Earticle

현재 위치 Home

Issues

한중인문학연구 [Studies of Korean & Chinese Humanities]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한중인문학회 [The Society of Korean & Chinese Humanities]
  • pISSN
    1598-0383
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1996 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 중국어와문학
  • 십진분류
    KDC 001 DDC 001
제25집 (18건)
No

특집 : 해외에서의 한국어 교육

1

한국어 문화권의 교육력 제고를 위한 전망

禹漢鎔

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.5-26

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

한국어로 산출된 한국문화는 세계 여러 지역으로 퍼져 있다. 해당 지역의 정치, 사회, 문화 등의 여건에 따라 한국문화는 많은 변형을 보인다. 다양한 변형 가운데 한국문화의 원형적 요소가 상존하는 경우는 여전히 한국문화의 양상으로 간주된다. 이러한 한국문화는 지역적 인접성이 유지되는 경우도 있고, 그렇지 못한 경우도 있다. 한국어가 쓰이는 지역의 문화를 따라 세계 각처에 한국문화가 흩어져 있다. 지역적 인접성이나 인종적 단일성 등은 약하지만 한국어를 중심으로 유지하면서 변화를 거듭하는 한국문화를 하나의 권역으로 묶을 필요가 있다. 이는 다양한 모양과 크기의 섬들이 흩어져 있는 어느 바다를 하나의 지리적 권역으로 묶는 것과 흡사한 구조가 된다. 문화권이 겹치는 권역에서 이루어지는 교육 가운데 언어교육이 핵심사항이 된다. 제2언어나 외국어로서 한국어교육이 한국문화교육 전반을 포함하게 된다. 이는 외국에서 연구되는 한국학의 범위와 일치하게 된다. 그런데 그런 한국어는 언어 운용 목적에 따라 내용과 방법이 달라진다. 일반목적과 특수목적을 설정할 수 있는데, 실용성을 고려하는 수요자에게는 일반목적 한국어를 가르쳐야 한다. 그런데 학문과 예술, 정치, 외교 등의 영역에서는 한국어교육의 수준을 너무 낮게 설정하면 목적 달성이 어렵다. 한국어 학습의 목적이 다르고 수준에 차이가 있어도 문화 상호간의 교류를 전제해야 하고, 문화의 주체가 다중적 역할을 수행한다는 점 등이 고려되어야 한다. 위에 말한 문화교류적 측면의 한국어교육을 위해서는 문학이 제재와 방법으로 동원되어야 한다. 문학은 어느 언어권의 언어적 정수를 집약할 뿐만 아니라 문화적 사유의 유형을 형상화하고 있기 때문이다. 또한 언어의 논리성과 합께 언어의 정서적 가치를 담고 있는 텍스트이기 때문이다. 한국어교육을 담당하는 교사는 한국어 최고 수준의 능력을 갖추고 있어야 한다. 한국어 문화권이 유지되기 위해서는 그 문화권의 구성원을 문화적으로 통합하는 텍스트를 구성하고 교육에 활용해야 한다. 한국어 능력이 해당 지역 문화 향상에 도움이 되어 문화간 질적 상승을 가능하게 해 주어야 한다.

Almost all over the world, there the Korean cultures are situated in the shape of islands. By the political conditions, by social needs, by cultural heritages the Korean culture of the area is transformed in diverse modes. Among the transformed cultural modes the core traits makes sustainable the Korean culture in foreign countries. Sometimes, the Korean cultures in foreign countries have the regional contingency and another case they are separated without any regional approximate. But the Korean using areas approved as Korean cultural areas even if the shape of it transformed in many aspects. Even though the regional contingency is not sustained, and the ethnological homogeneity is not proved, the lingual sameness will prove the cultural identity in any case of conception for the culture. It is a circle of Korean culture. Metaphorically, it is a kind of ocean park that many diverse islands included in it. In the area that the different cultures are overlapped, the language education include the whole kinds of cultural entries. It is coincide the categories of Korean studies in foreign countries. The contents and method of teaching Korean will be varied by the goal and purpose of the learners. The goals of Korean education will be grouped in two types by the users needs; the general objectives and the special objectives. In the area of special objectives, Korean for the academic activities, for art activities, for political activities, the goal of Korean education must be established in higher degree. In the course of Korean education, they must care in consideration the cross cultural communication between the native culture and foreign culture. And the subjects of the cultural practice, they are burdened in two cultures, in some degree, multiple roles. For the effectiveness of Korean education in high degree, the literature as an art will be available as subject matter and as a method of education. That is because the literature in any linguistic territory, it assembled the cultural core and it has configurated the cultural thinking method in itself. Moreover, it is the text that has the logical structure of its language and the emotional values of it. The teachers and professors must have the ability of analysis the culture and teaching it in good method. For the sustainable maturity of Korean culture in foreign countries, they must prepare the texts that integrate the members in them, and teach them the texts in due course. The members who learn Korean in high degree must serve for the development of the culture that flourished in their country. It is the ultimate goal of Korean education in our time, here and now.

2

미국에서의 한국 현대문학 교육

한승옥

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.27-46

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

본 논문은 미국 대학에서 실제로 현대문학을 강의한 경험을 토대로 그 현황과 강의 효과 및 문제점을 분석하여 작성한 것이다. 이를 위해 여기서는 먼저 미국 전역에서의 한국어 및 한국문학 교육의 현황과 교육의 실제와 문제점을 살펴 본 후, 필자가 직접 강의하였던 브리검영대학교의 현대문학 강좌에서 나타나는 문제점을 분석하고 해결책을 모색하였다. 현재 브리검영대학교의 한국어 전공 분야에서 교육되고 있는 커리큘럼은 전통적으로 해오던 교과과정에 큰 변화는 없었다. 근래에 들어 한자 교육이 보강된 것이 특징이라면 특징이라 할 수 있다. 이는 한국학 전반을 이해하기 위해서는 한국어 어휘의 대다수를 차지하는 한자어에 대한 이해가 필수적이기 때문에 한자어 교육을 강화된 것으로 보여 진다. 브리검영대학교는 한국어 및 한국학 관련 과목이 20개 인데, 20과목 중 한국 문학 분야의 해당과목은 네 과목이다. 필자는 처음에는 미국의 해당 대학의 한국어과 학생의 수준을 한국의 국문과 학생 수준으로 상정하여 강의 계획을 작성하고 그에 맞는 교재도 준비하여 강의에 임하였다. 그러나 강의 첫 시간부터 필자의 의도나 계획은 현실성이 없는 것으로 판단되었다. 학생들의 수준이 천차만별이었기 때문이다. 또한 문화에 대한 바탕지식이 없어 작품의 내용을 이해하지 못하는 점도 문제였다. 이에 필자는 교육 목표로 잡은 작품의 양을 대폭 축소시키고 시청각교육을 겸함으로써 해결책을 모색하였다. 그리고 독후감을 쓰게 함으로써 쓰기 교육을 병행하였다. 문학사 교육은 커리큘럼 상 개화기 이후의 한국문학을 교육하도록 되어 있었다. 하여 필자는 아주 초보적인 수준의 문학사 지식을 교육하는 것으로 방침을 세웠고 이를 교육하는데 집중하였다. 그럼에도 불구하고 한국문학 일반에 대한 지식 미비와 한국문화 전반에 대한 이해 부족으로 성취도는 매우 낮았다. 그러나 교수에 대한 학생들의 강의 평가는 매우 높은 것으로 나타났다. 종합적으로 볼 때, 미국에서의 한국 현대문학 강의는 매우 초보적인 단계에 있다고 판단된 다. 외국인으로서 한국어문학 및 한국 문화 습득은 한국인이 미국이나 유럽 어문학 및 문화를 습득하는 것보다도 더 어려운 것이 사실이라 판단된다. 왜냐하면 우리는 서구 문물에 심취하여 그에 강한 영향을 받아 그 자장권에서 생활하는 반면, 그 역은 아직 그만한 수준에 미치지 못하고 있다고 판단되기 때문이다. 우리보다 낮은 소득 수준의 나라가 한류에 열광하면서 한국학을 배우는 경우와 비교할 때, 미국에서의 한국학 열기는 아직도 미흡한 수준에 머물고 있는 것이 사실이라 하겠다. 이를 위해서는 한국에서의 재정적 지원이 필수적이라 생각된다. 국비로 교수를 파견하는 것도 지금 보다는 몇 배 활성화되어야 하며, 그 외에도 한국학을 진흥시키기 위한 교수 요원의 양성 및 각 방면의 재정적이고 행정적 지원이 절실히 요청된다.

