2026 (24)
2025 (81)
2024 (71)
2023 (50)
2022 (46)
2021 (72)
2020 (62)
2019 (50)
2018 (48)
2017 (63)
2016 (56)
2015 (71)
2014 (72)
2013 (69)
2012 (51)
2011 (48)
2010 (49)
2009 (54)
2008 (53)
2007 (53)
2006 (58)
2005 (61)
2004 (35)
2003 (23)
2002 (29)
2001 (32)
2000 (25)
1998 (62)
1997 (16)
1996 (25)
5,500원
이 글은 한국과 중국, 일본에서의 서구 모더니즘 문학의 수용과정에서 발생한 굴절과 변형양상에 주목한 것이다. 중국 근현대 문학사에서는 상징주의를 초기 단계에서 수용된 모더니즘의 한 유파로 이해한다. 이러한 이해는 그 원천이 되는 서구와 다르며, 한국이나 일본의 경우와도 다르다. 그러나 상징주의가 모더니즘과 일정 부분 상관성을 지닌 사조라는 점을 감안한다면, 이는 도리어 중국 모더니즘의 개별적인 특성을 보다 잘 드러내주는 현상으로 받아들여질 필요가 있다. 다만 이 경우 중국 상징주의 문학에서의 모더니티 확보 문제에 대한 진전된논의가 보완되어야 할 것으로 생각된다. 한국과 일본에서 주지주의란 모더니즘과 밀접한 관련이 있는 용어이다. 한국에서 이 용어는 질서와 지성을 존중하는 영미 모더니즘의 문학적 특성과 친연성을 지닌 것으로 이해되었다. 그러나 일본의 경우 이 용어는 영미 모더니즘 뿐 아니라 대륙의 아방가르드, 특히 프랑스 쉬르레알리슴까지를 포괄한 개념이다. 원래 주지주의라는용어가 모더니즘 문학에 전용되기 시작한 것이 일본에서부터라는 점을 고려한다면, 당시 일본의 영향 아래 있었던 한국 문단의 경우 그것의 수용과정에서 용어의 개념이 왜곡된 형태로전달되었다고 볼 수도 있다. 그러나 한국 내에서 이제까지 주지주의의 개념이 이렇게 통용되어왔다면 그것은 결국 이 용어에 대한 한국적인 이해 방식이라고 받아들여지는 것이 보다 자연스럽다.
This article focuses on the refractive and the deformative patterns in the receptive process of western modernism literature in Korea, China, and Japan. In China's modern literary history, symbolism is understood as a stream of early stage of modernism. This case is different from the case of West, which is its source, and also different from the cases of Korea or Japan. But, if the fact that symbolism has some correlation with modernism is true, it needs to be regarded as a phenomenon that reveals more clearly the individual characteristics of chinese modernism. In this case, however, it is believed that the progress of the advanced debate in modernity of chinese symbolism should be supplemented. Intellectualism is closely related to modernism in Korea and Japan. In Korea, this term was understood to have a literary characteristics and familiarity with anglo-american modernism which respects order and intellect. On the other hand, in Japan, intellectualism includes not only anglo-american modernism but also the avant-garde of the continent, especially the French surreal. It is japanese origin that the term intellectualism began to be used to modernism literature. So, we can suppose that the concept of this term was misunderstood in korean modern literature under the influence of Japanese one at the time. But if the concept of intellectualism has been used in Korea in this way until now, we can accept that it is korean style understanding of this term.
7,000원
유학은 공자의 가르침을 근본으로 삼는 학문이고, 공자의 가르침은 <논어>에 가장 잘 나타나 있다. 유학이 3세기 말엽이후 한국․일본․베트남 등의 아시아 국가로 전래하고, 16세기에유럽의 여러 나라로 전파되는 과정에서 유학의 여러 경서들 중 <논어>는 항상 그 중심에 있었다. 이런 점에서 세계적 시각에서의 유학 연구는 각 시대와 유학 전파 지역에서의 <논어>에대한 이해를 중심으로 해야 한다고 말할 수 있다. 이 논문은 동아시아의 유학을 비교하는 일환으로 <논어> 「위정」 제16장에서의 “攻乎異端, 斯害也已”라는 공자의 말에 대한 중국․한국․일본 유학자들의 해석을 비교한 것이다. <논어>는 해석을 둘러싸고 논란을 불러일으키는 많은 구절들을 포함하고, 이들은 대부분공자 사상을 포괄적이고 정확하게 이해하는데 관건이 되는데, ‘攻乎異端’장도 그 가운데 하나다. 이 장은 「위정」에서 ‘學’을 토론하는 문장 가운데 하나로써, 해석의 차이는 곧 공자의학문․학습에 대한 태도와 방법, 그리고 대상에 대한 이해의 차이를 반영한다. 이 장은 또 공자의 ‘一以貫之’(「里仁」․「衛靈公」)의 ‘道’와 “옛것을 익혀서 새것을 안다(溫故而知新)”(「爲 政」)는 전통과 창신의 관점과 밀접한 관계를 가지고 있다. 이 글은 이 장에 대한 동아시아유학자들의 해석을 세 가지 유형, 즉 첫째, “이단의 학문을 연구하고 학습하는 것은 해가 된다”, 둘째, “이단 학설을 공격하는 것은 해가 된다”, 셋째, “이단의 학설을 공격하면 해가 그친다”로 구분하여 비교하고, 이를 통해 합리적인 해석을 찾아 본 것이다. <논어>에 대한 해석과 재해석은 항상 동아시아 유학이 새롭게 발전할 수 있는 원천의 역할을 한다. 이런 점에서 ‘攻乎異端’장에 대한 중국․한국․일본 유학자들의 해석과 재해석은 특히 공자의 ‘學’관념과 그 실천에 관한 이해와 수용의 차이를 반영할 뿐만 아니라 각자의 새로운 발전을 나타낸다고 할 수 있다.
