with “Sentences of Reciting the Feelings of Seasons or Things in Songdo”, to find out the acception of the “Theory of Romantic Charm” through the methods of the study of comparative literature, methodology of social historical criticism.
6,000원
조선 조정과 재야의 정치적 견해의 대립은 정묘호란부터 병자호란에 이르기까지 국가와 종묘사직을 수호하기 위한 ‘척화’와 ‘주화’의 끊임없는 논쟁으로 점철되었다. 최명길은 주화파 의 대표이지만 결정적인 순간에 국가의 중책을 수행하기 위해 굴욕을 참아내며 청에 유연하 게 대응함으로써 조선이 국체를 보전하고 국운을 지탱할 수 있었다. 최명길의 ‘주화’란 사실은 광해군 때 금(청)과의 전쟁을 막고자 하던 ‘전쟁 회피’ 노선의 연속이었다. 최명길은 금에 대 한 ‘문화적 자부심’과 명에 대한 ‘명분론’ 때문에 심리적 중압감이 있었지만 최종적으로는 광 해군 시대의 현실주의적 외교 노선을 택했다. 최명길의 ‘주화론’ 과 ‘의리론’은 구국을 위한 방 식이 달랐을 뿐이며 그는 결코 친청파가 아니었다. 최명길이 구체적인 행동을 통해 남한산성 의 위기를 즉각적으로 해결할 수 있었으며, 국운이 위태로운 상황에 이르는 것을 모면할 수 있었다. 김류 등 당시 정권을 주도하던 조정대신과 달리, 최명길은 반대파의 공격과 비방을 두려워하지 않고 대범하고 강인한 추진력을 보여주었으며 보국안민(保國安民)의 책무를 몸소 실천했다. 그리하여 당시 통치자인 인조 이종에게 보다 두터운 신뢰를 받았다. 최명길의 ‘주 화’ 는 비록 조선왕조 정치윤리에는 위배되었지만 나라가 풍전등화(風前燈火)의 위기에 처했 을 때 그가 보여준 실용주의 정신과 역사적 역할은 해를 거듭할수록 후대로부터 긍정적인 평 가를 받고 있다. 최명길은 전시(戰時)에 ‘척화가 나라를 그르친다’는 말 대신 ‘근거없는 의논 으로 나라를 그르친다’는 주장을 펼침으로써 국내 각파의 정치적 모순을 즉각적으로 조정하여 국정을 안정시키는데 긍정적인 역할을 했다. 한편 그는 청이 예의주시하고 있던 조선 국내의 반청문제를 유연하고 절묘하게 회피해나갔는데 이는 곧 의리정신(義理精神)의 수호이자 구체 적 실천을 보여주는 것이었다.
From Jeongmyo Horan (the First Manchu Invasion, 1627) to Byeongja Horan (the Second Manchu Invasion, 1636), in order to save the nation, political opposition in Joseon Dynasty had been lasting between Juhwa-ron (Supporting the peace negotiations with enemy) and Cheokhwa-ron (Boycotting the peace negotiations with enemy). Choi Meong-gil, who was the most representative officer of Juhwa-ron, enduring national humiliation and braving the enormous pressure from moral principle, had tried his best to negotiate with Qing Dynasty at the critical moment of national calamity. In essence, Choi Myeong-gil’s Juhwa-ron, had been the strategy of avoiding war with Qing Dynasty, which had been the continuation of King Gwanghaegun's route of realistic diplomacy. It was known that officialdom of Joseon had always disdained the Manchu nation and extremely adored Ming Dynasty whether in diplomacy or in culture. Choi Myeong-gil, having been deeply affected by this traditional diplomatic culture, also had persisted in Daemyeong Euiri (the standpoint of worshiping and supporting Ming Dynasty). However, in order to avoid war and continue the destiny of nation, he had to follow the tracks of realistic diplomacy and choose peace negotiations with Qing Dynasty. The difference of Juhwa-ron and Cheokhwa-ron lay in the different methods of saving the nation and Choi Myeong-gil had never thought of compromising to Qing Dynasty in the depth of his heart. Compared to the head officer of Yeonguijeong Kim Ryu, Choi Myeong-gil had not feared defamation and public opinions, and put his more undertaking and responsibility to national protection into real practice. Thus, he had timely solved the Namhansanseong Mountain Fortress Crisis and finally avoided Joseon from falling down. Just because of his courageous activities and undertaking in Byeongja Horan, Choi Myeong-gil had been increasingly trusted by King Injo. Although Choi Myeong-gil’s Juhwa-ron had been contrary and unconformity to the political ethic and traditional Confucian morality of Joseon Dynasty, his pragmatic spirits and historical responsibility in the national crisis had been more and more affirmed by later generations. After Byeongja Horan, Choi Myeong-gil pushed the main responsibility of causing the war into the Groundless disputes on Public Affairs, in order to relieve the reproaches towards Cheokhwa-ron which used to be considered as the chief culprit of ruining the country by some persons during the war. His measures had not only timely adjusted domestic political conflicts and had a positive effect on the political stability of Joseon Dynasty, but also avoided Qing Dynasty's more blames toward Joseon's domestic problem of opposing Qing Dynasty, which had more distinctly shown Choi Myeong-gil's diplomatic practice of Realism and his insisting on Daemyeong Euiri.