This paper analyzes the present status, efficiency, and problems of Korean modern literature education in America based on my actual teaching experience at Brigham Young University in Utah. The paper would firstly look through the actual conditions and problems on Korean modern literature education, and then would find a solution for the problem that is appeared in the lecture on Korean modern literature that I gave at Brigham Young University. The curriculum of the field of Korean studies in the university has not been changed much from the way as it was before. However, education of Chinese characters has been strengthened lately because it is essential to understand Chinese characters, which consist most of Korean words, to understand overall Korean studies. Brigham Young University has twenty subjects relate to Korean language and studies, and four of those relate to literature. At first, I set the standard of my lecture at Korean students’ levels who are majoring in Korean literature; however, giving a lecture at this level to American students turned out to be impossible from the first day of the class because the levels of students were too multifarious and they could not understand Korean literary works due to lack of background knowledge about Korean culture. For this reason, I reduced the number of novels that I planned to teach for a semester and let the students have audio-visual education. In addition, I let them write book reports so that they could learn how to write Korean essays. Students who learn Korean literary history in BYU needed to learn Korean literature posterior to the age of its enlightenment then, so I focused on teaching the very basic knowledge of it. Nevertheless, academic achievement was very low because of students’ insufficiency of general knowledge on Korean culture and literature though students were satisfied with the class. Overall, it is assumed that education of Korean literature in America is at an early stage; it is more difficult for westerners to learn Korean culture and literature than for the Koreans to learn those of western countries because the Koreans tend to be more familiar with western culture while western people are not. Compare to cases of other Asian countries which learn Korean studies due to the Korean Wave, America does not seem to be interested about learning Korean studies. It is essential to get financial supports from Korea to raise the Americans’ interests in Korean literature and culture: sending Korean professors to America at government expenses, training professors for developing Korean studies, and other financial and administrative supports are demanded.

3

5,400원

관용어는 그 언어를 사용하는 언중들의 사회․문화․역사․지리적 환경이 어우러져 생성된 언어 형식으로, 언어를 풍부하고 생동감 있게 만들어 주는 ‘언어의 보물 창고’라 할 수 있다. 하지만 관용어의 이와 같은 특성이 외국어 학습자들이 번역을 하는 데 있어서 텍스트의 이해나 정확한 번역에 어려움을 가져다주는 것도 사실이다. 본 연구에서는 중국어권 한국어 고급 학습자들이 많이 어려워하는 ‘중․한 번역’으로 연구의 범위를 한정해 중국어권 한국어 고급 학습자에게 중․한 관용어 번역 교육을 보다 체계적이고 효과적으로 실시하기 위해 먼저 한국어 관용어를 크게 ‘동형동의표현(同形同意表达)’, ‘동형이의표현(同形异意表达)’, ‘이형동의표현(异形同意表达)’, ‘이형유사표현(异形相似表达)’으로 분류한 후 각각 5문제씩 총 20문제를 중국어권 한국어 고급 학습자에게 제시하여 해당 관용어를 가장 정확하게 한국어로 번역한 것을 고르는 4지 선다형 방식으로 설문 조사를 실시하였다. 중․한 관용어 유추도 조사 실시 후, 오류율 25% 이상을 차지한 한국어 관용어를 추출하여 오류 원인을 ‘모국어의 영향에 의한 오류’와 ‘목표어의 이해 부족에 의한 오류’ 그리고 ‘기타’로 나누어 분석하였다. 이러한 중․한 관용어 유추도 조사 결과를 바탕으로 사전을 이용한 번역 교육, 문맥 이해를 통한 번역 교육, 형태와 의미의 대조를 통한 번역 교육 등의 중․한 관용어 번역 교육의 구체적인 방안을 모색해 보았다. 무엇보다 중․한 관용어 번역 교육에 있어서 학습자의 목표어인 한국어와 모국어인 중국어를 대조를 통해 그 차이를 인지하게 될 때 학습 효과는 더욱 높아질 것이라 본다. 양국 언어의 형태적 영역과 의미적 영역의 차이를 대조하여 그 차이를 명확히 인식한다면 번역에서 오류를 확실히 줄일 수 있을 것이다.

Idioms are the mixture of social, cultural, historical and regional environment of the speakers of the language. However, idioms cause difficulities in understanding and translating texts accurately for foreign language learners. In this study, we restricted our scope of the study to ‘Chinese-Korean translation’ which many advanced Chinese learners of Korean found difficult. First, we classified the Korean idioms into 4 categories ‘same-form same-meaning expressions’, ‘same-form different-meaning expressions’, ‘different-form same-meaning expressions’ and ‘different-form, analogous-meaning expressions’, in order to enforce constructive and effective Chinese-Korean translating education to advanced Chinese learners of Korean. We presented five questions each in the category, twenty questions in total to the advanced Chinese learners of Korean, and implemented a survey in the multiple-choice format with four items per question in which participants are asked to find the most accurately translated text in Korean. After implementing Chinese-Korean idiom analogy survey, we extracted the Korean idioms, and obtained over 25% of error percentage and analyzed the causes of the errors by classifying them into ‘errors from the L1 influence’, ‘errors from the deficiency of understanding the target words’ and ‘others’. With the background of results obtained from the idioms analogy survey, we explored to find solutions for the translation education through the use of dictionary, the education through the understanding of lexical meaning, and through compared meanings and forms behind those idioms. The most important factor in increasing the efficiency of the Chinese-Korean translation education lies in how the learners can recognize the differences between the target language and their first language (Chinese in this case) by contrasting the two. As we perceive the difference by contrasting the syntactic and semantic realms of both languages in a distinctive manner, learners would definitely reduce the errors they make in translation.

한국인문학

4

6,600원

남북 분단이 고착화된 이후 이산가족의 만남이라는 소재는 다양하게 형상화되는데 ‘아버지 찾기’로 대표되는, 자식이 아버지를 찾는 일련의 소설들은 우리 민족의 세계화에 따라 자연스럽게 전 세계가 ‘아버지 만나보기’의 공간으로 확대된다. 기존의 ‘아버지 찾기’ 소설에서 월북한 아버지는 추상적인 존재로 남아 있는 경우가 많았고 대체로 남한 소설에서 중요하게 다루어진 소재였다. 본고에서 다루고자 하는 북한소설 <혈맥>과 남한 소설 <어머니 마음>은 월북했던 아들이 아버지를 만나러 남한에 오거나, 남한의 아들이 대련으로 간다는 점에서 ‘아버지 찾기’ 소설에 속한다. 이들은 실제로 아버지를 만났으며 부자 간에 감정적 정서적 교류를 통하여 아버지가 더 이상 추상적인 존재가 아니라 살아 있는 혈육임을 확인한다는 점에서 기존의 소설과 차별화된다. 허춘식의 <혈맥>은 1985년 남북 적십자회담에서 성사된 이산가족 고향방문단의 일원으로 남한을 찾아온 월북 아들의 고향방문기인데 다른 북한 소설과 달리 주체문예이론의 경직성을 드러내지 않고 비교적 유연한 시각으로 이산 가족의 문제에 접근하고 있다. 홍상화의 <어머니 마음>은 6.25 때 아내와 뱃속에 있는 자식을 버리고 월북한 아버지와 편지를 왕래하다가 대련(大連)으로 아버지를 만나러 간 아들의 시각에서 쓰여졌다. 성장과정에서 어머니에 대한 혐오와 불만이 큰 만큼 상대적으로 아버지를 그리워했던 주인공이 아버지를 만나면서 어머니에 대한 반감도 해소되는 과정을 보여주고 있다. 조선족 작가 이여천의 <비온 뒤 무지개>는 중국 연변에 사는 조카에게 한국과 북한에서 삼촌들이 찾아와 서로 만나게 되면서 일어나는 형제 상봉의 기쁨, 문화적 충돌, 정신적 갈등을 그린 단편소설이 다. 연길은 남북한의 정치적 정서적 중간지대이며 중국의 조선족이 통일을 위한 매개의 중심이 될 수 있다는 시각이 강조되고 있다. 남북한이나 중국의 조선족 소설에서 나타나는 가족 상봉 소설이 지향하는 공통점은 가족간의 화해와 휴머니즘적 자세라고 할 수 있다. 세 작품 모두 부지불식간에, 혹은 의도적으로 체제나 이념을 넘어서 가족관계의 복원과 화해를 강조하는 결말로 나아가고 있다. 가족은 어떤 가치보다도 우위에 놓여 있는 인간관계인 만큼 바로 이 부분에서 우리 민족이 분단의 문제를 극복하면서 공동으로 지향해 나가야 할 덕목과 방향을 찾을 수 있을 것이다.

