Earticle

현재 위치 Home

한국어와 중국어 장사 방언(長沙方言)의 음운 체계 대조 연구
A Contrastive Study of Phonograhic Systems Between Korean and Chinese Changsha Dialects

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한중인문학회 바로가기
  • 간행물
    한중인문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제59집 (2018.06)바로가기
  • 페이지
    pp.169-194
  • 저자
    여홍령
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A331803

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
The paper targets the Phonological System of Korean and Chinese Changsha dialect to analyse the differences between them and also to get useful inspiration for the Korean Education among Changsha dialect district. First, the equivalent relationship between Korean and Chinese phonetics is determined according to the first study. That is, the First Consonant in Korean is equal to Initials, the Second Consonant is equal to Abdominal Finals and the Final Consonant is Tail vowel. Then the paper will sort out a Phonological Theory of Constraints and figure out the similarities and differences and what should be focused on between the two languages. The First Consonant System says the Soft Palate Nasal /ŋ/ can’t appear in the First Consonant, but /ŋ/ could appear in Initials in Changsha dialect. /n/ Could be a Consonant in Korean but Changsha dialect only has Liquid Consonant /l/ and Velar Nasal /n/ except Nasal /ȵ/. There are 7 final Consonants in Korean, however, Changsha dialect only has /n/ and /ŋ/. And The number of syllables composed by syllable Rime and Tail Vowel/n/,/ŋ/ is limited. The Nasal Tail Vowel /ŋ/ in Chinese standard language usually pronounces as a Tail Vowel /n/. Therefore, the paper confirms that except the compatible syllables ‘옹’ and ‘용’. the Final Consonant /ㅇ/ in other syllables often pronounces /n/. In vowel system, there are 10 units in Korean and 6 in Changsha dialect. There are two types of double vowels in Korean: J and W, while Changsha dialect includes three kinds. Therefore, Changsha dialect exists the Triphthong, which are not characteristic of Korean vowel system.
한국어
본고는 한국어와 중국어 장사 방언의 음운 체계를 대조 분석하는 것을 목적으로 한다. 그 리고 대조 분석을 통하여 장사 방언권의 한국어 발음 교육과 학습에 유용한 시사점을 보여줄 수 있기 바란다. 먼저 선행연구에 따라 한국어와 중국어 음절구조에서 서로 등가 요소인 한국 어의 초성과 장사 방언의 성모(声母), 중성과 복운모(複韻母), 종성과 운미(韻尾) 세 가지 대 응 관계를 확인하였다. 다음으로 한국어와 장사 방언의 음운 체계를 제시하고 등가 요소를 음 운론적으로 대조 분석하여 공통점과 차이점, 그리고 유의할 특징을 살펴보았다. 자음 체계는 초성의 경우에 한국어 연구개비음 ‘ㅇ/ŋ/’ 는 초성 자리에서 나타날 수 없는 반면 장사 방언에는 성모를 담당할 수 있는 특징이 있다. 그리고 한국어에 ‘ㄴ/n/’은 초성에서 나타나는 것이 일반적인 반면 장사 방언에는 성모 위치에 비음 ‘/n/’ 대신에 유음 [l]이나 설면 비음 [ȵ]으로 발음되는 것이 보통이다. 종성 자음의 경우 한국어 종성과 장사 방언의 운미는 모두 음절의 마지막 부분에서 나타나지만 한국어의 종성은 7개가 있고 장사 방언은 비음 운미 ‘/n/’과 ‘/ŋ/’ 2개밖에 없다. 그리고 장사 방언 운미 ‘/n/’과 ‘/ŋ/’은 결합된 음절수가 상당히 제 한적이고 원래 중국어 표준어에 비음 운미 /ŋ/과 결합된 음절은 장사 방언에서 늘 운미 /n/으 로 발음되므로 한국어의 ‘옹’과 ‘용’을 가진 음절을 제외한 다른 종성/ㅇ/을 가진 음절도 /ㄴ/ 으로 쉽게 발음된다고 판단할 수 있다. 모음체계는 한국어 단모음은 10개가 있고 장사 방언에 는 6개밖에 없다. 이중 모음에서 반모음의 종류를 보면 한국어의 이중모음은 j계와 w계 이중 모음 두 가지가 있고 장사 방언에는 ɥ계까지 포함하여 3가지가 있다. 그리고 장사 방언에는 삼중모음을 가지고 있는 것이 한국어에 없는 특징이다.

목차

국문요약
 1. 머리말
 2. 한국어의 음운 체계
 3. 중국어 장사 방언(長沙方言)의 음운 체계
 4. 한국어와 장사 방언(長沙方言)의 음운 체계 대조 분석
 5. 맺음말
 참고문헌
 Abstract

키워드

한국어 중국어 장사 방언 음운 체계 음운론적 제약 대조분석 China’s Changsha dialect; Phonological System; Phonological Theory of Constraints; Contrastive Analysis

저자

  • 여홍령 [ Yeo, Hong-lyeong | 인하대학교 한국학과 박사 수료 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • 설립연도
    1996
  • 분야
    인문학>중국어와문학
  • 소개
    한중인문학회는 대우재단과 한국국제교류재단의 지원으로 중국 대학의 한국연구소에서 이루어지고 있는 한국학 연구를 활성화시킬 목적으로 결성되었다. 한국에서는 서울대, 고려대, 아주대, 성균관대, 동국대, 연세대, 방송대, 과기대, 정문연, 순천향대, 남서울대, 울산대, 전남대, 충남대, 숭실대, 한남대, 경북대, 부산대, 영남대 등을 중심으로 전국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이, 중국에서는 북경대, 남경대, 복단대, 절강대, 산동대, 요녕대, 화동사대, 중앙민족대, 북경어언문화대, 중국사회과학원, 남개대, 중앙민족대, 낙양외국어대, 서북대 등을 중심으로 중국의 각 대학의 인문학 전공 교수들이 회원으로 가입하였다. 여기에 중국과 한국의 언어문화 및 관계사에 관심이 많은 일본, 대만, 미국, 러시아의 학자들이 참여하여 동아시아의 정체성을 밝히는 작업에도 전념하고 있다. 1) 한국, 중국에서 매년 한 차례씩 한국, 중국, 대만, 일본, 미국, 러시아의 학자들이 학술 세미나를 열어서 양국의 인문과학에 편재되어 있는 보편성을 탐색한다. 2) 학술 세미나에서 논의된 내용을 중심으로 논문집을 발간하여 양국 학자들의 관심 사항을 널리 알리고, 그러한 연구가 지속적으로 이루어질 수 있도록 협조한다. 3) 양국의 문화 유산을 답사하는 작업이다. 중국의 항주 일대와 고려 시대의 유적과 유물, 중국의 동북 지방과 고구려의 유적과 유물, 상해와 독립 운동 등에 대한 답사를 통하여 중국과 한국의 문화의 뿌리를 직접 확인한다. 4) 양국 문화에 뿌리 내리고 있는 보편성을 추출하여 세계 문화의 한 축인 동아시아 문화의 정체성을 확인한다.

간행물

  • 간행물명
    한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-0383
  • 수록기간
    1996~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001

이 권호 내 다른 논문 / 한중인문학연구 제59집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장