Earticle

현재 위치 Home

Issues

한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • pISSN
    1598-0383
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1996 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 중국어와문학
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001
제24집 (20건)
No

한국인문학

1

구조주의적 관점에서 본 <무정>

한승옥

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.5-24

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

필자는 이광수의 <무정>을 츠베탕 토도로프의 ‘서사 문법’ 이론으로 분석하였다. <무정>의 모든 행동은 ‘구하다, 찾다, 잃어버리다’로 압축된다. <무정>은 몰락과 영화의 신분 대칭 구조와 과거와 현재의 시간 대칭 구조로 짜여진 소설이다. <무정>에 등장하는 세 주요 인물의 서사 문법을 분석해 보면, ‘구하고 찾고 잃어버리는’ 문법에 해당하는 인물은 박영채 뿐이다. 이형식과 김선형은 ‘구하고 찾는’ 데서 끝난다. 잃어버리는 데까지는 나가지 않는다. 또 하나의 주요 인물인 김병욱은 소설이 진행된 후 작가의 계몽 의지를 펼치기 위해 창조된 인물이며, 의도적으로 삽입된 인물이다. 김병욱은 <무정> 내에서 ‘구하고 찾고 잃어버리는’ 서사구조를 지니고 있지 않은 유일한 인물이다. 현실적인 인물이 아니다. 단지 작가 이광수가 개화의 꿈을 실현시키기 위해 ‘구하다’의 문법만을 적용시킨 이상형의 인물이다. <무정>의 서사를 이끌고 있는 인물은 박영채와 이형식이다. 김선형도 중요한 인물이지만 박영채만큼 핍진한 역할을 하지 못한다. 이 점에서는 이형식의 경우도 대동소이하다. 그러나 이형식의 경우는 어린 시절이 회상 형식으로 전개되며, 그것이 지니는 ‘구하고 찾고 잃어버리는’ 서사 문법이 중요한 의미소로 기능한다. 이형식과 박영채만을 비교하면, 다른 인물들과의 밀접한 관계성에서나, ‘구하고 찾고 잃어버리는’ 서사문법에서나 박영채가 핵심 인물이다. 그러나 표면적으로는 남주인공 이형식이 이 소설을 이끌고 있다. 박영채는 이 소설에서 주제를 상징하는 이면 주제를 이끈다. 거기에 작가의 의도를 대변하는 ‘구하고’ ‘찾는’데 그치는 인물들이 표면을 감싸는 구조로 이루어져 있거나, 혹은 보조 문법으로 주 문법을 떠받치는 기능을 하고 있다. 여기에 또 하나의 보조 문법이 있다. 그것은 바로 우리가 살고 있는 현실을 반영하는 서사 문법이다. ‘구하지만 찾지 못하’거나 ‘잃어버리는’ 문법인데, <무정>에 나오는 대부분의 인물들은 이 문법에 속한다. 박 진사를 비롯하여 그 아들들, 월화, 신우선, 김병국, 배명식, 김현수 등등이다. 이들은 실현되지 못하는 인생의 목표를 꿈꾸고 찾다가 구하지 못하거나 구했더라고 쉽게 잃어버리고 만다. 현실의 우 리 모두의 모습들이다. 다음으로 노드롭 프라이의 신화 원형을 통해 보았을 때, 이 작품은 이형식으로 대변되는 로망스의 양식인 여름의 신화가 표면적 구조를 이루고 있다. 그러나 그 이면에서는 박영채와 그 주변 인물들로 대변되는 아이러니 양식인 겨울의 신화가 강력하게 작품을 견인하고 있다. 여기에 김병욱으로 대변되는 로망스의 구조가 후반에 첨가된다. 전체적으로 <무정>은 표면과 이면이 상치되는 구조이면서, 로망스가 아이러니를 감싸고 있는 소설이다.

I analyzed Lee Kwang-soo’s novel, Moo Jung, from the theory of ‘descriptive grammar’ by Tzvetan Todorov. All actions those show in Moo Jung can be summarized by three words which are ‘seeking, finding, and losing.’ The novel Moo Jung is consisted of the symmetrical structure of social status and the symmetrical structure of time. The symmetrical structure of social status contains downfall and prosperity while the symmetrical structure of time contains the past and the present. It is only Park Young-chae who comes under the grammar which ‘seeks, finds, and loses.’ Lee Hyung-sik and Kim Sun-hyung are only limited to ‘seeking and finding’ they do not go forward to ‘losing.’ Another main character, Kim Byung-wook, is improvised and inserted in the novel on purpose for showing the writer’s intention: desire for enlightenment. Kim Byung-wook is the only character who does not contain the descriptive structure. He is not a realistic character. He is only an idealized character who is created by Lee Kwang-soo, the writer, for actualizing his dream for enlightenment. Park Young-chae and Lee Hyung-sik lead the description in Moo Jung. Kim Sun-hyung is also an important character; however he is not verisimilar as Park Young-chae. This fact is also found in Lee Hyung-sik. However, in Lee Hyung-sik’s case, early days are described in the form of reminiscence and its ‘seeking, finding, and losing’ narrative grammar plays an important role for expressing the essential meaning. Comparing Lee Hyung-sik and Park Young-chae, Park is the main character as in the intimate relations between other characters and as in the descriptive grammar which ‘seeks, finds, and loses.’ However, the hero Lee Hyung-sik leads the novel on the surface. Park leads the inside motif which symbols the theme of the novel. Then other characters those are limited to ‘seeking and finding’ and speak for the writer’s intention cover the surface; or support the main grammar as the supporting grammar. In addition, there is one more supporting grammar: descriptive grammar which reflects our everyday lives. It is the grammar which ‘cannot find even it seeks’ or ‘loses,’ and most characters in Moo Jung belong to this grammar. It includes Wal-hwa, Shin Woo-sun, Kim Byung-kuk, Bae Myung-sik, Kim Hyun-soo, and Park Jin-sa and his sons, etc. They dream about the goals of their lives that cannot be realized then they cannot find them or lose them easily even they found them. It reflects our real lives. Through the archetype of mythology of Northrop Frye, Moo Jung is formed of the surface structure which contains the summer myth, a genre of romance, which Lee Hyung-sik speaks for. However, in the other side, the winter myth, a genre of irony, which Park Young-chae and characters around her speak for strongly draws the novel. Then a genre of romance that Kim Byung-wook speaks for is added in the latter half of the novel. Overall, Moo Jung is formed of the confliction between the surface and the inside, and the romance is surrounded with the irony.

2

일제 강점기 소설에 나타난 간도의 세 가지 양상

송현호

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.25-45

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

본고는 서사적 자아의 유형과 시대적 차이에 따라 간도가 어떻게 다르게 인식되고 있는가에 주목한 글이다. 일제 강점기의 한국 작가 가운데 중국 체험을 하지 않은 작가는 아주 드물다. 근대 작가들의 중국행은 당시의 시대적인 상황과 긴밀한 관련이 있다. 그들은 간도를 우리 민족의 비극적 삶의 현장으로 인식하고 한민족 디아스포라의 삶을 생생하게 보여주고 있다. 간도 체험 소설의 서사적 자아는 세 가지로 유형화할 수 있다. 첫 번째 유형의 서사적 자아는 디아스포라가 되어 중국 일본 등지를 떠돌아다니는 유랑인이고, 두 번째 유형의 서사적 자아는 간도에 정착한 농민이다. 세 번째 유형의 서사적 자아는 간도의 조선인 정착촌에 들린 부랑자이다. 현진건의 <고향>은 첫 번째 유형에 속한다. 이 소설은 식민지 수탈정책에 의하여 뿌리를 잃고 떠돌아다니는 서사적 자아가 서울로 가는 기차에서 지식인인 서술자를 만나 이야기를 나누는 형식으로 되어 있다. 이 소설에서 간도는 식민지 조선의 디아스포라가 희망을 가지고 찾아간 곳이지만 정착하여 살아가기에는 어려움이 많은 유랑의 공간이었을 뿐이다. 최서해의 <홍염>은 두 번째 유형에 속한다. 이 소설은 간도에 정착한 소설적 자아가 중국인 지주에게 딸을 빼앗기고 아내마저 잃은 상황에서 계급적 모순을 발견하고 자신이 처한 불합리한 현실을 극복하기 위해 살인과 방화를 하고, 그로 말미암아 또 다른 정착지를 찾아야만 할 것임을 암시하고 있다. 이 소설의 서사적 자아가 인식한 간도는 안온하게 정착해서 살아갈 땅이 아니고, 계급투쟁의 공간이었을 뿐이다. 그는 또 다른 정착지를 찾아 정처 없이 떠나야 한다. 김동인의 <붉은산>은 세 번째 유형에 속한다. 이 소설은 부랑자인 소설적 자아가 조선인 소작인들이 정착해서 살고 있는 마을에 흘러들어갔다가 동족들이 간도에서 얼마나 험난한 삶을 살고 있는가를 발견하고 동질성을 회복해가는 과정을 그리고 있다. 그들에게 간도는 여전히 낯선 땅이고 정착해서 살아가기에는 결코 순탄치 않은 곳이지만 강인한 생명력으로 고난 과 시련을 극복할 것임을 암시하고 있다. 이처럼 1920년대의 민족주의 계열의 <고향>과 사회주의 계열의 <홍염>은 간도를 유랑지로 인식하고 있거나 정착해서 살아가기에는 계급적 갈등이 심한 지역으로 인식하고 있다. 반면에 1930년대의 <붉은산>은 불합리하지만 어떻게든 뿌리를 내리고 살아가려는 강한 생명력을 보여주고 있다.

