2025 (52)
2024 (49)
2023 (48)
2022 (58)
2021 (37)
2020 (55)
2019 (49)
2018 (55)
2017 (64)
2016 (48)
2015 (55)
2014 (50)
2013 (51)
2012 (52)
2011 (55)
2010 (58)
2009 (65)
2008 (58)
2007 (52)
2006 (24)
2005 (22)
2004 (29)
2003 (32)
2002 (32)
2001 (12)
2000 (31)
1999 (12)
1998 (35)
1997 (33)
1996 (27)
1995 (26)
1994 (33)
1993 (11)
雲養 金允植의 詩論과 詩世界의 實際 -지도 유배기 시를 통해 본 시론의 구현 양상을 중심으로-
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.9-36
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
김윤식은 시의 본질적 가치를 性情의 자연스러운 發露로, 현실적 가치를 世敎의 補益으로 보았는데, 이를 위해 시는 神韻의 소재를 얻거나 神韻을 얻어야 한다고 했다. 그런데 김윤식의 詩論에서 性情과 世敎를 이어주는 것이 琢鍊이라는 점에서 김윤식이 추구했던 神韻의 방법은 琢鍊이 될 수밖에 없지만, 그가 神韻을 배워서 얻을 수 있는 것이 아니라고 했다는 점에서 琢鍊으로 반드시 神韻을 얻을 수 있는 것은 아니다. 그렇지만 시인으로 좋은 시를 쓰기 위해서는 神韻을 얻기 위한 琢鍊을 계속할 수밖에 없다. 김윤식의 시론은 전통적인 시론의 바탕 위에서 시인의 주체적 각성과 창작을 위한 노력을 인정했다는 점에서 의미를 지닌다. 그러나 기본적으로 전통적인 시론의 틀을 벗어나지 못했고, 창작을 위한 시인의 노력에 온전한 가치를 부여하지 못했으며, 그 노력의 결과를 우연이라는 예기할 수 없는 상황에 맡겼다는 점에서 한계를 보이기도 한다. 지도 유배기 김윤식의 시 세 수를 살펴보면 이 시들은 모두 그의 시론에 부합하는 시이다. 물론 이 시들에 사용된 표현과 문학적 기교를 神韻이라고 볼 수 있는가에 대해서는 확정하기 어렵다. 또 이런 분석의 결과를 그의 시세계 전반으로 확장하는 것도 쉽지 않다. 하지만 최소한 이 세 수의 시만큼은 그의 시론에 부합하는 것으로, 그의 神韻에 근접한 시라고 할 수 있을 듯하다. 다만 이 경우의 神韻은 그가 추구하는 시의 본질적 가치와 현실적 가치를 충실히 구현했다는 점에서 확인되는 귀납적인 것이다. 이 세 수의 시에서 그가 神韻의 추구를 위해 사용한 특별한 문학적 기교나 수법을 밝히기 어렵다. 그런데 여기서 살펴본 세 수의 시에서 공통적으로 특별한 문학적 기교나 수사를 확인하기 어렵다는 것은 마치 ‘無技巧의 技巧’처럼 그가 시의 神韻이 감정의 直敍的 서술을 통해 구현될 수 있다고 여긴 것이 아닌가 생각되기도 한다.
Kim Yunsik saw the essential value of poetry as natural reveal of nature and the realistic value as the support of teaching. So in order for the sake of poetry, the place in Sinun(神韻) must be obtained or Sinun(神韻). However, in Kim Yunsik's a theory of poetry, it is Takryeon(琢鍊) that connects an essential value and a realistic value. The way to get Sinun(神韻) that Kim Yunsik pursued is to be Takryeon(琢鍊). However, Kim Yunsik said that Sinun(神韻) can not be learned by learning, so it is not necessarily possible to get Sinun(神韻) through Takryeon(琢鍊) in this method. However, in order to write a good poem as a poet, I have to continue Takryeon(琢鍊) to get Sinun(神韻). Kim Yunsik's a theory of poetry is meaningful in that he recognized the poet's independent awakening and efforts for creation on the basis of traditional theory of poetry. However, it is basically limited in that it did not escape the traditional theory of poetry, did not give full value to the poet's efforts for creation, and left the result of the effort to an unexpected situation of chance. Kim Yunsik's three poems at Ji Do banishment period, this poems that match his theory of poetry. But it is difficult to confirm whether the expression and literary technique used in these poems can be regarded as Sinun(神韻). And it is not easy to expand the results of this analysis to his entire poetic world. But this three poems are in line with his theory of poetry, and it seems to be a poem close to his Sinun(神韻). However, Sinun(神韻) in this case is inductive in that he faithfully embodied the essential value and realistic value of his poems. It is difficult to reveal the special literary technique or technique he used in this three poems for the pursuit of Sinun(神韻). However, it is difficult to confirm the special literary technique or investigation in three poems that we have examined here, as if he thought that Sinun(神韻) of poetry can be realized through the record straight away of emotion like ‘technique as no technique'.