After Korean War in 1950, Korea was separated as two countries. So many families were also separated almost 60 years. Stories about the dispersed families were written in many different ways. Reunion novel of the dispersed family members were written diversly too. ‘Looking for father’ story become one of main stream of that kind of stories. In ‘Looking for father’ stories, father went to north Korea during the War in the belief of ideology. Remained family members were suffered from living. Especially sons are really want to meet their father. But they are always ‘an abstract being’ to their sons, in past. In this thesis I focused on the <Blood relationship 혈맥> in north korea novel and <Mind of mother 어머니 마음> in south Korea, and also <Rainbow after the rain 비온뒤 무지개> in China. Two stories which published in south and north Korea belong to ‘Looking for father’ stories. On the contrary <Rainbow after the rain 비온뒤 무지개> is about the meeting between brothers who came from south and north Korea because their father already passed away to come to Yeongil in north side of China. In two ‘Looking for father’ stories, actually father and son met together and they can talk, feel and touch each other. Father is no longer ‘an abstract being’ but living family member. <Blood relationship 혈맥> is a story written by N.K. writer about formal reunion of the dispersed family members which was held in Seoul according to the Red Cross meeting in 1985. It is not strict about their ideology compare with other N.K. novels and flexible to the problem of the dispersed family. It is one of the characteristics in 1980’s N.K. novels. In <Mind of mother 어머니 마음>, son missed his father eagerly who went to N.K. because he had been unsatisfied with his mother of her disordered life. But in the process of meeting father, he realized his mother is really pity and strong woman. So he became humble and understand his mother and want to ask forgiveness to mother. In <Rainbow after the rain 비온뒤 무지개>, Yeongil is a place of neutral zone of emotion between two Korea. They believe Chosunjok(조선족)-who is korean live in China-can do a some role in preparation for reunification. The common point of these novels are focused on the reconciliation between families and love to each other. We can find some solution in family relationship to solve our problem after reunification. Because Family is the highest virtue in our life

5

김광주의 상해 체험과 그 문학적 형상화 연구

최병우

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.95-125

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

이 논문은 김광주의 상해 체험을 검토하고 그의 작품에 상해가 어떻게 형상화되어 있는가를 밝히고자 하였다. 특히 이 논문에서는 김광주의 상해 생활 중에서 상해에 이주한 시기, 무정부주의자들과의 관계, 중일전쟁 이후의 삶 등을 중심으로 살폈다. 1928년 경 상해에 이주한 김광주는 1930년경부터 이회영에게서 아나키즘 사상을 배우고, 정해리와 격문과 선언문 등을 제작해 살포하기도 하였다. 이 조직은 남화구락부로 남화한인청년연맹의 하부 조직으로 보인다. 이후 김광주는 남화한인청년연맹과 일정한 거리를 두고 연극 모임 보헤미안을 중심으로 문학과 연극, 영화 활동에 열중하였다. 1936년 가을 경 중국인 처녀와 애정 도피를 하다가 상해로 돌아온 김광주는 그녀와 헤어진다. 일본군이 점령한 상해에 머물던 그는 1938년 1월 천진으로 이동하고 이후 해방 때까지 중국 여러 지역을 방랑하였다. 상해 도착 시부터 문학에 관심을 보인 김광주는 김명수와 함께 '습작'이라는 동인지를 6-7차 발간하였고, 이후 보헤미안이라는 동인지를 발간하고 연극, 영화 활동에 참여하기도 하였다. 1933년경부터 한국의 신문과 잡지에 작품을 발표한 김광주는 상해 체험을 여러 편의 수필과 소설 작품에서 형상화하고 있다. 그러나 해방 후 귀국한 김광주는 돈과 권력을 쫓는 인간 군상을 비판하고 윤리적으로 타락한 당대 현실을 고발할 뿐, 자신의 상해 체험을 거의 다루지 않았다.

The present study purposed to examine Kim Gwang-joo’s Shanghai experiences and explain how his works configure Shanghai. This study was particularly focused on the time of his move to Shanghai, his relation with anarchists, and his life after the Chinese-Japanese War. Kim Gwang-joo moved to Shanghai in around 1928, and then learned the ideology of anarchism from Lee Hoe-yeong from around 1930 and sometimes made and distributed manifestos and declarations together with Jeong Hae-ri. This organization was Namhwa Club, which is believed to be subordinate to Namhwa Korean Youth Society. After that, Kim Gwang-joo kept a distance from Namhwa Korean Youth Society and devoted himself to literature, play and film activities based on Bohemian, a theatrical club. In around the autumn of 1936, he eloped with a Chinese woman, but came back to Shanghai and broke up with her. After having stayed a while in Shanghai occupied by the Japanese troop, he moved to Tianjin in January 1938 and, since then, had wandered about various areas of China until the liberation. Kim Gwang-joo, who had shown interest in literature from his arrival in Shanghai, published a literary coterie magazine titled <Seupjak (Etude)> 6 or 7 times, and then published another coterie magazine titled <Bohemian> and participated in play and film activities. Publishing his works in Korean newspapers and magazines from around 1933, Kim Gwang-joo configured his Shanghai experiences in a number of essays and novels. After returning home on the liberation, however, he hardly dealt with his Shanghai experiences, only criticizing groups of people pursuing money and power and charging the society with its moral depravity.

6

'관능‘으로 본 나도향의 성과 사랑

임은희

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.127-153

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

본고가 나도향 소설에 나타난 사랑의 표현방식에서 ‘관능’을 주목한 이유는 감각적 육체를 주체화하여 ‘생각하는 사랑’이 아닌 ‘느끼는 사랑’을 보여주었다는 점 때문이다. 따라서 이성과 합리로 매김 된 관념적 사랑이 지닌 허상의 실체를 보여준다는데 있다. 이런 근대적 사회에는 분열된 주체만이 존재하며, 그런 주체가 보여준 역설적 사랑에 참된 가치를 드러내는 나도향 식의 사랑관을 노출한다. 그는 작중 인물간의 사랑에 있어 주체의 의지로 제어될 수 없는 지점을 보여준다. 그것은 ‘관능’을 통해 현현되는데, 사랑의 진실에 다가가기 위한 작가의 노력으로 해석될 수 있다. 결국 감각적 주체의 몸을 통해 근대를 향한 시선은 20년대 당대의 작가들이 관능에 부여한 근대적 규범의 시선 즉 방탕하고 퇴폐적인 욕구를 나타내는 불순물의 의미 매김을 벗어나 해체적 의미를 띠고 있다. 이는 성적 전복의 힘을 육체를 거점으로 제시하여 근대를 추동한 합리적 이성의 지평 안에서의 문제적인 요인을 극복하자는 논의로 볼 수 있다. 나도향의 작품 가운데 특히 <환희>, <뽕>, <어머니>에는 관능을 통한 감각적 열정이 사랑으로 발현되는 과정이 부각되어 있다. 기생, 첩, 하층민이라는 소외계층 여성의 관능미가 아름다움으로 현현되며, 감각적 육체를 통한 대상과의 소통을 통해 참된 사랑을 보여준다. 이처럼 근대질서에 배제되어 사랑조차 추구할 수 없는 여성인물을 통해 사랑의 참된 가치를 획득하는 역설적 구도에는 근대 사회 구조에 고착된 위선적 성과 관념화된 사랑의 실체가 드러난다. <환희>에서 기생인 설화와 영철간의 사랑은 감각적 육체를 주체로 기생과의 숭고한 사랑을 보여준다. 여기에는 감각주체인 몸과의 소통을 통해 주체와 대상이라는 관계성이 해체됨으로써 소유로서의 성의 실체인 여성의 순결이 근대이념에 의한 왜곡된 성의식에 기인되었음을 보여준다. <뽕>에서는 육체에 대한 쾌락을 주도적으로 행사하는 하층민 안협집과 남편 김삼보의 분열적 사랑을 통해 그들의 환멸적 사랑이 가정을 유지하는 초석으로 자리 매김되는 비극적 행복을 제시한다. 감각적 주체로서의 육체를 통한 부부애가 당대 하층민 가정의 비애가 극대화되는 지점이자, 비극을 견뎌내는 힘으로 작용하고 있다. <어머니>에는 첩인 영숙과 춘우의 ‘의식하는 사랑’이 아닌 ‘느끼는 사랑’을 통해 세계와의 소통이 감각적 주체인 몸을 통해 이뤄짐을 제시함으로써 위선적 근대사회가 드러난다. 모성성의 숭고함이 여성의 강요된 희생으로 재창조된 허구이며, 거세된 성으로만 존재한 모성으로 이뤄진 행복한 근대가정의 위선성을 밝히고 있다. 영숙과 춘우의 ‘느끼는 관계’ 형성은 주체와 대상, 이성과 감정이라는 이항적 대립이 무화되는 지점에 사랑의 진실이 놓여있음을 보여준다. 성의 표현에 있어 ‘관능’의 문제는 사회의 검열제도에 배제될 수 없는 긴요한 부분이었다는 점을 감안할 때 ‘관능’은 당대 사회제도를 위협하는 인간욕망의 표출방식이었음엔 분명하다. 그렇기 때문에 근대 소설 속에서 인간의 감각적 언어인 ‘관능’은 늘 생략되거나 설명으로 압축되어 표현해 왔다. 따라서 나도향의 작품에서 ‘관능’을 통해 사랑을 살피는 것은 근대이념의 추상화되고 관념화된 허상이 참된 가치로서 매김되는 이율배반적인 근대의 실상을 좀 더 올바르게 포착할 수 있다는 점에서 의미가 있다.