This study focuses on how Gando can be perceived differently depending on types of narrative ego and different times. Very few Korean writers had not experienced China during Japanese occupation by force. Modern writers' migrating to China had a lot to do with the circumstances at the time. They perceived Gando as the site of Koreans' tragic life by vividly portraying the life of Korean diaspora. There are three types of narrative ego in novels about Gando experience: first one is nomads wandering around China and Japan; second is peasants settled in Gando; and third is vagabonds visiting Korean village in Gando. <Hometown> by Jingeon Hyeon falls into the first type. The narrative ego in this novel lost its roots because of the colonial plundering, wanders around to meet and have conversation with an intelligent narrator in a train to Seoul. Although Gando in this novel is a place where Korean diaspora under Japanese colony is seeking hope, it is merely a place of wandering with many difficulties to settle. <Red Flame> by Seohae Choi falls into the second type. Ego in this novel settled in Gando but only to lose his daughter to Chinese landowner and later, he also lost his wife; he finally realizes conflict among social classes then commits murder and arson to overcome absurd reality, which suggests he needs another place to settle. Gando that the narrative ego in this novel perceives is not a land of peaceful settlement, but a place of class strife. He has to leave to find another place to settle. <Red Mountain> by Dongin Kim falls into the third type. Ego in this novel is a vagabond who sneaks into Korean village only to realize Koreans' rough and difficult lives in Gando and be reconnected to his identity. Gando is still an unfamiliar land for them and settling is not an easy process; however it is suggested that strong survival power will make them overcome hardship and ordeal. Both <Hometown> representing 1920's Nationalism and <Red Flame> representing Socialism perceive Gando as a land of wanderers or a place where class strife is too intense for settlement. 1930's <Red Mountain> however, shows strong survival power to settle and continue living despite absurd reality.

3

박경리 문학의 생명사상

김현숙

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.47-74

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

생전에 <토지>의 작가로 불리기를 원했던 박경리의 생명사상은 초기 작품 활동 시대보다는 <토지>후기로 오면서 서서히 나타나다가 작가활동 후반부 원주 메지리의 삶과 청계천 복원문제에서 보듯 실천적인 삶의 모습으로 들어나게 된다. 그러나 그 생명사상은 갑자기 시작된 주장은 아니다. 작가에게 있어 생명사상은 스스로가 경험하고 보고 살아온 삶속에 배태되어 있던 것이 자연스럽게 흘러나오게 되었으리라 생각한다. 중심 내용인 인간만이 아니라 자연의 모든 것들에게는 생명이 있을 뿐만 아니라 모든 것들의 생명은 귀하며 존중되어야 한다고 말하고 있다. 박경리의 이러한 생명사상은 그만의 것이기 보다 우리 민족의 전통사상이 삶이 다양화되고, 문명 문화, 개발 등으로 변화하는 세계에서 잃어버린 우리에게 내재되어 있는 본래 모습이 작가에게서 발현되고 구체화되어 나타난 것이라 여겨진다. 작가는 우리의 역사와 정치사 속에서 잃어버리고 묻혀졌던 것들을 표면화하고 작품 속에 표현해냈다. 작품에 들어내는 방법은 연민과 사랑으로 생명의 소중함을 표현했으며, 서로가 서로를 용서하고 살리는 상생의 방법을 모색하는 방법을 택하고 있다. 또한 자연과 인간의 관계가 상하의 지배 관계가 아니라 서로의 존재가 우주적인 질서임을 인식하고, 더불어 사는 세상이어야 함을 강조하고 있다. 작가는 작품에서 선하고 악한 모든 등장하는 인물들의 그 존재까지도 인정하는 것이다. 작가는 우리나라의 정치적으로 혼란기였던 작가의 초기 단편과 중편 작품에서는 죽음의 문제가 많이 다루어졌었다. 하지만 그 죽음은 인간으로서 살아내기 어려운 상활에서 작중 인물들이 택하는 것은 삶에 대한 포기는 오히려 역설적인 죽음이었다. 하지만 작품 활동 후반기로 오면서 작가는 본격적인 생명의 존귀함을 들어내는 사상을 실천하는 모습으로 보여준다. 인간본위의 자연을 지배하면서 개발하고 황폐화 시키는 욕심으로 사는 것이 아니라 자연과 함께 살면서 서로를 살리는 상생(相生)의 세계를 만들려는 것이 작가가 추구하는 작품의 세계이다.

The writer's ultimatum is create a world in which all the living creatures in the universe help each other live a fuller life. The main theme is lifelogy in Park Kyung ni' works. she writed has been emerged latest of her life. The 20th century in Korea is marked for its chaos and change the fallout of the world war that came along with the opening-up of the peninsular to the outside world liberation from the grips of Japanese colonial rule. That is the time when breakout of Korean War in 1950 and the temporary rule by the US military administration right after the end of the war, when drive for economic development and democracy amid the social and political turmoil. And situation of nation is the on-going pursuit of globalization, which has to be understood in a different context from what was to be opened in the early 20th century. In sum, Korea has gone through a grueling, yet persistent process of modernization. The peroid of Korean history in 1950-1970 when she worked short story, and novel, was during the korean war. She experiensced the caos of society and then she writed the createed the character's death in her works.. But she expressed that they can be enjoy the life re many animal, birds, ect in them. On her part, everything is importent in nature not only human but also animals. The raison d'etre of literature, according to the writer, lies in its capacity to express things in totality and to see human beings as a whole. In literature, the society should be seen as a whole, while the earth and the universe should also be understood in totality. With totality, it means one should not see the world from only a certain perspective: instead one has to learn to embrace its whole aspects, that is, its dark side as well as its bright side and to accept them as they are. What the writer reiterates in her works is that human greed can not be the answer for our pursuit of life; we can find the answer in nature. The theme of my paper is the lifelogy issue in her works -in her entire novels including Land(토지). To the writer, death is another face of life as was revealed in her early works: the death means a destiny and an inevitable conclusion of life. In the meantime, her later works, especially Land(토지), clearly show in what direction the writer's spiritual journey has led her. She came to a new awakening. She began to appreciate the value of human beings as a creature with 'life' including animals and ect in nature She was impressed by the preciousness of life. Now the restoration of life becomes her ultimate concern: how we can restore 'life' in everying in naturre as well as in human being. While her early works featured the greediness of human nature, her novels in the later years espouse the virtues of modesty and humility. She tells her readers repeatedly why we have to think about from all kinds of greed, and now she concedes that the prime concern of our existence is 'being' itself.

4

근대출판과 베스트셀러 - 盧子泳의 연에서간을 중심으로 -

이태숙

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.75-92

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

1920년대는 근대적 출판시장이 형성되어 가던 시기였다. 1883년 박문국의 설립으로 시작된 근대 출판은 한일합병과 일제의 기만적 식민통치로 기형적 발전을 거듭하고 있었다. 1909년 언론법의 제정으로 시작된 일제의 검열은 조선의 출판시장을 왜곡하고, 민족운동으로서의 출판운동을 억압하는 기능을 하고 있었다. 1920년대에는 새로운 수익성을 찾아내려는 조선 출판업자들이 기획출판에 눈을 돌리고 있었고, 노자영은 이러한 시장의 수요에 적합한 기획물로서의 일련의 출판물들을 내어 놓게 된다. 하지만 당대의 관점에서 문예물에 미달하는 노자영의 저작들은 문단의 비난을 받게 되고, 그에게는 ‘청춘남녀들의 코묻은 돈을 빼앗는 蚊士라는’ 비난이 쏟아진다. 그의 저작을 지칭하는 것으로 보이는 ‘三分小說’이라는 명칭은 이러한 일련의 상업적 기획물에 대한 세간의 평가를 압축하고 있다. 하지만 문예물로서의 소설에 미달하는 소설이라는 이 ‘삼분소설’은 대중적 기획을 통해 나온 상업적 출판물을 지칭하는 가장 적확한 용어이기도 할 것이다. 이른바 정전으로 일컬어지는 문학사의 영역 밖에서 대중들이 갈구하던 문학적 표현 방식을 담아내고 있었던 노자영의 일련의 저작물들이 가지는 의미는 문화지형 안에서 상업성이 담보하고 있던 부분이 어떠한 것인가에 대한 규명을 통해 밝혀져야 할 것이다. 본고는 이를 위해 1920년대 출판계가 직면하고 있던 공공의 이익과 수익성의 창출이라는 양면성과 노자영의 저작이 어떠한 형식으로 만나고 있었던가를 통하여 대중의 욕망과 베스트셀러의 형성이 어떠한 방식으로 조우하는가를 밝히고자 하였다.