6,700원
이 논문은 19세기 후반에서 20세기 초반의 유력한 관료 정치인이자 문인 지식인이었던 운양(雲養) 김윤식(金允植, 1835-1922)에 주목하여, 그가 창작한 비지류(碑誌類) 산문을 고찰한 글이다. 김윤식이 창작한 비지류 산문의 문학성이나 특징을 실제 작품에서 검토하기 전에 우선 비지류 산문에 대한 김윤식의 논의와 비평을 살펴보았다. 김윤식이 비지류 산문을 대상으로 직간접적으로 논의하거나 비평하는 글은 「팔가섭필(八家涉筆)」에서 확인할 수 있다. 김윤식은 특히 한유(韓愈)에 주목하였는데, 그가 파악한 한유의 비지류 산문의 특징은 묘주를 과장되거나 지나치게 묘사하지 않고 진실에 기초한 객관적인 태도로 형상화한 점, 형식의 측면에서 정격과 변격을 가리지 않고 묘주의 진면목을 드러내는 것에만 집중한 점, 표현의 측면까지 고려하여 묘주의 생생한 모습을 최대한 그대로 전달하려고 노력한 점 등이다. 『운양집(雲養集)』 권12에는 묘표 1편, 묘갈명 2편, 묘지명 4편, 신도비명 1편 등 총 8편이 수록되어 있고, 『운양속집(雲養續集)』 권4에는 묘표 4편, 묘갈명 13편, 묘지명 1편 등 총 18편이 수록되어 있다. 첫 번째로 살펴본 작품은 「빙고별제이군묘지명(氷庫別提李君墓誌銘)」이다. 김윤식의 생질인 이용규(李容珪)를 위하여 창작한 글이다. 이 작품은 비지류의 본령(本領)이라 할 수 있는 묘주(墓主)의 진면목을 문학적으로 잘 드러낸 글이다. 묘주의 진면목이란 묘주 자신이 평생에 걸쳐 지향했던 정신세계라 할 수 있는데, 이용규의 진면목은 그가 시대를 개탄하고 사대부의 출처 의리를 내세워 조정에 나아가지 않은 점이다. 김윤식은 자식처럼 사랑했던 생질 이용규가 자신보다 일찍 세상을 떠났다는 사실에 비통함을 가눌 수 없었겠지만, 그를 위한 묘지명에는 이러한 애통한 감정을 억누르고 묘주의 진면목을 드러내기 위해 노력하였다. 한편 「빙고 별제 이군 묘지명」은 작자인 김윤식의 유배 시절 사유를 간접적으로 확인할 수 자료라 할 수 있다. 두 번째로 살펴본 작품은 「죽와김군묘갈명(竹窩金君墓碣銘)」으로 김효영(金孝英, 1837-1913)을 위해 지은 묘갈명이다. 「죽와김군묘갈명」은 전편에 걸쳐 묘주의 진면목을 간단하고 요령 있게 드러내고자 했던 김윤식의 비지문 구성 원리를 확인할 수 있다. 한편 「팔가섭필」에 보이는 김윤식의 비지문 논의와 관련해서 이 작품을 주목하면, 묘주를 함부로 허여하거나 과장된 말은 하지 않고 엄정한 잣대로 사실에 기초하여 서술하려고 노력한 점을 확인할 수 있다. 은악양선(隱惡揚善)이 비지류 산문의 미덕이라고 하지만, 김윤식에게 있어서 진실이 결여된 묘주의 형상화는 결코 용납되지 않았기에 그는 자신이 확신하는 묘주의 진실과 진면목만을 형상화하여 전달하고자 하였으며, 이것이 바로 김윤식의 주된 비지문 작법 원리였다.
This thesis focuses on Unyang(雲養) Kim, yunsik(金允植, 1835-1922) and examines the bijilyu(碑誌類) prose he created. He is a person who pondered and practiced traditional thinking and the demands of the times in the rapidly changing circumstances of the times and the overflowing western civilization. He was in charge of diplomatic affairs, on the one hand, tried to inherit traditional studies and literature. We can find the bijilyu(碑誌類) prose’s article criticizing in Palgaseoppil(八家涉筆). He paid special attention to the prose of Han, yu(韓愈)’s bijilyu(碑誌類), and the characteristics of Han, yu(韓愈)’s bijilyu(碑誌類) he identified are as follows. In order to convey the vivid image of the owner of tomb as much as possible in consideration of the fact, the focus is only on revealing the real worth of tomb’s owner. The first work is Binggobyeoljeleegunmyojimyeong(氷庫別提李君墓誌銘). This work was written for his nephew Lee, Yonggyu(李容珪). This work is a literary work that reveals the real worth of tomb’s owner. The real worth of tomb’s owner is the spiritual world that the tomb’s owner has pursued throughout his life. The real worth of Lee, yonggyu is that he lamented the times and did not go to the royal court by advocating the loyalty of nobleman. On the other hand, this work effectively reveals the real worth of Lee, yonggyu's spiritual world, and at the same time, it is a material that can indirectly confirm the thoughts of the author Kim, yunsik(金允植) during his exile. The second work is Jjugwakimgunmyogalmyeong(竹窩金君墓碣銘). This work is a myogalmyeong(墓碣銘) written for Kim, hyoyeong(金孝英). The person who discussed the stylistic bijilyu(碑誌類) theory was Kim, changhyeop(金昌協). Kim, changhyeop(金昌協)’s Ganeom(簡嚴) rhetoric is a compositional principle that simply and sensibly reveals the real worth of tomb’s owner. This work can confirm the compositional principle of Kim, yunsik(金允植)’s bijilyu(碑誌類), who tried to reveal the real worth of tomb’s owner in a simple and sensible manner throughout the entire work. In addition, Kim, yunsik(金允植) never tolerated the description of tomb’s owner lacking the truth. He conveyed the truth and real worth of tomb’s owner he was sure of, and this was his principle of bijilyu(碑誌類) writing.
1908년 金允植의 일본 방문과 芝城山館 시문창화의 의미 ― 『東槎謾吟』과 『芝城山館納涼唱和集』을 중심으로 ―
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.65-105
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,700원
1907년 긴 유배에서 사면되어 돌아온 김윤식은 이듬해 4월 中樞院 議長이 되고, 같은 해 8월 칙서를 받들고 英親王을 문후하기 위해 동경으로 떠난다. 1900년 8월 英王에 봉해지고 1907년 황태자에 책봉된 英親王 李垠(1897~1970)이 그 해 12월 유학의 명목으로 동경으로 건너가 체재하게 되자 그 문후를 위해 동경으로 향한 것이었다. 다만 김윤식의 이 동경행은 단지 영친왕의 문후만을 목적으로 한 것은 아니었다. 김윤식은 일본에 체류하면서 여러 공식 일정을 수행하였으며, 특히 7월 29일에는 末松謙澄의 芝城山館에서 열린 연회에 참석하여 일본 내 각계 인사들과 시문 창화를 하였다. 김윤식 일행이 참석한 芝城山館의 연회는 당시 일본의 정치⋅문화계의 핵심 인사들이 모두 참여하여 일대 외교의 장이 되었다. 기울어가는 나라의 사신으로서 침략국의 수장격인 인물 伊藤博文과 함께 침략국의 수도로 건너가 인질로 잡혀있다시피 하던 자국의 왕세자를 문후하고, 그곳 정치⋅문화계의 주요 인사들이 모두 참석한 연회에 참석하여 동아시아 한자문화권의 공동문어(lingua franca)였던 한문으로 시문을 작성하여 주고 받는 일이란 어떤 의미를 지니는 것일까. 본고는 『동사만음』과 『芝城山館納涼唱和集』을 중심으로 1908년 김윤식의 일본 방문에서의 시문 창화가 가지는 의미에 대해 논하고자 한다.