This study set out to recognize that the nature of Na Do-hyang’s expression of love, which was different from Western romanticism, was “sensuality” and examine the postmodern meanings inside his sensuality. He depicted love through the language of unconsciousness via “sensuality.” There lied his physical perception in his love, where his postmodern meanings can be revealed. In Glee, Seol-hwa, the prostitute, falls in love with Yeong-cheol. Their love transforms into “sensuality” by unconscious senses and further breaks down the socially accepted idea that one’s love with a prostitute cannot seek after sublime nature. In their paradoxical love, the ways of exclusive possession through physical senses are manifested through sensuality, which is depicted with the denial of transparent relationships where reason and rationality reside. In Mulberry Leaves, the author talks about the life of Ahn Hyeong-jip, who’s from the lower class and escapes from the institutionalized sexual consciousness by exercising physical pleasure dominantly. In the story, his pleasure is expressed through sensuality by the unconscious sensory transitions. Such love is handled as the cornerstone upon which to build a lower-class family that cannot be reasonably interpreted. And in Mother, the author uses the love between Yeong-suk, a mistress, and Chun-woo to reveal the sensory independent perceptions through the language of body based on the perception of the body and the sensibility that cannot be understood with reason. The heroine’s pursuit of perfect love represents the postmodern determination to escape from the hypocritical ideology of motherhood and the distorted modern sex in which male tries to own female. The author demonstrates his willingness to overcome the problematic factors within the horizon of rational reason propelled by modern times by manifesting love with “sensuality.” He also has this postmodern determination to review modern times more reflectively and see it as the place to generate diverse differences.

7

유진오의 <華想譜> 재론

윤석달

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.155-177

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

현민 유진오는 1930년대를 대표하는 중요한 작가의 한 사람이었으나 오늘의 우리 문학사는 그의 문학사적 의미를 중요하게 여기지 않고 있는 듯하다. 여러 가지 이유가 있겠지만 무엇보다도 그가 해방이후 작가로서보다는 법학자로, 정치가로 활약했기 때문이며, 또 한 가지 중요한 이유는 1930년대 지식인의 고뇌를 다룬 소설을 주로 발표했으나 이후 그런 작가의식에서 후퇴하여 시정의 일상사를 주로 다루는 소설을 발표했다는 점에서 찾을 수 있을 것이다. 그리고 그는 문학적 성취도가 낮은 작품을 몇 편 발표한 뒤 마침내 소설 창작을 그만두었다. 해방 이후 그는 작가로서의 생을 포기하고, 다른 인생을 살았다. 본고는 그의 유일한 장편이며 문학적 생애의 후반기에 창작된 소설 <화상보>에 대해 논의를 하고자 한다. 그동안 이 작품은 작가의 새로운 소설쓰기를 위한 방향 모색이 있은 뒤에 나온 작품으로, 많은 연구자들로부터 부정적 평가를 받아왔다. 그가 자신의 주장을 버리고 단지 유행하는 시정의 연애소설을 씀으로써 시대적으로 위축된 작가정신을 보여주었다는 것이다. 이에 본고에서는 <화상보>를 다시 살펴보고, 이 작품을 통해서 작가가 그려내고자 한 진정한 세계는 어떤 것이었으며, 작품에 나타난 실제는 어떤 것이었는지를 보다 구체적으로 탐색하고자 했다. 탐구의 결과로서 이 소설은 작가의 창작의도를 반영함으로써 작가가 도달하고자 했던 식민지 지식인의 일상생활에 대한 묘사, 생활의 정당성, 인간적 성실성 등을 제시하는데 어느 정도 목표에 근접하고 있다. 작가는 이 소설을 구상하기 전에 순수성과 대중성을 잘 조화시킨 ‘연애소설’ 쓰겠다는 의도를 밝힌 바 있다. 이 소설은 그러한 작가의 새로운 활로를 보여주었다. 연애와 통속을 통해 시대의 한 징후를 포착했고, 어느 정도는 형상화에 성공했다. 특히 이 소설이 나오던 시기에는 통속소설이 본격적으로 쓰이던 시대였는데, 이 소설도 그런 시대정황과 맞아떨어진다. 이 소설은 작품의 구조에서 여러 겹의 삼각관계를 형성하고 있으며, 인물들은 긍정적/부정적 인물들이 뒤섞여 흥미로운 서사를 만들어낸다. 여러 유형의 지식인들이 등장하며, 한 사회의 다양한 변모를 인물들이 드러내는데 성공하고 있다. 작품의 구조는 표면적으로 그려내는 내용과 이면에 감추고 있는 내용이 서로 다른데, 작가가 궁극적으로 갖고 있었던 세계는 이면구조가 아니었을까 생각한다. 그러나 작가는 역사의 전망을 확신하지 못했던 듯이 보인다. 통속소설이 보여주는 상투적 결말에 그런 내용이 담겨 있다.

Hyunmin, You Jin O was one of the important Korean novelists representing the 1930’s, but the current critics do not seem to agree that he is an important novelist in Korean literary history for several reasons. The first reason would be that he is known more popular as a lawyer and politician than a writer. And the second one would be that he began to write commonplace novels since 1930’s differently from his previous works dealing with intellectuals’ agonies of pain. Finally, he stopped writing novels after a few attempts to write unsuccessful works. He even lived a complete different life since the liberation from Japanese colonialization period. This study discusses <Whasangbo>, a unique full-length novel written in the late period of his literary life. It, however, has been criticized by many researchers because it was published after he applied a new and different writing style. They criticized that he threw away his own previous writing style and tried to accept contemporary writing trend, thus becoming a shrinked novelist. This study aims to reexamine this novel and discover carefully the reality that the author attempts to deliver to us. As a result of the inquiry, it is found that this novel reflects author’s creative intention sufficiently. He attempted to write a “love story” with a balanced harmony between purity and popularity. This novel showed clearly a new insight. He tried to catch a symptom of a contemporary period through love and popularity and in turn visualized it successfully. It is well compatible with the trend of the period when popular novels were becoming attractive. The novel shows multiple and complicated relationships in the plot where positive and negative characters are entangled to make an interesting epic. Different types of intellectuals describes the various aspects of one society in a successful way. Considering that the surface structure of this novel is different from the inner structure, the ultimate world that the author tried to persue in this work might be inner structure. The author seems to have had no confidence in his historical prospect. It is clearly shown in the conclusion as most popular novels do as usual.