Modern publishing market of Korea was making in 1920. Modern publishing started from establishment of Bakmoongook, but it developed in structural deformation because of Korea-Japan annexation and Japan colonial rule. Japan colonial government put censorship on korean publishing market from law on press of 1909. It also oppressed publishing movement as a national resistance movement. As the result, korean publishers was looking for new publishing of idea, it was a new profitable business. Ro ja-young published some books for the needs of market, these were based on planning. But His boos was not up to snuff literary art at the era, so he was accused of low standard on literature. He got a bad reputation as bloodsucking writer. What is called, 'three trisection novel' was a symbol of his commercial planning books. But 'three trisection novel' is a right expression of commercial planning books at that period. His books was planned for popular desire, and it placed out of literary cannon. Its worth should got to the bottom of that situation on commercial parts of literary matrix. Publishing business in 1920' was looking for the sum of thing and profitability. and its needs was on the search for desire of masses.

5

내러티브 영재 개념과 판별 시론

임경순

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.93-114

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

영재교육진흥법이 제정 시행된 이후 최근 영재교육에 대한 관심이 증가하고 있다. 그러나 영재교육은 수학, 과학 분야의 영재 교육에 치중되어 있으며, 최근에야 여타의 분야 특히 언어영재, 문학영재 분야에 대한 관심과 연구가 진행되고 있다. 그러나 매우 초보적인 상태에 있다. 내러티브 영재 논의도 사정은 다르지 않다. 내러티브가 오늘날 가장 첨예한 관심사 가운데 하나임에도 불구하고 내러티브 영재라는 개념 자체가 생소하다. 그러니 내러티브 영재에 대한 필요성을 인식하고 개념을 정립하는 일이 시급하다. 이 글에서는 내러티브 영재교육 필요성을 내러티브 관련 탁월한 능력의 발휘가 인류사에 있어 긍정적 의미의 발전과 방향을 같이 할 수 있다는 점, 포스트모더니즘 사회에서 탁월한 내러티브 능력을 발휘하는 일은 매우 유용한 측면이 있는 점, 교육의 측면에서 볼 때 삶의 현상과 지식을 내러티브로 인식, 구성, 변혁할 수 있는 메타인지적 감수성, 창의성, 구상력 등을 길러주어야 한다는 점 등을 들었다. 또한 내러티브 영재란 내러티브를 수용하고 생산하고 소통할 수 있는 특별한 능력을 지닌 자와 그 가능성을 지닌 자로 규정하였다. 그리고 내러티브 영재 판별은 행동 관찰, 교사․보호자․전문가 등의 지명, 과제 수행 과정과 결과 등 다각도로 실시할 필요가 있음을 제시하였다. 과제 수행 과정에 대해서는 내러티브 생산(수용) 전 단계, 생산(수용) 단계, 생산(수용) 후 단계에 따라 능력들을 평가해야 하며, 과제 수행 결과에 대해서는 내러티브 생산물을 대상으로 판별할 것을 제안하였다.

The purpose of this study is to find out the concept and identifying of narrative-gifted. After 'The law for gifted education and promotion' is launched, it is increasing to the concern about the gifted education. The gifted education is almost focused in mathematics-gifted and science-gifted. But, In these days, it is regarding and researching about language-gifted, literature- gifted etc. But, It is very elementary state. A study for narrative-gifted is also not different it. A concept of narrative-gifted is unfamiliar. Then we should have recognized the necessity of education of narrative- gifted and establish the concept of narrative-gifted. Narrative-gifted is a man of having particular ability or having possibility that he/she is able to receive, product and communicate it. In identifying of narrative-gifted, we should have to execute action observation, recommendation of teacher, parents, specialist and process-result of narrative task performance etc. In the process of narrative task performance, this thesis proposed estimating narrative-abilities according to pre-stage of Narrative production(reception), stage of production(reception), post-stage of production(reception). And also, In the result of narrative task performance, this thesis proposed estimating contents, discourse, imagination, creativity etc.

6

栗谷 心工夫의 嬌氣質論 硏究

유성선

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.115-131

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,100원

본 논고의 목적은 율곡 심공부의 교기질론에 대한 고찰을 통해 삶의 본질적 활동으로서의 철학치료의 가능성을 모색해보는 것이다. 이는 인문학 진흥을 위한 인문치료학 프로젝트 가운데 특히 철학치료의 전통적ㆍ학제적 차원의 이론적 토대를 마련하는 시론적 성격의 시도가 될 것이다. 현재 인문학 치료 및 철학치료는 개념, 범주 그리고 대상 설정 면에서 정확한 정의를 내리기가 그리 용이하지 않다. 이는 인문치료학 및 철학치료라는 학문 자체가 이제 막 걸음마를 내딛는 태동 초기의 학문이고, 학적 연구의 대상으로 삼는 전문 연구자가 부족하며, 그에 따라 연구의 입론과 방법론이 서로 다르기 때문이다. 기본적으로 인문치료학은 문ㆍ사ㆍ철 중심의 연구 진행이 중심이 되어야 한다. 설령 임상과 과학의 인문치료학에서의 중요성을 논하더라도, 이는 어디까지나 인문학적 사유의 기초 위에서 이루어져야 할 것이고, 그 인문학적 사유의 기초를 이루는 것은 문ㆍ사ㆍ철 중심이어야 할 것이다. 논자는 율곡 심공부의 교기질론을 통해서 인문학 치료의 철학치료 가능성을 모색해보고자 한다. 이는 오늘날 현대 사회가 안고 있는 정신적 위기 및 정체성의 상실 등 이른바 ‘마음의 병’을 인문학의 도움으로 치료할 수 있는가라는 문제를 율곡의 교기질론을 통해 구체화하려는 일단의 시도라 할 수 있다. 이를 위해 본 논고에서는 마음의 특징, 심기의 철학치료 가능성, 그리고 교기질적 치료를 중심으로 논지를 전개하고자 한다. 율곡은 수기의 최종적인 목표가 성인의 경지에 도달하는 것으로 본다. 교기질론의 기질을 교정한다는 것은 우리 마음의 본체인 본성을 회복한다는 것이다. 기질의 교정은 기질의 불선함이나 부정함을 극복하거나 전환시키는 것을 말한다. 논자는 이러한 율곡 심공부의 교기질론을 통한 윤리의식의 확대는 21C 인 문학 치료의 철학치료에 유효적절한 전통적 적용이라고 제안하는 바이다.

The present paper aims to seek potential of philosophical therapy as a essential activity of life by examining theory of healing for temperament of Yulgok's mind-study. This will be a trial of contemporary characteristic to prepare theoretical foundation of traditional and interdisciplinary dimension of especially, philosophical therapy among projects of 'humanities therapy for promoting humanities.' At present, humanities therapy and philosophical therapy, it is not easy to define their exact concept, scopes and target. This is because the science in itself called humanities therapy and philosophical therapy is a beginning one which has just stated, and professional research workers who are studying is as a science are insufficient and accordingly, introduction and methodology of the study is different from each other. Basically, humanities therapy should be studied based on literature, history and philosophy. Even though significance of clinic and natural science in it is discussed, it should be conducted on the basis of humane thinking, and what compose it basically should be literature, history and philosophy. I am to seek the potentials of philosophical therapy of humanities therapy through theory of healing for temperament of Yulgok's mind-study. Through theory of healing for temperament of Yulgok, it can be a trial to give shape to a question on whether it is possible to treat today, contemporary society's so called 'the disease of mind' including moral crisis and loss of identity. For this, this paper will discuss its point of argument based on nature of mind, the possibility to treat human nature, and healing for temperament. Yulgok thinks that the ultimate goal of managing ourselves is reaching the state of a saint. In theory of healing for temperament, to correct temperament means that we restore our nature which is the essence of our mind. Correction of temperament refers to overcoming or conversing of its non-goodness or impurity. I propose that expansion of ethics through theory of healing for temperament of Yulgok's mind-study is effective and appropriate traditional application to philosophical therapy of 21 century's humanities therapy.

