2026 (24)
2025 (81)
2024 (71)
2023 (50)
2022 (46)
2021 (72)
2020 (62)
2019 (50)
2018 (48)
2017 (63)
2016 (56)
2015 (71)
2014 (72)
2013 (69)
2012 (51)
2011 (48)
2010 (49)
2009 (54)
2008 (53)
2007 (53)
2006 (58)
2005 (61)
2004 (35)
2003 (23)
2002 (29)
2001 (32)
2000 (25)
1998 (62)
1997 (16)
1996 (25)
5,500원
이 연구는 1950년대 손창섭의 소설에 나타난 훼손된 몸의 의미를 분석하고, 여기에 내재되 어 있는 공존의식을 규명하는 것을 목적으로 한다. 지금까지 손창섭 소설의 불구적인 몸은 전 후 암울한 현실 인식을 드러내는 기호로 인식되었다. 그의 소설에 나타난 그로테스크한 육체 는 음산한 죽음의 분위기를 발산하는 것이 사실이지만, 이를 전후의 불안 및 허무의식 등으로 만 해설하기는 어렵다. 손창섭의 소설에서 초점화자의 경우 병리적 신체를 가지고 있지 않으 며, 이들은 주변의 상처 받은 인물을 통해 공존의식을 느끼고 있기 때문이다. 결국 그의 소설 에서는 참혹한 시대를 몸소 체험하고 있는 ‘육체’뿐만 아니라 그 훼손된 육체를 바라보는 인간 적인 ‘시선’이 내재되어 있다. 그리고 이러한 병리적 인물들은 서로의 존재를 통해 생존의 중 요성을 시사하고 있다.
The purposes of this study are to analyze pathological meaning of body in 1950's novel of Son, Chang Sub and investigate its coexistence awareness. Until now, disabled body of Son, Chang Sub's novel has been cognized as a sign showing gloomy actualities after the war. The grotesque body in his novel is actually showing the atmosphere of dismal death, but it's difficult to interpret it as just uneasiness, futile awareness, etc. after the war because focused speaker doesn't have pathological body and feel coexistence awareness through the damaged characters around him in the novel of Son, Chang Sub. Finally, his novel contains not only 'body' experiencing cruel period directly but also humane 'sight' seeing the damaged body. And, those pathological characters implies an important of survival through the mutual existence.
6,000원
재일한인이 발생한 기원은 전쟁과 밀접한 관계가 있다. 전쟁의 발발로 동아시아인의 대 이 주, 재일한인의 디아스포라가 발생되었으며, 그들의 혼곤한 삶이 시작되었다. 전쟁이라는 사 건 속에 내던져진 운명으로 인해 재일한인의 정체성은 지금까지 미결정되어 있으며 이들은 여전히 부유하고 있다. 재일한인은 자신의 내셔널리티를 전쟁을 통해 최초로 인식하였고, 결 과적으로 전쟁 속에서 모호해지는 자신의 非내셔널리티를 각성하게 된다. 전쟁은 재일한인의 내셔널리티의 실체를 각성하게 되는 사건적 계기로 작동하는 것이다. 정승박의 소설에서는 작가 자신의 표상인 주인공 ‘승덕’이 유동적 주체로 자신을 자각하고 스스로 비국민에서 초국민이 ‘되어’ 가는 과정적 주체의 진행형 서사를 목도할 수 있다. 처음 에는 자신이 비국민이며 무국적의 인간이라는 것에 공포와 분노를 느끼지만, 이러한 공포와 분노로 인해 그는 탈주할 기획을 수립한다. 비국민의 위치에 대한 공포는 탈주에 대한 기획을 세우고 수행하게 된 계기를 마련하며 이러한 과정적 서사의 발현은 재일한인의 저항적 수행 성이 시작되는 지점인 것이다. 재일한인작가 정승박은 ‘포로 수용소’라는 이질적 공간 속에서 함께 전쟁을 경험하는 아시 아적 신체들과 자신을 대칭적으로 위치해 보면서 자신의 내셔널리티를 변증법적으로 구축하 게 된다. 이러한 과정적 인식은 전쟁 포로의 체험과 탈주라는 서사로 재현된다. 전쟁을 함께 경험하는 포로로서 재일한인은 중국군이라는 타자와의 교섭적 사고작용을 통 해 자신을 국가적, 민족적으로 재위치화 한다. 그리고 화자인 ‘나’는 비국민이라는 과정적 사 고를 거쳐 이념과 인종, 민족을 초월한 초민족적 내셔널리티, 트랜스내셔널리티의 신체를 획 득한다. 인간의 유한성은 내셔널리티에 의해 불멸성을 보장받는 것이 아니라 인류애라는 초내 셔널리티로 획득되는 휴머니즘을 통해 극복되는 것이라는 인식의 확장을 정승박의 소설에서 발견하게 된다.