Confucianism is based on the teaching of Confucius and the gist of his teaching can be studied in Analects. Analects has been the focus of studies of Confucianism throughout the spreading of Confucianism over Asian countries including Korea, Japan and Vietnam at the end of 3th century and European countries in 16th century. In other words, the studies of Confucianism under the international view point has to focus on studies of Analects in the regional context of the relevant era. This paper compares the different interpretation of ‘The study of strange doctines is injurious indeed!’ in China, Korea and Japan, with the special attention paid to the comparison of East Asian Confucianism. Analect has been discussed extensively, however it is hard to unify the different interpretation that is available in the literature. The gist, however, can be found in the chapter The study of strange doctrines. This chapter discusses Learning in Wei Chang, and the difference in the interprtation of this chapter can be the starting point of understanding the philosophy of Confucius regarding learning. This chapter is also closely related to the idea of Confucius in that the Way in ‘a single thread runs runs(一以貫之)’ and “Review what you have learned and know what is new(溫故而知新)” is reflected in its contents. This article provides a comparison between three types of interpretation of Confucianism in East Asia; “Studying the strange doctrines is harmful”; “Debating with Strange doctrines is harmful”; “Debating with the strange doctrines is a way to stop the harmness.” The goal of this paper studies the reasonal conclusion by comparing these three arguments. The analysis and reanalysis of Analects always improve the modern Confucianism. In this respect, the analysis and reanalysis of the chapter “The study of strange doctrines reflect the Act of the understanding as well as provide a new perspective on the issues of Learning and Way of Confucius.
6,100원
구인회는 1933년 8월 서울에서 발족된 문학단체로서 3-4년밖에 존속하지 못하였지만 그들에게서 양산된 풍성하고 수준 높은 작품은 학계의 지속적인 관심을 불러일으켰다. 구인회는흔히 예술파와 기교파 또는 순수문학파, 혹은 모더니즘문학의 중심단체로 파악되어왔고 연구가운데 카프와의 관계가 문제시되었다. 구인회의 반카프적 주장은 문학을 어떤 이념의 통제로부터 해방시켜야 한다는 그 이상의 의미는 갖지 않는다. 문화와 심미의 시각에서 볼 때 구인회는 5차례의 변동을 거치는 가운데 16명의 작가 문인이 포섭되면서 이루어진 동적 상태의그룹으로서 한 개 열려진 문화융합체이다. 하여 포용적인 문화가치관을 보여주었고 동서문화의 융합의 시대배경 하에서 고전적이면서 현대적인 심미적 취향을 보여주었다. 또한 이로서구인회의 본체, 그 내함과 외연을 적중하게 조명할 수 있다.
The Nine People Association was a literature organization set up in Seoul in August 1933. Although the association had only existed for three to four years, it yielded fruitful and high-level works, which keep attracting attention from the academic circle. The Nine People Association is usually regarded as an artistic school, skill school and pure literature school or just a modern literary association. In its research, the Nine People Association had close relations with KAFP , which is a commonly-mentioned question. The thesis targets its research focus at the relations between Nine People Association and KAFP. It then expounds on what contents were included in the Nine People Association’s anti-KAFP tenet. Based on this, the thesis further concludes the characteristics of the Nine People Association that cannot be summarized with the terms of artistic school, pure literary school and modern school. The Nine People Association’s anti-KAFP proposition is to literate literature from a certain concept and does not contain other connotations. After experiencing five changes, the Nine People Group was joined by 16 authors and men of letters in a succession. From the cultural and aesthetic perspective, the Nine People Group is a dynamic and open cultural complex. This is because its cultural values reflect unprecedented inclusion. Meanwhile, the aesthetic pursuits of the Nine People Group represent classical and modern characteristics in the great context where the Western and Eastern cultures conflict with each other fiercely.
전쟁, 기억 그리고 문학교육에 대한 일 연구 - 윤흥길의 『소라단 가는 길』을 중심으로
한중인문학회 한중인문학연구 제56집 2017.09 pp.75-95
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,700원
이 글은 6․25전쟁과 관련하여 기억의 문제를 소설을 통해 검토해 보고, 그 문학교육적 방향에 대하여 고찰하는 것을 목적으로 하였다. 이 글에서는 유소년기 체험세대에 속하는 윤흥길의 <소라단 가는 길>을 대상으로 하였다. <소라단 가는 길>은 여러 인물들이 번갈아 가며 이야기한 6․25를 전후한 어린 시절에 겪었던 사건들이 주된 이야기이지만, 그에 못지 않게 중요한 역할을 하는 것은 회갑을 바라보는나이의 인물들의 이야기다. 이들은 지식인, 작가, 사업가, 자영업자, 실업자 등으로 우리 사회에서 일반적으로 볼 수 있는 자들이다. 이들이 어린 시절을 기억하며 이야기의 화두로 삼고있는 인물들은 상이군인, 부역자, 빨갱이 자식, 정신병자, 불구 청소년, 반동 뿌르좌지 딸, 빨치산이 된 가난한 집 딸, 피난민, 전몰장병 유가족 등이다. 이 인물들은 전쟁이 낳은 수난과 고통에 찬 인물들을 표상한다. 그런데 이들의 이야기는 청자(동창생)들에게 추억담과 회고담으로들린다. 따라서 어린 시절 겪었던 체험과 기억의 세계가 ‘지금-여기’로 이어지지 않고 단절되어 버린다. 교육의 국면에서 볼 때 학습자들에게 전쟁 자체에 대한 이해력이나 문화적 기억을 활용한구체적인 방법론 못지않게 ‘지금-여기’의 삶의 문제로 그것을 발전시킬 수 있는 보다 근본적인 문제에 천착해 들어갈 필요가 있다. <소라단 가는 길>에는 이념과 이해 관계가 달라 서로 맞서는 세계, 그 속에서 자신도 모르게 어느 한편에 서 있거나 돕는 체험 자아의 세계, 그리고 그런 세계를 경험하고 성장해 간주체들이 만들어가는 세계가 맞물리면서 상이군인 등과 같은 존재들의 흔적을 지워온 시간이내재되어 있다. 여기에는 배제의 논리와 이분법적이고, 세대론적인 장벽이 가로 놓여 있으며, 그리하여 그것은 관계성 속에서의 의미 창출을 어렵게 하고 있다. 따라서 6․25전쟁의 그늘이 오늘날까지 지속되고 있는 ‘지금-여기’에서, 전쟁, 체험, 기억과 관련하여 그러한 한계를 넘어 서기 위한 문학과 문학교육의 출발은 상이군인 등과 같은수난자들로 하여금 자신의 목소리로 이야기를 하게 하고 그들의 이야기에 귀기울이고 소통하는 데서 시작해야 한다. 이는 자기(이익) 중심의 기억 행위가 아닌 공공의 잘-삶 지향의 기억행위로서 기억 책임의 윤리와도 연결되는 것이다.