8

박완서의 성장 소설과 여성 주체의 성장

김미영

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.179-202

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

이 글은 박완서의 성장소설과 여성주체의 성장을 자전적 체험을 바탕으로 살펴본 것이다. 대상 작품은 나목, 목마른 계절, 엄마의 말뚝, 그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까, 그 산이 정말 거기 있었을까 등이다. 나목, 목마른 계절은 허구성이 강하지만 대체로 자전적 성격이 강한 작품들이다. 이러한 특성 때문에 이 글에서는 작가 박완서와 작중 인물인 여성 주체를 동일시하면서 전개한다. 박완서의 유년시절은 근대의 체험으로 충만되어 있다. 특히, 이 체험은 비판적 성격과 수용적 성격으로 드러난다. 박완서 어머니의 ‘신여성’에 대한 욕망은 유년의 박완서에게 비판적 시각을 갖도록 하였으며, 도서관의 발견은 충만한 지적 세계를 자유롭게 수용할 수 있는 체험으로 작용하고 있다. 박완서의 트라우마는 ‘오빠의 죽음’이라 하겠다. ‘오빠의 죽음’과 ‘딸의 정체성’을 확인하게 되는 6․25전쟁은 그녀의 지적 사유체계를 더욱 견고하고, 예리하게 한다. 이는 박완서에게 전쟁과 분단에 대한 뚜렷한 인식을 하도록 작동한다. 뿐만 아니라 전쟁이란 악마적 상황을 살아 낸 인간의 존재 방식을 천착하도록 역사에 대한 통찰력을 고양시키고 있다. 박완서가 체험한 전쟁은 피난을 하지 못한 잔류파의 ‘서울’ 생활 투쟁기로서 또 다른 ‘전쟁’을 치른 삶의 현장을 생생하게 보여준다. 작품 속에 드러난 여성주체 또는 박완서는 전쟁의 상황을 ‘벌레의 시간’이라고 명명하면서 이 상황을 극복하고 있다. 여성주체는 생명에 대한 경외감과 타자에 대한 배려, 딸의 정체성을 확인하는 과정 속에서 성장하며, 비극을 극복한다. 전쟁 체험은 박완서에게 역사의 증언자로서의 책무감을 ‘글쓰기’를 통해 실현하도록 이끌었다.

This writing started from seeking for the effects of the Korean War on modern novel. That is because of being able to foresee that the literature-historical impact like the Korean War would have great influence upon the mode of novel. As a typical writer, Park Wan-seo’s growth novel was noted. Park Wan-seo is showing the definite awareness on division or war itself. Additionally in a sense of being inquired an existential method of a human being, who had survived the diabolical situation dubbed the war, she is a major writer. That is because ’woman who experienced the war,’ whom is suggested by Park Wan-seo, can indicate a model of a human being’s growth. Since the appearance with Namok(bare tree)in November of 1970, Park Wan-seo have released the growth novels such as Thirsty Season, Namok, Where have all the singa gone?, and Would the mountain be there indeed?. Those are works that have fictitious contents, but that are mostly strong in autobiographical character. The babyhood prior to the war is shown the attitude toward the experience of modernity. The critical attitude and the receptive attitude can be confirmed. This experience of modernity becomes the foundation that allows a woman with intellectual and critical ability to grow who can have an insight into the Korean war. The Korean War functions as an opportunity of being able to reflect on ’a human being’s life’ for Park Wan-seo who is a freshman at university. It was the space-time that requires the fearful life in ’the remaining people’ who failed to take refuge, the continuous worry about ’boiled rice,’ and the countermeasure against the more dreadful lookout for ’color theory’ than it. In such life, the process of transforming into a matured human being is being shown gradually through confirming the awe of life, humanity, and femininity. Park Wan-seo’s growth novel resulted from a sense of responsibility in the intellect woman who experienced the Korean War. It is the growth novel that is revealed vividly the process that came to go into writing in order to give evidence to history.

9

상해시절 주요한의 시와 민중시론

박윤우

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.203-221

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

주요한은 1910년대의 소위 계몽문학기를 거쳐 1920년대 서구의 상징주의 문학 수용을 계기로 한 초기 근대시 형성과정에서 중요한 역할을 한 시인이다. 그는 1919년 교토[京都] 유학생 회지인 학우에 <에튜드>란 시를 발표하였고, 국내 최초의 근대 동인지인 창조의 동인으로서 <불놀이>와 <눈> 등의 시를 통해 근대시의 선구적 모습을 보여주기도 하였다. 주요한은 1900년 평양에서 태어났으며, 초등학교를 마친 뒤인 1912년 일본으로 건너가 명치학원에서 수학하였다. 그러나 1919년 3.1운동이 일어나자 학업을 중단하고, 상해로 건너가 임시정부 기관지인 독립신문의 편집인으로 일하게 되는데, 이 시절 그는 송아지라는 필명으로 <조국>, <즐김노래>와 같은 격렬한 민족저항시를 창작하면서 <불놀이>류와는 전혀 다른 시세계를 보여준다. 상해 시절 주요한의 개인사를 고려할 때, 1920년대 그의 시작 활동은 현실성에 대한 민족적이고도 민중적인 인식을 선명하게 보여준다. 그의 첫 시집인 󰡔아름다운 새벽󰡕은 이러한 인식의 결과인 바, <나무색이>, <고향생각>, <빗소리>, <샘물이 혼자서> 등의 작품을 통해 나타나는 민족적이고 향토적인 정서는 소박한 개인적이고도 보편적인 내면 정서의 표출을 통해 현대적인 서정시의 특징을 단적으로 구현하고 있다. 이 시기 주요한은 한편으로 민중시론을 제창한 바, 「노래를 지으시려는 이에게」민요와 동요의 창작을 통해 민중들의 일상적 생활감정을 반영하고, 한국어의 특수한 미를 구현하는 것을 조선의 현대적 서정시의 목적으로 삼았다. 여기에 나타난 그의 관점은 두 가지로 요약되는 바, 하나는 민족적 정서의 창조이며, 다른 하나는 조선어의 미학을 구현하는 일이다. 비록 그가 상해에 머무는 동안 독립운동에 관여하면서 자신의 민중적 세계관을 민요와 동일시하는 관점을 보여주기는 했으나, 그의 시론은 한국 근대시의 성립과정에서 특별한 의미와 위상을 가진다. 즉 그의 시작업은 중국의 한시나 시조를 거부하고 오로지 순수한 민족시의 전통적 시형과 문체를 계승하고자 한 결과로 나타난 점을 감안할 때, 그의 시학은 현대 서정시의 변혁을 추구한 것으로서 의미가 있다. 그 결과 한국의 현대시는 서구문학의 현대적 흐름 속에서 주체적인 시적 통찰력을 가질 수 있게 된 것이다.

