2026 (24)
2025 (81)
2024 (71)
2023 (50)
2022 (46)
2021 (72)
2020 (62)
2019 (50)
2018 (48)
2017 (63)
2016 (56)
2015 (71)
2014 (72)
2013 (69)
2012 (51)
2011 (48)
2010 (49)
2009 (54)
2008 (53)
2007 (53)
2006 (58)
2005 (61)
2004 (35)
2003 (23)
2002 (29)
2001 (32)
2000 (25)
1998 (62)
1997 (16)
1996 (25)
6,300원
김유정 소설의 대부분을 차지하는 단편소설들이이 웅숭깊은 느낌을 주는 까닭은 무엇인가? 그것은 드러난 것 이면에 숨겨진 서사의 깊이와 넓이 때문이다. 또한 서사의 안팎을 하나의 원리로 꿰고 있는 속이기라는 언어의 수행성이 그 웅숭깊은 서사에 재미를 더하고 있다. 그러한 원리를 가능하게 하는 핵심적인 서사 장치가 바로 반전이다. 그런 점에서 김유정 소설에 나타난 반전은 특정한 감정을 불러일으키고, 또 그러한 미적 특성은 사회․정치적 상황에대한 문학적 반응이라는 가설을 세워볼 수 있다. 믿음에 따른 행동과 현실 논리에 따른 배반의 대칭 구조는 김유정 소설에서의 반전이 갖는주요 골격이다. 반전 이전에는 속이기를 당하는 인물은 표층적으로 실상에 대해 무지한 상태에 있다. 반면 반전 상황에서는 속이기를 당해왔다는 사실을 발견함으로써 그 인물은 진짜 현실을 맞닥뜨리게 된다. 그 상태가 바로 반전이다. 서사구조는 인물과 작가와 독자 간의 특정한감정을 유발하게 된다. 즉 반전에 의해 생겨나는 또 다른 문제는 감정인데, 김유정 소설에서의반전은 감정을 희망과 불안으로 양분화한다. 그러나 기실 희망이란 그것이 이미 기만당할 운명에 놓여있기에 헛된 희망이다. 반전은 그 진실을 폭로하는 장치이며, 그 때문에 자연스럽게불안이 엄습하게 되는 것이다. 김유정 소설에서의 반전과 감정은 작가가 역사적 진보라는 근대 이념에 대한 근원적인 불안을 가졌고 그것을 작품의 서사에 투영했다는 점을 시사한다. 특히 명랑으로 대표되는 1930 년대 당시 일제 총독부의 감정 정치를 고려할 때, 김유정 소설에서의 반전과 그에 따른 감정의 급변과 지배 감각 및 감정의 교란은 정치적 주체화의 논리에 가닿는다. 즉 김유정은 체제순응적인 식민지인의 양성 혹은 순치화라는 감정 정치에 미적으로 맞섬으로써 문학의 정치성을 입증해보였던 것이다.
What makes short stories that makes up most of Kim Yoo-Jeong’s novels deeply greatness? It is because of the depth and breadth of the narrative hidden behind what is revealed. In addition, the performance of deceitful language which embraces the inside and outside of the narrative with one principle acquires pleasure. The key narrative device operating such a principle is the peripeteia. It is a characteristic of Kim Yoo-Jeong’s novels that peripeteia raises special emotions, and that such aesthetic characteristics are political responses to external situations. The symmetrical structure of action according to trust and betrayal according to reality logic is the main frame of the peripeteia in Kim Yoo-Jeong’s novels. Before the peripeteia, characters deceived is ignorant about the reality superficially. On the other hand, by finding the fact that they have been deceived in peripeteia situation, they faces a real reality. That condition is the peripeteia in Kim Yoo-Jeong’s novels. Another problem caused by the peripeteia is the emotion. The narrative structure induces particular emotions between the character, the author, and the reader. In Kim Yoo-Jeong’s novels, the peripeteia divides the emotions into hope and anxiety. But the reality is a futile hope because it is already destined to be deceived. The peripeteia is a device to expose the truth, and it naturally leads to anxiety. The peripeteia and the emotions in Kim Yoo-Jeong’s novels suggest that the author had a fundamental anxiety about the modern ideology of historical progress and projected it on his novels. In particular, considering the emotional politics of the Japanese governor’s office in the 1930s, which is represented by cheerfulness, the peripeteia of Kim Yoo-Jeong’s novels and the subsequent sudden change of emotions and the disturbance of the ruling emotions indicate the logic of political subjectification. To sum up, Kim Yoo-Jeong proved the politics of literature by aesthetically resisting to the ruling emotion and showing aesthetically disagreement to regime.
복합 매체의 담론 분석을 통한 한국 문화 교육 연구 - 웹툰 『미생』에 대한 중국인 학습자의 감상문을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제55집 2017.06 pp.27-57
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
문화는 재현물의 형태로 드러나기 때문에 담론으로 접근해야만 진정성을 확보할 수 있다. 특히 복합매체를 통해 향유되는 현대 문화 콘텐츠들은 매체의 담론적 특성이 콘텐츠의 생산과 유통에 큰 영향을 주기 때문에 반드시 이를 고려해야 한다. 이에 연구자들은 문화를 권위적인 실체로 다루어 온 경향이 있는 한국 문화 교육에 문제를 제기하고, 웹툰 미생의 한에피소드를 페어클럽의 담론의 세 층위에 따라 검토하면서 문화 콘텐츠를 담론으로 다루는방식의 문화 교육적 가치를 확인하였다. 또한, 중국 소재의 대학교에서 공부하는 한국어 학습자들의 감상문을 수집·분석하여 중국인 학습자를 대상으로 한 한국 문화 교육이 예비해야 할것들과 유의해야 할 점들을 살피며 한국 문화 교육이 나아갈 방향을 제시하였다.
Culture is most appropriately understood when it is approached as a mere discourse that exists only in the form of reproductions. In particular, contemporary cultural contents enjoyed through multi-modal must be considered by characteristics of media, because it have a great influence on the production and interpretation of that contents. Therefore, researchers have raised the issue of Korean culture education which has treated culture as an authoritative truth within the framework of teaching – learning, And by examining the contemporary cultural contents of Korea along the three dementions of the discourse, we looked at the points to treat korean culture as a discourse in the classroom. In addition, researchers collected and analyzed book reports of Korean learners in Chinese universities, reviewed the ways in which current learners understood Korean culture, and laid out directions for Korean cultural education to be introduced in the future.