It is the period to call the area of category which is East Asia. Its purpose is seemed to cope with monolithic globalization by calling Korea․China․Japan with the substitute word of East Asia since the late 1970s rather than the name to call East and West. As for the solidarity of East Asia, common fundamental experience to form a connection with historical experience without geological calling precedes. This ‘common denominator of fate of East Asia’ is the memory of daily waywardness and damage of national violence. This East Asia is the calling derived from fundamental experience of pain of war and separation. In the origin of shared memory of East Asia, war and conquest and violence are located rather than peace. And to remember this experience can be worked as very significant standard in the present to form new solidarity of East Asia. As records of war from the point of view of the subjugated, there is a series of novels “A Naked Captive” of Jeong, Seung Bak, the Korean writer in Japan. Experimental novel “A Naked Captive” received the fifteenth award of peasant literature of Japanese Agrarian Literature Association in 1972, and it wrote the suffering of forced labor with Chinese captive in the Nigata concentration camp. The novel of Jeong, Seung Bak recorded the war experience that Korean in Japan experienced. However, by reproducing a marginal man of breakaway as ‘Seung-Deok’, the young man with pure soul who practiced humanity not a minority who was stricken with a victim mentality and helpless, the ethical consciousness of humanity and philanthropy that are never broken by war was inspired. In the novel of Jeong Seung Bak which was constructed by experiencing the war by Korean in Japan, it is possible to confirm the belief toward humanity arrived by transcending cognition for nation and people and nation-state. Historical narrative of new East Asia should be constructed on the basis of these realizations. Records experienced by each nation in the war that the whole East Asia went through together should be read and combined from the point of view of individual main agent. By doing this, it is possible to reflect how the territory setting so-called nation and war, which is the biggest violence committed by crashing nation-states worked as a regulation to lose humanity.
<순원왕후 한글편지> 한자어에 대한 고찰 -‘한자 어기 +-다’ 구성의 한자어를 중심으로-
한중인문학회 한중인문학연구 제38집 2013.02 pp.45-74
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
편지는 오랜 시기를 거쳐 사람들 사이에 안부, 소식, 용무 등을 적어 상호 교류를 하는 도 구로 사용되어 왔고 중요한 역사 자료로 남아 있다. 15세기 훈민정음의 창제로 16세기 중반 이래, 많은 한글 편지가 현전하고 있다. 한글 편지는 당시의 실생활이 그대로 녹아 있고 일상 어휘를 풍부하게 담고 있으며 어순이나 어휘 선택에 있어서도 자연스러운 한국어의 질서에 따랐다. 이러한 자료적 특성으로 한글편지는 근래에 국어학 분야와 역사학 분야 등에서 중요 한 자료로 많이 이용되고 있다. 본 연구는 궁중 서신 <순원왕후 한글편지>에 나타나는 한자어를 전반적으로 검토해 보고 한자어의 구체적인 양상을 살펴보는 데 목적이 있다. <순원왕후 한글편지>는 수렴청정을 해 온 순원왕후가 친정의 형제와 조카에게 쓴 편지로 안부나 소식을 묻고 전하는 등 일상생활 관련 내용은 물론, 왕실과 조정 관련 내용들을 많이 담고 있고 분량도 적지 않다. 그러므로 <순원왕후 한글편지>에는 다양한 형태와 의미의 한자어들이 많이 나타난다. 이러한 한자어 들은 19세기 한글편지에서의 한자어 사용 양상, 특히 왕실 및 사대부 계층에서 사용된 한자어 양상을 잘 보여준다. 필자는 <순원왕후 한글편지>에 나타나는 한자어의 구체적인 양상을 살 피는 과정에 기타 한문 문헌, 그리고 비슷한 시기의 필사본 고전소설에 나타나는 한자어와의 비교를 통해 19세기 한글 편지에 나타나는 한자어의 특징과 사용 양상을 살펴보았다. 그리고 영인 자료에 대한 재검토를 통해 기존 판독문에 나타난 판독 오류와 잘못 제시된 한자를 정정 하였다.
As one of communicating tools, a letter is used by people to enquire wellbeing, pass news, and communicate business. The ancient letters passed on are the most meaningful historical documents. Since the creation of Hunmin jeong-eum in 15th century, especially, in the middle of 16th century, numerous Korean letters passed on have been found, which reflect the actual reality including rich daily expressions. The letters followed the natural Korean rules to choose the word order and vocabulary. Based on the characteristics of their own, Korean letters have become important documents for the Korean study and historical study. This paper aims to explore the use of Chinese words through the study of all Chinese words in Empress Sunwon’s Korean Letters. Empress Sunwon’s Korean Letters were written by Empress Sunwon reigning behind a curtain to her brother and nephew, which includes not only inquiries about wellbeing and living of daily life, but also includes information about royal family and court. Therefore, there are a large number of Chinese words with various forms and different meanings. These words exhibit accurately the use of Chinese words in Korean letters of 19th century, especially used by members of royal family and court. This paper studies the use of Chinese words in Empress Sunwon’s Korean Letters and compares the Chinese words in manuscript classics novels in the same period in order to explore the characteristics and use of Chinese words in Korean letters of 19th century.