Chu Yo-han is a major Poet who made a important role between the enlightment literary period of 1900’s and the reception of the western symbolism literature in 1920’s which was the period of searching the theoretical ground of modern lyrical poetry. He wrote the poem <Etude> on in 1919 Hak-Woo(學友) which was the Kyo-to(京都) foreign student magazine, and also showed pioneeric works like <Fire-working(불놀이)>, <Snow(눈)> participating in members of Chang-Jo(創造). Chu Yo-han was born in Pyeong-yang in 1900. After graduate primary school in 1912, he went to Japan to study in Maiji school(明治學院). Then he stopped the study after 3.1 independent movement in Korea, to go over Shanghai(上海), where he worked as the editor of The Independent Daily News(獨立新聞) which was the organ paper of Temporal Government. In those days, he wrote radical national resistant poems like <Motherland(조국)>, <Playing Song(즐김노래)> with the writing name ‘Song Aji(송아지)’. And after graduate Ho-gang(扈江) Unversity in 1925, he worked as the publisher of the Dong-Kwang(東光)magazine. In those days, he tried socialistic public movement participating ‘The Association of mental training fellowship(修養同友會)’ which was the interior network of ‘Heungsadan(興士團)’, where he was sent back to Shanghai with An Chang-ho(安昌浩). Considering this personal history during Shanhai period, literary works of Chu Yo-han in 1920’s show us national, and popular recognition of reality distinctively. His first anthology The Beautiful Dawn(아름다운 새벽) totally exposes this feature. The poems like <Fire woods(나무색이)>, <Thinking the native place(고향생각)>, <Sound of rain(빗소리)>, <Fountain alone(샘물이 혼자서)> which have the native, local sentiment make the specipic character of modern lyrical poetry simply exposing individual and general inner emotions. In this period Chu Yo-han advocated popular poetics, which purposed to reflect the emotion of people’s daily lives, and embody pecular beauty of Korean language. This intention was followed by the concrete method of creating folk songs and children’s songs in the critic <To the man who wants to make songs(노래를 지으시려는 이에게)>, which intended to make foundation of the road to fulfile the goal of Korean modern lyrical poetry. His thoughts can be summerized in two ways. One is laying stress on creating national emotion, and another is emboding beauty of the national language. Although his attachment in folk songs communicate with his popular world view, which was founded during the independent movement activity in Shanghai and of ‘The Association of mental training fellowship(修養同友會)’, his poetics has the special meaning and position in considerations of Korean modern hisrtory of poetry. Namely, his poetic works was faithfully made by his popular poetics, in which he tried to success the traditional form and style of national poetry rejecting Chinese poem or ‘Si-jo’. With this point of view, he also tried to enhance his popular poetics to the reforming theory of modern lyrical poetry. As a result of this, Korean modern poetry could have the subjective poetic insight in the overflows of western modern literary trends.

10

6,300원

본고는 1930년대 모더니즘 시에 나타난 시각적 감각작용의 복합성과 복합감각적 지각 작용에 의해 형성된 이미지의 성격, 그리고 1930년대 모더니즘 시가 강조했던 ‘회화성’의 감각적 의미를 살펴보았다. 감각 작용의 일반적인 특성상 감각 작용은 복합감각적으로 이루어지는데, 시의 회화성과 시각적 감각을 강조했던 1930년대 모더니즘 시의 감각 역시 시각적 감각만 작용한 것이 아니라 시각을 중심으로 여러 감각 작용이 이루어졌다. 즉, 모더니즘 시의 시각중심주의는 대상의 ‘회화성’을 극대화하여 그 시각적 이미지를 형성하는 데에 주력하고 있지만, 실제에 있어서는 시각적 감각 역시 복합감각적 이미지를 보여주고 있는 것이다. 한편 1930년대 모더니즘 시가 강조하는 이미지가 시각적 감각과 깊은 관계를 맺고 있는 것은 사실이나 그 이미지와 이미지가 내포하고 있는 의미를 의도한 바대로 드러내기 위해서는 대상에 대한 복합감각적 지각이 함께 이루어지고 있었다. 이와 함께 회화성’이 갖는 감각적 의미는 다음과 같다. 당시 모더니즘 시의 ‘회화성’에 나타난 감각은 복합감각적 지각에 의한 동시적 지각의 양상을 보이며 입체적이며 다원적인 공간성을 형성하고 있다. 그리고 1930년대 모더니즘 시가 중요시한 이미지 획득이라는 의도와 함께 시각적 감각이 갖는 종합적 인식의 특성이 가세해 시각적 감각이 두드러지게 나타나고 있다. 그럼에도 복합감각적 회화성이 시에 드러나고 있는 것은 1930년대의 근대적 풍경을 근대적인 시각으로 더듬어보고자 하는 당시 모더니즘 시인들의 감각적 인식 태도가 반영되어 있기 때문이다.

This paper covers complexity of visual sensibility in Modernism poetry in 1930s; characteristics of the images formed by perception of complex senses; and significance of sensibility in ‘picturesque quality’ emphasized by Modernism poetry in 1930s. Due to its generalized nature, effect of sensibility is achieved by complex senses; sensibility in Modernism poetry in 1930s, which emphasized picturesque quality and visual sensibility, was also achieved by various effects of sensibility focusing on visual sense, not solely by visual sensibility. In other words, visual-oriented tendency in Modernism poetry maximized ‘picturesque quality’ in an object to form visual image; however it actually shows image of complex senses. Although it is true that images emphasized in Modernism poetry in 1930s have close relationship with visual sensibility, complex senses were at work in order to convey meaning of an image as intended. In addition, significance of ‘picturesque quality’ in terms of sensibility is as follows: sensibility shown in ‘picturesque quality’ in Modernism poetry at that time created a quality of space that is three-dimensional and plural, showing synchronized perception of complex senses. Also with intention to achieve image which Modernism poetry in 1930s emphasized, visual sensibility stands out with help of nature of complex perception. Picturesque quality of complex senses in poetry, notwithstanding, is because of clear reflection of perception of senses among Modernism poets of the time who attempted to view modern landscape in 1930s through modern viewpoint.

11

재중 조선인 시에 나타난 한의 연구 - 심연수의 시를 중심으로 -

박복금

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.249-278

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

본고는 1940년대 재중 조선인 시인 청송 심연수 작품에 나타난 한의 의미와 특징을 그의 생애와 시대적 상황과 연관하여 살펴보고자 한다. 당시 그의 시와 일기, 서간문은 재중조선인의 불행한 삶의 이야기가 전통적인 한의 정서와 깊은 관련이 있다. 그의 시에 나타난 한의 특성을 보면, 첫 번째 실향에 의한 한으로서 일정한 삶의 근원으로부터 박탈당한 만주의 유랑생활을 외롭고 쓸쓸한 나그네의 이미지로 드러내고 있다. 두 번째, 가난에 의한 한으로서 굶주림과 유랑생활을 할 수밖에 없는 시대상황과 그 어려움을 극복하고자 하는 의지에서 뚜렷하게 나타난다. 이는 가난한 생활에서 일제 강점기에 얼마만큼 우리 민족이 고통스러워했던가를 한숨, 절망 등 한의 정서로 보여 주고 있다. 세 번째, 현실적 자아갈등에 의한 한으로 끝없는 유랑과 폐쇄된 공간에서 오는 절망과 개인적 갈등이 설움과 한탄으로 작품 속에 형상화하고 있다. 이는 조국상실을 배경으로 우리 민족이 느끼는 한국문화의 전통적 정서인 슬픔을 토대로 한 한를 나타나는 것으로 이해된다. 그리고 심연수의 작품에서 재중 조선인의 한의 정서가 지닌 의미를 살펴보면 먼저 유랑민의 절망이나 슬픔의 정서뿐만 아니라 현실과의 갈등 속에서 어려움을 극복하고 이상을 추구하고자 하는 의지가 확인된다. 다음은 심연수 시의 한은 개인적인 문제에 국한되는 것만이 아니라 부조리한 시대상황을 인식하고 비극적인 현실을 정신적으로 극복하려는 갈망이 드러나고 있다. 마지막으로 심연수의 시와 일기, 서간문에는 가족사와 개인적 정서 표출이 가난과 슬픔, 분노 등의 한의 정서로 접근하고 있다. 여기서 심연수의 잃어버린 고향과 가난 그리고 조국해방에 대한 염원이 시대적 불안과 횡포에 의한 한과 연관되어 진다. 이렇게 심연수의 삶 자체가 민족 수난기와 가족사가 지니고 있는 아픔을 그대로 받아들여 자아성찰의 과정을 거쳐 시와 일기, 서간문으로 작품화한 것이라 하겠다. 이는 재중 조선인 문학의 전통적 정서를 살린 본보기이며 그의 시에 형상화되어 있는 한을 이해하고 종합하는 데에 의미가 있다.