Kim Yun-sik (金允植, 1835~1922), who returned from a long exile in 1907, becomes the head of the Chungch’uwŏn (中樞府, Central Advisory Council) in April of the following year, and visits Japan in August of the same year with Ito Hirobumi (伊藤博文, 1841~1909) as an ambassador to prince Yŏngchin (Lee Ŭn 李垠, 1897~1970). The goal of his visiting Japan was to inquire after prince Yŏngchin as he was staying in Tokyo from December 1907 in the name of studying abroad after his appointment to the Crown Prince in 1907. But it was not the only purpose of his visit to Tokyo to meet prince Yŏngchin. Kim, while staying in Japan, had to carry out lots of official schedules, and particularly he attended the banquet held at the Shibajo villa where he composed antiphonal poems with Japanese eminent persons from various circles. The banquet where Chosŏn envoys to Japan and Japanese eminent persons from political, academic, judicial and cultural circles attended became naturally a place of diplomacy. What does that imply to visit the capital city of the aggressor as an envoy of a declining country with the very Resident-General of the Government General of Korea at that time, and to compose antiphonal poems with Japanese eminent persons from various circles in Sinitic Chinese which was lingua franca of the Sinographic sphere? This article examines the meaning of Kim's visit to Japan in 1908 and his antiphonal poetry composition at the Shibajo villa focused on Tongsa manŭm and Shibasankan noryo showasho.
柳夢寅의 <擬古詩十九首軆>에 나타난 擬古 양상과 특징 — 陸機의 <擬古詩十二首>와의 비교를 중심으로 —
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.107-138
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고는 유몽인의 <擬古詩十九首軆>에 나타난 擬古의 양상과 특징을 육기의 <擬古詩十二首>와 비교 분석하여 고찰한 것이다. 유몽인은 <古詩十九首>의 格律을 준엄하면서도 간결하게 운용하는 것을 의고시 창작의 준칙으로 삼았고, <고시십구수>의 格調를 구현하기 위해 音響과 措語를 중시하였다. 이에 입각하여 양자가 <고시십구수>를 모의한 양상을 비교 분석하였고, 아울러 유몽인이 의고시를 창작하는 과정에서 육기의 의고시를 선행적으로 학습했다는 점도 확인하였다. 韻字의 운용 측면에서 육기가 고수한 방식은 일운도저와 통운 위주의 단순한 압운법을 운용하면서 모든 수를 격구로 압운하는 것이다. 반면에 유몽인은 <고시십구수>에 구사된 압운법과 운자 운용의 특성을 모두 수용하여 준엄하게 운용하는 한편, 환운 첫 구 入韻과 같은 古詩의 복잡한 원칙에 대해서는 선별적으로 간결하게 운용하였다. 句數의 운용 측면에서 육기는 <고시십구수>의 句數를 유지하되 6수에서 2구를 加減하였다. 이에 비해 유몽인은 4수에 한해서만 2구를 가감하여, 육기가 원작의 句數를 가감한 양상보다 더 엄격하고 간결한 면모를 보인다. 육기와 유몽인은 첩자의 운용을 중요하게 인식하여 적극적으로 실천하였다. 그러나 <고시십구수> 제2수가 지닌 ‘連用六疊字’의 정형성에 대해서는 양자가 다른 양상을 보이는 바, 육기는 원작의 정형성에서 벗어난 반면에 유몽인은 원작의 정형성을 엄수하였다. 詩意의 구현 측면에서 육기와 유몽인의 의고시는 원작의 주제를 유지하면서 詩意를 유사하게 재현한 경우가 있고, 원작의 주제는 유지하되 원작의 불명확한 詩意를 재해석하거나 독자적인 詩意를 구현한 경우도 있다. 특히 유몽인은 자신이 직면하였던 현실 문제와 갈등을 寓意와 諷刺를 통해 형상화한 바, 이것은 육기의 의고시와 변별되는 주요한 특징이라고 할 수 있다.
This study analyzes the aspects and characteristics of archaism in Yoo Mong-in(柳夢寅)’s <Uigosisipgusuche(擬古詩十九首軆)> by comparing with <Uigosisipisu(擬古詩十二首)> of Lu Ji(陸機). Yoo Mong-in operated the <Gosisipgusu(古詩十九首)>’s structures strictly and concisely, which was his rule of the creation of archaic poems. Based on this, the main details of imitating of <Gosisipgusu> by the above two writers are as follows. In case of using the rhyming words(韻字), Lu Ji adhered to the rhyme scheme at the ends of even lines(隔句押韻) in every poems; Yoo Mong-in accepted all the features of rhyming words used in <Gosisipgusu> and applied them strictly, while simplified the complex principles. In the number of lines(句數), Lu Ji kept the format of <Gosisipgusu> but added or subtracted two lines in the six works; Yoo Mong-in adjusted two lines in just four works, which is more rigorous than the aspects shown in Lu Ji’s works. Both Lu Ji and Yoo Mong-in recognized the use of repeated words(疊字) as important and actively practiced them. However, the two showed different aspects when it comes to a fixed form of ‘Yeonyongyukcheopja(連用六疊字: using the repeated words from line 1 to line 6)’ which was a unique feature of the second work of <Gosisipgusu>. While Lu Ji broke from the fixed pattern of the original, Yoo Mong-in strictly followed it. Finally, in terms of embodiment of the poetic contents(詩意), the two maintained the themes of the original works and similarly reproduced the poetic contents; in some cases, they maintained the themes of the original but reinterpreted the unclear contents of the original or created them autonomously. And then, Yoo Mong-in embodied the reality problems and conflicts he was facing through allegory(寓意) and satire(諷刺). This is a major feature that distinguishes his <Uigosisipgusuche> from Lu Ji’s <Uigosisipisu>.