The purpose of this article is to examine the problem of memory through the novel in relation to the Korean War and to examine the literary educational direction. The subject of this article is <Soradan Ganeun Gil>, a collection of novels written by Yoon Heung - gil, belonging to a childhood experience generation. The main story is about the events that went through the childhood around 6․25 war, However, the age-old characters also play an important role. These are intellectuals, writers, businessmen, self-employed people, and unemployed people, who are generally seen in our society. The characters whose stories they are talking about represent the suffering and suffering figures of war. However, their story sounds like a memory story to the hearers (alumni). Therefore, the world of experience and memory that they experienced as a child becomes disconnected without leading to ‘now-here’. From the aspect of education, it is also important for the learners to have concrete methodology that utilizes understanding of the war itself or cultural memory. However, it is necessary to go into the more fundamental problem that can develop it into a problem of ‘now-here’ life. There are three worlds in the <Soradan Ganeun Gil>. In other words, it is a world in which ideologies and interests are different and confront each other, a world of experiential self standing on its own without knowing it, and a world created by subjects who have experienced such a world. There is an inherent time here in which the statue is erased from the traces of beings like soldiers. There is a logic of exclusion, a dichotomy, and barriers of generationism. Thus, it makes it difficult to create meaning in relation. Therefore, literature and literary education to overcome such limitations in relation to war, experience, and memory in the now-here, where the shade of 6․25 war continues to this day, makes the suffering people speak in their own voice and should begin to listen and communicate their stories. This is connected to the ethics of memory responsibility as a well - life oriented memory act, not a self - centered memory act.
6,000원
최흥림(崔興霖, 1506〜1581)은 그간 학계에서 조명 받지 못한 은자이자 처사였다. 그는 젊어서 대학(大學)과 중용(中庸)에 침잠하였으며, 특히 소학의 내용을 평생 실천하였기에 향당에서는 ‘소학선생(小學先生)’이라 칭하였고 학문에 있어서 ‘입지(立志)’를 강조하고 위기지학(爲己之學)에 뜻을 두었다. 그는 을사(乙巳)년 이후로 시대가 변한 것을 근심스러워하면서 보은(報恩)의 금적산(金積山)으로 들어가 은거하였으며, 이후 산 밖을 나가지 않고 평생을 그렇게 자락(自樂)하면서 살았다. 그의 문집 계당유고에는 약간의 한시와 산문이 수록되어 있는데, 최흥림의 소작(所作)이 아님에도 후대 편찬자의 오류로 문집에 삽입된 것이 상당수 있다. 그의 시는 주로 미적 수식이나 조탁이 없이 간결한 어휘나 표현을 사용하고 있음을 알 수 있었다. 최흥림의 행력에서 가장 중요한 부분 중의 하나는 보은의 금적산에서 조식(曺植), 성운(成運), 성제원(成悌元) 등 당대 최고의 고현들을 만난 일이다. 이들과 교유함으로써 최흥림의 명성이 더욱 높아진 것으로 보인다.
Choi Heung-lim(崔興霖, 1506〜1581) was a hermit and a scholar of proud loneliness, who has not received attention in the facet of academia so far. When he was young, he withdrew into Daehak(大學) and Joongyong((中庸). Especially, he was called a ‘Sohak Teacher(小學先生)’ among the villagers, since he put the learning of Sohak(小學) into practice in his entire life. emphasized ‘Ipji(立志)’in learning and aspired to Confucian Methodology of Self-organization(爲己之學). Worrying about the changed times after Eulsa(乙 巳) year, he retired to hermitage in Geumjeokssan(金積山) Mountain of Boeun (報恩) and lived in free and easy retirement for his whole life without going outside the mountain after that. The collection of his works, Gyedangyoogo(溪 堂遺稿) contains a small number of Chinese poetry and prose and many of them were published in the collection due to the mistake of a later compiler, although they were not written by Choi Heung-lim(崔興霖). His poetry mostly used a simple vocabulary with not aesthetic embellishment, or elaboration, but it is hard to say that he showed an aspect of a professional poet. One of the crucial parts in Choi Heung-lim(崔興霖)’s career is that he encountered the best sages of those times, such as Cho Sik(曺植), Seong Woon(成運) and Seong Je-won(成悌 元) in Geumjeokssan(金積山) Mountain of Boeun(報恩). It is considered that associating with them made the reputation of Choi Heung-lim grow more.
