2026 (8)
2025 (52)
2024 (49)
2023 (48)
2022 (58)
2021 (37)
2020 (55)
2019 (49)
2018 (55)
2017 (64)
2016 (48)
2015 (55)
2014 (50)
2013 (51)
2012 (52)
2011 (55)
2010 (58)
2009 (65)
2008 (58)
2007 (52)
2006 (24)
2005 (22)
2004 (29)
2003 (32)
2002 (32)
2001 (12)
2000 (31)
1999 (12)
1998 (35)
1997 (33)
1996 (27)
1995 (26)
1994 (33)
1993 (11)
6,600원
이규보의 삶에서 行旅는 1196년 南遊⋅1199년 전주 지방관 근무⋅1202 년 東京의 반란군 진압을 위한 從軍⋅1219년 계양 태수로 좌천⋅1230년 猬島流配로 구분할 수 있다. 본고에서는 이를 바탕으로 이규보 한시에서 보이는 行旅詩의 양상에 대하여 세 가지 측면으로 구분하여 고찰하였다. 우선, 이규보는 行旅의 과정을 시작하거나 마무리하는 지점에서 삶의 방향성을 제시하였다. 이 시기는 중앙에서 관직을 구하거나 조정에서 하 급 관리로 일하던 때이며, 삶의 국면을 전환하면서 좌절하기보다는 지금 을 받아들이고 긍정적으로 살아가기 위한 방향성을 언급하였다. 다음으로 이규보는 강가에서 보는 경물을 통하여 자신의 고독한 정서 를 투영하거나 行旅의 고단함을 잊기도 하였다. 한편으로 그는 官事로 인 한 行役의 어려움을 이겨내거나 풍요롭고 넉넉한 정경을 통하여 나라의 태평한 모습을 부각하기도 했음을 알 수 있었다. 끝으로 이규보는 하룻밤을 지내거나 오랜 시간 머물러야 하는 공간인 숙소에서 하루의 일정을 마무리하며 그동안의 생활을 점검하고 성찰하는 기회를 마련하였다. 여기에서는 자신의 올곧은 성향을 드러내기도 하고, 자신의 상황을 직시하면서 때로는 체념하는 모습도 확인할 수 있었다.
Lee Gyu-bo had wandering experiences when he served as a local government official in Namyu in 1196 and Jeonju in 1199, fought in the war to suppress rebel forces in Donggyeong in 1202, was demoted to Taesu of Gyeyang in 1219, and was banished to the Wi Island in 1230. Based on these, this study examined the patterns of his wandering poems in his Chinese poetry in three aspects. First, Lee proposed directionality for his life when he started or completed a wandering process. He looked for a position in the central government or worked as a lower-class government official at the royal court during this period. He mentioned directionality in embracing his present and living with a positive attitude rather than getting frustrated during the conversion of his life phase. Then, Lee projected his solitary emotions or forgot the exhaustion of wandering by appreciating the landscapes changing every season by a river. He would overcome the difficulties of his wandering by immersing himself in government affairs and highlighting the peaceful aspects of this country by describing abundant and sufficient scenes. Finally, Lee finished his daily schedule, checked his life so far, and had a self-examination at an accommodation where he spent a night or stayed for many days. At such places, he would reveal his right-minded tendency or have a resignation sometimes by looking straight at his situation.
후배 문인이 그려낸 漁村沈彦光의 형상 − 崔演의 「판서 심언광에 대한 만시(8수)」를 중심으로 −
동양고전학회 동양고전연구 제97집 2024.12 pp.37-68
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고는 최연의 만시를 중심으로 후대의 문인들과는 달리 동시대 심언 광과 직접 교류가 있었던 관료문인으로서의 최연이 심언광을 어떻게 평 가했는지를 고찰하고, 이 작업을 통해 심언광의 형상을 더 입체적으로 파 악하는 것을 목적으로 한다. 심언광과 최연은 같은 강릉 출신이면서 문장으로 두각을 나타냈으며, 모두 조정에서 문한 요직을 거쳤고, 높은 문재(文才)를 지녔기에 관반사나 종사관으로 선발되어 명사를 응대한 경력도 있다는 점에서 공통점이 많 다. 더불어 김안로를 조정에 끌어들인 정치적 사건으로 당시 심언광에 대 해서는 부정적인 평가가 주를 이루었는데, 이런 상황에서도 최연은 심언 광을 위한 만시를 지었고, 이 만시 8수가 현재까지는 심언광에 대한 유일 한 시 작품으로 확인된다. 비록 만시의 양은 많지 않지만 후대 문인이 아 닌 동시대 인물로 최연이 심언광을 어떻게 바라보았는지를 살펴볼 수 있 는 유일한 자료로서 이 만시의 가치는 높다. 특히 심언광에 대한 만시에 표현된 정서는 각각 다르지만, 모두 심언광 의 문장력을 중점적으로 묘사하고 있다는 공통점이 있다. 고사를 통해 중 국의 역사적 유명한 문인과 견줄 만한 재능이 있다고 평가했을 뿐더러 8 수 중에 3수에서 심언광을 놓고 직접 ‘규성(奎星)’이나 ‘문성(文星)’이라는 표현으로 뛰어난 문재(文才)를 지닌 문장가로서의 형상을 부각하고 있는데, 심언광을 이러한 형상으로 드러내는 것은 후대 문인의 작품에서는 찾 아볼 수 없는 것이다.