6,700원
본 연구는 한국어에서 ‘-的’파생어가 다양한 문법적 성격을 갖게 된 배경을 일본어 ‘-的’과 의 비교와 중국어 ‘-的’에 대한 역사적 고찰을 통하여 밝히고자 하였다. 본고는 우선 명치 일 본어, 개화기 한국어, 그리고 현대 한국어에 나타난 ‘-的’파생어를 비교ㆍ분석하였다. 이를 통 해 명치 일본어와 개화기 한국어에 사용된 ‘-的’파생어들이 매우 유사한 모습으로 나타났음을 알 수 있고, 개화기 한국어에 비해, 현대 한국어에서 ‘-的’에 선행하는 요소가 다양해지며 후 행하는 요소가 줄어들었음을 확인하였다. 그리고 중국어 ‘-的’에 대한 역사적 고찰을 통하여 한국어에서의 접미사 ‘-的’은 궁극적으로 중국어에서의 ‘-底’와 ‘-地’에서 기원한 것으로 파악 되었으며, 나아가 ‘-的’파생어가 갖고 있는 명사성과 부사성의 始原을 밝혔다. 이러한 고찰과 아울러 ‘-的’파생어의 기본적인 문법 범주는 처음 등장한 이후 계속해서 명사성과 부사성을 가진다는 것이 재확인되었다.
This study aims to exam the background of grammatical uses of the suffix ‘-jeok(的)’ in sino-Korean by comparing ‘-jeok(的)’ of Japanese with that of Chinese. This essay compared and analysed ‘-jeok(的)’ derivative word presented in Japanese of the Meiji period, a civilized age and modern Korean. I figured out that ‘-jeok(的)’ derivative word used in Japanese of the Meiji period is very similar to that used in civilized age. In addition, it is found that factors antecedent ‘-jeok(的)’ increased but factors postcedent ‘-jeok(的)’ decreased in modern Korean, comparing to Korean in civilized age. I traced a suffix ‘-jeok(的)’ ultimately originated in ‘-dih(底)’와 ‘-dii(地)’ of Chinese and also dug up the source of both nominal and adverbial properties presented in ‘的’ by examining the traditional Chinese ‘-jeok(的)’. I made sure that there have been changes in the factors of an antecedent and postcedent but no changes in the entire parts of speech of derivative word. Furthermore, I investigated a theory about nominal loss of ‘-jeok(的)’ derivative word.
4,500원
현재 우리 한국사회는 소통이 불통으로, 개혁이 불법을 자행하는 악순환의 시기이다. 본 논문에서는 율곡이 시대의 아픔을 고민하고 소통/개혁하고자 했던 사회인식들을 21세기 적용 가능성을 제시하겠다 우리 사회가 소통장애라는 질병에 걸렸다는 진단은 이념과 입장의 차이 와 관계없이 일치한다. 하지만 그 질병이 일어난 원인을 진단하고 치유할 수 있는 처방이 다 르기 때문에 소통불능 상태에 빠지곤 한다. 후일 임진왜란의 병화를 볼 때 그의 우환의식에 근거한 우국충정과 예리한 현실인식과 미래를 예견하는 혜안은 현시대 정치지도자들이 귀감 을 삼을만한 덕목들이다. 본 논고의 차제는 소통/개혁 담론, 소통/개혁의 이론과 실천, 소통/ 개혁의 사회사상, 소통/개혁의 기필론과 21세기이다. 다만 소통을 위한 율곡의 이러한 노력은 사실 그다지 성공적이지 못했다. 다만 율곡의 소 통/개혁을 통한 경장론의 경우, 안민․이민의 정신은 복잡다단한 우리 현실의 과감한 폐법을 개혁하는데 대안이 될 수 있을 것이다. 율곡은 사회개혁의 성공적인 추진을 위해서는 이러한 이상사회인 대동을 실현하기 위한 전제조건으로 율곡은 국시와 공론/ 소통과 여론정치/ 용현 책의 공직윤리/ 안보와 국방강화책을 제시하였다. 이러한 율곡의 소통/개혁의 사회인식은 21 세기 ‘실용’과 ‘실효’의 적용가능성으로 제시된다.
Now Korean society shows absence of communication, and is in the period of vicious cycle where reform commits lawlessness. This study suggests applicability of Yulgok's social recognition to the 21st century - Yulgok contemplated about era's pain, and tried to communicate and reform. There is diagnosis that our society has disease of communication disorder. The diagnosis is same regardless of ideology and difference in position. But as prescription to diagnose and treat the disease is different each other, state of absence of communication occurs. When having retrospection on Im-jin invasion, his patriotism, keen recognition about reality, and keen insight to foresee the future are virtuous values which present political leaders can model. Table of contents for this study are communication/reform discourse, theory and practice of communication/reform, social thoughts of communication/reform, and certainty theory and the 21st century of communication/reform. But Yulgok's efforts for communication were not so successful. Only the spirit of public welfare and benefiting the public in his reformation theory through communication/reform can be alternative in innovating our bold law, bold bad law of our complicated reality. Yulgok suggested national policy and public opinion/ communication and politics based on public opinion/ ethic for official position of selection of fit persons/ security and policy to strengthen national defence as prerequisite for realizing Daedong, utopia. This Yulgok's social recognition of communication/ reform is suggested as applicability of ‘pragmatism’ and ‘efficiency’ in the 21st century.