식민지 시기 박팔양 시에 나타난 ‘생명의식’과 미학적 전위의 형상화
한중인문학회 한중인문학연구 제56집 2017.09 pp.121-147
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
이 글의 목적은 식민지 시기 박팔양의 시에 나타나는 ‘생명’에 관한 인식을 살펴보고 이것이 일제 말기 암흑기의 상황 속에서 어떠한 미학적 전위의 가능성으로 표출되고 있었는가를해명하는데 있다. 1920년대 초기 시인들과 긴밀한 교유관계를 맺었던 박팔양은 그들의 문학적 출발점과 마찬가지로 ‘폐허의식’을 통해 ‘생명의식’의 맹아를 키워갔다. 이는 그의 시에서‘폐허’로 표상되는 조선의 현실에서 벗어나 자유로운 세계를 지향하려는 방랑을 그리거나 ‘목숨’으로 표상되는 ‘생명’의 약동을 느끼고 이를 적극적으로 향유하려는 자세를 내보이는 것에서 확인할 수 있다. 거슬러 올라가보면 이러한 ‘생명’에 관한 인식은 세계의 중심원리를 ‘생명’ 에 두려는 일본의 ‘다이쇼 생명주의’에서 적잖이 촉발되었다. 실제로 박팔양은 자연과 문명을대비시키는 관점을 지속적으로 견지하는 가운데, 개별적 생명체가 모성적 공간을 바탕으로 우주적 차원의 생명 질서와 조화를 이루는 세계를 형상화하고 있다. 일제 말기 암흑기의 상황에서 그는 조선 민족의 고유한 문화가 형성되어온 내력을 탐색함으로써 자신의 역사적 위치를자각하는 한편, ‘지금-여기’에 도래할 혁명적 시간을 불러옴으로써 ‘생명의식’을 지탱해간다. 이런 점은 그의 시에서 현재의 시간을 ‘겨울’로 설정하고서 ‘선구자’에 의해 ‘생명’의 탄생과약동이 이루어지는 ‘봄’을 실현하는 방식으로 나타나있다. 따라서 식민지 시기 박팔양의 시를‘생명의식’의 관점에서 접근하는 일은 그의 시세계를 관통하는 문제의식을 밝히는 시도이자일제 말기 한국시에서 식민주의의 논리에 온전히 함몰되지 않을 가능성을 발견하는 시도라는점에서 중요한 의의를 지닌다.
The purpose of this paper is to explain the perception of ‘Life’ in Park Pal-Yang’s poetry and try to elucidate how the possibility of aesthetic avant-garde was presented at the end of the Japanese colonial dark period. Park Pal-Yang, who had a close connection with the early poets in the 1920s, acquired life consciousness through the ‘Ruins Consciousness’ coinciding with their literary starting point. Tracing back the history, the perception of such ‘Life’ was triggered by Japanese ‘Daisho Life-ism’ considering the central principle of the world as ‘Life’. In fact, Park Pal-Yang had contrasting viewpoints between nature and civilization and tried to embody the world by harmonizing with the cosmic order of life based on the common source of natural life. During the late Japanese colonial dark period, he realized his historical position by exploring the history of the indigenous generation of Joseon and supported ‘Life Consciousness’ by calling a revolutionary time to come ‘Here and Now’. This point was expressed in his poetry in that he established ‘Winter’ as present time and represented the method of realizing ‘Spring’ with the creation of ‘Life’. Therefore, it is important that the approach to Park Pal-Yang’s poetry in the perspective of ‘Life Consciousness’ is the attempt to discover the inherent problem recognition in his poetry and to find out the possibility of not collapsing from the logic of Japanese colonial rule in the late Joseon Dynasty.
6,000원
색채어의 구조를 복합, 부가, 중첩으로 나누어서 살펴보았다. 복합 색채어를 4개 형식으로나누어 분석하고 그 분포를 살펴본 결과 명사형식의 색채어가 가장 많으며 구조방식은 대체로 편정식이다. 부가 방식의 색채어는 ‘어근+접미사’의 형태로 분석하였는데, 어근은 색채 형태소이고 접미사는 이음절과 다음절 접미사가 있으며, 분포분석을 통하여 ABB' 형식의 부가색채어를 돋보이게 많이 사용하고 있음을 알 수 있다. 중첩 색채어를 4개 형식으로 나누어서그 분포를 분석하였는데, ABB형식의 색채어가 가장 많으며, 일정한 조건하에서 일부 색채어는 ABB, AABB, ABAB의 형식 간에 호환이 가능하다. 복합, 부가, 중첩 색채어의 합계와 분포분석을 통하여 복합 색채어가 월등히 많음을 알 수있다. 이것은 중국어의 언어적 특징에서 그 원인을 찾아볼 수 있는데, 중국어는 전형적인 고립어로서 형태에 의한 변화나 접사에 의한 파생이 활발하지 못하므로 복합 색채어와 같은 서로다른 형태소의 결합으로 여러 가지 색채를 나타낸다. 부가 색채어는 접두사와 결합된 형식은나타나지 않고 접미사와 결합된 형식만 있으며, 이음절 접미사는 비교적 많지만 다음절 접미사는 아주 제한적으로 나타는데 이것 역시 접사의 파생이 활발하지 못한데서 그 원인을 찾을수 있다. 색채어의 구조와 통계분석을 통하여 다양한 구조방식과 분포현황에 대한 이해를 높이고 중국어 교육에서 어휘구조의 특성을 이해하며 어휘의 품사를 분석하고 이해하는데 도움을 주며 우리말과 중국어의 대응에 적당한 표현을 선택하는데도 도움을 줄 수 있다.
The study examined the structure of color words by classifying into compound, addition and reiteration. The study classified the compound color words into 4 formats, conducted analysis to examine the distribution, and confirmed that the most common color words were noun, and most of the words are modification. As for the addition method color words, it was analyzed into form of "root+suffix", the root is color morpheme, and the there are two and multiple syllable suffix for suffix. Through distribution analysis, it was confirmed that the addition color words in ABB format was the most common. The study classified reiteration color words into 5 formats, which among ABB format had the largest number of color words, and confirmed that the ABB, AABB, ABAB format is compatible under certain condition. Through the distribution rate and total of compound, addition, reiteration color words, it was confirmed that the compound color words are far common that other words, which could be apprehended as the linguistic characteristic of Chinese language. The Chinese language is a typical isolating language which cannot have active changes in forms or derivation based on affix. Thus it expresses various colors with the combination of different morpheme like compound color words. Addition color words barely has format combined with prefix, and only the formation combining with suffix. The two syllable suffix is comparatively common, but the multiple syllable suffix is very limited which is a so due to the rare derivation of affix. Through statistical analysis about color words, this study aims to improve understanding about various structural method, apprehend the characteristics of vocabulary structure in Chinese eduction, analyze the parts of vocabulary, and is able to contribute to choosing appropriate Chinese expression corresponding to Korean.