7

朝鮮人視域中的乾隆皇帝 - 以《熱河日記》爲中心 -

劉广銘, 金英今

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.133-147

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,800원

박지원 등이 창조한 건륭황제의 형상은 ‘객관화’됨으로써 동시대와 후세의 조선인들이 건륭황제를 묘사하는 데 있어서 원초적인 경험을 제공해주는 ‘기본 텍스트’로 작용하여 왔고 앞으로도 장기간에 걸쳐 건륭황제와 그 가족을 해석하는 기틀로 작용하게 될 것이다. 박지원이 묘사한 건륭황제는 조선조시기라는 역사적인 배경에서 이루어진 것인 동시에 박지원은 또한 조선조시기라는 역사적인 배경을 이루는 한 요소이기도 하다. 다시 말하면 사회집단의 상상력과 텍스트 사이의 관계는 전자가 후자를 제약하는 단선적인 영향관계가 아니라 양자가 서로 영향 주는 관계, 일종의 교호적인 대화과정에 처해 있으며 부단한 대화과정에서 끊임없이 새로운 의의가 생성되고 새로운 형상이 탄생하게 되는 것이다.

The objective image of Emperor Qianlong created by Pak Chi-Won is regarded as the pre-interpretation of the emperor. Such an image not only made the foundation for those Koreans in the same and following periods but also constrained the followers' interpretation of Qianlong and his family for a long time. Though the interpretation of Qianlong by Pak Chi-Won was constrained in the context of Li Dynasty, his interpretation also contributed to the creation of the context. It means the relation between virtual world of the community and text is not that the former one influences and constrains the later one but they interact with each other. They have an iterative dialogue relation. In such iterative dialogues new meanings and new images are continuously created.

중국 및 동아시아 인문학

8

韓國語中的外來語詞

金英姬, 韓容洙

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.149-171

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

본 논문은 한국어의 외래어에 관해 고찰했다. 한국어도 중국어와 마찬가지로 영어 등 외국어의 영향을 많이 받고 있다. 그러나 한국어는 중국어와 달리, 발음으로 음역해서 사용하는 경우가 많고, 또한 사용하는 수량이나, 범위, 빈도로 볼 때 중국어에서 사용하는 외래어보다 훨씬 많다. 중국어의 외래어 사용에는 음과 뜻을 같이 나타나게 하려고 ‘음, 형, 뜻’을 모두 나타내려고 노력하며, 또한 최근에 와서 외래어도 ‘영어화’가 아닌 ‘한화漢化’ 즉 ‘중국어식’으로 표기 사용토록 주장하는 학자들도 많다. 즉 외래어를 사용해도 그것을 중국어 형식으로 맞춰서 혹은 변모해서 사용하자는 것이다. 이는 언어에 대한 순수성을 보전 할 뿐만 아니라, 민족 언어에 대한 애착심, 나아가서 민족이나 나라에 대한 애정과도 연결 지을 수 있는 것으로 여긴다. 따라서 외래어의 사용유형과 외래어 번역에 있어서의 문제점, 나가서 현재 한국인들이 많이 사용하고 있는 점들을 예로 들어봤다. 외래어 사용유형으로 볼 때 한국어의 외래어는 이미 한국 사람들의 일상생활에 깊이 침투하고 있으며, 외래어가 없다면, 아마 일상생활의 많은 물건을 부를 수 없을 것으로 보인다. 한국어는 중국어와 달리 여러 외래어에 한국어를 혼용하는 특이한 현상이 있을 뿐만 아니라, 한국어와 외래어를 병행해서 사용하는 경우도 있다. 이는 한국어가 현재 극변하고 있다는 것을 암시해 주고 있다. 이렇게 순 한국어와 외래어를 혼용해서 사용하는 현상은 궁극적으로 외래어사용으로 이어지기 마련이다. 계속 이렇게 나간다면 민족 언어의 자취가 점차 사라지지 않을까 우려된다. 이렇게 외래어의 사용은 직접적으로 한 사회의 문화를 가장 잘 나타내 주는 영화나 책 등으로 연결된다. 최근 한국영화가 세계적인 대상을 수상하면서, 한국영화는 한국이나 중국을 포함한 세계에 널리 알려졌다. 따라서 영화의 제목을 외국어나 영어자모로 명명하는 경우가 점차 많아진다. 또한 최근 유명 작가들의 책의 제목도 한 눈에 그 뜻을 알아보기 힘든 단어를 사용하여 이름을 부여하는 경우도 많다. 1992년 한국과 중국 두 나라가 수교하면서, 중국과의 왕래와 교류가 대폭 증가하고, 중국어도 영어 못지않게 한국어에 영향을 끼치게 되리라고 생각된다. 중국이 면적이 크고, 인구가 많기 때문에, 지명이나 인명을 한국어로 표기해도 엄청난 단어가 늘어날 것으로 본다. 그 밖에 중국 고유의 음식과 같은 명사를 한국어로 다 표기하자면, 알게 모르게 한국어도 중국어 영향을 받게 될 것이다. 물론 아직은 그렇게 큰 영향을 끼치지 않았지만, 표기에 있어서 아무 문제가 없다고는 볼 수 없다. 필자의 의견은 이런 문제들에 대하여 다른 부분이 있다면 통일된 언어사용을 위해 정부 관계부문에서 일정한 규정을 마련해야 한다고 생각된다. 즉 외래어를 어떤 규칙이나 규범을 따라 선별해서 사용해야지, 마구 사용하게 되면 혼란만 초래하게 될 것이기 때문이다. 그리고 외래어의 표기에 있어서 음역만 택하지 말고, 의역도 같이 병행해서 사용하는 것이 좋겠다고 본다. 물론 이런 일은 어렵겠지만 다수의 사람들이 쉽게 사용할 언어의 기준을 마련한다면 생활이 더 편리해지기 때문이다. 결론적으로 외래어를 사용함에 있어서, 한국어의 어휘를 풍부하게 하는 장점도 있으나, 너무 외래어를 무차별적으로 받아들여 쓰면, 언어의 순수성을 잃어버릴 뿐만 아니라, 한국어의 힘도 점차 없어지지 않을까 우려된다. 외래어를 음역해서 사용하거나, 의역해서 사용하거나, 아니면 음역과 의역을 같이 사용하든, 모두 어떤 규제나 규정을 따라 사용해야 하며, 이런 기본적인 틀을 국립국어원과 같은 기관에서 잘 마련해야 할 것이다.

This paper observed the usage of foreign words in Korean. Like Chinese and other languages, Korean is also affected by foreign language, especially English. But compared with Chinese, Korean is using much moor foreign words than Chinese. When Chinese import foreign words, they are used to change the “sound, form and meaning” almost completely into Chinese, but when Korean uses foreign words, they’d like to use it only by sound-translation. So the imported foreign words in Chinese usually have some features of Chinese. While in Korean, these imported words use the same pronunciation of the original sound, they are only expressed by the Korean characters. So when we listen to these words, they are still having the similar pronunciation of the original foreign sound. My opinion is that Korean should have some rules in using foreign words. Korean should not import the foreign words only by sound-translation; they should change them into somewhat Korean style words. These rules should be made by the organization like The National Academy of Korean Language. At the same time, these rules should be known by all of those who work in the field of language. Next, I categories these imported Korean words by some language features. Korean language has some unique features in making words. E.g., the character of “cattle” in Korean use some words like ‘cattle’, ‘milk’, ‘cattle+milk’, ‘cow’, when referring the animal ‘cattle’, Korean use ‘쇠, 소 means cattle’, when referring to the traditional Korean food, it used as ‘cattle tail boiling soup’, when referring to the milk, it used as “cattle milk”, when they referring to the cowboys, Korean say the sound of ‘cowboys’ but in Korean character. So Korean could use the words like ‘cattle, milk, cow’ to express the meaning concerning with ‘cattle’. While in Chinese, it is expressed only by the word of “牛 (cattle)”. It means in expressing the meaning of ‘cattle’, Korean has its original words of “쇠, 소”, and words from Chinese ‘牛 ‘, and from English like “cow, cattle’ etc. Because Korean familiar with the using of foreign words, the movies and some title of books are also like to use foreign words to name them. E.g., the names of movies like “The old boy”, “DMZ”, “The war” and some title of books like “The Executants”. Of course they use the sound of these words. So if the audiences or readers are not familiar with English, they could not know the exact meaning of the title. Another problem is the translation of the Chinese geographical names and the names of Chinese. Should they be expressed by the sound or translated word-by-word into Korean? Although it is problem of the Korean habits, it should be translated by some rules. Otherwise, it will be confused because there are too many places and too many names. Anyway, I prefer that when importing foreign words, they should not be used directly; they should be translated and changed to some words which are meeting with the Korean language features.