6,000원
최근 관심을 받고 있는 플립러닝(flipped learning)은 학생을 포함한 집단을 대상으로 하는교수자의 강의를 온라인을 이용한 교실 밖 개별적인 가정으로 이동시키고, 기존의 교실 밖에서 이루어지던 개별적인 과제 활동을 상호작용이 가능한 교실 안으로 옮긴 형태의 효율적이며 능동적인 학습을 말한다. 이 플립러닝이 전통적인 수업에 비해 두드러진 차이를 보이는 이유는 학습자에 의한 자기주도적학습의 증대에 있다. 학습자에 의한 자기주도적학습의 증대가제대로 이뤄지지 않으면 플립러닝 기반 수업 자체가 계획대로 진행되지 않기 때문에 학습자의 온라인 학습 콘텐츠 수강 확인을 위한 학습 준비도 확인이나 평가는 플립러닝 수업에서매우 중요한 부분이라고 할 수 있다. 이 연구는 플립러닝에서 교실 밖 온라인 학습 콘텐츠 수강 확인을 위한 학습준비도 확인및 평가가 학습자의 학업 성취에 미치는 영향을 살펴보고자 하는데 그 목적이 있었다. 이를위해 대학생들을 대상으로 5주차에 걸친 플립러닝 기반 수업을 진행하였으며 수업 전 활동에대한 준비도 확인을 위해 5차례의 쪽지시험을 실시하였다. 이를 통해 쪽지시험이 성적에 미치는 영향을 학년, 성별, 전공, 횟수와 관련지어 검증한 결과 쪽지시험이 제한적으로 학업성취도에 영향을 미침을 알 수 있었다. 이를 좀더 구체적으로 살펴보면, 1회 쪽지시험이 중간고사에미치는 영향은 유의한 결과를 보였지만, 2차부터 5차까지의 쪽지시험이 기말고사에 미치는영향은 유의한 결과를 보이지 못했다. 또한 1차부터 5차까지의 쪽지시험이 총점수에 미치는영향 역시 유의하지 못했다.
Flip learning, which has recently been attracted to attention, involves moving instructor lectures for students and other groups out of the classroom using the online system, and moving individual task activities outside the classroom into interactive classrooms. This flipped learning is distinguished from the traditional class by the increase of the self - directed learning by the learner. If the self-directed learning by the learner is not achieved properly, the flipped learning-based lesson itself does not proceed as planned. Therefore, confirming and evaluating the learning preparation to confirm the learner's online learning contents is an important part of the flipped learning lesson is. The purpose of this study is to investigate the effect of confirming and evaluating prestudy readiness to verify learner's watching preclass online contents on academic achivement in flipped learning. For this purpose, five-month-long flipped learning classes and five times of quizzes were conducted. As a result of this, it was verified that the quizzes had a limited effects on the academic achievement in relation to grade, sex, major, and frequency. More specifically, the first quiz had a significant effect on the mid term exam score, while the second to fifth quizzes did not. And the effect of the first to fifth quizzes on total score was also insignificant.
6,100원
본고는 시에 ‘구현된 시간’ 자체에 주목하여 그것이 시라는 세계를 존재론적으로 구축한다고 보고 이때 시간이 어떠한 특성을 갖는지를 1910년대에서 1920년대까지의 시를 중심으로살펴보았다. 시에서 시간은 자율적 고유성을 갖는데 그것은 창조적인 것으로 허구의 시간 질서나 법칙에 가변적으로 부합하는 독립적인 시간의 성격이다. 또한 시의 시간은 과거나 미래, 또는 두가지 모두가 현재를 중심으로 겹쳐져 나타나는 복합적 양상을 보인다. 이러한 시간의 복합성은 시에 상존하는 고유한 시간성으로 시간적 지평을 형성한다. 한편 시의 시간은 특정한 성격의 시간성을 갖는데 이 시간성은 시의 시간 형성 단계부터 근원적으로 개입되어 있다. 1910년대 근대 초기의 시에서는 근대적 자아가 출현하면서 시의 시간은 근대의 시간관념과 시간의식에 의한 시간성을 보이며 창조적이고 주체적인 시간으로 전개되었다. 1920년대의시에서 시간은 현실과 관계를 맺으면서도 상상에 의해 창조된 가상적 시간성을 보이고 있다. 시의 시간은 시에서 자율적으로 존재하면서도 시대적, 사회적 환경에 의해 여러 다른 양상으로 나타난다는 점에서 현실성을 갖는다고 할 수 있다. 시의 시간은 현실의 시간과 다르지만시대적, 사회적 환경에 따라 시에 구현된 현실적 실재인 것이다.
This paper is intended to examine the characteristics of time in the poetry from 1910s to 1920s focused on the implemented time in the poetry that is assumed to construct the world of poetry ontologically. In the poetry, the time has autonomous uniqueness, which is creative, so is the independent nature of time that varies with a fictional time order or rule. In addition, the time in the poetry shows a combination of past, present and future. The complexity of time forms a temporal horizon with the unique temporality existing in the poem. On the other hand, the time in the poetry has the temporality of specific character, which is fundamentally involved from the formation of the time in the poetry. In the poetry of early modern in the 1910s, the modern self emerged, and the time in the poetry shows the notion of time and the temporality by time consciousness in the modern time, evolving into creative and subjective time. In the poetry in the 1920s, time has come to relate to reality. at the same time it shows the fictional time consciousness created by imagination. It can be said that the time in the poetry is realistic in that it exists autonomously in the poetry, but it appears in many different aspects depending on the periodic and social environment. The time in the poetry is different from the actual time, but it is the implemented in the poetry according to the periodic and social environment.
6,300원
김유정과 이효석은 1930년대를 대표하는 강원 출신 작가이다. 농촌과 고향, 자연과 산들을배경으로 한 작품에서 두 작가의 음식과 성에 대한 태도는 사뭇 다르다. 김유정의 경우 음식에 대한 관점은 생리적이고 1차원적이며 원초적이고 기능적이다. 계급, 성별, 지위, 돈에 따른위계적인 태도로 인해 여성들은 음식을 먹듯이 씹혀지고 주물러진다. 남편의 묵인과 방조하에아내들은 다른 남자에게 제공되며, 들병이들도 시골총각들에게 공유된다. 여성들의 열악한 위치를 통해 작가는 원시적이고 반문명적인 식민지 현실을 고발한다. 최소한의 윤리나 도덕조차유지되지 못한 원시적인 현실에서 남자들에게 허여되는 여성은 가축이나 재물로 여겨지고 생계의 수단으로 인식된다. 음식과 성에 대해 폭력적이고 공격적이며 일방적인 김유정 소설은탐하려고 하는 육식성을 특징으로 하는 도스토옙스키 문학과 닮아있다. 또한 현실비판적이고현장성을 리얼하게 재현하는 김유정 소설은 성 규범이 이탈되거나 죄의식을 갖지 않는 사회적 분위기를 통해 샤리바리적 응징을 나타낸다. 이에 비해 이효석 소설에 나타난 음식은 능금, 석류, 산딸기, 개살구와 같은 자연 속의 과실들로서 그 향기와 체취로 색욕을 자극하는 역할을한다. 즉 음식은 에로틱하고 서정적인 분위기를 이끄는데 기여할 뿐 배고픔이나 굶주림의 차원에서 그려지지 않는다. 사과(능금, 임금)는 에덴동산의 아담과 이브를 알레고리함으로써 젊은이들의 성적 호기심과 유혹을 드러낸다. 쾌락적이고 향유하며 느끼고자 하는 이효석 소설의음식과 성은 관능성으로 나타나기에 톨스토이적이라고 할 수 있다. 또한 현실문제는 전면에드러나지 않은 채 젊은이의 수치심과 죄의식, 욕망을 표출하고 있어 성장소설적․통과의례적특징을 지닌다. 유토피아를 지향했던 이효석은 파괴되고 훼손된 에덴동산인 식민지 현실을 심미적이고 장식적으로 바라보았다. 이와 같이 음식과 성에 대해 김유정은 폭식성으로, 이효석은 관능성으로 드러나는 문학적 차이를 보인다.