This study will look around the meanings and characteristics about ‘Han’ (a mixed feeling of sorrow and regret (unique to Korean)) under the historical circumstances and poet’s life in the works of Yeon Soo, Shim who was a Korean poet resident in China in 1940s. At that time, the poor life of Koreans resident in China is related with the unique Korean feeling ‘Han’ in his works-poem, diary and correspondence. We can classify the ‘Han’ into several meanings in his poem, Firstly, ‘Han’ caused by leaving hometown, the life of wandering manchuria apart from his stable environment. It was described as the image of a lonesome vagabond. Secondly, ‘Han’ resulted from poverty. It brings the strong intent to overcome the historical circumstances of wandering, starvation and difficulties. His poor life is described as the feeling of ‘Han’ such as sigh, despair under the painful Japanese imperialism. Thirdly, ‘Han’ of self-conflict in real situation. It figures the despair from endless wandering and closed space, and the private conflict as sorrow and regret in his works. Furthermore, when we look into the meaning of ‘Han’, which was included in Koreans resident in China, first of all, we can find the intent to overcome difficulties under the conflict with the situations and seek an ideal as well as the despair of the vagabond’s life and the feelings of sorrow. The next, ‘Han’, in the Yeon Soo, Shim’s poem, is not only defined in himself, but also it is appeared as the desire to overcome the sad situation with the consciousness of irrational circumstances. For the last, his family’s history and expression of private feelings are approaching into the feelings of ‘Han’ such as poverty, sorrow and anger in Yeon Soo, Shim’s poem, diary and correspondence. In this point, lost hometown, poverty and the wish for the national liberation are related with the ‘Han’ of fear and violence under the situation. With regard to the above, the life of Yeon Soo Shim was directly influenced from the sorrow in the national sufferings and his family’s history, and was reflected in his works, poem, diary and correspondence after the process of self-reflection. This is the specific model that the literature of Korean resident in China makes use of the traditional feelings. And it is important to understand and generalize the feelings of ‘Han’ in his poem.

12

三老人의 장르 생성과 정착과정 연구

민병욱

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.279-303

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

본고는 동시대 공연사회학적 상황을 통하여 역사적 장르로서 중국조선족 연극 三老人의 생성과 정착과정을 살펴 본 것이다. 三老人은 동시대 중국 동북 조선족집거지역에서 가장 중요한 당면과제 호조조의 조직의 참여를 독려하는 선전도구로 공연양식화 되면서 전국적으로 널리 공연된다. 역사적 극장르로서 三老人이 성립되기까지 장르 생성과정을 거치는데 그 첫 번째 형식이 <일로인>이다. <일로인>은 ‘호조조의 조직’라는 설정된 비전을 직접적으로 호소하는 단정적 담화형식으로서 객체를 가면(분장)의 주체로 만들려는, 주체화 하려는 정치적 담화형식이다. 이런 의미에서 <일로인>은 설정된 비전을 객체에게 직접적으로 호소하는 준-극적 담화형식이다. 이러한 <일로인>은 ‘2인 즉흥극’으로 생성된다. ‘2인 즉흥극’은 <일로인>의 준-극적 담화형식을 역할놀이와 극적 대화 속의 주제적 진술을 통하여 극적 담화양식으로 바뀐 결과이다. 그 결과, ‘일노인의 역할, 분장, 동네노인과의 대화’가 ‘역할놀이, 분장, 역할들 간의 대화’로 이어지면서 ‘2인 즉흥극’은 극적 담화양식이 된다. 이러한 ‘2인 즉흥극’에 이어서 三老人이 생성된다. 三老人은 ‘2인 즉흥극’의 극적 담화양식에서 인물들 간의 지배/피지배 관계를 본질로 하는 공격적 적대적 행위의 갈등이 아니라 인물들 간의 앎의 범위 속에서 시각적 차이를 본질로 하는 극 양식으로 전환된다. 이런 의미에서 ‘역할놀이, 분장, 역할들 간의 대화’가 ‘그 역할들 간의 대화체적 상황, 그 상황 속에서의 시각 차이→쟁론→ 화해의 서사화’로 이어지면서 三老人은 민간극으로 정착한다. 민간극 三老人은 중국 동북 조선족집거지역에서 1950년에 발생하여 전승되다가 1958년에 창작대본으로 정착한 역사적 극 장르이다. 역사적 극장르로서 三老人은 인물, 사건, 구성, 언어의 사용과 처리가 정형화 된 조선민족적, 민간적, 지방적, 통속적 연극이다.

This paper aims to examine and summarize the generation and settlement processes Samnoin as a historical genre through a contemporary sociological situation. and substitute the result for the conclusion. 1) The most important immediate task in the area of the northeastern district of Chine where the Chinese of Korean descent are living together is an organization of Hojojo(호조조) and to encourage the Chinese of Korean decent to participate in it. As Samnoin becomes performance patterns as its publicity tool, it is widely performed throughout the country. 2) Samnoin is a vulgar drama, so that it is free from contemporary drama reformation problems. 3) Samnoin, is settled via a two man-improvisational drama from <Ilnoin>. 4) Samnoin, handed down as a vulgar drama via dramatic mode of discourse from a quasi-dramatic form of discourse, is settled as a historic dramatic genre. 5) Ilnoin is a quasi-dramatic form of discourse directly informing the object of the established vision as a first form of Samnoin. 6) A two man-improvisational drama is the result that a quasi-dramatic form of discourse of <Ilnoin> was changed into a dramatic discourse form through a role play and dramatic conversation. 7) Samnoin is the result that a dramatic form of discourse of ‘a two man-improvisational drama’ was changed into a vulgar drama. 8) Samnoin, a vulgar drama, is a civilian, local and popular drama and a historic dramatic genre which occurred in 1950 and was being handed down and created as a book for lent in 1958. 9) This paper is yet to look into the effect relation of Samnoin, Pansori and Changeuk, the effect relation of Samnoin and contemporary Chinese northeastern district drama and new Seolchang form of Samnoin.

중국 및 동아시아 인문학

13

北宋禮學思想發展的二重路徑

肖永明, 殷慧

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.305-318

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,600원

정치, 경제, 문화 등의 영향으로 북송시대 유가사상은 명확하게 두 갈래 양상으로 나뉘어졌는데, 바로 이구(李覯), 왕안석(王安石) 등의 ‘주례(周禮)를 기본 정석으로 삼아 예학제도 확립을 추구하여 부국강병을 이루자’라는 측면과 장재(張載), 二程(정호<程顥>와 정이<程頤>)으로 대표되는 理學(성리학)자들의 ‘禮에 대하여 도덕적 사색(形而上學의)을 함으로써 철학의 체계를 세우자’라는 측면이다. 공통적으로 이 두 갈래 견해는 모두 예의 중요성을 강조하고 있으며, 한편으로 ‘모든 것이 禮로 통 한다’라는 관점을 드러내고 있고, 다른 한편으로는 ‘禮는 곧 理이다’라는 사상을 잘 설명하고 있다.

Under the influence of politics, economy and culture in the Northern Song, the thought on rite has two obvious branches. Based on the Rites of Zhou, Ligou and Wanganshi tended to establish the system on rite to strengthen the country; The other branch inclined to seek a way to view the thought on rite morally and construct it at the philosophical aspect, with three Neo- Confucianists-Zhangzai and Cheng brothers as the representatives. Both emphasized the importance of rite, one put forward the point view that “rite is the general form” while the other expressed the thought of “rite is the principle”.

14

李陸史與魯邊詩歌藝術思想之比較

褚大慶

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.319-336

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

이육사는 투철한 민족독립의식과 독특한 시가 매력으로 한국 시단에서 중요한 자리를 차지하고 있다. 비슷한 사회배경에서 생활한 작가로서 민족의 고난을 아파하고 민족의 해방과 진보를 위해 투쟁한 이육사와 루쉰은 시가 예술수법에서 모두 “광야”, “고목” 등 독특한 이미지를 선호했고 상징적 수법을 즐겨 사용했다. 그리고 작품의 주제도 절망적인 반항과 의연한 투쟁정신, 민족에 대한 연민의 정감을 나타내고 있다. 이육사가 시가를 투쟁의 도구로 사용하였다면 루쉰은 시가로 민중의 우매한 영혼을 환기시키는 데 비중을 더욱 많이 두었다고 할 수 있다.

(Chinese Literature Department, Humanities College, Yanbian University, Yanji, Jilin, 133002) Lee Ruksa, a Korean poet, plays a very important role in the field of Korean poems with his awareness of national independence and the unique charm of poetry. Living in the similar social background as Lee Ruksa, Luxun suffered the bitterness and hard time too. They both lived and fought for the revolution of their own nations and chose "the vast field" and "tall trees" as the outstanding images to express in the symbolic method. Their themes and topics are full of spirits of desperate fighting, rebellion and sympathy. Lee Ruksa took poems as weapons, while Luxun tried to arouse the numb souls of folks with poems.