6,600원
이 글은 해외 한국문학교육의 연구 현황을 살펴보고 앞으로의 과제를 제시하고자 하는 목 적으로 쓰였다. 중국, 미주, 기타 지역으로 나누어 한국문학교육의 연구 현황을 살펴본 바, 중 국에서의 연구가 가장 많았고, 미주 지역에서의 연구가 다음을 차지하였으며, 기타 지역의 경 우는 그 성과가 거의 없었다. 중국의 경우는 다양한 분야에서 일정 수준의 성과를 보여주고 있으며, 중국인 학자들에 의해 연구되고 있다는 점에서 상당히 바람직한 현상을 보여주고 있 다. 이러한 현상은 100여개가 넘는 대학에서 한국어학과가 개설되어 한국어교육 연구가 활발 하게 진행되고 있기 때문이다. 그러나 중국을 제외한 다른 지역은 한국문학교육 연구 현황을 파악하기조차 어려웠고 전체적으로 미미한 편이었다. 이들 지역의 한국문학교육 연구는 국제 사회에서의 한국의 위상이 높아지고 해외 한국학과 한국어교육이 확산되면서 더불어 발전될 수 있을 것이다. 해외 한국문학교육 연구에 대한 앞으로의 과제는 다음과 같다. 첫째, 중국의 경우, 한국문 학교육의 이론적 측면에 대한 연구가 단지 한국어학과의 교육과정으로서가 아니라 학문적 측 면에서 좀 더 심층적으로 이루어져야 한다. 그리고 문학작품을 활용한 언어(기능) 교육 연구 도 다양한 영역에서 폭넓게 이루어져야 하며, 문화교육 연구와 문학 자체의 교육 연구도 다양 한 장르에서 폭 넓게 이루어져야 한다. 둘째, 미주지역의 경우, 한국문학교육 연구는 한국의 국제적 위상의 발전과 연관되는 것이 기에 앞으로의 과제를 구체적으로 제시하기는 무리가 있으나, 기본적인 한국문학교육의 이론 적 측면 뿐 아니라 실제 교수․학습 방안에 대한 연구가 필요하다고 하겠다. 아울러 기타 지 역의 연구도 이와 마찬가지지만, 베트남이나 태국의 경우는 현재 한국어교육이 활기를 띠고 있기 때문에 한국문학교육 연구도 앞으로의 성과가 기대된다. 셋째, 위의 내용과는 별도로 한국문학교육의 연구가 발전적으로 이루어지기 위한 정책적인 방안으로 한국문학교육 교수 요원의 확보를 위한 한국 정부 기관의 지원과 노력이 절실하다.
The aim of this research is to examine how Korean literature education research abroad has been conducted and suggest the tasks to study ahead. Of the countries examined, the most research has been conducted in China, the Americas are in the second place, and there are little research in the others. In particular, it is desirable that China has shown the steady results by chinese scholars in various fields, which is attributed to Korean department established in more than 100 universities and active researches of Korean education in progress. But in the other countries, except for China, it was difficult even to track the current situation of Korean literature education. Korean literature abroad will develop while the stature of South Korea is growing and Koreanology and Korean education are spreading broadly. The tasks ahead are as follows. First, in the case of China, the theoretical research of Korean literature education should be conducted not in the curriculum field of Korean department but in the academic filed deeply. Not only the research of language (functional) education using literary works, but the research of culture education and literature itself should be conducted in various fields and genres. Second, in the Americas, it is too hard to suggest teaching methods in advance because Korean literature research is connected with Korea's global position, though, we need the plan research of authentic methods as well as theoretical studies in Korean literature education. Also it is expected that the research will show the good results in Vietnam and Thailand because Korean education is activated. Thirdly, in addition to the above tasks, the support from government organization is urgently needed to secure faculty member of Korean literature education in policy.
5,200원
중한 수교 20주년을 맞은 이 시점에서 돌이켜 볼 때 중국대학의 한국어교육은 지난 20년간 양과 질 면에서 모두 급속한 발전을 해왔다고 할 수 있다. 앞으로의 10년을 내다볼 때, 한국어 교육은 가치 재정립과 더불어 교수진의 구성, 교과과정의 개정과 보완, 교수방법의 효율화, 합 리적인 전공교재 집필, 산학연 협력 강화, 국제교류 활성화 등 면에 더욱 큰 발전 공간과 가능 성이 있을 것으로 믿어 의심치 않는다. 이러한 인식을 바탕으로 본고에서는 중국대학의 한국 어 교육 현황과 전망에 대하여 주로 아래와 같은 다섯 가지 부분으로 나누어 논의하였다. 첫 째, 중국인을 위한 한국언어교육과 한국문화교육에 대해 어떻게 이해하며 어떻게 다루어야 할 것인가. 둘째, 한국어교육과 관련 되는 핵심요소인 교수진 구성 문제, 그 중에서도 학과주임교 수의 행정업무 처리 능력, 학력, 현지 언어 구사 능력 등이 한국어교육에 대해 어떠한 영향을 미치는가. 셋째, 연구형 대학과 실용형 대학을 포함하여 한국어 교과과정 중에 어떠한 문제들 이 존재하는가. 이러한 문제점들을 어떻게 보아야 할 것인가. 넷째, 한국어교육의 바탕이라고 할 수 있는 학생모집과 취업, 어떤 문제에 직면하고 있는가. 다섯째, 한국어교육의 미래 전망 과 관련하여 중국 사립대학 한국어교육 발전의 무한 가능성, 사립대학 한국어교육에 대한 대 폭 지지 필요성, 한국어교육의 “과속” 성장으로 인한 문제의식과 이를 해결하기 위한 학계에 서 갖추어야 할 필요한 자세 등에 관한 내용을 두루 다루었다.