Representing the 1930s in Korea, Kim Yu-jeong and Lee Hyo-seok were from Gangwon. They exhibit different attitudes toward food and sex in their works set in farming villages, hometowns, nature, and mountains. Kim takes a physiological, one-dimensional, basic and functional perspective of food. Depicted by him, the hierarchical attitude toward sex according to the social class, gender, status, and money is chewed and massaged like food. Under the connivance and abetment of husbands, their wives give out their bodies to other men. Deulbyeongis are shared among rural single men. The inferior status of women demonstrates that this society is primitive and uncivilized. As even the minimum level of ethics and morality cannot be maintained, women are allowed to many different men and regarded as livestock, property, and means of livelihood. Kim's novels depict a violent, aggressive, and one-sided attitude toward food and sex, in which sense his literature resembles Dostoevsky's literature characterized by greedy carnivorism. Kim's novels also criticize the reality and reproduce siteness in a real fashion, talking about charivari-style punishments in the social atmosphere where the sex norms are violated with people having no guilt. Unlike Kim, Lee usually depicts natural fruits such as apples, pomegranates, wild berries, and wild apricots in his works. Those fruits contribute to an erotic and lyrical mood as they are not described in the aspects of hunger and starvation. The apple(Neunggeum or Imgeum) is, in particular, an allegory for Adam and Even in the Eden, representing the sexual curiosity and temptation of young people. Lee's food and sex are the objects of hedonic pleasure, enjoyment, and feel, being depicted to be sensual and Tolstoyan. Lee depicts the shame, guilt, and desire of young people with the issues of reality pushed back, which is why his novels have the characteristics of growth novelsand rites of passage. Being always oriented toward Utopia, he looked at the reality of colonized Joseon, the Eden that had been destroyed and damaged, in an aesthetical and decorative manner.
안수길 소설에 나타난 재만조선인의 현실 - <원각촌>을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제55집 2017.06 pp.133-153
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
<원각촌>에는 중국 정부의 토지제도에 따른 재만조선인들이 열악한 농촌 현실이 중점적으로 다루어진다. 재만조선인에 대한 토지 소유권은 청나라 때부터 민국 시대까지 상당히 제한적이었다. <원각촌>에는 헤룡선사와 화담선사가 원각촌을 건립하기 위한 토지를 구입하기위해 한익상을 앞세우고 그와의 사이에 발생하는 갈등을 통하여 토지제도와 관련하여 입게된 재만조선인들의 피해를 극적으로 그리고 있다. 또 지적 정리가 제대로 되어 있지 않은 상황에서 원각촌 주민들의 부담이 늘어나는 장면을 통하여 이중적인 고통을 받는 재만조선인의현실을 사실적으로 보여주고 있다. 또, <원각촌>에는 1920년대 만주 지역에서 선각자들에 의해 실천되던 이상촌 운동의 실태가 등장한다. 만주 지역의 조선인 선각자들은 재만조선인의 열악한 삶의 조건을 변화시키기위하여 1920년대에 이상촌 운동을 벌인 바 있다. <원각촌>에는 민국 시대에 만주 지역에서조선인 선각자들이 벌인 이상촌 운동이 형상화되어 있다. 작가는 헤룡선사와 화담선사에 의해운영되는 원각촌을 통해 조선인 이상촌 운동의 현실과 나아갈 방향을 분명히 보여주고 있다. 일제강점기에 재만조선인의 고통스러운 현실을 그린 소설이 적지 않다. 그러나 안수길의<원각촌>은 여타의 작품에서 다루어진 바 없는 만주 지역의 토지정책, 지적 정리의 혼란 등재만조선인의 삶을 열악하게 만드는 제도의 문제점과 지팡살이와 같은 열악한 현실을 극복하기 위한 대안으로서 조선인 이상촌 운동의 실상을 치밀하게 그려낸 점에서 소설사적인 의미를 갖는다.
<Wongakchon> focuses on the inferior rural realities of Choseon immigrants in Manchuria due to the Chinese government's land system. The land ownership of Choseon immigrants in Manchuria was considerably limited from the Qing dynasty to the Period of the Republic of China. In <Wongakchon>, Heryongseonsa and Hwadamseonsa preceded Han Ik-sang to purchase the land to erect Wongakchon, and through the conflict between him and them, the damage of Choseon immigrants in Manchuria, which is related to the land system, is dramatized. It also shows the reality of Choseon immigrants in Manchuria suffering from double suffering through a scene where the burden of Wongakchon residents is increased in a situation where cadastral system is not properly established. Also, <Wongakchon> shows the reality of the ideal village movement that was practiced by pioneers in the Manchuria area of the 1920s. The Choseon immigrants in the Manchuria area had an ideal village movement in 1920s to change the poor living conditions of the Choseon immigrants in Manchuria. <Wongakchon> shows the ideal village movement carried out by the pioneer Choseon immigrants in the Manchuria area during the republic of China and clearly presents the reality and direction of the Choseon immigrants’ ideal village movement through Wongakchon operated by Heryongseonsa and Hwadamseonsa. There are quite a few novels that depict the painful reality of Choseon immigrants in Manchuria during the Japanese colonial period. Ahn Su-gil's <Wongakchon>, however, has a novel historic meaning in that it elaborately depicts the actual situation of the Choseon immigrants’ ideal village movement as an alternative to overcome the poor reality such as Jipangsari, and the problem of the system which makes the life of Choseon immigrants in Manchuria coarse such as the land policy of Manchuria, and confusion of cadastral arrangement, etc., which are not covered in other works.