6,400원
본고는 한국어와 중국어 장사 방언의 음운 체계를 대조 분석하는 것을 목적으로 한다. 그 리고 대조 분석을 통하여 장사 방언권의 한국어 발음 교육과 학습에 유용한 시사점을 보여줄 수 있기 바란다. 먼저 선행연구에 따라 한국어와 중국어 음절구조에서 서로 등가 요소인 한국 어의 초성과 장사 방언의 성모(声母), 중성과 복운모(複韻母), 종성과 운미(韻尾) 세 가지 대 응 관계를 확인하였다. 다음으로 한국어와 장사 방언의 음운 체계를 제시하고 등가 요소를 음 운론적으로 대조 분석하여 공통점과 차이점, 그리고 유의할 특징을 살펴보았다. 자음 체계는 초성의 경우에 한국어 연구개비음 ‘ㅇ/ŋ/’ 는 초성 자리에서 나타날 수 없는 반면 장사 방언에는 성모를 담당할 수 있는 특징이 있다. 그리고 한국어에 ‘ㄴ/n/’은 초성에서 나타나는 것이 일반적인 반면 장사 방언에는 성모 위치에 비음 ‘/n/’ 대신에 유음 [l]이나 설면 비음 [ȵ]으로 발음되는 것이 보통이다. 종성 자음의 경우 한국어 종성과 장사 방언의 운미는 모두 음절의 마지막 부분에서 나타나지만 한국어의 종성은 7개가 있고 장사 방언은 비음 운미 ‘/n/’과 ‘/ŋ/’ 2개밖에 없다. 그리고 장사 방언 운미 ‘/n/’과 ‘/ŋ/’은 결합된 음절수가 상당히 제 한적이고 원래 중국어 표준어에 비음 운미 /ŋ/과 결합된 음절은 장사 방언에서 늘 운미 /n/으 로 발음되므로 한국어의 ‘옹’과 ‘용’을 가진 음절을 제외한 다른 종성/ㅇ/을 가진 음절도 /ㄴ/ 으로 쉽게 발음된다고 판단할 수 있다. 모음체계는 한국어 단모음은 10개가 있고 장사 방언에 는 6개밖에 없다. 이중 모음에서 반모음의 종류를 보면 한국어의 이중모음은 j계와 w계 이중 모음 두 가지가 있고 장사 방언에는 ɥ계까지 포함하여 3가지가 있다. 그리고 장사 방언에는 삼중모음을 가지고 있는 것이 한국어에 없는 특징이다.
The paper targets the Phonological System of Korean and Chinese Changsha dialect to analyse the differences between them and also to get useful inspiration for the Korean Education among Changsha dialect district. First, the equivalent relationship between Korean and Chinese phonetics is determined according to the first study. That is, the First Consonant in Korean is equal to Initials, the Second Consonant is equal to Abdominal Finals and the Final Consonant is Tail vowel. Then the paper will sort out a Phonological Theory of Constraints and figure out the similarities and differences and what should be focused on between the two languages. The First Consonant System says the Soft Palate Nasal /ŋ/ can’t appear in the First Consonant, but /ŋ/ could appear in Initials in Changsha dialect. /n/ Could be a Consonant in Korean but Changsha dialect only has Liquid Consonant /l/ and Velar Nasal /n/ except Nasal /ȵ/. There are 7 final Consonants in Korean, however, Changsha dialect only has /n/ and /ŋ/. And The number of syllables composed by syllable Rime and Tail Vowel/n/,/ŋ/ is limited. The Nasal Tail Vowel /ŋ/ in Chinese standard language usually pronounces as a Tail Vowel /n/. Therefore, the paper confirms that except the compatible syllables ‘옹’ and ‘용’. the Final Consonant /ㅇ/ in other syllables often pronounces /n/. In vowel system, there are 10 units in Korean and 6 in Changsha dialect. There are two types of double vowels in Korean: J and W, while Changsha dialect includes three kinds. Therefore, Changsha dialect exists the Triphthong, which are not characteristic of Korean vowel system.