6,400원
본고는 양태 동사‘可以’의 핵심기능을 원형범주론에 입각하여 추출하고, 각 양태 범주에서핵심 기능을 기반으로 한 ‘可以’만의 변별적인 기능을 분석하였다. 능력양태범주에서 ‘可以’는‘극복 가능한 최대치’이기에 정도부사와 공기할 수 없으며, 청자 관점에 대한 반박과 더불어예측 불가능한 개별적인 정보 표현에 사용되었다. 구속양태범주에서 ‘可以’의 무표적 기능은‘허가 양태’이고, 특정한 맥락에서만 ‘의무 양태’로 기능하게 된다. 아울러 ‘可以’는 의무 양태의 구성원이기에 화자가 ‘장애 형성의 주체’로서 역할하게 하지만, ‘화제-평언 구조’와 관련된‘值得’는 이러한 장애 개념과 무관하다. 인식 양태 범주에서 ‘可以’는 ‘특정사건과 관련된 경우’ 는 ‘인식 양태’이다. 특정 사건 실현과 관련이 없는 경우는 주어의 인칭과 동작의 수혜대상 유무에 따라 양태가 달라지는 데, 2․3인칭 주어문에선 동작의 수혜대상이 있을 경우엔 ‘인식양태’이지만, 동작의 수혜 대상이 없을 경우엔 ‘능력 양태(동적 양태의 하위 범주)’이다. 1인칭주어문의 경우엔 만약 동작의 수혜대상이 있는 경우는 ‘의무양태 범주(공약 양태 범주)’으로, 동작의 수혜대상이 없는 경우는 ‘동적 양태 범주(능력 양태 범주)’로 분류해야 한다.
This paper is a study on functional analysis of ‘Keyi(可以)’. In this paper, we extract the core functions of ‘Keyi(可以)’, Based on these core functions, we developed the method of analyzing the distinctive functions of ‘Keyi(可以)’ in each functional category. The core function of ‘Keyi(可以)’ is ‘recognition and elimination of disability’, and this core function gives distinctive function to ‘Keyi(可以)’ in each functional category. First, ‘Keyi(可以)’ in the dynamic modality category has the following distinctive functions. 1) Because it is the maximum value of the ability to overcome, it is impossible to collocate with degree adverb. 2) It contains the meaning of refutation to the audience viewpoint. 3) Unpredictable information that is not universal and is used to convey individual experience-based information. Second, ‘Keyi(可以)’ in the deontic modality category has the following distinctive functions. 1) The unmarked function of ‘可以’ is the ‘permission modal category’, and the ‘deontic modal catagory’ is the marked function expressed in the specific context. The role of the speaker changes according to the function of ‘keyi’. In the ‘permission function’, ‘speaker’ is a ‘disability eliminator’, but when it is ‘deontic function’, it plays a role as ‘disability creator’. 2) In the previous research, ‘deontic function of keyi’ and ‘zhide’ were treated as the same functional language. In this paper, I analyzed their functional differences. 3) The ironic syntactic meaning is ‘forbidden’, and ‘forbidden’ is a ‘deontic modal catagory’ because the speaker is a ‘disability creator’. On the other hand, in ‘concessive clause’, ‘keyi’ is ‘hypothesis about the extreme situation’ and ‘the maximum value that can be overcome’, so the role of speaker should also be regarded as ‘permission modal catagory’. third, ‘Keyi(可以)’ in the epistemic modality, ‘keyi’ has the following distinguishing features. 1) In the case of ‘epistemic modality category’, it is ‘the speaker's guess about the realization of a certain event’. On the other hand, cases that are not related to the realization of specific events can be divided into ‘dynamic modality category’ and ‘deontic modality category’. If there is no beneficiary of the action, it is a ‘dynamic modality category’, and if there are beneficiaries of the action, it is a ‘deontic modality category’. In fact, functional classification of modal verbs has already been completed in the previous research stage. However, research based on recognition semantics is still in its infancy, It can be said that the field of research has been made in order to have an interpretive power. I will try to reveal the part of this article which has not been clarified in the following study.
5,700원
본고에서는 현재의 자동 번역 시스템을 중국어와 관련하여 설명하였다. 지금의 자동 번역시스템들은 인간처럼 해당 언어를 이해하고 결과를 보여주는 것이 아닌 입력된 데이터를 기반으로 통계적으로 산출해 주는 것이다. 이로 인해 중국어의 경우 여러 가지 자체만의 특징을가지고 있어 자동 번역 시스템에서 해결할 수 없는 많은 문제점들이 있다. 따라서 본고에서는앞으로 중국어 연구도 자동 번역 시스템의 설계와 구축에 도움이 될 수 있도록 지금보다 더욱세밀화, 체계화 및 데이터화 되어야 한다고 설명하였다. 또한 현재 제4차 산업과 관련한 연구와 개발에 있어서 이ㆍ공계열 분야의 연구는 매우 활발하고 다양하게 진행되고 있지만, 순수 학문과 관련된 인문학 분야는 크게 기여하지 못 하고있는 실정이다. 이에 따라 앞으로의 중국어 연구도 이전과 같이 완전한 순수 언어학 분야와관련하여 연구를 진행하는 것이 아니라, 자동 번역 시스템과 같은 인공지능 기기의 연구 및개발에 일차적인 정보를 제공할 수 있는 연구를 진행해야만 할 것이다. 따라서 본고에서는 현재까지 이러한 연구에 기여했던 전산언어학 분야뿐만 아니라, 또 다른 순수 언어학 이론에 근거한 중국어 연구를 진행하되, 지금보다 더욱 인공지능 사업에 기여할 수 있는 과제들을 몇가지 제시해 보았다. 이러한 과제들은 다시 세분화 하여 새로운 주제를 선정하거나 다양한 다른 연구 방법을 간구하는데 도움이 될 것이라 생각한다. 그리고 이러한 과제들은 향후 개인연구뿐만 아니라 공동연구 과제로도 진행될 수 있을 것이라 기대해 본다.