For 20 years since the establishment of diplomatic relations between China and Korea, there has been remarkable development in the quality and quantity of Korean language education in mainland China. Looking forward into the coming 10 years, it is believed that with the relocation of its value, Korean language education will have more space for its development and more opportunities in the construction of teaching staffs, the revise and perfection of courses, optimizing teaching methods, compiling textbooks, integration of enterprises, universities and research and the reinforcement of international communication. Based on the above facts, this thesis discusses the current status of Korean language education in universities of mainland China and its prospects in five parts. In the first part, it discusses the understanding of Korean language education and Korean culture education for Chinese. In the second part, one of the core factors concerning Korean language education, the teaching staffs, is talked about. This part covers the influence on Korean language education brought about by the director’s capability of handling administrative affairs, education background and his Chinese language skills. The third part is about the problems in courses of research-oriented universities and application-oriented universities and the solutions. Since the recruitment of students and their employment are of fundamental importance in Korean language education, the problems in these areas are discussed in part four. The last part is about the prospect of Korean language education. It brings about the general direction of constructing Korean major and explores great possibilities and opportunities for the development of Korean language education in private universities in China, the necessities of increasing the support to Korean language education in private universities and the understanding of problems in Korean language education in China caused by unconventional development in recent years.
한국 내 결혼이주 여성의 다문화 체험과 정체성 구성 - 결혼이주 여성 수기를 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제38집 2013.02 pp.163-186
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
결혼이주 여성의 수기는 다문화 현실과 그 변화의 다양성, 복합성을 구체적이면서도 민첩 하게 재현한다. 결혼이주 여성 수기 연구는 그들의 수기가 작품으로서의 완결성보다는 타자로 규정되어 겪은 인종, 성별, 문화 등의 갈등과 나름의 화해를 기록하는 데에 창작의도가 있는 점에서 또, 다문화 사회 주체로서 그들의 생생한 다문화 체험 양상과 의식을 살펴볼 수 있다 는 점에서 그 중요성을 갖는다. 본고는 이주 현상의 각 주체 중 결혼이주 여성을 대표로 상정하고 이들과의 상호소통의 장을 마련하려는 목적에서 결혼이주 여성의 수기를 대상으로 그들의 자기서사의 특성이 한국 사회 다문화 정책, 다문화 이데올로기와의 관련성 속에서 어떠한 양상으로 발현되었는지를 분 석하고 이를 통해 새로운 정주지에서의 결혼이주 여성 정체성 구성의 특성과 그 의의를 구현 하고자 하였다. 연구를 통해서 그들이 소수자로서 겪는 갈등 문제와 인식, 새로운 정체성 구성 의 의지 등을 발견할 수 있었는데, 자녀에 대한 이중언어교육의 의지와 한국 사회에서의 정체 성 구성의 양상이 그것이다. 결혼이주 여성은 ‘제3의 존재’로 자신의 정체성을 구성하면서 실 제적이고 실증적인 미래를 기대하고 있었다. 동시에 현 지배집단을 답습하여 이후 한국을 새 로운 정주지로 선택, 정착하는 결혼이주 여성을 타자화하는 것으로 자신의 정체성을 구성하고 있다는 유의미한 결과를 얻었다.
Essays by women who immigrated by marriage portray the reality of multi-cultural environment and variety and complexity in change, specifically and promptly. Study on essays by women who immigrated by marriage has the significance that the intention of creating the essays is rather to record the racial, sexual and cultural conflict and reconciliation (at some level) while the women identified as the others, than to create complete and integrated pieces; also, the essays reveal vivid multi-cultural experience and perceptions. This paper establishes each female immigrant as a representative to create a platform on communication; the study analyzes how the multi-cultural policies and multi-cultural ideology are realized in Korean society and the significance of female immigrants by marriage in terms of forming their identities in their settlement. The study uncovers the conflict and social perception that these women face as the minority and will to form new identity, which are seen in willingness for bilingual education for their children and forming identity in Korean society. Female immigrants by marriage expect practical and substantial future while forming their identities as ‘the third existence’. This study also obtained a significant result that female immigrants form their identities by identifying other female immigrants as others when they chose Korea as the new settlement after them by following what the current group in control did before them.