7,600원
본고는 ≪홍루몽≫ 중 호칭어 ‘姑娘’의 번역 양상 연구의 선행 작업으로서 그 쓰임 양상에 대하여 고찰한 논문이다. ≪홍루몽≫은 중국고전문화의 백과사전이라 일컬어지고 있는 작품이다. 400여 명의 등장인물들이 서로 대화할 때에 반드시 사용해야 하는 것은 바로 호칭어이다. 호칭어에는 대화에 참여하는 사람들의 연령, 직업, 신분, 친밀도 등이 함축적으로 표현되어 있고, 그들의 관계를 적절하게 설정해 주는 기능이 있다. 고민희는 ≪홍루몽≫의 번역자로서 번역 과정에서 “끊임없이 직면하는 문제는 ‘호칭’ 문제”였다고 술회한 적 있다. 그러나 필자의 통계에 따르면 ≪홍루몽≫ 호칭어에 관한 연구는 전체 ≪홍루몽≫ 연구 가운데 아주 적은 비율만을 차지하고 있다. 이는 호칭어 연구의 가치에 대한 인식부족으로 초래된 결과일 수도 있다. 필자는 호칭어에 대한 고찰이 ≪홍루몽≫을 좀 더 근사하게 이해할 수 있는 방편이라고 생각하여, 1600여종의 호칭어 가운데서 특히 ‘姑娘’의 쓰임에 주목하였다. 호칭어 ‘姑娘’은 ≪홍루몽≫에서 출현하는 횟수도 많고 쓰이는 의미도 다양하기 때문이다. ‘姑娘’의 쓰임 양상을 고찰하기 위해 먼저 호칭어 ‘姑’와 ‘娘’, 그리고 ‘姑娘’의 사전적 의미와 ≪홍루몽≫에서 쓰이고 있는 의미를 살펴보았다. 또한 여러 의미로 쓰이는 호칭어 ‘姑娘’의 비율과 출현형태 등을 비교하여 분석하였다. 이러한 이해를 바탕으로 호칭어 ‘姑娘’이 ≪홍루몽≫에서 쓰이고 있는 전형적 용법과 특기할 만한 용법을 예문과 함께 분석해보았다. 이 작품에서 중요한 비중을 차지하는 ‘姑娘’에 대하여 심도 있게 들여다봄으로써 ≪홍루몽≫과 관련된 진전된 이해의 기반이 마련될 수 있기를 본고는 목표로 한다.
This paper's aim is to study the meaning of the address terms ‘guniang(姑娘)’ in ≪A Dream of Red Mansions (홍루몽)≫. ≪A Dream of Red Mansions (홍루몽)≫, which contains many address term. And these address terms occupy a very important position. Consequently, an accurate understanding of ‘guniang(姑娘)’ is highly important. However, according to the author's statistics, research on the title of the address terms occupies a very small proportion of the research on ≪A Dream of Red Mansions (홍루몽)≫. I think this may be the result of a lack of awareness of the value of the address terms. In this paper, we first looked at the dictionary meanings of ‘姑[, ’娘’, and ‘姑娘’, and further examined the meaning of ‘姑娘’ used in ≪A Dream of Red Mansions (홍루몽)≫. Then a fragmentation analysis of he address terms ‘guniang(姑娘)’ was be examined. Based on this understanding, the typical usage and the notable usage were analyzed along with example sentences. It is hoped that the discussion in this paper of the address terms ‘姑娘’ in ≪Hong Lumong≫ can supplement the incomplete part of the study of the address terms.
10,200원
본 연구는 조선후기 왕후의 국상에 중국에서 조문하는 양상을 살피기 위해 작성되었다. 이는 처음 연구를 시도하는 것으로, 그런 의미에서 전반적인 정리와 흐름에 초점을 두었다. 처음에는 국왕 국장처럼 왕후도 중원의 주인이 명이냐 청이냐에 따라 차별적인 지점이 있을 것이라고 생각했다. 하지만 예상과는 달리 명에 왕후의 국상을 알리지 않았고, 특히 후금이라는 변수가 나타나면서 명과 청이라는 구분에서 후금과 청으로 구분되었다. 특징적인 양상은 후금에서 조문 사신이 왔을 때부터 실제 마련한 魂殿이 아니라 別殿에서 제사를 지내게 했다는 사실이다. 이는 청이 중원의 주인으로 들어선 뒤 처음으로 세상을 떠난 효종비 인선왕후의 국상에서도 그대로 이어졌고, 향후 승하한 왕후들의 국상에서도 마찬가지였다. 여기에 하나 더 중요한 것은 제사지내는 대상이다. 임시로 마련한 혼전에서 제사지내는 대상은 실제 왕후의 신주가 아닌 假主를 사용하다가 점차 각 왕후의 신주를 사용하는 것으로 달라져 갔다는 점이다. 국왕 국장에서는 명 사신이든 청 사신이든 별전을 따로 정하지 않고 실제 마련한 혼전에서 제사를 지냈다. 제사를 지낸 대상도 가주가 아닌 각 국왕의 신주였다.
Examined in this article is the manner in which Chinese delegations offered condolences to Joseon for the recent passing of Joseon queens during the dynasty’s State funeral. Curiously, so far there hasn’t been any study that focused on this particular issue, so in this article I tried to present a broad overview on the matter. It was this author’s initial belief that Ming and Qing would have responded differently to Joseon state funerals (not only those for the kings but those for the queens as well), but it turned out that the Joseon government never informed the Ming court of its own queen’s demise. And for several reasons, the predecessor to Qing, the Hugeum(Later Chin), was newly included in the scope of this study. Interestingly, when a Hugeum delegation came to Joseon to offer condolence, the Joseon government did arrange for them to hold a memorial service for the Joseon queen, but not at the Honjeon(魂殿) hall which was already set up, and instead in a separate Byeoljeon(別殿) space. This sort of practice was apparently repeated later on, even when Hugeum concluded its conquest of the China proper and renamed itself to Qing, as we can see from a certain case in which the Qing delegation was sent to Joseon to pay respect to the late Joseon queen Inseon(仁宣王后, wife of King Hyojong), as well as many other examples that followed in subsequent periods. It should also be noted that the centerpiece of the funerals for queens shifted as time went on. In cases of services held in provisional Honjeon spaces only a temporary tablet(Gaju, 假主), rather than the real one(Shinju, 神主), was used to represent the late queen. Then in later periods, the real tablet began to be used. Meanwhile, in funerals for the Kings, all foreign delegations either from Ming or Qing held their services in the Honjeon hall, and not in any extra Byeoljeon spaces. No ‘temporary’ tablets for the Kings were used either.