9

“誰”字句負載疑問功能分析 - 以部分動詞爲例 -

李厚一

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.173-183

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,200원

“誰”자는 현대중국어에서 사용빈도가 가장 높은 疑問代詞중의 하나이며, 의문을 표시하는 역할을 수행하는 것을 기본적 기능이다. 본 연구에서는 이러한 의문기능이 “誰”자 문장 중 다른 동사 ,형용사 등의 영향을 받는지의 여부와 어떤 조건, 어떤 상태에서 영향을 받는지를 밝히고자 한다. 이러한 취지로 “誰”자 문구 중에서 일부 동사, 판단동사, 형용사 등 平價어휘을 고찰 분석한 결과, 대부분의 이러한 어휘들이 “誰”자의 의문기능에 영향을 주지는 않지만 일부 동사가 “誰” 자의 의문기능을 저지하거나 무색하게 하고 이것은 곧 “誰”자의 의문기능을 지닌 것이 “誰”자 자체가 독립된 상태에서 갖춰진 고유한 기능이 아닌 것을 의미하는 것을 밝힌다.

The present thesis aims to research the Interrogative Pronouns of the Modern Chinese Language from different angles “SHEI” is one of the interrogatives which has high prequency use in morden Chinese language and the basic faculty of expressing question. This research clarifys whether and under which condition this interrogative faculty is affected by other Verbs, adjectives.

10

湖北 京山 芭蕉寺의 新羅 유적과 기록

朴現圭

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.185-203

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

본 논문은 중국 속에 남아있는 신라 유적을 고찰한 것이다. 芭蕉寺는 호북 京山縣 宋河鎭 芭蕉寺村에 소재한 폐사찰이다. 이곳에는 일찍이 신라와 관련된 기록과 유적이 전해오고 있다. 당 태종 연간에 신라승은 칙명으로 파초사에 주석하면서 불법 수행을 하고, 신라천과 비목어 고사를 연출했다. 신라태자는 신라국승을 따라 파초사에 들어왔으며, 훗날 죽어 이곳에 묻혔다. 이 기록들은 남송 王象之의 󰡔輿地紀勝󰡕을 비롯한 각종 경산관련 문헌에 수록되어있다. 오늘날 이곳에는 신라 관련 유적으로 新羅泉과 新羅太子墓가 있고, 특히 신라태자묘는 경산현인민정부가 지방 중요유적으로 지정해놓았다. 경산현박물관에는 청 건륭 연간에 세워진 <中興芭蕉寺碑記> 원 비석이 있는데, 여기에도 신라승과 신라천에 관한 기록이 명기되어 있다. 당말 오대에 신라출신 慧淸禪師가 이곳에서 활동했다.

Temple Bajiao(芭蕉寺) is a ruined one located in Jingshan-xian(京山縣), Hubei(湖北). Records and ruins related to Silla(新羅) have been handed down from the temple. A Silla monk(新羅僧) stayed by royal order, pursued the teaching of Buddha and presented dramatically the stories about Spring Silla(新羅泉) and the fish joined at the eye at Temple Bajiao in the reign period of Taizong(太宗) of Tang(唐). A Silla prince came to the temple along with a Silla monk and buried there later. The records are mentioned in documents related to Jingshan such as 󰡔Yüdi jisheng󰡕(󰡔輿地紀勝󰡕) by Wang Xiangzhi(王象之) of Southern Song(南宋). Ruins related to Silla located in the temple are Spring Silla and the tomb of Silla prince. Especially, the tomb of Silla prince was designated as an important historic relics by local government. Jingshan-xian Museum holds a stone tablet "Zhongxing bajiaosi beiji(󰡔中興芭蕉寺碑記󰡕) established in the reign period of Qianlong(乾隆) of Qing(淸). The stone monument mentions records about a Silla monk and Spring Silla. The Reverend Hyecheng(慧淸) from Silla was active here in the end of Tang and the period of Five Dynasties(五代).

11

食玩ブームの源流としての「おまけ」&「ふろく」文化

谷川健司

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.205-226

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

일본의 “쇼쿠간” 문화는 일본 민영기업 간에 고객과의 직접적인 관계를 유지하기 위한 “커뮤니케이션 수단”으로서 뿐만 아니라 새로운 고객을 영입하는 매우 효과적인 “매체”로 성장한 듯 하다. “쇼쿠간”이 붐을 이루면서 편의점에서 장난감을 파는 추세도 늘어났다. 본 논문의 목적은 “쇼쿠간” 문화의 근원인 것으로 여겨지는 “오마케”와 “후로쿠”의 역사를 살펴보면서 “쇼쿠간” 문화의 기원을 파악하고자 함이다. 일본에서는 어린이들 뿐 아니라 어른들 사이에서도 미니어처 인형을 수집하는 취미가 오래 전부터 있어왔는데 “네쓰케” 같은 것이 전형적인 예이다. 일본에는 미니어처 인형 수집 문화 뿐 아니라 또 다른 방식으로 “오마케”를 수집하고 즐기는 문화가 있다. 1922년 설립된 (주)에자키 글리코는 자사 제품의 “오마케” 및 고단샤에서 출간하는 아동잡지로 유명한데 특히 “쇼넨 쿠라부”는 잡지에 첨부되는 “오마케”를 가리키는 말인 “후로쿠” 때문에 특히 일본 남자아이들 사이에서 인기가 높다. 글리코사의 “오마케”가 소형 장난감 “세계”의 확장가능성 및 총체성을 보여줄 수 있고, “쇼넨 쿠라부”에 첨부되는 “후로쿠”가 수집용 품목으로서의 입지를 굳혀 잡지구매의 주요 동기로 작용할 수도 있다는 “오마케”의 새로운 측면을 보여줌으로써 “오마케”가 소비자 욕구를 자극할 수 있다는 점이 분명해졌다. “오마케”와 “후로쿠” 문화가 오늘날 일본의 “쇼쿠간” 문화와 관련이 있음은 분명하며 “오마케”와 “후로쿠” 문화가 오늘날 “쇼쿠간” 문화의 성장과 다양성을 실현하는데 기여한다고 볼 수 있다.

Japanese “Shoku-gan” culture seems to be matured enough to become very effective “Media” to acquire new customers, as well as being “Communication Tool” to maintain direct channel with customers among Japanese private enterprises. The development of “Shoku-gan” boom also caused phenomenon of increasing share to sell toys on convenience store markets. The aim of this paper is to make sure the origin of this “Shoku-gan” culture by examining history of the “Omake” and ”Furoku” culture as possible roots of it. There is a long tradition of enjoying collecting miniature figure, not only for children, but also for adult in Japan, which we see typical example like “Netsuke”. In addition to the culture of enjoying miniature figure, there is another culture to collect and enjoy “Omake” from various products in Japan. Ezaki Glico Co.,Ltd., which was founded in 1922 is well-known as its products’ “Omake”, and magazines for children issued by Kodansha Ltd., especially “Shonen-Kurabu” is popular among Japanese boys because of its “Furoku”, which is the word especially used for “Omake” attached on magazines. Since Glico’s “Omake” proposed the new aspect of “Omake”, which might be defined as extensibility and collectivity of a series of tiny toys’ “world”, and “Furoku” attached on “Shonen-Kurabu” acquired status as collectable item which became main purpose to purchase the magazine, it seems obvious that they cultivated consumers’ demands. The “Omake” and ”Furoku” culture is undoubtedly connected with Japanese “Shoku-gan” culture today, and we can rather define that it is “Omake” & ”Furoku” culture that prepared maturity and diversity of “Shoku-gan” culture today.