6,100원
중국어 관용 표현 중 색채어 ‘黑’의 형태와 의미, 그 상관관계 등의 통사적 특징을 분석하 여 다음 내용을 관찰할 수 있다. 중국인들이 색채어 ‘黑’을 인지하는 보편적인 사물은 ‘석탄, 먹, 어둠’ 등으로, 이는 색채어 ‘黑’에 대한 중국인들의 공유된 경험과 관련이 있다. 중국어 색 채어 ‘黑’의 인지 의미는 ‘검다’, ‘어둡다’ 등의 ‘물리적’, ‘일반성’ 원형 의미에서 ‘낙후한’, ‘불법 의’, ‘나쁘다, 잔인하다’, ‘그름, 악’, ‘속이다’, ‘해킹하다’ 등의 의미로 확장되어 다의 관계를 형 성한다. 중국어 색채어 ‘黑’은 고대부터 부정적인 비유 의미를 지닌 것은 아닌데, 고대 중국 사회에 서 색채어 ‘黑’은 정통적 지위를 나타내거나 관복 색상으로 사용되어 귀한 색으로 여겨졌다. 그러나 고대 중국의 불경과 문학작품 중 색채어 ‘黑’이 부정적인 의미로 쓰이는 경우를 볼 수 있으며, 현대 중국어 중 색채어 ‘黑’은 ‘나쁘다’, ‘그름, 악’ 등을 뜻하여 긍정적인 의미보다는 주로 부정적인 의미로 사용된다. 중국어 색채어 ‘黑’과 관련된 용언형 단어는 다양한 형태가 있지만, 관용 표현 중 파생 의 미는 ‘黑, 黑暗, 黑色, 黑乎乎, 黑糊糊, 黑压压’ 등의 형태가 사용된다. 이러한 단어는 인지 의 미에 따라 주로 쓰이는 형태가 서로 차이가 있는데 예로, ‘낙후한’의 의미는 ‘黑暗’의 형태가 쓰이며, ‘불법의’는 ‘黑’이 쓰이며, ‘나쁘다, 악’ 등은 ‘黑’, ‘黑色’ 등이 쓰인다. ‘속이다’와 ‘해킹 하다’는 ‘黑’이 주로 쓰이며, ‘많다’는 ‘黑乎乎’, ‘黑糊糊’, ‘黑压压’ 등이 쓰인다.
General objects from which Chinese speakers recognize the word “HEI (Black)” include “coal,” “ink stick,” and “darkness,” which are associated with Chinese people’s shared experience of the word “HEI (Black).” The cognitive meaning of “HEI (Black)” is primarily defined by its physical and general prototypical meanings of “black” and “dark.” Its meaning has extended to include broader senses in modern Chinese including “lagging,” “illegal,” “bad or cruel,” “wrong or evil,” “deceive,” and “to hack,” forming polysemic relationships. However, “HEI (Black)” has not always had negative connotations. In ancient China, “HEI (Black)” used to be considered an important color that represented a legitimate authority or was used as color for official uniforms, although a few cases have been found in Buddhist sutras and literary works of ancient China in which “HEI (Black)” was used with negative connotations. In modern Chinese, “HEI (Black)” is mainly used in a negative rather than a positive sense, meaning “bad” and “wrong or evil.” The forms of the word for “HEI (Black)” frequently used in Chinese idioms are “HEI,” “HEIAN,” “HEISE,” “HEIHUHU,” and “HEIYAYA.” The word “HEI (Black),” thus, features different nuances depending on its varied forms. The following are examples of word forms that are adjusted according to their cognitive meanings: “HEIAN,” which are mostly used to refer to “lagging”; “HEI” to “illegal”; “HEI” and “HEISE” to “bad or evil”; “HEI” to “deceive” and “to hack”; and “HEIHUHU” and “HEIYAYA” to “numerous.”