漢과 匈奴의 和親에 관한 연구(Ⅱ) ― 北强南强(B.C.133~B.C.52)⋅北弱南强(B.C.52~A.D.8) 시기를 중심으로 ―
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.225-264
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,500원
1. 한나라와 흉노의 화친 관계를 종합해 보면 ❶ 북쪽의 흉노가 강하고(北匈奴强) 남쪽의 한이 약했을 때(南漢弱)는 약한 남쪽의 한(漢)이 강한 흉노에게 공물을 올린 봉공화친(奉貢和親) 시기이고, ❷ 한나라가 강해져 남북이 모두 강해지자 두 나라는 화친을 깨고 서로 싸우는 시기이며, ❸ 흉노가 심각한 분열과 투쟁으로 약해지면서 강한 한나라에게 스스로 신하라고 칭한(稱臣) 기미화친(羈縻和親) 시기다. 이 논문은 「한(漢)과 흉노(匈奴)의 화친(和親)에 관한 연구(Ⅰ) - 북강남약시기(北强南弱, B.C.198~B.C.133)를 중심으로」에 이은 논문으로 ❷ 북강남강(北强南强, B.C.133~B.C.52) 시기와 ❸ 북약남강(北弱南强, B.C.52~A.D.8) 시기를 다룬다. 2. 北强南强 시기의 不和親과 전쟁두 나라 사이 화친을 깬 46년간(B.C.133~B.C.87)은 평균 2년에 한 번씩 전쟁을 치르면서 양쪽 모두 큰 손실을 보았다. 한나라가 B.C.121년과 B.C.119년 곽거병(霍去病)을 보내 승리하면서 흉노의 세력이 크게 약화 되었지만, 한나라 군대도 그와 못지않게 많이 죽었으며, 많은 관리가 죽고 조신(趙信)을 비롯한 장군들이 항복하여 적군에서 활약했다. 한나라는 인구가 절반으로 줄고 백성들은 먹을 것이 없어 사람이 서로 잡아먹을 지경이었지만 무제는 끝내 흉노를 신하국으로 만들지 못했다. 그러므로 후세에 진시황과 함께 대표적인 ‘전쟁을 일삼아 백성을 피폐시킨 군주’의 대표적인 본보기로 일컬어지고 있다. 3. 北弱南强 시기의 羈縻和親 이 시기에는 약한 국가인 흉노가 강한 나라인 한나라에 다음 3가지를 이행하여 화친을 유지하였다. 1) 흉노 선우의 칭신(稱臣) 기미화친에서 가장 중요한 것은 흉노선우가 한나라에 스스로 신하(臣下) 또는 번신(藩臣)이라고 일컫는 것이다. 기미화친 60년 동안 선우가 5번 신년하례에 참석하였는데 처음 조약을 맺을 때는 칭신(稱臣)했다는 기록이 나오지만, 나머지 4번은 모두 와서 뵈었다(來朝)고만 기록되었다. 2) 봉공화친에서는 공주를 공녀로 보냈지만, 기미화친에서는 선우의 아들을 시자(侍子=質子)로 보낸 것이 크게 차이가 난다. 3) 봉공화친과 달리 기미화친에서는 흉노가 해마다 바치는 공물이 없었고, 오히려 선우가 올 때마다 하사품을 내려 마지막에는 그런 경제적 보상이 부담되어 선우가 오는 것을 반대할 정도였다. 기미화친에서는 흉노가 신하라 일컬었지만(稱臣), 한나라가 마음대로 억누르지 않았고, 사신을 보내라고 강요하지도 않았다. 어렵게 유지하는 화친을 깨지 않기 위해서였다. 또한 흉노가 공물을 바치는 것이 아니라 거꾸로 한나라가 물자를 보내 위로하며 화친을 유지하기 위해 크게 공을 들였다. 4. 한나라 때의 두 화친조약은 강한 나라와 약한 나라 사이에 전쟁을 막고 평화를 유지하기 위한 국제적 화친외교였다. 이러한 봉공화친과 기미화친은 앞으로 한국 고대사회의 대외관계에서 책봉과 공물의 성격을 규정하는데 중요한 잣대가 될 것이다.
The main thesis is to reveal the vassal relation that the Han paid a tribute 貢物 and a princess 貢女 to the Xiongnu, and called the Xiongnu as a son of Heaven and assumed itself as an abolished town弊邑. To date, scholars in the People’‘s Republic of China and Korea produced an erroneous historical theory based on the historical records that the emperors received a tribute from neighboring countries, thus making a misjudgement on a tribute and investiture. The most well known example is the vassal state theory(藩屬理論) of the People’s Repubilc of China. This article is the counterargument against the unilateral vassal state theory. 1. The alliance relation between the Han and the Xiongnu can be divided into three periods. ❶ the tribute-alliance period: When the Xiongnu in the north was powerful while the Han in the south was weak, the Han sent a tribute to the powerful Xiongnu. It 65 years from B.C.198 to B.C.133. ❷ the warfare period when the Han became strengthened and two powerful nations broke the alliance and hA.D. a warfare from B.C.133년 to B.C.52 for 81 years. ❸ the control alliance period when the Xiongnu experienced the severe split and struggle and assumed the vassal to the powerful Han from B.C.52 to A.D. 8 for 60 years. I have alreA.D.y dealt with the tribute-alliance period, and now I will deal with the remaining two periods. 2. In the period when the north and the south stayed in the same powerful state. there was no alliance but warfare. During the 46 years(B.C.133∼B.C.87) when the Xiongnu and the Han did not make an alliance, they have warfare every two years, which brought a huge loss in both parties. In 121 and 119, the Han sent Huo Qubing who won against the Xiongnu and weakened the Xiongnu. On the contrary, the Han army also experienced severe damage and lots of officials died as well as some generals like Zhao Xin surrendered and then joined to the Xiongnu army. The Han population was cut to the half of the original one, and people starved to the death. However, the Han could not make the Xiongnu as a vassal state. Thus, the Han Wudiis considered as the well known example of the emperor who was a warmonger putting his people to the poverty like the First Emperer of China. 3. In the controlling amity period, the weak Xiongnu kept the peace as carrying the following to the poweful Han 1) Xiongnu Chanyu’s assuming the vassal to the Han 2) Sending a son of Xiongnu Chanyu to the Han as a political hostage 3) In the control-alliance relation, there was no tribute of the Xiongnu yearly. On the other hand, whenever Chanyu came down, the Han bestowed gifts, which resulted in the end the Han opposed to the visit of Chanyu due to the economic burden. 4. In the tribute-alliance relation, the Han paid a tribute to the Xiongnu as a vassal state. However, the Han was not the local state of the Xiongnu or the history of the Han did not belong to that of the Xiongnu. Meanwhile, in control-alliance relation, while the Xiongnu pretended to be a vassal or subject state which is the dependent system used by the People’s Repubilc of China, the Xiongnu was the local state or belonged to the history of the Han. Two amity treaties were the international relation to prevent the warfare and to keep the peace between the powerful nation and the weak nation. tribute-alliance and control-alliance should be the important meatures to discern the characteristics of the investiture and the tribute in the foreign relation in ancient Korea society.