This paper explains the Machine Translation System(MTS) in relation to the Chinese language. We already know the MTS does not show a result based on understanding about the language, but it merely shows the result based on the entered data. Furthermore, Chinese has many unique characteristics that can not be solved by the MTS. Hence, many errors occur in the MTS. Thus, in the future, Chinese studies should be more detailed and systemized in order to design an MTS for Chinese. Until now, the studies on linguistics, except for computational linguistics, have not contributed greatly to the Artificial intelligence devices. Therefore, this paper explains that other Chinese studies as well as computational linguistics need to be changed to facilitate the Artificial intelligence systems. In addition, this paper proposes some of the related projects in the hope that these projects will be conducted as a joint research project in the future. Through this paper, it is hoped that not only Chinese linguists but other linguists will also be able to conduct research on artificial intelligence.
6,900원
이 연구는 동아시아 문학 개념이 문학교육에 수용될 수 있는 가능역을 타진해보고자 하였으며. 이를 위해 현재 문학 교과서의 동아시아 문학 수용 양상을 관점/목소리/작업의 분석틀로검토하였다. 분석을 위해 동아시아 문학을 ‘동아시아 각국의 국가적 특수성 혹은 동아시아 국가간의 관계적 특수성이 주도적으로 드러나는 문학’으로 정의하였다. 이러한 정의에 따라 현재유통되는 11종 문학 교과서 수록된 제재 중 동아시아 문학으로 분류할 수 있는 작품 29편을추출하였다. 관점 차원에서는 주로 단원 설계 및 제재의 경향성이 분석되었는데 대부분의 교과서들에서 동아시아 문학 제재들은 ‘한국 문학의 보편성과 특수성’ 단원이나 ‘문학과 공동체’ 단원에 수록되어 있었다. 이러한 단원 설계와 제재 배치로 인해 동아시아 문학이 한국 문학의범주를 확인하거나 동아시아 이주민들을 정형화하는데 피상적으로 사용되고 있음을 확인하였다. 목소리 차원에서는 서술 이데올로기와 삽화가 주 분석 대상이 되었는데 관점 차원과 마찬가지로 순(純)국문학의 개념이 여전히 강고하게 자리한 가운데 많은 서술과 삽화들이 동아시아/동아시아인에 대한 관습적 스테레오 타입을 재생산하고 있음을 확인하였다. 작업 차원에서는 학습활동이 분석되었는데 분석 결과 대부분의 동아시아 문학이 사회적 담론 생성을 위한 도구/자료로 처리되고 있음을 확인하였다. 동아시아인들을 소수자로 낙인찍는 활동들과 함께 한국 문학의배타적 우월성을 확인하는 활동들 역시 다수 포착되었다. 이러한 분석 결과에 토대하여 향후동아시아 문학교육의 방향성에 대해 제언을 시도하였다. 관점 차원에서는 기계적 단원 설정및 동아시아 문학 제재 배치를 지양하고 서정과 서사, 고전과 현대 작품 사이의 불균형을 해소하는 방향을 제안하였다. 목소리 차원에서는 한국 문학의 개념에 대한 실체론적 관점을 지양하고동역학적 관점을 채택할 것을 제안하는 한편 동아시아인들을 다문화 문제의 유발자로 처리하는서술과 삽화의 신속한 조정을 제안하였다. 활동 차원에서는 동아시아 문학 작품들에 대한 상호문화적 독법을 제안하고 이를 통해 진정한 상호문화적 감수성이 형성될 수 있음을 논구하였다.
This study focused on the meaning of the concept of East Asian literature as the middle point between the world literature and the national literature and tried to explore the possible role of the concept of East Asian literature in literature education. The aspect of East Asian literature in textbooks has been analyzed with perspective/voice/ work analysis framework. The concept of East Asian Literature was defined as the literature on which the peculiarity of the countries in East Asia or the relationship specificity between East Asian countries led the way. Based on these definitions, 29 pieces of works which can be classified as East Asian literature among the texts included in 11 kinds of literary textbooks were extracted. The results of analysis suggested the direction of future East Asian literature education. On the view dimension, we proposed a direction to eliminate the imbalance between lyricism, narrative, classical and contemporary works by avoiding the setting of mechanical unit and arrangement of East Asian literature. On the voice dimension, we proposed not to take a substantive perspective on the concept of Korean literature but instead to adopt a dynamic viewpoint, while suggesting the rapid adjustment of descriptions and illustrations that treat East Asian people as motivators of multi-cultural problems. On the activity dimension, we proposed intercultural literacy for East Asian literary works and argued that true intercultural sensitivity can be formed through them.