7,200원
모든 예술은 그것이 생산된 사회의 모습을 어느 정도 반영하지만 영화는 본질적으로 관객 을 염두에 둔 소통의 예술이며 시각적 테크놀로지와 상업성에 의지한다는 면에서 그 어떤 예 술 형태보다 사회의 여러 면에 관련된다. 특히 현대의 공포영화는, 지배체제의 안전을 보장하 기 위해 억압된 개인의 무의식뿐만 아니라 사회의 집단적 무의식을 반영하면서, 현대사회를 향한 강한 정치적 비판을 가하는 장르로 이해된다. 본 논문에서 다루고 있는 3편의 공포영화 또한 현 사회를 지배하고 있는 ‘유동하는 공포’와 ‘회피의 문화’에 내재한 문제점들에 주목하 여, 이를 강력히 경고하고 비판한다. 공포 영화라는 장르의 특성과 독창적인 주제 그리고 예술 성 있는 재현의 기술을 통해 세편의 영화는 원하는 메시지를 효과적으로 전달하고 있다. 최근 들어 공포영화는 마치 살아있는 유기체처럼, 새로운 이야기, 새로운 기법, 새로운 과 학 기술의 이용 등을 통해 새롭고 독창적인 세계관을 제시하는 다양한 하위 장르로의 진화를 계속하고 있다. 공포영화 장르의 전형이라 할 수 있는 ‘괴물’의 타자성에 새로운 의미를 부여 하는 <괴물>, ‘성직자 뱀파이어’라는 새로운 캐릭터를 창조하여 외부로 부터가 아니라 바로 자신의 내면으로부터 불러낸 ‘악’의 실체와 치열한 사투를 벌이는 신부의 고통을 충격적으로 그려낸 <박쥐>, 그리고 추리물, 심리 스릴러, 스플레셔 등의 다양한 장르의 특성을 혼합하여 공포의 대상인 괴물은 바로 인간 자신일 수도 있다는 삶의 진실을 새로운 방식으로 파해 쳐 내는 <이끼>, 이 세편의 영화가 보여주는 서사와 기법의 새로움과 창의성은 공포영화의 진화 를 향한 움직임에 있어 하나의 의미 있는 발걸음으로 이해될 수 있다.
The history of horror film is said to be a history of anxiety of modern world. As gothic romances and folk tales represents the fears of the ‘past’ world, the horror film of nowadays depicts the fear of the ‘present’ world rapidly changing in the development of technological sciences and industrialization for the economic determinism. The films of The Host, Thurst and Moss pay attention to the fact that people of today are living under the liquid fear which is diffuse, unclear, unattached, free floating, with no clear address or cause. When it can be glimpsed everywhere but is nowhere to be seen, it is at its most fearsome. In other words, uncertainty is another name of it. In relation to this respect these films criticise the culture of avoidance and denial, which avoids the perception that fear is everywhere and deny the fact that the terrifying danger is immediately present. Under this culture of avoidance people are eventually leading to live in a false vision of life with an irrationally hopeful, naive and optimistic world view only expecting no harm to themselves. All the heros of these films reject such a living under the silent culture attempting to silence the potential danger under the liquid fear for the preservation of established social order. In other words they are the people questing into the darkness of horror to find an ultimate truth hidden behind it. They are also the people continuing the fight within the dying terror against the horror of darkness. In a psychological view, terror and horror are so far opposite in that the first expands the soul, and awakens the faculties to high degree of life; the other contracts, freezes, and annihilate them. In short, these three films are extending the range of horror genre within the new narratives, new cinematic techniques and new technologies of modern science. In other worlds the aims of these films are new because the aims of them would be said to make people recognize the truth hidden behind the darkness of horror, not only to make them experience the psychological catharsis or the feeling of comfort people generally want to get from the ordinary horror genre.
6,400원
‘죽지사’는 최초에 중국 사천성의 고대 민요에서 기원했다. 후에 문인들의 계승과 윤색을 거쳐 문인들의 죽지사로 발전했고 점차 시의 한 문체로 변하여 사람들에 의해 반복 창작되었 으며 중국 시가 역사의 각 단계에서 서로 다른 특징을 보여주었다. 문학 교류와 전파 과정에 서 이 시가 양식도 주변의 기타 국가에 전해지고 중국 외의 한시 작가들에 의해 받아들여졌으 며 본국의 특징에 맞게 다양한 작품이 창작되었고 죽지사 시가 양식의 문학적 내용을 풍부히 했다. 본고에서는 한국의 죽지사 창작 실적을 분석대상으로 하여 한국 한시 창작에서 죽지사 의 문학 가치에 대해 구체적으로 논의했다.
Juk-ji-sa first originated from an ancient folk song in Sichuan province, China. And later after literary men’s succession and embellishment, it was developed into their Juk-ji-sa and gradually it turned into a style of poem to be created repeatedly by people and showed different characteristics at each stage of history of Chinese poetry. In the process of literary exchange and propagation, this poetry style was also conveyed to other neighboring countries and accepted to other writers of Chinese poetry besides China. And a variety of works were created in accordance with characteristics of each country, which enriched literary contents of Juk-ji-sa poetry style. This paper analyzed results of creating Juk-ji-sa in Korea and concretely discussed literary values of Juk-ji-sa in Korean creation of Chinese poems.