임진왜란 개설서의 사학사적 검토 — 『한국사』12(1977)와 『한국사』 29(1995)를 중심으로 —
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.265-295
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
임진왜란은 조선 시대를 전기와 후기로 나누는 분기점으로 중요한 사건이다. 해방 이후 지금까지 임진왜란에 대한 많은 연구성과가 발표되었지만, 이를 전체적⋅종합적으로 서술한 개설서 혹은 학술 저서는 매우 미흡한 실정이다. 이러한 점에서 임진왜란을 전체적으로 기술한 개설서는 연구사적 의미가 적지 않다. 국사편찬위원회에서는 당대의 연구를 반영한 한국사 총서를 간행하였다. 그 가운데 1977년 간행한 『한국사』 12와 1995년에 간행된 『한국사』 29는 당대까지의 연구성과를 반영한 임진왜란 개설서라는 점에서 주목된다. 임진왜란을 학습⋅연구하는 데 있어 두 저술이 갖는 비중이 작지 않음에도 불구하고, 그동안 이 책들이 갖는 연구사적 의미는 제대로 구명되지 못했다. 이 논문에서는 임진왜란을 종합적으로 기술한 두 저술을 사학사적으로 검토하였다. 두 저술의 간행이 갖는 연구사적 의미를 파악하기 위해 1960~70년대와 1980~90년대의 연구 경향을 살펴보았다. 이 연구사 검토를 바탕으로 한국사 12와 29의 기술 내용에 관한 사학사적 검토를 시도하였다. 이러한 작업을 바탕으로 향후 임진왜란의 방향을 모색해 보았다.
The Imjin War is an important event as a turning point that divides the Joseon Dynasty into the early and late periods. Since liberation, many research results have been published on the Imjin War. Open books or academic books that describe the Japanese Invasion of Korea in general and comprehensively are very insufficient. In this respect, the opening of the Imjin War, which describes the Japanese Invasion of Korea as a whole, is of great importance in its research history. The National History Compilation Committee published a general book of Korean history reflecting the research of Korean history of the time. Korean History 12, published in 1977, and Korean History 29, published in 1994, can be said to be of great significance in terms of the opening of the Imjin War, which reflects the research results of the time. Despite the significance of the two writings in learning and studying the Imjin War, the historical significance of these books has not been properly investigated. In this paper, two comprehensive writings describing the Imjin War were reviewed historically. In order to understand the historical significance of the two writings, the research trends in the 1960s, 1970s, and 1980s and 1990s were examined. Based on the review of this research history, a historical review of the description of Volume 12 and Volume 29 was attempted. Based on these works, we tried to find the direction of the Japanese Invasion of Korea in the future.
9,100원
본고는 奇正鎭(1798~1879) 사후에 蘆沙學派의 嫡傳으로 평가받으며 학파의 내부 결속과 외연 확대에 절대적인 역할을 담당한 松沙 奇宇萬(1846~1916)의 강학 활동과 그의 문하에서 배출된 直傳 제자들의 규모 및 활동을 종합적으로 분석 정리한 것이다. 호남 지역에서 최초로 의병 활동을 전개하여 호남 유림을 대표하는 상징적인 인물로 평가받았던 기우만은 세 번에 걸친 蘆沙集 간행 등을 주도하며 노사학의 체계화와 이에 대한 계승 및 확산을 위한 기반을 마련하였으며, 영호남 지역에 산재한 동문과의 지속적인 교유와 강학 등을 통해 노사학파 문인 간의 결속 및 학문적 일체성 조성을 위해 전방위적으로 노력하였다. 그의 학문 활동에서 특히 주목되는 것은 지속적인 강학 활동을 전개하여 기정진의 직전 제자 가운데 가장 많은 문인을 가장 넓은 지역에서 배출하였다는 점이다. 하지만 그의 강학 활동과 그의 문하에서 배출된 문인에 대해서는 그동안 구체적인 검토가 진행되지 않았다. 본고에서는 노사학파 내부에서 학문적 영향력이 가장 컸던 기우만의 강학 활동과 이에 따라 배출된 문인들에 주목하여 그 구체적인 내용을 정리하여 기우만의 노사학파 내 위상과 역할을 검토하였고, 이를 기반으로 그의 문하에서 배출된 직전 제자들이 펼친 다양한 학문 활동을 개괄적으로 정리하여 기우만 이후 노사학파 문인들의 노사학 및 유교 전통에 관한 계승 면모를 확인하였다. 기우만과 그의 문인에 대한 검토를 통해 기우만은 유교의 영향력이 급격히 약화하는 시대적 상황에서 유교 전통의 지속 및 시대 의식의 강화를 위해 독서종자의 양성에 주력하였고, 1천 5백여 명을 상회하는 그의 직전 제자들은 암울한 근현대기를 지나며 호남을 중심으로 한 여러 지역에서 유교 전통의 명맥을 이어가는 인적 자산으로서 다양한 학문 활동을 전개하며 영호남에 유교 전통을 부식하는 데 기여하였음을 확인하였다.
This study is a comprehensive analysis of the lecture activities developed by Songsa(松沙) Ki Woo-man(奇宇萬), who was evaluated as a representative student of the Nosa school(蘆沙學派) after Nosa(蘆沙) Ki Jeong-jin(奇正鎭), and played an absolute role in the internal solidarity and expansion of the school, and the scale of the disciples discharged through his lecture and the activities of his disciples. Ki Woo-man was evaluated as a symbolic figure representing Honam Confucian Scholars for the first time in Honam area. He led the publication of the Nosajip(蘆沙集) three times, laid the foundation for systematization of Nosa Studies(蘆沙學) and succession and diffusion of it, and tried to establish solidarity and academic unity between Nosa school alumni through continuous friendship and lecture with alumni scattered in Yeongnam and Honam area. What is particularly noteworthy in his academic activities is that he has continued his lecture activities and has produced the largest number of disciples in the widest area. However, his lecture activities and his disciples, which were produced through his lecture, have not been reviewed in the meantime. In this study, I focused on Ki Woo-man’s lecture activities, which had the greatest academic influence within the Nosa school, and the disciples who were discharged through them, and reviewed the status and role of Ki Woo-man in the Nosa school by organizing the specific contents. And based on this, I summarized various academic activities of the disciples who were produced through his lecture. Through this, I confirmed the succession aspect of Nosa Studies and Confucian tradition developed by Nosa school disciples after Ki Woo-man. I have confirmed through a review of Ki Woo-man and his disciples that: Ki Woo-man paid attention to the cultivation of ‘Reading Seeds’(讀書種子) in order to sustain Confucian tradition and strengthen the consciousness of the times in the situation of the rapidly weakening influence of Confucianism. His disciples, who exceeded 1,500 people, passed through the dark modern period and contributed to the erosion of Confucian traditions in Yeongnam and Honam by developing various academic activities as human assets that continue the Confucian tradition.