한국어 인과관계 표현에 대한 중국어 번역 양상 연구 - 연결어미 ‘-어서’와 ‘-니까’의 번역을 중심으로 -
한중인문학회 한중인문학연구 제56집 2017.09 pp.251-280
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
최근 들어 국내에서는 한국어 통역과 번역에 관한 많은 변화가 진행되고 있다. 그 중에서도 가장 큰 변화는 외국인의 한국어번역 학습자가 빠르게 증가하고 있다는 것이다. 중국어권한국어 학습자의 한국어 통번역에 대한 관심은 최근 들어 변화하는 한국어의 위상을 보여주는 것이다. 여기에 정치 경제적인 이유에서, 그리고 한국과 중국 양국 간의 경제 및 문화 교류가 활발해지면서 한국어와 중국어에 대한 대조연구가 많아지고 있다. 지난 10년 간 국내에서는 중국어권 학습자의 한국어교육을 위한 언어 간 대조연구가 활발하게 진행되었고, 특히한․중 통번역에 대한 수요가 빠르게 증가하면서, 한․중 두 언어의 번역관련 연구도 2000년대 초반부터 활발하게 진행되고 있다. 본 연구는 대조언어학적 연구와 달리, 번역학적 연구의 차원에서 한국어의 원인, 이유 접속어미 중 사용빈도가 가장 높은 ‘-어서’와 ‘-니까’를 대상으로 하고 있다. 그리고 이에 대응된중국어 번역의 양상을 유형화(직역, 의역, 생략 등)하여 고찰하는데 그 목적을 두고 있다. 그러므로 본 연구는 한국어 접속어미의 중국어 대응 표현을 살피는 것 보다는 한국어 접속어미의 기능과 의미를 중심으로 중국어 반영된 맥락 구성을 위한 등가 의미와 실현 양상의 유형을찾는 것에 중점을 두고자 한다. 한국어의 연결어미 ‘-어서’, ‘-니까’는 모두 인과관계를 나타내는 연결어미이기 때문에 중국의 번역문의 분석에서도 공통점을 갖고 있었지만 그 실현의 구체적인 양상에서는 적지 않은 차이점이 나타난다. 이는 ‘-어서’와 ‘-니까’에 대한 번역방법 및 번역양상에도 반영되어 유사한 방법으로 번역이 되었지만 구체적 실현 양상은 다른 모습을 보인다.
Korean interpretation and translation has undergone numerous changes recently. the greatest change of them all is the rapid increase in number of Korean translators with foreign nationality. The growth of Chinese translators majoring in Korean show how the status of Korea has changed recently. Additionally, because of the political and economic reasons, and as the economic and cultural exchanges between China and South Korea became more frequent recently, comparative linguistic studies between Korean and Chinese became more common than the past. During the past decade, the inter-language comparative study was conducted in an active manner to educate Korean to Chinese learners. In particular, as the market demand for Korean and Chinese interpreters has increased rapidly in the early twentieth century, translation studies on both Korean and Chinese also became very active. In contrast to the contrastive linguistic research, this study focuses on the two most frequently used conjunctional ending regarding reason and cause in the Korean language: ‘-어서’ and ‘-이니까’. The purpose of this study is to contemplate aspects of Chinese translation corresponding with both conjunctional endings and categorize the translation methods(translate, paraphrase, omit, etc). Therefore, this study focuses on the function and meaning of the Korean connection ending and finding the equivalent meaning and the type of realization pattern for constructing the Chinese reflected context, rather than finding the directly corresponding expressions for the Korean conjunctional endings. The connective endings in the Korean language, ‘-어서’ and ‘-니까’, represent causal relationship. In the analysis, their Chinese translations illustrate some similarities with the Korean text. However, there exsit a number of differences in the specific aspects of its realization. which isᅠ reflected in the translation method and the translation aspect of ‘- 어서’ and ‘- 니까’. Therefore, translation is rendered in a similar way, but the specific realization appears differently.
5,500원
이 연구는 김학철의 장편소설 <해란강아 말하라>의 서술적 특성을 찾아보는 데에 목적을두고 있다. 이는 ‘1950년대 장편/농민/역사소설에 대한 연구’의 한 부분으로 기획되었다. 이 작품의 서술적 특성을 살피기 위해서 이 논문에서는 환경과 갈등의 문제, 집단적 주인공과 영웅 이야기의 관계, 역사적 사실에 치중하는 서술방식 등을 분석 대상으로 삼았다. 분석의 결과 다음과 같은 작품의 서사적 특성을 찾을 수 있었다. 첫째, 농민들의 삶의 현장인 환경의 악화를 충분히 그려내지 못해서 상황의 심각성을 드러내는 데 한계를 보였다. 그래서 갈등과 싸움이 당위성을 드러내기만 할뿐 왜 싸울 수밖에 없었는지, 그 갈등의 핵을 드러내지 못하였다. 둘째, 사회주의리얼리즘으로 창작하려 한 이 작품에서는 특정한 영웅적 인물을 주인공으로삼기보다는 집단적 주인공을 영웅시하려는 관점으로 이야기를 구성했다. 개인적 삶보다는 전체적 열망이 더 중요한 역사소설에서 볼 수 있는 서술방법이지만, 감동적인 서사로 끌어내지못하는 요인이 되었다. 셋째, 이 작품을 끌고 가는 힘은 실제 역사 사건에 대한 충실한 취재와 작가의 생생한 체험이다. 작가는 역사적 사실을 충실히 재현하는 데 치중했다. 상상력을 통한 재구성 과정이 미흡하여 역사소설이 추구해야 할 현재와 미래를 연계하는 전망을 확보하지 못했다. 이러한 특성은 이 작품이 지닌 공산주의운동에 대한 기여와 조선족의 자리매김을 추구하려는 작가의식이 반영된 것으로 보인다. 그러나 역사 자체가 가지고 있는 서사성을 살려내기위해 주체와 대상을 통합하는 자기정체성과 성찰력을 드러내지 못한 점이 이 작품의 아쉬운점으로 남았다.