6,600원
페이샤오통(費孝通 1910〜2005)은 만년에 인류문명의 공존, 문화 자각의 필요성, 중국문명의 인류사회에 대한 역할, 전통문화 속의 새로운 인문자원 찾기 등등의 인문 주제를 담은 글들을 발표했다. 본고에서는 그의 인문 담론에 대한 소개와 분석을 통해 그의 인문사상이 내포하고있는 가치 맥락과 의미를 살펴보고자 했다. 이를 위해 본고에서는 그가 학술생애를 통해 남긴업적들을 간략히 살펴봤고, 그의 인문사상에 나타난 문화가치관과 지향점들을 분석했다. 먼저, 그는 본토인류학에 원조적인 업적을 남겼고, 중국에 사회학의 기초를 확립하고, 사회학과를 재건하는 업적을 남겼다. 또한 학술 실천에 있어 중국 경제를 활성화시켰고, 인류의다원공존(多元共存)에 기여할 수 있는 여러 요소들을 이론화된 논의로 발전시켰다. 다음으로, 그는 중국문화의 특징과 인류의 다원공존에 공헌할 수 있는 바를 상호 관용과이해, 공유 등의 내용으로 제시했다. 그리고 ‘문화 자각’을 통해 다원공존에 도움이 되는 전통들을 정련(精練)하고, 다른 문화와 함께 서로 장점은 취하고 단점을 메우는 가운데 모두가 수긍하는 인류 공존의 질서를 세워나갈 것을 역설했다. 마지막으로, 그는 전국 각 지역의 특성을 살린 발전 전략들을 제시했고, 물질적 기초 위에대중들의 문화 소양을 높이고, 정신세계를 풍부하게 할 수 있는 인문자본의 중요성을 강조했다. 그와 함께 오랜 시간에 걸쳐 축적된 인문자원에 대한 자각과 활용을 통해 문화예술의 중흥을 견인하고, 문명 중국으로 나아가고자 했다. 페이샤오통은 세계 저명학회로부터 학술상을 수여받았고, 학술권위를 인정받은 학자이지만, 정작 국내에서는 그에 대한 연구가 상대적으로 미진한 실정이다. 앞으로 사회과학 연구자들의 그에 대한 체계적이고, 전문적인 연구성과가 나타나기를 기대한다.
During his over 70 years academic life, Feixiaotong(1910~2005) presented humanistic writings about human civilization’s coexistence, the necessity of cultural awareness, Chinese civilization’s role in human society, discovering new cultural resources in traditional culture, and many others. In this article, I tried to look over his humanism which contains value-in-context and signification by introducing and analyzing his humanistic discourses. To do this, I briefly looked into the achievements he left in his academic life and analyzed the cultural values in his humanism. First of all, he helped establish the mainland anthropology and set up the foundation of China’s sociology. In addition, he tired to activate Chinese economy with his academic endeavors and developed theories about various factors which could contribute to human plural coexistence. Next, he explained the Chinese cultural features and the things which could do much for human plural coexistence through the mutual tolerance, understanding, and sharing. He also emphasized that the traditions which are helpful for human plural coexistence should be refined through cultural awareness and that the order of human coexistence should be established, by accepting strong points and complementing weak points with other cultures. Lastly, he suggested the development strategies designed to foreground the characteristics of domestic regions and highlighted the increase of public’s cultural knowledge upon the material foundation along with the importance of human capital to enrich the mental world. He tried to revive the culture and art, going forward into the civilized China by self-awareness and an application of human resources accumulated over a long time with it. Although Feixiaotong was given academic awards by numerous academic associations and recognized as an authority around the world, studies on his research is relatively tenuous in Korea. I look forward to seeing more systematic and specialized researches on Feixiaotong by Korean social science researchers.
5,500원
이 글은 김금희의 소설집 세상에 없는 나의 집에 실린 <월광무>,< 노마드>, <세상에없는 나의 집> 등 세 작품을 중심으로 작가가 노마디즘 시각으로 말하고자 했던 중국조선족디아스포라와 정체성에 관한 문제를 알아보고 그것이 작품 속에 어떻게 녹아 흐르고 있는지를 파헤쳐 보고자 하였다. 김금희는 많은 조선족 작가들과 마찬가지로 모국에서 소외되고 이방인취급을 받고 있는조선족들의 삶의 현장과 중국사회에서의 조선족 공동체의 현실적 삶을 다룬 우수한 중, 단편소설들을 쏟아내면서 현재 중국과 한국에서 활발한 창작을 하고 있다. 그는 자신과 주변 동족들의 삶을 통해 소수자로서의 소외와 갈등과 그로 인해 더욱 강렬해지는 생존에 대한 절박함, 모국에 대한 정신적 및 경제적 희망과 동경을 보여주면서 모국에서의 또 다른 소외와 환멸등을 모티브로 이른바 민족의 정체성 문제를 소설작품에 구체적이고 생생하게 담아내고 있다. 특히 그는 조선족 공동체의 현실에 대한 예리한 지적과 폭로와 함께 민족 공동체의 미래에대한 대안을 모색하고 제시하면서 그것의 현실화를 위한 문학창작을 진행하고 있다. 특히 그녀는 한 곳에 오래 동안 머물지 못하고 철새처럼 떠도는 조선족들을 노마드라고표현하면서 탈경계, 초국가주의를 형성해가는 현시대에서 노마드적 삶을 살고 있는 조선족의디아스포라에 주목하고 민족의 정체성을 찾고자 하는 노력과 무너져가는 민족 공동체의 위기앞에서 정확한 해결책을 마련해야 한다는 경종을 끊임없이 울리고 있다.
This paper studies the diaspora and the identity issues of the Korean Chinese community, centering around the three novels by Kim Gum Hee -Wolgwangmu,Nomad, My home does not exist in the world, and how these issues were portrayed in her works in her perspective of Nomadism. Kim Gum Hee is a productive writer both in China and South Korea, who, like her Korean Chinese peers, creates excellent novellas and short novels on the reality of the Korean Chinese community in China and their current life in South Korea, where they are isolated and alienated. She gives a full portrait of the identity issues in her novels, motivated by the isolation, conflict, disillusionment and thus the ever-growing desperation for survival, and the spiritual as well as economical hope and longing for their native country, experienced by herself and her fellows as a minority. She writes to seek and find out the alternative to the future of the Korean Chinese community, not only limiting herself to criticizing and unveiling the reality of the the Korean Chinese community. In particular, She calls for a wake-up call for the right solution in face of the collapse of the Korean Chinese community and the effort for their ethnic identity, while describing the Korean Chinese as nomads, who do not stay at a place long and move around like migratory birds, and mentioning the Korean Chinese diaspora, who lead nomadic lives in the time of forming Non-Territoriality and Ultra-nationalism.