관형사형 어미에 따른 한국어 추측 표현 {-을 것 같다}의 중국어 대응표현 연구
한중인문학회 한중인문학연구 제59집 2018.06 pp.219-244
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본고는 관형사형 어미에 따른 {-을 것 같다}의 중국어 대응표현을 살펴봄으로써 중국인 학습자를 대상으로 한 한국어 교육 자료를 마련하는 것을 시도하였다. 개연성 추측의 경우, ‘应该’는 [+근거]의 의미적 특성 때문에 추측 시 근거가 필수적이며 ‘会’는 추측의 근거에 대한 제약이 없기 때문에 자유롭게 대응할 수 있다. 특히, 공손성과 객관 적 추측을 나타내는 ‘-은/던/는 것 같다’에 대응되는 경우, ‘应该’는 ‘会’보다 더 적절한 대응표 현이라고 본다. ‘应该会’는 미래 지향성을 띄며 미래를 추측하는 ‘-을 것 같다’의 의미적 특성 과 잘 호응한다. 가능성 추측의 경우, ‘-은/던/는 것 같다’가 하는 추측은 ‘-을 것 같다’보다 높은 신뢰도에 기반한 추측이기에 객관성이 강한 추측을 할 때 ‘可能’이 더 많이 대응이 된다. 또한 의견이나 주장을 단언하지 않고 완곡하게 제시할 때에도 ‘可能’의 대응이 ‘-은/던/는 것 같다’의 의미적 특성을 더 잘 반영할 수 있다. ‘可能会’는 ‘가능성+미래성’으로 의미 해석이 되기 때문에 미래 의 일에 대한 추측을 하는 ‘-을 것 같다’에 가장 적절한 의미적 대응이 된다. 필연성 추측의 경우, 모든 양태 조동사가 ‘-을 것 같다’에만 대응되었다. ‘要’는 화자 자신의 심리 상태 추측에 대응되며, ‘肯定会’와 같은 필연성 양태 조동사 결합형은 관형사형 어미 ‘- 을’의 미래의 일에 대한 추측 의미와 가장 잘 부합한다.
The purpose of this study is to find out the corresponding expressions of Korean epistemic speculative {-ul kes kathta} to Mandarin Chinese followed by the adnominal endings. Based on this parallel corpus approach, the author found that both of the modal auxiliary verbs of ‘probability’ and ‘possibility’ takes a large proportion, however, the modal auxiliary verbs of ‘certainty’ only takes a very small proportion. Therefore, {-ul kes kathta} is more often used in showing speaker‘s prediction of the ’probability’ and ‘possibility’ of a proposition or an event. Although the Chinese modal auxiliary verbs corresponding to Korean speculative showed similar degrees of certainty, the study discerned differences in their usage followed by the change of adnominal endings as the former have unique semantic characteristics. So the author examined how are the modal auxiliary verbs corresponding to {-ul kes kathta} followed by the various adnominal endings. As a conclusion, ‘-ul kes kathta’ is corresponding with ‘Hui’ and ‘Yinggaihui’ of ‘probability’, ‘Kenenghui’ of ‘possibility’, ‘Yao’ and ‘Kendinghui’ of ‘certainty’. And ‘-eun/den/neun kes kathta’ is corresponding with ‘Hui’ of ‘probability’ of ‘Yinggai’ and ‘Keneng’ of ‘possibility’.
6,000원
한국은 중국과 이웃 나라로서 오랫동안 우호관계를 유지하며 많은 부분에서의 역사를 공 유해왔다. 새로운 역사대로에서 한국학 연구를 발전시키는 것은 현재 중국의 국가건설에 대한 요구에 부응하는 것일 뿐 아니라 두 나라의 우호관계를 유지하는 데에도 도움이 될 수 있으 며, 특히 양국 관계가 다소 불안정한 시기에는 더욱 더 그 필요성이 요구된다. 본 논문은 이러한 목적으로 2003년부터 2018년 현재까지 중국 국내의 한국학 연구 성과를 정리 및 분석했다. 우선 한국학연구의 범주에 대해서 기존 의견을 정리하고 한국학 연구 범주 에 들어가거나 배제시켜야 할 내용을 규명했다. 둘째 한국학연구의 단계 구분에 대해서 현존 의견을 모아 비교하여 더 정확한 구분 시점을 찾아냈다. 이 부분에서 필자가 중국 국내 한국 학 연구의 새로운 단계, 즉 ‘안정기’를 처음으로 제시하고 설명했다. 셋째 논문과 서적 두 장르 의 연구 성과에 대해서 각각 수량, 주제, 발표(출판)기구 등의 세 부류로 나누어 통계 분석했 다. 셋째 논문과 서적 두 장르의 연구 성과에 대해서 각각 수량, 주제, 발표(출판)기구 등의 세 부류로 나누어 통계 분석했다. 마지막에 위 연구를 통해 최근 15년간 중국 국내 한국학의 발전 전모에 대해서 총괄 설명했다. 과거의 한국학 연구 중에 존재하는 문제점을 밝히며 효과 적인 해결책을 찾아 한국학 연구의 정확한 발전 방향을 도모하고자 한다.