This study aims to find a narrative characteristics of Kim Hak-chul’s novel <Say! Hai-Ran River>. It is envisioned as part of the ‘1950s/peasant/historical novel’ studies. This novel is a central conflict between the peasants of the landowner who conscripted the feudal interests and feudal exploitation of the Japanese army, but failed to portray the environmental degradation of the peoples' lives. Therefore, conflict and dispute were not expressed in the key point of conflicts. In addition, the author, who attempted to create a communist ideology, composed the story of a group of hero rather than portraying certain heroic characters as a mass-hero. Although the overall aspiration of the whole individual is a narrative method that can be seen in a more important historical novels, it has become a factor that can not be drawn into a impressive narrative. On the other hand, the author devoted himself to faithfully reproducing historical facts. Historical imagination, however, is crucial to the historical facts, which have failed to establish a vision of the present and future of the historical novel because of the lack of historical imagination. It seems to reflect the contributions of the Communist Party and the author's awareness of the role of the Koreans living in China. However, it remains to be seen that the lack of identity and self-examination of the entity to save the Narrativity of the history-itself has been revealed.
5,700원
본고는 김학철의 산문의 제재와 주제를 통계적으로 살펴 그의 산문이 갖는 미적 특징을정리하는 데 목적이 있다. 김학철은 자신의 항일 체험과 독서 내용 그리고 주변 현실에서 주제와 관련되는 다양한 제재를 선택하여 나열하는 한담설화식 구성을 사용하여 유사한 내용을반복하여 사용한다는 느낌을 준다. 그리고 김학철의 산문은 주로 권력의 폭력성과 검열 제도등 부조리하고 부패한 현실을 비판하고 허위에 가득차고 타인을 모함하는 인간들을 조롱한다. 그가 중국의 현실을 비판하는 정치논설적인 성격이 강한 산문을 집필하면서 검열을 의식하여선택한 산문의 구성 방식이 한담설화식 구성이라 하겠다. 김학철은 20세기 마지막 크리스마스이브에 쓴 것이라 밝힌 산문에서 항일투쟁과 정치적억압 속에서 지낸 한 세기를 보내면서 새로운 세기에는 참신한 시대가 열릴 것을 염원한 바있다. 이는 자신이 말하고자 하는 주제를 한담설화식으로 에둘러 이야기하지 않고 직접 표현할 수 있는 즉 언론의 자유가 보장된 사회에 대한 염원을 보여준다. 그러나 김학철은 2001년가을에 운명함으로써 자신이 기원한 바, 자신이 쓰고 싶은 것을 쓰고 자신이 원하는 바대로살 수 있는 새로운 세상은 보지 못하고 말았다.
The purpose of this study is to summarize the aesthetic features of his prose by statistically examining materials and subjects of Kim, Hak-cheol's prose. Kim, Hak-cheol gives the impression that he repeatedly uses similar contents by using a composition of a leisurely folktale that selects and lists various materials related to the subject in his anti-Japanese experience, reading contents and surrounding reality. And the prose of Kim, Hak-cheol criticizes the absurd and corrupt reality such as the violence of power and censorship system, and mocks those human beings who are full of false and framing others. It is a leisurely folktale way in organizing the prose that he consciously considers censorship while writing his prose with strong political and editorial characters which criticize the reality of China. In his prose that he wrote on the last Christmas eve of the 20th century, he hoped that a novel era would take place in the new century while Kim, Hak-cheol spent a century in anti-Japanese struggle and political oppression. This shows his desire for a society in which the freedom of the press can be expressed directly without indirectly expressing a subject in a leisurely folktale manner. However, Kim, Hak-cheol died in the autumn of 2001, and he did not see a new world in which he wanted to write what he wanted to write and wanted to live according to his wishes.
5,400원
한국 한자어와 현대중국어 어휘는 同型同義, 异型同義, 同型異义 등의 어휘가 존재하고있다. 이들은 서로 정전이를 일으키기도 하고 부전이(간섭)를 일으키기도 한다. 본고는 실험과 고찰, 분석을 통하여 대부분 학생들의 한자어 능력이 그리 높지 않다는 사실을 알 수 있었고, 학생들이 한국 한자어보다 상대적으로 중국어 어휘에 더 강한 자신감을 나타내고 있다는사실도 알 수 있었으며, 특히 중국어와 同型同義인 한자어를, 학생들은 그 어휘가 한국 한자어인줄 모르고 단지 중국어 어휘로만 생각하는 경향이 있었고 학생들이 중국어 어휘를 더 완벽하게 파악하고 있었다는 사실 등 세 가지 현상을 파악할 수 있었다. 실험과 분석을 통하여 본고는 오류를 줄일 수 있는 교수 방안도 제시하였다. 한국문화, 중국문화와 더불어 교사는 중국어 한자 하나하나의 의미에 중점을 두고 깊이 있게 어휘 교수를진행해야 하고, 한국 한자어는 학생들의 중국어 학습에 도움이 될 수도 있고 또한 반대로 간섭 현상을 가져다 줄 수도 있기 때문에 중국어 어휘와 한국 한자어로 하여금 상보상조하게하여 좋은 시너지효과를 내게 연구를 진행해나가는 것이 좋은 방안일 것이다. 한중 대조, 비교교수법으로 수업을 진행하여 두 언어 어휘 사이의 차이를 미리 제시함으로써 오류를 미연에방지하고 차단해줄 수 있다.
In this paper, the influence of Korean characters on Korean students' Chinese learning is investigated through experiments. It also examines the teaching methods of Chinese characters and words. Have the same type of synonyms, between Korean words and Chinese characters of modern Chinese vocabulary with special meanings, synonyms, relationship. There will be positive migration and negative transfer between them. Through the experiment, we get the following three results. The first is that Korean students have poor knowledge of Chinese words. Second, relatively speaking, students are more confident in Chinese words and expressions. In synonymous words, students have a higher mastery of Chinese words and expressions. This paper also suggests the following teaching methods of Chinese characters to reduce errors. The first is with Chinese culture, Korean culture combines the semantics of each Chinese character for further education. Second is to make the two words complement each other, help each other, so as to get better learning effect. The third is the use of China and South Korea comparative teaching method to find out the differences between the two words, and preliminarily cut off the root cause of the error.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.