12

5,500원

지난 세기 20년대로부터 50년대에 이르기까지 전 사회주의권에서는 사회주의이념에 따라 낡은 소농경제형태에 대한 사회주의적 개조의 일환으로 농촌에서 농업집단화를 강력하게 추진하였다. 따라서 사회주의권에 속했던 여러 나라 문단에는 농업집단화를 제재로 한 문학작품들이 속출하였다. 이런 문학작품들은 농업집단화 과정에서 나타난 여러 계층, 계급의 동향 및 그들의 얽히고설킨 복잡한 관계를 통하여 일련의 인물들을 부각해냈다. 이런 인물들은 대개 농업집단화를 주도하는 인물형상, 농업집단화 과정에서 방황하고 동요하는 인물형상, 농업집단화를 반대하고 파괴하는 인물형상 등 세 부류로 나뉘어진다. 그러나 이러한 인물형상들은 부동한 민족, 나라의 작가들에 의해 부각된 만큼 그 구체적인 양상에 있어서 나름대로의 특점도 나타내고 있다. 이것은 농업집단화 제재 문학작품들의 비교 연구에 한 근거를 마련해준다.본고에서는 소련, 중국, 북한의 대표적인 농업집단화 제재 소설의 인물형상에 대한 비교 고찰을 통하여 농업집단화에 대한 해당 소설의 대응 양상의 일단을 살펴보고자 하였다

During the 1920s to 1950s, in order to carry out socialism reform, the socialism circle strongly pushed forward the agriculture collectivize according to the ideology of socialism. The agriculture collectivize is a step of socialism reform. On this background literature works related to this subject appeared in socialistic countries. These literature created a series of characters through the tendency and complicated relations of different classes. These characters can be classified into three types: the character of people who played a leading role in agriculture collectivize; the character of unstable; and the character of people who opposed and destroyed agriculture collectivize. However, those characters developed their own features in different writers' works from different countries and nations, which proved the foundation for comparition and study of agriculture collectivize style literature. This thesis studied how literature reflect agriculture collectivize reform, through the comparison and research of the representative novels of the Soviet Union, China and North Korea.

13

한국과 중국의 창세 및 건국신화 속에 깃든 물 숭배 관념

田英淑

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.247-274

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

동양사회 문명의 근원은 물의 이미지와 깊은 관련이 있다. 우리가 한자사전에서 관련된 단어를 살펴보면 오행 중 물과 관련된 단어가 절대적 우위를 점하고 있음을 확인할 수 있다. 또한 정치나 마음의 수행, 건축용어 가운데에도 물의 부수나 이미지를 담고 있는 것들이 보이는데, 이는 모두 물의 은유와 깊은 관련이 있어 보인다. 아울러 한글 단어 가운데 물과 관련된 단어만으로 한국문명의 성격을 설명해줄 수 있는 독특한 특징이 보인다. 문자와 언어가 이러하듯이 동양사회에 전해오는 초기 신화 속에도 물의 이미지를 담고 있는 각종 이야기들이 전해져오고 있다. 이러한 초기 신화 속의 물 이미지는 다음의 신화와 관련이 깊다. 첫째, 창세신화이다. 이들 창세신화는 자연 속 핵심요소들이 상호 변화를 일으켜 세상과 만물이 만들어졌다는 공통적 줄거리를 갖추고 있으며 매우 이미지적인데, 이는 신이 세계를 만들었다는 서구의 창세신화와는 상당히 다르다. 특히 현재 중국 지역에 살고 있는 소수민족들 사이에 이러한 신화들이 많이 전해져오고 있다. 둘째, 건국신화이다. 이러한 건국신화들은 부족이나 소규모 국가형태에 그친 소수민족들에게서는 거의 발견되지 않으며, 대체로 큰 국가를 이룬 민족에게서 전래되어 온다. 이는 농경을 기반으로 하는 사회에서는 물을 부릴 수 있는 힘을 가진 자가 최고의 영웅으로 간주되기 때문일 것이다. 그래서 이들은 물을 다스리는 힘을 가진 자이거나 자신이 水神인 경우, 혹은 水神과 혈통적으로 관련이 있는 인간 등의 형태로 나타난다.

When we consult a Chinese dictionary for the Wu Xing Bu Shou Han Zi(五行部首漢字), we can find Shui(水) holds the first place and Mu(木) ranks second. On the other hand, the part of Jin(金) and Huo(火) is smaller compared with the former. The addition of them does not reach Shui. So we can say there was a Shui Mu civilization in ancient East Asia and among them Shui was the source. We can find abundant culture symbols of Shui in ancient Han Zi and Myth of East Asia. Jia Gu Wen(甲骨文) Fa(法) and Ancient Zhi(治) contain political philosophy of equality and the laws of nature. Jia Gu Wen(甲骨文) Jian(監) contains moral philosophy of self-reflection. And Jia Gu Wen(甲骨文) YI(易) contains a view of the world in the two grass of water. We can find these ideas from the Pan Gong(泮宮) and Bi Yong(辟雍). And We can find the elementary relation between Shui and Qi(氣) in the minority myth of China, and at the same time, we can find many heroes of a turbulent age and the foundation of a country in ancient East Asia were active as a great water god.

특집 : 해외에서의 한국어 교육

14

중국에서의 한국어 교육의 어제와 오늘 및 그 미래

金哲

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.275-308

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

본 논문은 중국에서의 한국어교육의 과거와 현재를 돌이켜보고, 이를 기반으로 그 미래에 대해 나름대로 새로운 방향을 제시하고자 했다. 중국에서의 한국어 교육은 이미 60여년이란 긴 노정을 걸어왔다. 이 동안 우여곡절도 많았지만 성과도 적지 않다. 특히 중․한 수교 이후, 한국경제의 급성장과 더불어 양국 간의 경제무역이 활발해지면서 한국어의 위상이 크게 향상되었는바, 이러한 배경 속에서 중국에서의 한국어교육도 전례 없는 발전을 이룩하였다. 한국어가 작은 어종임에도 불구하고 중국 전역의 70여 개 본과대학에서 한국어학과를 개설했다는 점은 참으로 경이로운 일이 아닐 수 없다. 전체적으로 예전에 비해서 한국어교육여건이 크게 개선되었고 교육수준도 질적으로 현저히 향상되었다. 그리고 현재까지는 한국어의 인기가 여전히 높은 편이며 졸업생들의 취직상황도 좋은 편이다. 그러나 우리는 항상 화려한 현상의 이면에는 위기를 자초할 수 있는 문제점들이 잠재해 있다는 점을 망각해서는 안 된다. 장래 한국어교육의 온당한 발전을 위해서는 현실상황에 대한 냉철한 분석이 필요하다. 실제 국내의 몇몇 실력이 있는 대학들을 제외한 나머지 대학들에서는 아직도 완벽한 한국어교육시스템을 마련하지 못했고 교사진 구성과 교육 평가 등을 포함한 여러 측면에서 문제점들이 존재하고 있다. 그런데다가 최근부터 전례 없는 한국유학 붐이 일면서 유학출신의 졸업생들이 대량 배출되고 있고, 또 이와 관련하여 여러 가지 예기치 못했던 문제들이 나타나고 있어 장래 중국에서의 한국어교육에 적지 않은 파장이 예상된다. 그리고 아무도 예측 불가능한 국내외 정치정세는 물론, 세계경제의 침체와 더불어 한국경제발전이 불투명해 지면서 대 중국 투자가 위축되는 조짐을 보이고 있는 가운데 취업이 날로 어려워지는 등 우려되는 점들이 한두 가지가 아니다. 이러한 상황에서 국내 한국어학과의 지속적인 증설과 학생 모집의 확대는 반드시 심사숙고해야 할 문제라고 생각한다. 본 논문은 이러한 시각에서 중국에서의 한국어교육역사와 현황에 대해 전면 살펴보고 거기에 노출된 문제점을 분석하면서 장래 한국어학과 설립과 교육목표 개혁, 교사진 구축 및 교육자 양성과 연수, 교육효율에 대한 평가 및 학습자 능력평가체제 설립, 그리고 중국에서의 한국어교육의 일부분인 비정규기관의 한국어교육현황 및 그 미래발전 등에 대해 나름대로의 방향 및 대안을 제시하였다.

The paper reviews the past and current situation of Korean education in China and points out the new orientation in the future. Education of Korean has been put into effectin China for 60years. During this lengthy period, it went through many twistsand turns but yielded impressive results. Especially, because of establishment of diplomaticrelations between China and Korea, the economic exchanges and trades of these two countries are increasing with the swift growth of Korean economy, and the status of Korean language were promoted. In this context, education of Korean language also got unprecedented development trend. Although it is really aminor language, it has been carried out in more than 70 regular colleges as department of Korean language. At this point, it’s amiraculousthing absolutely. Over all, the condition of Korean education has been improved much than in the past, and the quality and standard of education has also been promoted. Nowadays, the specialty of Korean language is also apopular one with high employment status. However, the author doesn’t think we should ignore the multifarious factors which may cause underlying crisis. It’s necessary to make calm and intensive analysis to the reality in order to keep a sustained and sound development of Korean education. Except for several Colleges with real strength, most of the colleges without integrated Korean education system get some problems in many respects, such as the development of a contingent of teachers and instructional evaluation. In addition, there is a hot flush of studying in Korea unprecedented in China. And also, there are many unexpected problems along with a great amount of graduates from Korea coming back to China for jobs. So it may give an enormous pressure to domestic education of Korea. On the other side, there are many uncertainties in development of Korea economy with the economic stagnation of the world. Then the problems like difficulty in getting jobs are caused because of declining investment by Korea. In such a case, the author considers that we should think over the question of additional post of Korean subjects and extension. This paper reveal sand reviews the history and the current situation of internal Korean education in the perspectives above, and puts for ward the solutions on problems of the establishment of Korean subject, reform goals, teachers troop construction, teachers training and research, evaluation of teaching efficiency and the establishment of the system for students to evaluate while points out them.