Republic of Korea and China have been known as friendly neighbors since ancient times. Under the new historical circumstances, the development of the Korean studies serves the social construction of China at the present stage and conforms to the fundamental interest of the two countries. In particular, the Korean studies play a significant and imperative role in the periods during which unstable factors occasionally occurred. Based on this purpose, this paper collects and analyzes the research results of Korean studies from 2003 to 2018 (till now). First of all, the paper starts with the category of Korean studies, and puts forward the contents that should be included or excluded from the scope of Korean studies. Secondly, it explains the stages of Korean studies put forward by predecessors in the current research and the author raises his own point of view. In this part, the author also proposes for the first time a new historical stage of Korean studies-“stable period” and explains it. After that, the author makes an analysis and statistics on the existing research results from two aspects: results of the thesis and results of the books. The results of the thesis mainly focus on three aspects: number of papers, subject matter and publishing organization, and detailed statistics and evaluation are carried out on the results of books from three aspects: number of published books, subject matter of publication and publishing houses. Finally, it summarizes the overall development of Korean studies in the past 15 years, and points out problems existing in Korean studies in the past period of time and further provides solutions and reveals the direction for the benign development of Korean studies.
6,700원
박옥남은 30년 작가 생활을 하는 중에 소설집 『장손』(2011) 한 권을 간행한 과작의 조선족 작가이다. 그는 많지 않은 작품을 통해 소수민족으로서의 정체성을 유지해 오던 조선족 사회 가 시대 변화로 어떻게 변모하고 또 와해되어 가는가에 깊은 관심을 보여 왔다. 본고는 그의 소설집과 이후 발표된 여섯 편의 소설을 검토하여, 시대의 변화에 따라 그의 소설의 주제가 어떻게 확장되고 또 형상화되고 있는가를 살폈다. 박옥남은 작가 생활 초기에 주로 기구하고 불우한 삶을 산 조선족의 일화를 다루었다. 이 후 작가는 개혁개방과 한중교류로 농촌에 살던 조선족들이 도시로 또 한국으로 이주하면서 와해되어 가는 조선족 사회를 보여주고, 조선족 현실에 대한 관심이 확대되어 혼인과 장례등을 통해 중국 사회의 소수자로서 조선족의 정체성에 대한 관심을 드러낸다. 2007년 생애 처음 으로 한국을 다녀간 뒤 한국사회의 주변부에서 신산한 삶을 살아가는 조선족의 삶을 소설화 하기 시작하였다. 박옥남은 『장손』 상재 이후 관심 영역을 넓혀 와해되어 가는 조선족 사회의 다양한 풍경과 함께 중국 농촌에 팔려온 탈북여성의 삶을 형상화하기도 하였다. 교직에서 정년한 후 한국에 입국해 있는 박옥남이 새로운 경험을 통해 조선족 정체성에 대한 새로운 영역을 개척하여 소설화할 것을 기대한다.
Park Ok-nam is a Joseonjok writer who wrote little and published a novel collestion, Jangson(2011) during a 30‐year author life. He showed a keen interest in how Joseonjok society, which maintained its identity as a minority in China, was transformed and broken down through works that are not so many. This study examined his novel collestion and the six novels published later, and looked at how the subject of his novels is expanding and shaping according to the changes of the times. Park Ok-nam depicted the anecdotes of Joseonjok, who mainly engaged in organizing and living an unfortunate life at the beginning of his life. Since then, the writer showed the society of Joseonjok who had lived in rural areas through the reform and opening, and Korea and China exchanges showed themselves to be disintegrating as they moved to the cities or to south Korea, and expanding interest in the reality of Joseonjok reveals interest in Joseonjok's identity as a minority in China society through marriage and funeral. After going to Korea for the first time in 2007, he began to fiction about the life of Joseonjok living a new hard and painful life in the periphery of Korean society. Park Ok‐nam, after the publication of Jangson, also shaped the lives of North Korean women sold in rural areas along with diverse scenes of the devastated Joseonjok society by widening the area of interest. Park Ok‐nam, who has come to Korea after his retirement from his teaching profession, is expected to pioneer and novelize a new area of Joseonjok identity through his new experience.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.