1930년대 한ㆍ중 여성소설에 나타난 현실 인식 양상 - 박화성의 <홍수전후>와 띵링(丁玲)의 <홍수>를 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제38집 2013.02 pp.245-266
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
박화성의 <홍수전후>와 띵링(丁玲)의 <홍수>는 두 작가의 소설 경향성이 바뀌기 시작한 시기에 발표된 작품으로, 1930년대 한․중 농촌 사회와 농민들의 비참한 삶을 인식하는 전환 점이 된다는 점에서 중요한 의미를 지닌다. 또한 두 소설은 한국과 중국의 비슷한 시대적 배 경을 바탕으로 하여 창작된 것으로, 자연재해라는 비슷한 소재와 극한적 빈곤 상황에 처한 농 민들의 실태라는 비슷한 주제를 다루고 있다는 점에서 비교의 가치가 있다. 본고는 두 소설을 중심으로 1930년대 한․중 양국 농촌의 현실과 농민의 삶을 이 두 여성 작가가 어떻게 형상화하고 있으며, 또한 ‘홍수’라는 자연재해를 계기로 그들이 어떻게 각성하 고 투쟁하는지에 대한 고찰을 통해 두 소설에 드러나는 현실인식의 양상을 살펴보았다. 두 소설은 모두 홍수로 인한 농민들의 참상을 바탕으로 당시 농촌 사회의 빈곤현실을 보여 주었다는 점과 홍수를 계기로 농민들의 각성해 가는 과정을 그려내고 있다는 점에서 공통점 을 공유한다. 그러나 <홍수전후>에서는 주로 인물의 외모에 대한 묘사를 통해 농민들의 고달픈 삶을 보여주었다면, <홍수>에서 양식(糧食)의 결핍으로 굶주림에 허덕이는 아이들과 농민들을 통 해 비참한 삶을 드러냈다는 점에서 차이가 있다. 또한 <홍수전후>에서 홍수라는 천재지변의 요소가 지나치게 강조되어 계급모순의 문제는 상대적으로 축소되어 나타나는데 비해, <홍 수>에서는 극한적 상황에 처한 피난민들과 지주계급의 안락한 생활을 대조적으로 묘사함으 로써 계급모순이 부각되어 나타난다는 점 등에서도 변별성을 보인다.
<Before and After the Flood> by Park Hwaseong and <The Flood> by Ting Ling were published by the time when the writers were going through changes in their writing styles; it suggests significant importance that the novels functioned as a turning point in changing the view on miserable life of the farmers and the farmers' communities in Korea and China during 1930s. Also, the novels were based on similar time period in Korea and China, similar motif(natural disaster) and similar theme(farmers in extreme poverty), which is worth a comparison. This paper examines the perception on reality revealed in the novels through study on how the two female writers portrayed the life and reality of the farmers in both Korea and China during 1930s and how the farmers realized and faced the struggles against a natural disaster, ‘flood’. Two novels share a common ground by showing poverty in the farming communities due to floods during that time and portraying farmers being awakened and dealing with the struggles caused by floods. However, the difference is that <Before and After the Flood> showed difficult life of farmers by portraying the physical appearances of the main characters whereas <The Flood> showed miserable life of the farmers and the children who were starved in lack of food. In addition, the portion of class issue was rather reduced because the natural disaster(flood) motif was over-emphasized in <Before and After the Flood> whereas <The Flood> displayed the striking comparison between the life of refugees in extreme circumstance and the landowners' comfortable living, which shows the difference.
7,000원
후스(胡适,1891~1962)는 20세기 10년대 말, 20년대 초부터 중국은 물론 이웃나라 한국 에까지 그 명성을 드날렸던 중국현대의 저명한 문학가이자 학자, 시인, 철학가로서, 근대의 량 치차오(梁啓超)에 이어 한국현대문단에 가장 심각한 영향을 준 중국문화 명인 중의 한 사람 이다. 20세기 20년대 초반, 근대에서 현대로 전환하는 과도기에 들어선 한국문단은 외국문화 및 문학에 대한 수용의 필요성을 깊이 절감하게 되었다. 이러한 배경 하에서 일본을 통한 서양문 화 수용이 활발히 이루어지기도 했으나 자국의 문학풍토에 알맞은 문화 및 문학은 그다지 많 지 않았다. 여러 가지 사조들이 뒤섞인 서구문화가 밀물처럼 밀려오는 복잡한 상황에서도 한 국의 지식인들, 특히 중국문학연구자들과 번역가들은 넓은 안목으로 이웃나라 중국현대문단 의 발전에 대해 관심을 갖고 중국화된 서양문학을 주목하기 시작하였다. 아울러 그들은 중국 현대문단발전을 타산지석으로 삼아 자국의 문학발전에 도움이 될 수 있는 길을 모색하고자 중국의 신문화 및 신문학사상을 적극 수용하였다. 이 과정에 수용자로서 한국문단의 지식인들 은 후스의 신문학사상에 동조하면서 그의 문학사상 및 문학을 번역 소개하는 데 적극 동참함 으로써 중국문학을 한국으로 전파하는데 커다란 기여를 한다. 이러한 노력으로 해서 중국 신 문학의 선구자인 후스와 그의 선진적인 문화문학사상이 빠르게 한국에 번역 소개되면서 문단 의 광범위한 반향을 불러일으켰다. 총괄적으로 보아 중국현대의 후스가 한국현대 언문일치운 동과 신문학영역에 끼친 영향은 매우 심각하다. 아울러 후스 본인도 식민지한국의 현실과 국 민에 대해 일정한 관심으로 갖게 되었으며 점차 우호적인 감정을 갖게 된다. 그렇다면 이러한 신문학전파현상이 왜 생겼고 또 이와 같은 신문학수용이 현대한국문학의 발생과 발전에 어떤 영향을 미쳤을까 하는 문제들은 우리가 앞으로 계속 연구해야 할 과제다. 본 논문은 20세기 20년대 초부터 40년대까지를 중심으로 후스와 한국현대문단 및 문인들 과의 교류 양상, 후스의 신문학사상에 대한 한국문단의 수용 및 평가, 그리고 후스의 신문학사 상이 전환기에 있었던 한국현대문단에 끼친 영향과 그 원인 등을 새롭게 고찰하면서 한국현 대문단과 후스의 관련 및 그 영향이 한중현대문학교류사에서 차지하는 위치 및 그 의미를 나 름대로 규명해보고자 한다. 본 연구가 향후 한중현대문학교류사연구 및 한중현대문학 비교연 구에 도움이 될 수 있을 것으로 기대한다.