15

6,300원

1997년 중국의 국영방송 CCTV에서 한국의 인기드라마 「사랑이 뭐길래」를 중국어로 번역해 중국전역에 방송한 것을 계기로, 드라마를 선봉으로 하는 한류가 중국인들에게 인지되기 시작했다. 그 후 2002년 한일 월드컵을 계기로 한류 열풍이 중국대륙에서 일어났고, 한동안 소강상태를 유지하다가 2005년 드라마 「대장금」 열풍에 힘입어 다시 한중 언론의 각광을 받고 있다. 최근 들어 일본과 대만 및 중국본토에서 자국의 문화사업을 보호하는 취지하에, 언론의 한류 폄하와 정부 규제로 인한 혐한류 역풍 또한 만만치 않다. 따라서 한국 국내에서는 한류가 지속될 것인가, 일시적 유행으로 끝날 것인가에 대한 논란이 지속되고 있다. 이러한 혐한류의 우려에도 불구하고 한류가 지역적으로 동아시아에서 북미, 러시아 등으로 다변화되고 있고 콘텐츠에서는 드라마․영화․음악․게임․음식․화장품․한글 등으로 다양화되고 있어, 지속가능성이 높다는 견해가 주류적이다. 한마디로 한국의 대중문화 콘텐츠가 다양하고 높은 경쟁력을 갖고 있기 때문이다. 최근 중국의 한류 열풍에 대한 한중 언론과 학자들의 견해와 시각은 좀 구별되는 양상을 보인다. 한국 언론은 주관적으로 중국 내 한류 현상을 과장해 보도하며 한국학자들은 한류가 이미 사회적 트렌트로 자리 잡았다고 보는 경향이 큰 반면, 중국 언론은 객관적이고 소극적인 보도자세로 임하며 중국학자들은 한류가 트렌트로 확실히 자리 잡으려면 아직도 갈 길이 멀다고 주장한다. 본 연구는 (중국)한류 열풍의 초석을 다진 한국 드라마를 중심으로, 한류가 중국에서의 인기원인과 상존하는 문제점 및 혐한류의 발생 원인을 분석하고 한류 열풍의 지속화 방안을 제언하는데 취지를 둔다.

In 1997, Chinese national broadcasting station translated a korean famous drama ‘Sarangi mogile’ into chinese and transmitted it over china. Since that, Hanrue began to be recognized to chines people. World cup match of Korea -Japan intensified the trend of Hanrue in national wide of Chinese continent. However, it maintained for a while lull and in 2005 through ‘Daejangkum’, its hot blast became to get interest from journalism of Korea and Japan again. Recently with the gist back cause so that protects the culture enterprises of the home country from Japan and Taiwan and the Chinese mainland, the cold current and the favoravle current of Hanrue coexist under government regulation and journalism on nagative attitude of Hanrue. There is a hot debate of Hanrue which will be over with the thing authorization wether the Hanrue will be continued consequently or it will be temporary just popularity. Even in worry of favor-Hanrue and anti-Hanrue, Hanrue, in regional from East Asia to North America and the Russia, its trend has been spreading. It is also becoming diversification with the drama, movie, music, game, food, cosmetics, and korean language. And there is the continuous possibility to have its popular influence worldwide as well. The Hanrue has diverse cultural contents of Korea as well as high competitivenessd. However, the korean and china scholars are different opinions of the hot blast of Hanrue in China. The Korean journalists discussion exaggerates the Hanrue that it has already set its position as main cultural trend in China, whereas the chinese journalists seemed to be negative attitude to Hanrue that the length which will go yet it is distant. This is aiming at analyzing the phenomena of Hanrue: its geneology, socially diverse trends and its problems and perspective.

16

한국과 일본의 역사드라마와 내셔널리즘

박순애

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.363-388

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

본 연구는 한국과 일본의 역사드라마의 실태를 파악함으로써 일본인과 한국인의 대중적 가치관과 역사인식이 어떻게 변화되어 왔는가를 비교분석하고자 하는 것이다. 대중문화에 의한 역사인식 즉 TV역사드라마는 어떠한 역사소재에 의하여 어떠한 영향을 미치는가. 역사드라마의 시기별 소재별 특징, 역사드라마와 역사인식과의 관계, 그리고 내셔널리즘의 한일비교에 대한 고찰이다. 일본의 NHK대하드라마는 하나의 장르를 형성했고 일본의 대하드라마는 항상 국가를 묘사하고 국가의 역사를 이야기하는 것으로 장르성이 자리하고 있다. 과거의 일본국가의 기억을 통하여 현재의 국민국가를 장려하고 통합한다고 하는 이데올로기가 작동하고 있는 것이다. 반면 한국의 역사드라마는 일본과 달리 장르성이 없다는 것이다. 장르성이 없다는 것은 한국의 역사드라마가 역사에 대한 반성과 도덕적 가치에 더 비중을 두고 있으며 이데올로기로써 작동하지 않는다는 의미이다. 한국의 역사인식과 역사드라마가 한국적 내셔널리즘을 전혀 갖지 않는다면 오히려 국적이 없는 무의미한 것일 수도 있다. 그러나 고구려사 제작에서 엿볼 수 있는 것처럼 한국의 내셔널리즘을 한꺼번에 표출하여 인접국에서 그 위험성을 경계하는 분위기를 만들지 않도록 해야 할 것이다.

What supports nationalism in global societies in the 21st century? The purpose of this paper is to examine the change in the values and the historical recognition of ordinary Korean and Japanese citizens by examining the effect of television historical dramas on historical recognition and by conducting a comparative analysis of the historical narrative of the two counties and distinctive feature of the times and materials of historical dramas. The Taigadrama of NHK is one of the genre of dramas describing the country and narrating the history. The drama therefore acts as an ideology that unifies the people and rebuilds the present country by recreating memories of her history. On the other hand, Korean historical dramas are not composed of genre, as revealed through an examination of all historical dramas of the private broadcast system. The characteristic of most Korean dramas is didactic or moralistic, more than ideological. For example, if Korean historical dramas and their historical recognition do not feature any nationalism, they will have no value as a mass culture. However, in the phenomena supporting the production of Koguryo historical dramas, neighboring countries are likely to become cautious of any expression of Korean nationalism.

17

한국 대학생의 중국ㆍ중국인에 대한 인식

김경혜

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.389-414

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

본 연구는 한국 대학생들이 중국 및 중국인에 대해 어떠한 인식을 가지고 있는지 조사하고, 그러한 인식이 어떠한 정보 및 경험에 의해 형성된 것인지를 밝히고자 하였다. 또 한국 대학생들이 중국을 이해하기 위해 필요한 주제로 선택하는 관심분야는 어떤 것이며, 대학 내 교양과목에서 어떠한 주제를 다룰 수 있을 것인지를 고찰하고자 하였다. 조사 결과 한국 대학생의 중국에 대한 이미지는 발전 가능성이 큰 미래의 강대국이었지만 중국인에 대한 이미지는 대체적으로 부정적이었다. 그러한 이미지를 형성하게 된 요인은 다양하며 그 중에서 인터넷과 대중매체의 영향이 가장 큰 것으로 나타났다. 대학 내 중국관련 교양과목에서 다루기를 희망하는 주제로는 현대 중국을 이해할 수 있는 중국의 경제, 한중관계와 중국의 지역․여행, 중국의 대중문화 등을 선택하였다.

The purpose of this research is to investigate understandings of China and Chinese of university students in Korea and to explicit the basis of experiences and information, which led to formation of those recognitions. Moreover, this research aims to discuss types of interests that they have about china and to explore possible topics that universities can discuss in their liberal arts courses. As a result, university students in Korea do recognize China as one of the most powerful countries in the future, however they seem to have negative images about the Chinese. There are several reasons for such an outcome, however, internet and media turn out to be the most influencial primary factors. Liberal arts courses in university desire to explore topics that can help students to understand current China, such as current Chinese economics, relations between Korea and China, Chinese geography and travel, and also popular cultures and issues in China.

18

『한중인문학연구』編輯委員會 規定

한중인문학회 한중인문학연구 제25집 2008.12 pp.416-430

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,800원

 
페이지 저장