15

중국인 한국어 학습자 요구 분석과 회화교수방안에 대한 제언

박현선

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.309-333

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

본고는 중국 현지의 한국어 학습자 요구를 분석하고, 이를 토대로 한국어 회화교육방법에 대한 제언을 하기 위한 것이다. 중국에서의 한국어 교육이 효과적으로 이루어지기 위해서는 먼저 교육환경의 개선이 필요하다. 즉 현재의 한 학급당 인원수(30명 내외)를 줄여서 학습자와 교사 간의 접촉 기회를 늘리고, 이를 통해 학습자와 교사 간의 소통을 원활하게 할 필요가 있다. 둘째, 교재는 중국 현지에서 효율적으로 이용될 수 있도록, 그러면서도 한국의 현실을 구체적으로 보여줄 수 있도록 편찬되어야 한다. 특히 중․고급 단계의 교재 및 특수목적의 교재를 다양하게 편찬해야 한다. 셋째, 교육의 단계별 체계화와 교육 방법에 대한 구체적인 연구뿐만 아니라 개별 교사들의 교수방식을 일관성 있게 체계화해야 한다. 회화교수방안에서 가장 중시되어야 할 것은 발음의 ‘교육방법’이다. 중국인 한국어 학습자가 가장 어려워하는 것은 발음인데, 발음학습을 위한 교수방법 연구는 교수대상 연구에 비해 성과가 부족하다. 이를 구체화하기 위해서는 현장경험을 체계화하는 것이 필요하다. 다음으로 중시되어야 할 것은 고유어 교육이다. 고유어는 외래어나 한자어에 비해 동의어․다의어․유의어․존대어들이 많으며 음운 교체에 의한 어감의 차이 또한 다양하기 때문에, 의미가 많고 쓰임이 다양해서 학습자들이 어려워하기 때문이다. 고유어에 대한 교육은 어휘의 기본의미와 파생의미에 대한 구별, 한국인의 정서 및 문화 이해 등을 통해 이루어져야 한다. 또한 학습자 주도의 학습을 위한 방법들도 다양하게 시도되어야 한다. ‘역할극’ 및 ‘학습자 간 대화’, ‘그룹 활동’ 등은 학습자들로 하여금 성취감을 느끼게 함으로써 이후의 수업에도 매우 긍정적인 영향을 미친다. 그런가 하면 ‘노래를 이용한 방법’도 학습자의 흥미를 고취하는 데 효과적이다. 이상의 논의가 중국에서의 한국어 교육 발전에 기여할 수 있기를 바란다.

This thesis aims at proposing the teaching methods of Korean conversation based on the analysis of the demand collected from Chinese studying Korean in China. The first need to teach Korean effectively in China is to improve their educational surroundings. So to speak, they have to decrease the number of the student (around 30) in a class, which helps to increase the chance for students to contact to their educator. Therefore students can make a good conversation with their teacher in result. Secondly, the textbook should be revised to understand the real Korean situation and at the same time should be applied to people in china effectively. Especially a variety of book for specific purpose such as a book for users in over intermediate level should be published. Third, developing an educational system based on the level, a study for new method in teaching and the consistency of the way to teach Korean should be well-organized. The thing to give emphasis in teaching method for conversation is ‘how to teach’ the pronunciation in which most Chinese have many difficulties. Because there are less studies on ‘how to teach’than those of ‘what to teach’. So it is necessary for educator’s actual experience to be theorized specifically. Next, it is focused on educating a native language which is not formed by Chinese or any other language. Korean native language is characterized that it has lots of synonyms, multivocal words, honorific words and the change of a phoneme can create various connotations. That is why student have many difficulties in studying Korean. It should be made by distinguishing between basic meaning and derived meaning of a word, understanding of Korean sentiments and culture. Moreover, diverse attempts should be made for the method of the student-initiative study. Methods such as ‘role playing’, ‘dialogue among students’, ‘group activities’ can affect the following classes positively by enhancing the feeling of achievement. It could be also very effective to use ‘song’ to promote their interest on studying. Hopefully these proposals could contribute to education of Korean language in china.

16

6,700원

러시아 한국어교육 및 한국학은 학문 내적, 외적인 기반이 취약해 최근 증가 추세에 있는 한국학의 수요를 체계적으로 수용하지 못하고 있어 국내 한국학계와의 긴밀한 상호협조가 절실한 실정이다. 동기와 목적, 그리고 주체를 포함한 전반적인 환경이 달라졌음에도 불구하고 러시아 한국어교육은 취업을 중심으로 한 실용적인 목적에 치중되어 장기적인 차원에서 러시아 한국학의 전문성을 제고하기 어렵다. 따라서 양적으로 증가한 한국어교육 및 한국학 강좌의 많은 부분을 비전문 인력에 의존하고 있는 상황이 반복되고 있으며, 교재 개발이나 교육 과정 또한 주로 일회적이고 산발적으로 차원에서 이루어지고 있다. 장기적인 차원에서 러시아 한국학의 전문성을 제고할 수 있는 실질적인 교류 협력 과정을 통해 러시아 한국학의 질적인 전환을 뒷받침하고 이를 통해 러시아 한국학의 내적 기반을 강화하는 데 기여하기 위해 한국학 전문 교재의 개발이 필요하다. 한국학 전문 교재는 회화 습득이라는 초보적, 실용적 목적을 넘어서 의사소통 능력을 고급화하고 한국문화에 대한 이해를 심화시키는 방향으로 발전시킬 수 있어야 하며, 한국문학, 역사, 사회, 경제 등을 전공하는 한국 전문가 양성의 토대를 확대하는데 기여해야 할 것이다. 또한 러시아 한국학의 질적인 전환을 위해서는 체계적이고 장기적인 계획을 바탕으로 한 실질적인 협력 관계를 구축해야 할 필요가 있다. 그리고 이러한 협력 관계는 러시아 한국학 자체의 전문성을 강화하는, 러시아 한국학의 체질을 개선하여 연구 및 교육 시스템을 안정적으로 구축하는 방향으로 이루어져야 한다. 이를 위하여 러시아 현지의 문화적 특성 및 교육 환경을 반영할 수 있도록 러시아와 한국 학자 및 교육기관과의 실질적인 협력 시스템을 구축하여 한국학의 전문적 지식을 체계적으로 구성하는 것이 시급하다.

Enhancing academic foundation of Koreanology overseas as well as meeting various demands of Korean language education require organic cooperation with Koreanology field in Korea. Specific situations in each region and accomplishments by each sector should be harmoniously communicated for stable and long-term development of Koreanology overseas and ultimately for promoting recognition of Koreanology throughout the world. Attention and effort from domestic Koreanology field are much needed considering demand of Koreanology and Korean language are increasing among countries with relatively weak academic foundation. Russia also has weak academic foundation on which demand of Koreanology is not systematically managed; therefore close mutual cooperation with Koreanology field in Korea is needed. Koreanology in Russia focuses more on practical purposes in which Korean language education is for job opportunities, despite the change in overall environment including objects, goals and core of Koreanology; therefore it is hard to consider specificity of Koreanology in Russia from long-term perspective. This situation led to growing dependency on non-professionals for major part of increasing Korean language education courses and Koreanology classes and majority of teaching material developments and education processes are not continuous and consistent but sporadic. In long-term perspective, development of specialized teaching materials for Koreanology is needed to enhance the internal foundation of Koreanology in Russia through practical cooperation process and change in quality of Koreanology for specificity of Koreanology in Russia. Specialized teaching materials for Koreanology should help with more sophisticated communication skills beyond beginner level communication skill and practical purposes; promote further understanding on Korean culture; and contribute to expanding foundation to train experts of Korea in Korean literature, history, society and economy. In addition, practical cooperation based on systematic long-term plan is needed to change the quality of Koreanology in Russia. Such cooperative relationship should be able to enhance specificity of Koreanology in Russia, improve the quality of Koreanology and establish stable research and education system within Russia. Practical cooperative system among scholars and educational organizations in Russia and Korea should be established to systematically organize specialized knowledge of Koreanology.