6,300원
석화는 조선족문단의 중견시인이다. 그는 새로운 역사시기 벽두부터 뛰어난 총명과 슬기, 남다른 실험정신을 가지고 새로운 시적 주체로의 거듭나기를 시도했으며 조선족의 역사와 현실 그리고 미래에 대한 시적 형상화를 통해 민족적 정체성의 문제를 깊이 있게 다루었다. 2000년대에 들어와서는 연변이라는 30여 수의 연작시를 통해 연변의 풍토와 인정, 연변의특성과 정체성의 갈등 및 다원공존의 사상을 시적으로 형상화함으로써 연변의 대표적인 시인으로 떠올랐다. 특히 석화시인은 동서양 문학과 예술을 아우르는 풍부한 지식과 시적 소양을바탕으로 용전과 패러디의 미학을 창출함으로써 경계지대에 살고 있는 조선족시인의 이중적문화신분의 우세와 강세를 유감없이 보여주고 조선족시문학의 지평을 넓히는데, 중국 내지 한반도의 문학과 대등한 대화를 할 수 있는 계기를 마련하는데 기여했다.
Seak Hwa is a poet with backbone force in Korean-Chinese literary world. On the strength of his intelligence and unique experimental spirit, he has led new subjects of poems since the new historical period and discussed the identity of Korean-Chinese by the means of picturesque account of the ethnic group’s history, reality as well as its future. Seak Hwa, a representative poet of Yanbian area in the 21th century, is famous for his work“Yanbian”. It is a collection of more than 30 verses that vividly shows the customs, features, overall conflicts and multicultural thoughts of the ethnic group. Combining the culture and arts from eastern and western world, Seak Hwa has created the imitative and combinative aesthetics based on his abundant and accomplished knowledge upon poetry. Furthermore, to his advantages of dual cultural status, who has been living in the outpost area of China,hehas also broadened the fields of Korean-Chinese literature, which can provide an equal opportunity for cultural exchange between Mainland ChinaandKoreanPeninsula.
5,800원
외국인 학습자가 한국어의 음운 체계를 습득하는 과정에서 긍정적 전이와 부정적 전이가나타난다. 부정적 전이에 의해 발생하는 오류들은 모국어의 간섭과 더불어 목표어의 모음체계를 습득해 가는 과정에서도 일어난다. 이러한 학습자의 언어음 습득에 대한 분석을 위해서는한국어 음운 체계의 올바른 분석 및 학습자들의 한국어 음운 인지에 대한 분석이 이루어져야한다. 이러한 관점에서 본 연구는 중국어권 학습자들을 대상으로 단모음 습득에서 나타나는 긍정적 전이와 부정적 전이에 대해 음운론적 분석을 시도한다. 이를 위해 화자와 청자가 공유하는 음운론적 지식의 포착을 목적으로 하는 구성원소 이론을 바탕으로 한국어의 모음체계를제시한다. 그리고 중국어권 학습자들이 어떻게 한국어 모음을 인지하고 산출하는지 대한 실제발화 자료를 분석함으로써 중국어권 학습자들이 한국어 단모음 습득에 과정에서 한국어 단모음에 대한 음성․음운론적 인지와 산출이 어떠한 과정을 통해 일어나는지 밝혀 본다.
This paper aims to analyze the phonological phenomena that occurred on the acquisition of a Korean monophthong system of Chinese learners. It is mainly examined in terms of the internal representation of vowels and licensing constraint within the theoretical framework of the Element Theory. When Korean monophthong input is given, Chinese learners reanalyze and adjust that based on the phonological constraints existing in the Chinese, or the target Korean. And this is pronounced by output. Positive and negative transitions appear in this process. The commonality of the internal structures of [i, a] explains the easy acquisition of those vowels by Chinese speakers of Korean. While substitution errors of [ɤ] for [ɨ], [o] for [ə], [ɤ] for [o], [o] for [u] and [u] for [o] which are found in Chinese learners’ pronunciation are derived from adapting Chines constraints to Korean. Also Chinese learners sometimes pronounce [ɨ] as [ə]. It is argues that this errors occurred on the process of acquiring Korean licensing constraints as a result of the overgeneralization of that. The acquisition of a vowel is not based solely on the vocal characteristics of individual vowels but on the basis of the vowel system which considers the relationship with other vowels in the vowel system of the language.
4,800원
현대사회의 다변화로 사물, 계층, 집단 등을 지칭하는 수많은 신조어가 등장하여 사용되고있다. 이러한 신조어에는 사회ㆍ문화적인 현상, 최근의 언어 사용 습관 등이 반영되어 있다. 그러나 이러한 특징은 언어문화권에 따라 다를 수 있으며 한 문화권내에서도 시기에 따라 다르게 나타나기도 한다. 중국어 신조어 중에는 매년 상당히 많은 수량의 사람을 지칭하는 단어가 출현한다. 이러한 인물지칭어는 몇 년 전부터는 새로운 단어형태가 사용되는 것을 볼 수있으며, 이러한 변화는 최근에도 지속적으로 나타나고 있다. 본 연구는 최근 중국의 언어생활이 반영된 2015년 중국어 인물지칭 신조어를 분석하여 다음과 같은 구조적 특징과 수사 현상을 관찰할 수 있다. 첫째, 2015년 중국어 인물지칭 신조어의 단어형태는 여전히 ‘-族’의 조어력이 가장 높게나타난다. 그러나 기존의 인물지칭 신조어 중 조어력이 높게 나타나는 ‘-男, -女’ 등은 관찰할수 없었다. ‘-党, -蝇, -虎’ 등의 단어형태는 2014년에 등장하여 2015년에도 지속적으로 사용되고 있어 최근의 언어사용 경향, 유행 등을 관찰할 수 있다. 둘째, 2015년 중국어 인물지칭 신조어에 나타나는 수사 현상은 비유 현상, 대유 현상, 축약현상, 모방 현상 등의 네 가지가 주로 나타난다. 셋째, 사회적 문제와 이와 관련된 대중의 관심, 정책의 변화, 새로운 계층의 등장 등은 ‘恐 二族’, ‘超级苍蝇’, ‘首虎’ 등등의 출현과 밀접한 관련이 있다. 이중 사회 현상이 반영된 단어형태 ‘-虎, -蝇’ 등은 지칭하는 대상의 범위가 점차 확대되고 있다.
This paper aims to analyze the structural features and rhetoric aspects of the Chinese terms of address coined in 2015. This analytic research of materials reflecting the language usage in modern China demonstrates the word formation method of neologism in Chinese and its language conventions. In this study, the following facts can be observed. First, the word forms of Chinese terms of address coined in 2015 continued to demonstrate that -Zu (族) has the highest morphological power. However, the examples of -Nan (男) and - Nü (女), which previously showed high morphological power among existing Chinese neologisms referring to people could not be found. The word forms -Dang (党), -Ying (蝇), and -Hu (虎) appeared in 2014 and continued to be used in 2015, manifesting a recent tendency and trend of their usage. Second, the rhetorical aspects that were prevalent in Chinese terms of address coined in 2015 are mainly four types: analogy, synecdoche, abbreviation, and reduplication. Third, the rise of social problems, public attention, policy changes, and the emergence of a new social class affected the advent of the use of the word forms Kongerzu (恐二族), Chaojicangying (超级苍蝇), and Shouhu (首虎). In addition, among the neologisms coined in 2015, the scope of referents for word forms such as -Hu (虎) and -Ying (蝇), which are related to social issues, have been gradually expanding when compared to the past.