5,700원
정이와 주희는 『大學』의 격물치지 관념을 자신의 사유구조에 맞게 재해석하였고, 이때 활연관통 개념이 도입된다. 개별 사물의 이치에 대한 탐구를 누적하다보면 어느 시점에 개별적인 이치들을 보편적인 관점에서 종합할 수 있는데, 이것이 바로 활연관통이다. 활연관통의 순간에 “온갖 사물의 표리정조를 알 수 있고 마음의 전체대용이 밝아진다.” 그러나 주희의 이러한 활연관통 개념은 리일분수라는 형이상학을 전제하고 있다. 따라서 이 논문에서 필자는 현대 형태주의자들이 강조한 통찰(insight) 개념을 경유하여, 활연관통 개념을 현대적으로 해석하고자 한다. 쾰러에 따르면 통찰은 문제 상황과 그 해결방안에 대한 관계를 새롭게 인식하는 것이다. 개개별의 지식들을 이전과는 다른 방식으로 재조직할 때, 문제해결을 위한 새로운 국면에 접어들 수 있다. 필자는 이러한 통찰의 개념을 경유하여 활연관통의 특징들을 논의하였다. 우선 활연관통이 이루어지기 위해서는 개별적인 사례나 이치를 일정 수준 이상 학습해야 하므로, 주희는 격물 공부를 선행할 것을 주장한다. 이어 활연관통은 창발적인 깨달음으로서, 천하사물에 대한 인식이 재조직화될 때 이루어진다. 활연관통은 나와 타자의 관계성을 확보하여 고립되고 억압된 나를 해방시킴으로, 개인은 긍정적인 감정(즐거움)을 가질 수 있게 된다. 이러한 통찰 개념을 경유한 활연관통의 해석은 주자학을 보다 현대적인 관점에서 이해할 수 있는 장점이 있다.
Chengyi and Zhuxi reinterpreted the concept of gewuzhizhi(格物致知) on Daxue to fit their own intellectual structure, when the concept of huoranguantong(豁然貫通) was introduced. Huoranguantong is a spiritual enlightenment in which individual principles are synthesized into one principle after countless investigations of things have been repeated. “There will be a thorough comprehension of all the multitude of things, external or internal, fine or coarse, and every exercise of the mind will be marked by complete enlightenment.” However, this Zhuxi’s concept is premised on the metaphysics of liyifenshu. Therefore, in this paper, I want to interpret the concept of huoranguantong in a contemporary perspective via the concept of insight emphasized by Gestalt theorists. According to Koehler, insight is a renewed recognition of the relationship between a problematic situation and its solution. Reorganizing individual knowledges in different ways would open a new psychological insight for problem solving. Through this concept of insight, I will discuss the features of huoranguantong. First of all, In order to reach huoranguantong, it is necessary to learn about individual cases first, having Zhuxi insist that gewu should precede. Huoranguantong is an emergent insight, and takes place when the perception of objects in the world is reorganized. Huoranguantong strengthens the relationship between me and the others in the world and helps the escape from isolation and oppression, which allows individuals to have positive emotions. This interpretations have the advantage of understanding huoranguantong from a more contemporary perspective.
『経典釋文』の音義に基づく16世紀朝・日の『詩経』翻譯比較 – 『詩経諺解』(1583~1593成立)と清原宣賢の『毛詩鄭箋』訓點本(1521)に表れた声母相違による意味派生の反映(2) –
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.363-400
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,200원
This paper examines how the derived "discriminations in phone and explanations of meaning(音義)" of "還, 讁, and 虚" as polysyllabic characters in Maoshi Zhengjian were reflected in the Sigyeong Eonhae and the Kuntenbon of Kiyohara Nobukata through the Jingdian Shiwen, with the following results. 1) In the case of "還", the reconstructions of multiple readings were tentatively identified as "ɢʷrenᵃ" and "ɢʷlenᵇ". 2) As for the translation of "還", both the Eonhae and the Kuntenbon of Kiyohara selected "ɡʷlenᵇ > ꜀zjwɛn" as the reading for "還" in "Bei-feng・quanshui" and "Qi-feng・Xuan", as in the Jingdian Shiwen, but instead of selecting "ɡʷlenᵇ > ꜀zjwɛn" as presented in the Jingdian Shiwen for "還" in "Wei-feng・Shimuzhijian," we chose "ɢʷrenᵃ > ꜀ɦwan" for the translation. 3) Since "讁 (謫)" has "responsibility" (drekᵃ>ɖɛkᵃ) as its cause and "punishment" (sdrekᵃ>trekᵃ>ʈɛkᵃ) as its result, I deduced that the difference in the [±voice] of the initial that appeared in the multiple readings of "讁 (謫)" manifested its causativization through [+voice] becoming [-voice]. 4) The "讁'' in this paper's material corresponds to a mere ondoku that had an analogical process in the Eonhae and no specific interpretation, while the Kuntenbon of Kiyohara has a regular correspondence. 5) The phonetic and semantic relationship between the readings of "虚", *kʰaᵇ > ꜀kʰɰɤ (big hill, vain place) and qʰaᵇ > ꜀hɰɤ (vain, from), was concluded as "kʰ (original form) ⇒ /*kʰʰ/ [h] (result of causativization)". 6) For "虚," the Eonhae was simply to use the method of direct reading and direct understanding. Although the Kuntenbon of Kiyohara did not indicate the phonetic meaning of "虚," it indirectly confirms the interpretation of this "虚" as *kʰaᵇ > ꜀kʰɰɤ (large hill).