The paper researches relationship between North Korean contemporary literary world and Hu Shi, the main leader of Chinese New Literary Movement, and his works in the first part of 20th century. In the early 1920s, the literary world of North Korea was in the period of transformation, so it accepted excellent foreign culture constantly for development. Just at that moment, the mainstream foreign culture and literature came from the western. However, there were still many Korean intellectuals paid attention on Chinese contemporary literary world and its new literary development. They wanted to look for the development path of their own by learning from Chinese New Literary Movement. In this context, in the early 1920s, they began to keep eyes on Hu Shi and introduced his literary philosophy to Korean literary world by all kinds of newspapers. We can see his influence to Korean literary world and academia sufficiently according to this. Especially, his viewpoint of Revolution in Literature and Coherence in Speech and Written gave great enlightenment to the development of Korean contemporary literature and the Movement of Coherence in Speech and Written. Meanwhile, there is mutual respect between Hu Shi and Korean scholars. They are all concerned with the destiny of Korea and its people under colonial rule. He also became friends with many Korean scholars and intellectuals. This is a positive literary exchange with great meaning in the exchanges history between China and North Korea. I hope the paper can offer some help and inspiration to readers for researching the exchange relationship of literature between North Korea and China in the 20th century.
4,500원
Chinese negative adverb “no” and “not” are very different in usages, “no” is mainly used in subjective negation from the past, present and future; But “not” is mainly used in objective negation from the past and present. There are corresponding negative adverbs “안” and “못”in Korean , both of them are also very differenct in usage. “안”is mainly used in subjective negation, its meaning is “not to do ”; “못” is mainly used in objective negation ,which means “can not to do something” for some objective reason,. Through investigation of negative adverbs of Chinese and Korean, the paper proposed the teaching suggestion of Chinese learning for Korean students.
汉语否定副词“不”和“没(有)”在用法上有很大的差别,“不”主要用于主观上的否定,对过去、现在和未来否定;“没”主要用于客观上的否定,对过去和现在的否定。与之对应的韩国语表示否定的副词是“안”和“못”,两者在用法上也有差别,“안”主要用于主观上的否定,意为“不为”;“못”主要用于客观上的否定,用于由于客观上的某种原因,而未能做到某件事情,意为“不能”。对两种不同语言否定式异同的研究,为韩国留学生学习汉语否定式提出了教学建议。
5,400원
본 논문는 명(明)나라과 조선 왕조 간의 외교관계는 유가의 예의로 기초를 위해서 만들어 낸 것입니다. 명나라는 예의로 쌍방의 외교의 행위를 규범에 맞추고, 보증 자신이 있는 한반도 (朝鮮半島)의 주도적 지위에 이용합니다. 조선은 “예의로 대국에 시중듭니다”의 외교의 책략 을 수행하고, 동일하게 예의로 자신의 정치의 이익이 실현되는 것을 보증합니다. 명(明)대 세 종(世宗) 가정(嘉靖) 16년, 공용경(龚用卿)은 외교 사절로 조선에 가게 됩니다. 쌍방 존재 예 상 전적 1계열외교알선, 충분히 상술의 특징을 구현하고 있었습니다. 유가의 예의를 기초의 중국 조선의 외교관계로 해서 안정이 고대인 동아시아의 정치의 구조에 대해서 매우 중요한 효과를 다할 수 있었습니다.
The diplomatic relation between Ming Dynasty of China and Chosun Dynasty of Korea was based on the rules of Confucianism rituals. Through such rituals, the leading role of Ming Dynasty was maintained on the Korea Peninsula and the stabilized political pattern could be achieved in East Asia. Following the principle of "Serving Big Power with Rituals" in its foreign policy, Chosun Dynasty of Korea also managed to maintain a peaceful and stable diplomatic relation with Ming Dynasty by rituals, so as to guarantee its own political interests. In the 16th of Jia jing's Reign, a mission led by Gong- Yongqing made a series of diplomatic contacts with Chosun Dynasty, reflecting above-mentioned characteristics of ancient East Asia. Therefore the diplomatic relation based on Confucianism rituals played a very important role in maintenance of Ming Dynasty's leading role in the Korea Peninsula.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.