6,300원
담화표지어는 담화를 구성하고 담화의 이해를 돕는 역할을 하므로 문장 층위보다는 담화층위에서 그 연구가 이루어지는 것이 바람직하다. 중국어 담화표지어 중 광전식 담화표지어는담화표지어의 기본 특징을 갖추고 있으면서 고정된 형태의 다른 일반 담화표지어와는 형식적으로 구분되는 특수성을 띤다. 본 연구에서는 이러한 광전식 담화표지어의 텍스트 내에서 수행하는 기능에 대해서 분석하고 그 구성 조건에 따라 유형별로 분류한다. 하나의 텍스트에서사용되는 담화표지어 자립성 유무에 따라 자립형 광전식 담화표지어와 의존형 광전식 담화표지로 나누어 텍스트 안에서 이들이 각각 어떻게 유기적으로 연결되어 텍스트를 구성하는지에대해 살펴본다. 텍스트 안에서 담화표지어가 어떤 역할을 하고 있는지 구체적으로 살펴봄으로써 중국어 담화표지어에 대한 전체적인 이해를 돕고자 한다. 또한 한국어와 대조 연구에서는 중국어 광전식 담화표지어에 대응되는 한국어 표현 형식을 찾아내어 비교 분석한다. 이어서 한국어 광전식 담화표지어로 대표될 수 있는 ‘요’와 ‘말이야’에 대해 구체적으로 고찰하면서 중국어 광전식 담화표지어와의 공통점과 차이점을 규명하는 데 중점을 둔다. 양국 언어의 대조 분석을 통해 담화표지어에 대한 이해를 심화하고 나아가 두 언어 학습자들의 자연스러운 담화표지어 사용에 도움을 주고자 한다. 또한 중국어와 한국어 교수법에 있어서도 참고가 되길 기대한다.
The functions of discourse markers are structuring and guiding comprehension of discourse, so it must be at the level of discourse, not sentence, that can we analyze them to the most. As for the Chinese frame-slot discourse markers, they have idiosyncracies in comparison to the fixed ones as well as same basic features of all discourse markers. And this paper deals with the textual functions of Chinese frame-slot discourse markers. They can be divided into two types in terms with their dependency: independent ones and grouped ones. The focus is played on how they structure discourses. And by doing so, we can understand the discourse markers systematically and wholly. As to contrastive study between Chinese and Korean, we first compare the Chineseexceptional frame-slot discourse markers and their counterpart ones in Korean, then the Korean frame-slot discourse markers ‘yo’, ‘mariya’, as regarded here, in detail. We aims to deepen the cognition of the discourse markers and help to improve language teaching and acquisition study and Chinese, Korean learners, by wholly investigate the universals and specific characters of Chinese and Korean discourse markersin a cross-linguistic view.
7,300원
본고는 통시적 시각에서 중국 요녕 조선족문학이 걸어 온 발자취에 대하여 크게 맹아기(1950년대〜1977년), 형성기(1978〜1980년대), 저조기(1990년대), 부활기(2000년대) 네 단계로 나누어 고찰하려 한다. 20세기 50〜60년대 요녕 지역 조선족문학은 아직 맹아상태로 개간되지 않은 처녀지나 다름없었다. 1978〜1980년대는 요녕 조선족문학의 형성기이다. 요녕인민출판사, 심양시조선족문화관, 『요녕조선문보』가 문학창작회의 조직, 작품집 출간, 문예란 설치 등으로 요녕 조선족문단 형성에 큰 역할을 하였다. 그 결실로 요녕의 첫 한글 시집 『꽃피는 새봄』, 첫 단편소설집 『딸의고민』을 출간하고 1981년에 문학지 『군중문예』, 1982년에 종합간행물 『새마을』을 창간, 『요녕조선문보』 ‘압록강’ 문예란을 개설하여 요녕 문인들이 작품을 발표할 수 있는 장을 마련해주었다. 1987년, 심양시문화관 산하에 심양시조선족문학회가 설립되는데, 이는 요녕 조선족문단의 형성을 의미한다. 1990년대는 요녕 조선족문단의 저조기라 할 수 있다. 종합지 『갈매기』, 내부간행물 『서탑』, 『갈피리』 등 요녕의 한글 잡지들이 선후하여 폐간되고 『요녕조선문보』의 ‘압록강’ 문예란 밖에 남지 않는다. 적지 않은 중견문인들이 붓을 꺾고 시장경제 속으로 뛰어들었고 1980년대에비해 작품수가 줄어들었다. 하지만 주제적 의미나 예술적 기교에서 보다 세련되고 성숙된 모습을 보인다. 2000년대에 들어서면서 요녕 조선족문단은 심양시조선족문학회를 중심으로 다시 활기를띠기 시작한다. 2001년에 『요동문학』이 창간되어 년 2회씩 2017년 현재까지 도합 28집을 출간하였다. 2000년대 요녕 문인들은『요동문학』과 『요녕조선문보』 ‘압록강’ 문예란을 주요한활동무대로 소설ㆍ시ㆍ수필ㆍ평론ㆍ구비문학ㆍ아동문학 등 다양한 장르의 작품을 발표하면서 활약상을 보였다. 2000년대에 수십 종의 단행본을 출간하고 성 내외 뿐 아니라 국내외에서다양한 문학상을 수상하고 한국 및 타 지역과의 문학 교류를 활성화하면서 큰 성과를 거두었다.
The paper attempts to divide the development of Liaoning Korean nationality literature into four periods: the embryonic period (1950s - 1977), the formative period (1978 〜 1980), the low-tide period (1990s) and the recovery period (after 2000). And then the paper conducts a phased study. In the 1950s and 1960s, the Korean literature in the Liaoning area was in its infancy period, just as an undeveloped virgin land. The period from 1978 to 1980 is the period of the formation of Liaoning Korean literature. Liaoning People's Publishing House, Shenyang City's Chosun Cultural Center, Liaoning Chosun Munbo, played an important role in the formation of the organization of literary creative meetings, publication of works, and installation of literary arts. As a result of this, Liaoning published his first poetry book, “Flower Blooming Newborn,” and his first short story book, “The Problem of Daughter” . Literary magazine “mass art” was founded in1981, and in 1982 the comprehensive publication “new countryside” was founded.The “Yalu River” literary column was set up, and the Liaoning Provincial Literature was given a place to present the writers' works. In 1987, Shenyang City Korean-Chinese Literary Society was established under the Shenyang City Cultural Center, which means the formation of the Liaoning Chinese-language paragraphs. The 1990s can be said to be the underestimation of the Liaoning Provincial Parish. The Korean nationality literature magazines such as the comprehensive paper “Seagull”, the internal publications “Seo Tower”, and “Galpiri” were closed after the 90s in the 20th century, leaving only the “Yalu River” literary column of “Liaoning Joseon Munbo”. Many literary men broke the wall and jumped into the economic market. The number of works was reduced compared to the 1980s. However, it shows more sophisticated and mature in thematic meaning and artistic craftsmanship. In the early 2000s, the Liaoning korean literary texts began to revive around Shenyang's Korean-Chinese Literature Association. In 2001, “Liaodong Literature” was founded and had published 28 books twice a year until 2017. In the 2000s, Liaoning writers showed works of various genres such as novels, poetry, essays, criticism, oral literature, children's literature, etc. In the 2000s, in the main activity stage of “Liao Dong literature”, “Liaoning Joseon Munbo”, the literary men of Liaoning Korean nationality literature had published dozens of books, won various literary awards both at home and abroad, and achieved great achievements by promoting literary exchanges with Korea and other regions.