本稿では『毛詩鄭箋』の多音字として「還・讁・虚」の派生された音義が『詩経諺解』と清原宣賢の訓點本でどのように反映されたのかを『経典釈文』を通じて考察した結果、次のような結果を得た。 1)「還」の場合、複数の読み方の再構音を「*ɢʷrenᵃ」と「*ɢʷlenᵇ」として暫定した。 2)「還」の翻訳としては、諺解と清原訓点本がともに「邶風・泉水」と「斉風・還」の「還」の読み方としては『経典釈文』と同じく「*ɡʷlenᵇ > ꜀zjwɛn」を選択したが、「魏風・十畝之間」の「還」の読み方としては『経典釈文』で提示された「*ɡʷlenᵇ > ꜀zjwɛn」を選択しなくて、「*ɢʷrenᵃ > ꜀ɦwan」を選んで翻訳を行った。 3)「讁(謫)」は「責任」(*drekᵃ>ɖɛk꜆)が原因であり、「刑罰」(*sdrekᵃ>*trekᵃ>ʈɛk꜆)が結果であることによって、「讁(謫)」の複数の読み方から現れた声母の[±voice]の差違は[+voice]が[−voice]になることを通じて使役化を現したと推論した。 4)本稿資料の「讁」は、諺解では類推過程のあった単なる音読として対応し、具体的解釈もないが、清原訓点本は音と義の間に規則的対応をした。 5)「虚」の読み方である*kʰaᵇ > ꜀kʰɰɤ(大きい丘、むなしいところ)と*qʰaᵇ > ꜀hɰɤ(むなしい、から)の音価と意味上の関係は「*kʰ(原形)⇒ /*kʰʰ/ [h](使役化の結果)」のような結論をだした。 6)「虚」に対して諺解はただ直読直解の方式を用いた。 清原訓点本では「虚」の音義が表示されなかったが、この「虚」を*kʰaᵇ > ꜀kʰɰɤ(大きい丘)として解釈したことを間接的に確認した。
한대 천문역법 기록을 통해 본 ‘先天⋅後天’ 의미 고찰 — 易과 曆의 가름과 조합에 대한 비근의 이해를 모색하며 —
동양고전학회 동양고전연구 제84집 2021.09 pp.401-437
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,100원
북송대 소옹에 의해 제시된 ‘선천역⋅후천역’이라는 철학적 세계관은 주자학의 범주 안에 수용 발전되었다. 이것은 『주역』의 「건괘 문언전」에 그 전거를 두는데, 天의 시간적⋅질적 편차를 전제한다. 소옹과 동시대 인물인 정이의 철학 속에서는 그와 같은 세계관을 찾을 수 없다. 당대의 공영달 역시 ‘선천(先天)’ ‘후천(後天)’을 단순히 ‘자연 절기의 일을 앞서 함’ ‘자연 절기의 일을 뒤에 함’으로 이해하여 그 문구 자체에 특별한 의미를 두지 않았다. 한나라 특히 후한대에는 책력 상에서의 날 수에 비해 실제 태양의 운행이 틀어져 있었던 상황을 토로하면서 「문언전」의 바로 그 선천 후천 문장이 인용된다. 이 경우 ‘천(天)’자는 ‘천시(天時: 자연 절기)에 따른 날짜’이고 ‘선천’과 ‘후천’ 구절은 ‘천시의 날짜보다 앞서다’ ‘천시의 날짜보다 뒤늦다’의 뜻이다. 역상(曆象)에서 선천 현상은 사실상 문제 될 일이 전혀 없는 명목상의 성어(成語)일 뿐이다. 반면 세차운동으로 인해 발생하는 후천 현상은 극미하게 진행되고 부지불식간에 심화되며, 또 당시로서는 그 원인을 분명하게 알 수 없었다는 점에서 최고 통치자의 근심이 컸다. 전한 후한의 사서와 그 시대의 전적을 통틀어 한나라의 시간을 알려주는 동지 성수(星宿) 경도가 모두 여섯 건이 있다. 그중 황·적경 두 가지 시간으로 갈리는 것까지 포함하면 모두 아홉 건으로 늘어난다. 이것들 모두 후한의 역사를 말하는 『후한서』에 수록된 것이지만, 정작 그것 대부분은 전한의 시간이고 멀게는 진 제국의 시간 한 건도 포함한다.
The philosophical view of the world called ‘xiāntiān yì(先天易) and hòutiān yì(後天易)’ suggested by Shào Yōng(邵雍) in Song Dynasty was accepted and developed in the category of the Zhu Xi school of Neo-Confucianism. The reference of the letter is Chapter Wényán Zhuàn(「文言傳」) in the Zhōu Yì( 『周易』), and in the Zhu Xi school, the time-based and qualitative deviations of tiān(天) were presumed. It’s difficult to find the same view of the world in the philosophy of Chéng Yí(程頤), a contemporary figure with Shào Yōng(邵雍). Kǒng Yǐng Dá(孔穎達) in Tang Dynasty also understood ‘xiāntiān(先天)’ and ‘hòutiān(後天)’ simply as ‘doing what one does at each solar terms in advance’ and ‘doing what one does at each solar terms later’, and didn’t attach any special meanings to the letters themselves. In Han Dynasty, particularly in the Later Han Dynasty, the emperor explained about ‘the situation when the time of the actual movements of the sun was different from the dates of the solar terms in the book calendar, quoting the very sentence of the Wényán Zhuàn(「文言傳」) mentioning xiāntiān(先天) and hòutiān(後天). In this case, the letter, ‘tiān(天)’, means ‘the date following the actual solar terms’ while xiāntiān(先天) and hòutiān(後天) refer to ‘doing ahead of the solar terms’ and ‘doing after the solar terms’. In lìxiàng(曆象: diverse astronomical phenomena of the sun, the moon, stars and other celestial bodies), the phenomenon of xiāntiān(先天) was, in fact, just a nominal phrase without making any problems. On the other hand, the hòutiān(後天) phenomenon occurring because of precession progressed subtly, became intense unknowingly, and its reason was not clear at that time, so it caused the sovereign ruler to worry about it a lot. Among history books and all the other books of the Former Han and the Later Han, ‘the longitude degree of the twenty-eight solar stages along the zodiac(the twenty-eight lunar mansions, 28宿) on the winter solstice’ showing the time of Han Dynasty is mentioned six times in total. When those dividing into the two kinds of time, the celestial longitude and the right ascension, are included, it’s mentioned nine times in total. All of these are recorded in the Hòu Hàn Shū( 『後漢書』), a history book of the Later Han Dynasty, but when the precession values are calculated, most of the time directed by them is the time of the Former Han, and one case of the time as far as during Emperor Qín Shǐ Huáng(秦始皇)'s time is included.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.