17

미국 대학에서의 한국어 문법교육

이숙

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.363-378

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

이 논문은 미국대학에서 한국어 문법교육이 어떻게 실행되고 있는지를 고찰하였다. 의사소통 중심의 언어교수법이 발달되면서 문법 교육이 퇴조되는 경향을 나타내었다. 그러나 문법적 정확성이 갖추어지지 않고는 의사소통의 유창성이 완성될 수 없다는 인식이 나타나면서 다시금 문법교육의 필요성이 강조되고 있다. 문법을 어떻게 다룰 것인가의 문제는 교육과정의 특성이나 학습자의 특성과 깊은 연관을 갖는다. 그런데 미국대학의 한국어 수업은 의사소통 중심의 교육이 가능한 몰입교육과정을 도입할 만한 강의시수가 보장되어 있지 않다. 이러한 환경에서 문법에 대한 교수법은 연역적 방식에 의존한 직접교수 방식으로 이루어지고 있는 실정이다. 이는 대부분의 한국계 학습자들에게 빠른 속도로 높은 수준의 숙달 단계에 도달하도록 한다는 장점을 갖는 반면에 비한국계 학습자들을 소외시킨다는 단점이 나타난다. 따라서 미국대학에서 한국어 문법교육은 한국계 학습자들뿐만 아니라 비한국계 학습자들을 수용할 수 있는 방안을 마련해야 한다는 과제를 갖고 있다.

This paper explores the educational methods of Korean grammar in American Universities. Along with the rise of communication-centered language teaching methods, there has been a steady decline of grammar education. However with the view that communicational fluency cannot be fully realized without grammatical accuracy, more educators have emphasized the necessity of grammar education. The role that grammar plays in language education relies heavily on the characteristics of both the curriculum and the student. However, Korean language courses in American universities do not guarantee the number of classroom hours necessary for effective implementation of immersive curriculum for communication-centered language teaching methods. In this environment, grammar teaching occurs through direct teaching that rely heavily on deductive methods. While this method has the advantage of allowing students of Korean ethnicity to achieve high levels of fluency in a short period of time, it leaves behind non-Korean students that have no linguistic intuition. Therefore, Korean grammar education in American universities must provide a solution that effectively accommodates both Korean and non-Korean students.

18

몽골인 한국어 학습자의 음소 인지 오류에 대한 고찰

김정효

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.379-392

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

이 논문은 몽골인 한국어 학습자들에게서 공통적으로 나타나는 한국어 음소 표현 오류에 관한 문제를 다루었다. 오류 음소가 회화나 쓰기에서만 나타나는 것이 아니라, 받아쓰기나 읽기에서도 같은 현상으로 나타나는 것은 음소 인식의 문제이며 그 원인이 음운 체계의 차이, 즉 조음점이나 조음 방식의 차이에서 오는 문제이며 이것이 모어의 언어-간섭 현상임을 분석하였다. 이 문제를 지도한 과정과 결과도 함께 언급하였다. 이 논문은 한국인 교수자가 외국인 학습자에게 한국어를 교수할 때 먼저 해야 할 과제 중의 하나가 그들의 언어의 음운체계와 한국어 음운 체계를 비교 검토하는 일임을 시사할 것이다. 그리고 외국인 학습자를 위한 교재를 편찬할 때 고려해야 할 사항이 무엇인지, 음운 체계의 차이에 따라 학습 방법이 어떻게 달라져야 하는지 말해줄 것이다. 이 논문은 모음 /ㅣ/와 /ㅡ/, 모음 /ㅗ/와 /ㅜ/, 자음-경음 /ㅈ/ 과 /ㅊ/, 받침/ㄴ/과 /ㅇ/, 결론의 순서로 구성되었으며, 각 항마다 다시 음소 오류 유형 분석, 지도 방법과 결과를 약술하였다.

This Paper deal with the Errors in phonemes to be occurred in the linguistic performances of Mongolian to learn Korean. This Paper analysis the cause of the errors and ascertain that the problems originated from a difference between the system of Mongolian phoneme and the system of Korean phoneme. It was the very interference of mother- tongue. This paper mentioned the process and the effect of teaching to be based on the interference of mother- tongue. This paper will suggest that Korean teacher should compare and examine two systems of phoneme before forming their syllabus. This paper is composed entirely of the Errors in phonemes to be occurred in the linguistic performances of Mongolian to learn Korean : the vowel /ㅡ/ and / l/, /ㅗ/ and /ㅜ/, the strong-consonants and the common-consonants and the Palatals.

19

한국어 전공 학생에 대한 한국역사 교육의 제문제

유보전

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.393-416

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

이 글은 필자가 한국어 전공의 학생들에게 한국역사, 중․한관계사를 가르칠 때의 소감이다. 중국에서 한국어 학과를 개설한 4년제 대학교는 70여개에 달하고 그 수자가 지금에도 계속 늘어나고 있다. 일반적으로 한국어 학과의 학생들은 “한국역사”, “한국문화”와 “한국개황” 등 과목들을 통해 한국 역사와 문화를 배운다. 그리고 한국역사를 배우는 것은 문화소질을 양성하고 한국어 실력을 높이는 방법으로 이용되고 있다. 그러면서도 한국어 학과의 학생들이 한국역사를 배우면서 교과서의 부족 문제와 분쟁이 있는 역사문제들을 많이 부딪히게 된다. 한국과 중국은 역사 문제에 대한 이해의 차이 그리고 이것으로 인해 발생한 분쟁은 한국역사를 가르치는 선생들과 한국역사를 배우는 학생들로 하여금 혼란에 빠지게 한다. 이것들은 다름아닌 한국역사 교육의 난점으로 된다. 한국사 교육에 있어서의 이런 문제들을 해결하려면 교육과정에서 다음과 같은 원칙들을 지켜야 한다고 했다. 첫째, 역사교육의 목표는 현실의 요구에 따라 민족주체성과 민족정신을 양성하는 것이 아니라 과거에 대한 이해를 확대시키고 인문소양을 양성할 것으로 정해야 한다. 역사교육은 자기 나라 역사의 교육이 아니라 일개국의 국한을 벗어 전체적이고 세계적인 역사관으로 역사를 전면적으로 분석해야 한다. 둘째, 공동으로 연구하여 교과서를 편찬하고 공동적인 역사관을 세워야 한다. 세계사의 조류 중에서 국가사를 이해하고, 문화의 다원화조류 중에서 국가사를 고려하여 동북아시아 지역의 공동역사의식을 확립시킨다. 셋째, 우호관계를 발전시킬 때 특정한 정견을 버리고 일치하는 점은 취하며, 의견이 서로 다른 점은 잠시 보류하여 학술교류와 공동연구를 통해 차이를 줄이고 공동의식을 배양해야 한다. 중․한 양국간에 이견이 있는 문제점들에 대해 객관적으로 직술하는 방법으로 사실 그대로 학생들에게 가르치고 학생들로 하여금 공부하면서 판단하도록 한다. 물론 더 중요한 것은 이러한 이견을 점차 없애고 공통적 인식을 도모할 것이다.

There are more than 70 colleges with the 4 year specialty of Korean, and the amount is increasing with years. Our Chinese students of this specialty can learn the history and culture of Korea by studying the courses like Korean History, Korean Culture and The Survey of Korea. They even take Korean history as a useful tool of improving their cultural quality and learning the language well. However, there are two problems during the process of learning Korean history: the shortage of teaching material and the dispute of history issues. The problem of teaching this course is that teachers and students are confused by the difference of knowledge of history issues and the argument inspired by them. There is a great difference in opinion and interpretation between China and Korea in the aspects of history of nationality, history of country, Ancient History of Goguryeo, Balhae Kingdom, the ancient relation of Korea and China, especially the Tributary State System. Moreover, some freewheeling interpretation of history by a very few Korean scholar trigger a strongly besetment and scunner. There are several principles in teaching history if we want to solve these problems in history education. Firstly, the objective of history education is to expend our knowledge of the past and to bringup our civilization, not to train national identity or ethos based on the need of reality. The education of history should not only be the education of national history, but also be a distinctive perspective, taking the wholeness and history-view about world as starting point. Secondly, the teachers should bring up a common historical view by researching and compiling textbooks together. They should also take in country history in the trend of universal history, clear the obstacle of history between nationality and country, to form a common historical consciousness of Northeast Asia in the range of East Asiaor even the world. At last, we should overcome differences and seek common ground in the process of developing relation of friendship, get rid of different political views and bridge the gap step by step to get consensus by academic exchange and cooperation. In the teaching of history, never avoid history problem deliberately on the premise that respect history. If the problem is unable to avoid, we should take the method of objective direct account, and give the historical problem and viewpoint with disagreement to the students from beginning to end. Then they will make judgment and improve their level during the studying. And what’s more, we must eliminate different opinion and get across consensus on the base of overcome difference and seek common ground.

20

『한중인문학연구』編輯委員會 規定

한중인문학회 한중인문학연구 제24집 2008.08 pp.417-432

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

 
페이지 저장