5,100원
서로 유사한 의미를 가진 동사 어휘의 집합을 동사 유의어군이라고 한다. 동사 유의어의수는 많지만 본고에서 사용 오류 빈도가 높은 ‘改正,纠正’와 ‘更正’을 선정하였다. ‘改正,纠正’와 ‘更正’의 사전적 의미는 모두 ‘잘못을 고치다’. ‘개정하다’이다. 서로 유의 관계를 이루는 의미를 순환적으로 풀이해서 효과적인 의미 변별을 할 수 없기 때문에, 한국인학습자는 ‘改正,纠正’와 ‘更正’을 서로 교체하여 사용할 수 있는 단어로 생각하여 오류를 자주범하다. 그런 의미에서 ‘改正,纠正’와 ‘更正’ 세 단어를 의미, 통사, 화용 등 기능과 용법에서좀 더 세부적으로 변별할 필요가 있다. 본 논문의 연구 방법은 말뭉치 자료 분석법 및 대조 분석법을 사용하여 ‘改正,纠正’와 ‘更 正’의 차이점에 대해 고찰하여 의미적, 통사적, 화용적 차이로 나눠 논의하였다. 분석에는 중국 북경대학교 중국 언어학 연구센터에서 제공하는 CCL 현대 중국어 말뭉치에서 추출한 예문을 사용하였다. 본 논문의 연구 목적은 동사 유의어의 비교를 통해 사전의 뜻풀이에 대한개념을 재정립하고, 이를 통해 동사 유의어군을 이루는 ‘改正,纠正’와 ‘更正’각 단어의 어휘정보를 분석하여 유의어 변별의 근거를 마련하는데 있다. 본 논문은 총 세장으로 구성되었고 관련 말뭉치 자료를 분석, 통계, 비교 및 귀납한 후, ‘改 正,纠正’와 ‘更正’ 서로의 차이점을 정확하게 규정 및 제시하였다. 중국어 동사 유의어의 비교연구에 기여하고 이 논문의 연구 성과가 외국어로서의 중국어교육 분야에 적극적으로 활용될 수 있고 한국에 있는 중국어 학습자의 유의어 학습에 도움이 되기에 기대한다.
The near-synonym verbs ‘gaizheng, jiuzheng’ and ‘gengzheng’ share common grounds in terms of semantic, syntactic and pragmatic meanings and there are impacts among each other due to bilateral interactions. This study aims to discuss the similarities and differences among the near-synonym verbs ‘gaizheng, jiuzheng’ and ‘gengzheng’ , and expects to figure out the usages of these three verbs, further applying them to the future teachings. This study explores the differences with respect to semantic similarities, syntactic features and differences and pragmatics of ‘gaizheng, jiuzheng’ and ‘gengzheng’ by the application of Documentary Analysis and Comparative Approach. It firstly discussed the arguments with respect to syntax, semantics and pragmatics of these three verbs provided by different scholars. And sorted out the data from the Center for Chinese Linguistics PKU corpus ; further probed into the similarities and differences among the said verbs by approaches like statistics, induction and comparison. Finally the research came to the descriptions of the semantic similarities, syntactic properties and differences and pragmatics among these three verbs. The research results provided expect to supply references for Chinese near-synonym verbs teachings and learning.
1920년대 조선 지식인의 만주 기행문에 나타난 ‘중국(인) 인식’
한중인문학회 한중인문학연구 제55집 2017.06 pp.343-372
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
기존의 연구는 ‘제국–식민지’라는 양자 간 관계에 치중하고 ‘식민지-(半)식민지’라는 구도를 간과하는 경향이 있다. 식민지기에 일제에 의해 바라보이기만 했던 조선인은 근대의 타자이자 피지배자라는 동일한 위치에 있는 중국인을 바라보는 주체로 변했을 때, 그들을 어떻게인식했을까? 이러한 문제의식에 입각하여, 본 연구는 기존 연구에 크게 조명되지 못했던 1920 년대 신문․잡지에 게재된 30여 편의 만주 기행문들을 살펴봄으로써, 그 글들에 투영된 조선지식인들이 중국(인)에 대한 인식을 추적해 보았다. 조선 지식인들은 조선 민족의 ‘희망의 땅’으로서의 만주를 열망하였으며, 단순한 타국체험을 넘어 민족 공동체의 생존과 결부된 측면에서 만주행을 시작하였다. 그러나 이들의 바람과는 달리 현실에서의 만주는 혐오와 공포가 교차되는 ‘수난의 공간’이자 ‘미개한 땅’으로 묘사되게 된다. 그들은 때로는 ‘조선인’이라는 시선을 통해, ‘가해자’나 ‘연대의 대상’로서의 중국인을 인식하고, 때로는 ‘문명인’이라는 의식을 통해, ‘미개한 병자’로서의 중국인을 형상화시키면서 ‘연민 어린 미움’이라는 양가적인 인식을 형성하고 있다. 1920년대 만주행에서 드러난 중국인에 대한 조선 지식인의 인식은 궁극적으로 이들이 ‘민족의식’과 ‘근대인식’ 간의 투쟁이 투영된 것이라고 볼 수 있다. 이러한 심리적 동요 및 인식투쟁이야말로 1930-40년대 대량 생산된 조선인의 만주 담론과 차별된 지점이었다.
The relationship between the colonized ethnic groups has rarely been mentioned in existing research. When they met, how did they understand and represent each other under the order of colonial empire? As a step towards answering this questions, this study aims to discusses how Chosun colonial intellectuals understood and represented the former suzerain China/the Chinese through exploring their travel essays about Manchuria in the 1920’s. In this study, I dealt about over 30 travel essays – mostly were reported for news papers and magazines – attempting to construct the images of China and the Chinese through their eyes. In these essays, Manchuria was emphasized for the purpose of recovering national origins of Chosen as it was historically and geographically tied to the Korean nation. However Manchuria in reality failed their expectations. They saw Chosun peasants' poverty-stricken under the oppression of Chinese officials and local people with their own eyes. As a result, Manchuria was depicted as a symbol of violent and an uncivilized region. Meanwhile, Chosun intellectuals described the Chinese as ‘victimizers’ as well as ‘the same victims of Japanese imperialism' through the filter of ‘Chosun people’; On the other hand, they represented the Chinese as ‘uncivilized sick man’ through the filter of ‘civilized individual’ with a complex feeling of sympathy combined with revulsion. This study argues that the perceptions toward China/the Chinese in travel essays about Manchuria in the 1920’s, are ultimately the projection of the conflict within ‘national consciousness’ and ‘modern consciousness’ of Chosun intellectuals themselves. In other words, the double identities of ‘colonial subject’ and ‘civilized individual’ caused the rupture of their perspectives of China/the Chinese. This is also a marked difference from the discourses in the 1930-40's.
한국어 주어 생략문과 무주어문의 중국어 번역 양상 - <한계레신문> 사설을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제55집 2017.06 pp.373-398
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
한국어에서 주어 생략은 문장 내에 흔히 발생하는 현상이다. 그러나 중국어는 한국어보다주어 생략 현상이 자주 나타나지 않으므로 번역할 때 번역자들은 많은 고민을 하게 된다. 이러한 배경에서 본고는 한중 병렬말뭉치가 부족하지만 중문판 홈페이지가 비교적 잘 구축되어있는 <한겨레신문>을 선정해서 2016년 1월부터 6월까지 중국어로 번역되어 있는 한국어 사설 25편을 선정하여 이에 대한 중국어 번역문을 분석하였다. 25편의 사설을 분석한 결과 총문장 수가 553개이며 그 중에서 120개 문장에서 주어 생략 현상이 나타났다. 본고는 주어가생략된 120개의 문장 중에서 대표적 유형을 중심으로 한국어 주어 생략 현상이 있는 문장의중국어 번역 양상을 살펴 보았다. 중국어에서 주어가 나타나지 않는 경우는 ‘无主语句(무주어구)’ ‘省主语句(생주어구)’ ‘缺主语病句(결주어병구)’와 같이 3가지로 나눌 수 있다. 그 중의‘缺主语病句’는 이름대로 비문이다. 따라서 번역할 때 한국어의 영향을 받아 번역문에서도 주어를 지나치게 생략해서는 안 된다. 자칫하면 번역문이 비문이 될 수 있기 때문이다. 한국어에서 생략된 주어를 어떻게 정확하게 찾아낼 수 있는지, 주어 생략 현상은 중국어 번역문에서어떻게 실현되는지 등에 대한 논의가 본격적으로 필요하다. 본고에서 한국어 주어 생략 유형에 대하여 논의하고, 이를 바탕으로 주어 생략문과 무주어문의 번역 사례를 분석하여 한국어 주어 생략 현상에 대한 중국어 번역 양상을 분석하였다. 신문 사설을 통해서 한국어 주어 생략 현상이 있는 문장의 중국어 번역 양상을 분석한 결과‘①주어 추가하기 ②주어 생략하기 ③서술어 생략하기 ④행위 주체 생략하기 ⑤틀 바꾸기’ 등 5가지 유형이 나타났다. 앞으로 주어 생략 현상이 있는 한국어를 중국어로 번역할 때 본고에서 제시한 5가지 유형을 고려한다면 중국어를 번역에 많은 도움이 될 것으로 기대한다.
Subject ellipsis in Korean is a common phenomenon in sentences. Chinese language is as much as Korean, and subjectless phenomenon do not appear frequently, which can cause difficulties due to differences between the two languages. This paper is lacking in Sino-Korean parallel corpus, we selected the Hankyore newspapers, which are relatively well established by the Chinese version of the website, and selected 25 Korean editions which were translated into Chinese from January to June 2016. After analyzing 25 editorials, the total number of sentences was 553, which resulted in the subject ellipsis of 120 sentences. It is necessary to discuss how to correctly find subject ellipsis in Korean, and how subjectless sentence will be realized in Chinese translation. This paper, we discuss the types of Korean subject and subject ellipsis phenomena, we analyzed the translation patterns of subject elliptical sentence and subjectless sentence. Through newspaper editorials, in analyzing the Chinese translation patterns of subjectless phenomenon in Korean, there are five types such as ① adding subject ② omitting subject ③ omitting predicative ④ omitting subjects of act ⑤ replacing frame. In the future, when translating Korean with subjectless phenomenon into Chinese, if I consider the five types presented in this article, I expect that Chinese translation will be helpful for translation.
6,000원
본고는 인지언어학의 관점에서 한국어와 중국어에서 나타난 ‘체면’의 개념화 양상을 밝히고자 한다. ‘체면’은 추상적이고 낯설며 개념 화자가 인지하려는 목표영역으로서 구체적이고익숙한 근원영역에 의해서 개념화된다. 개념화과정은 은유에 의하여 실현된다. 인지언어학의관점에서 은유는 단순히 언어의 수사적 장식 표현이 아니라, 인간의 사고나 개념 자체가 본질에 있어서 은유적이다. 그러므로 한국어와 중국어에서의 ‘체면’의 개념화 양상의 공통점과 차이점은 사실 한국어 언중과 중국어 언중들의 사고의 한 단면을 보여주는 것이다. 한자문화권에 처하는 한국과 중국은 지리적인 인접성과 공통된 유교 문화의 뿌리 깊은 영향 때문에 ‘체면’을 개념화하는 데 많은 공통점을 보인다. 그런데 어느 민족이든 특유한 민족문화가 있으며 그 특유한 문화는 그 문화권에 처하는 개념 화자에게 어떤 경험영역을 인지할때 특유한 생각을 가지게 한다. 그러므로 한국어와 중국어에서 ‘체면’의 개념화 양상에 나름대로의 차이점을 보이기도 한다.
The purpose of the essay aims to illustrate the Conceptualization of ‘face’ in Korean and Chinese from the perspective of Cognitive Linguistics. ‘Face’, as a target domain, is very abstract, strange, which concept speakers wish to recognize. It is conceptualized through source domain which is specific and known to people. Conceptualization is realized through Metaphor. Cognitive Linguistics considers that Metaphor is not merely a genuine rhetoric method of a language, for that the thinking and concepts of mankind are metaphorical in essence. As a result, the Conceptualization of ‘face’ in Korean and Chinese is different which reflects the cognitive difference of Korean and Chinese speakers. Since China and Korea are in the same Chinese characters cultural circle, they both have similar geographical conditions and are affected by Confucian culture. Thus, the Conceptualization of “face” has many things in common. However, any ethnic group has their own special culture which enables the speakers in this cultural circle to bring about exclusive ideas when they recognize certain domains of experience. Therefore, the Conceptualization of “face” in Chinese and Korean has many differences as well.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.