This paper focuses on the mansi of Choi Yeon to examine how Choi Yeon, as a scholar-official who had direct interactions with his contemporary Shim Eon-gwang, evaluated him, in contrast to later literati. The aim is to gain a more multidimensional understanding of Shim Eon-gwang through this analysis. Shim Eon-gwang and Choi Yeon, both hailing from Gangneung, distinguished themselves through their literary talents and held significant literary and administrative positions in the court. They shared many similarities, including being selected as diplomats due to their exceptional literary abilities and having experience in receiving envoys from the Ming Dynasty. In addition, the political event that involved drawing Kim An-ro into the political arena led to predominantly negative evaluations of Shim Eon-gwang at the time. Despite this, Choi Yeon composed mansi for Shim Eon-gwang, and these eight pieces of mansi are currently the only known literary works dedicated to him. Although the number of mansi is limited, their value is significant as they provide a rare insight into how Choi Yeon, a contemporary literary figure rather than a later one, viewed Shim Eon-gwang. In particular, while there are differences in the emotions expressed in each of the eight pieces of mansi, Choi Yeon focuses on describing Shim Eon-gwang's literary competence as the central theme. Through historical anecdotes, Choi Yeon evaluates Shim Eon-gwang's talent as comparable to that of famous literary figures in Chinese history. Moreover, in three of the eight mansi, Choi Yeon directly praises Shim Eon-gwang's abilities using terms such as ‘Kweixing(奎星)’ or ‘Wenxing(文星)’, expressions that are not found in the evaluations of later literati.
習靜 宋邦祚의 삶과 詩世界 硏究 ― ‘直道而事人’의 삶의 態度를 중심으로 ―
동양고전학회 동양고전연구 제97집 2024.12 pp.69-98
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
본고는 習靜宋邦祚의 삶과 詩世界를 살펴보는데 목적을 두었다. Ⅱ장 에서는 송방조의 생애를 살펴보았다. 송방조는 剛直한 성품과 文才를 지 니고 40세의 늦은 나이에 문과에 급제하여 權知承文院正字로부터 벼슬살 이를 시작하였다. 그는 약 12년간 관직생활을 하였는데, 6년간은 중앙에 서 承文院著作, 博士, 成均館典籍, 兵曹佐郎등을 역임하였고 6년간은 金郊道察訪, 高山道察訪, 平安道評事등 외직을 전전하였다. 송방조의 생애에서 주목되는 것은 不義에 타협할 줄 모르는 강직한 성품과 관리로 서의 공정함이라고 할 수 있다. Ⅲ장에서는 宋邦祚의 시세계를 現實認識과 삶의 態度의 측면에서 살펴 보았다. 宋邦祚가 인식한 당대의 정치현실은 秦나라와 같은 混濁한 세상 이었다. 내부적으로는 ‘어진 자가 인정받지 못하는 현실’, ‘난새와 봉황은 없고 올빼미와 부엉이가 존재하는 末世’ ‘우물에 빠진 사람을 구하기는커 녕 도리어 돌을 던져 곤경에 빠뜨리는 위태로운 세상’ 등으로 구체화되어 나타난다. 그럼에도 송방조는 정치현실을 떠나가지 않고 지속적으로 참여 하였는데, 이는 자신의 道를 곧게 하여 군주를 섬기는 柳下惠의 ‘直道而事 人’의 삶의 태도를 송방조가 견지하였기 때문이다. 송방조가 ‘直道而事人’ 의 삶의 태도를 견지했다고 하여 내면적으로 고뇌가 없었던 것은 아니었 다. 그는 北人들에 의해 중앙에서 밀려나 외직을 떠돌게 되자 懷才不遇의 심정, 낮은 관직을 떠도는 괴로움, 쓸쓸함, 고향에 대한 그리움 등을 시로 형상화하고 있었다.
This study aims to explore the life and poetic world of Seupjeong Song Bang-jo (宋邦祚). Although Song Bang-jo is not widely known, he was celebrated for his upright character and exceptional literary talent as the elder uncle of Song Si-yeol (宋時烈). Accordingly, examining Song Bang-jo's life and poetry is meaningful in elucidating the lives and literary characteristics of Seoin(西人系, Westerners) literati in the early 17th century. Chapter Ⅱ examines the life of Song Bang-jo. This chapter explores the life of Song Bang-jo, a man of upright character and exceptional literary talent. He began his official career relatively late, passing the civil service examination at the age of 40 and assuming the position of Gwonji Seungmunwon Jeongja(權知承文 院正字). Song Bang-jo served in official positions for approximately 12 years, with 6 years spent in central government roles, including positions such as Jeojak(著作) in the Seungmunwon, Baksa(博士), Jeonjeok(典籍) at Sungkyunkwan, and Jorang (佐郎) in the Ministry of Military Affairs(兵曹). However, his uncompromising integrity and refusal to yield to injustice led to his ostracization by the Northerners(Buk-in, 北人). As a result, he spent the subsequent 6 years holding regional posts, including Chalbang(察訪) of Gimgyodo(金郊道) and Gosando(高山道), as well as Pyeongsa (評事) in Pyeongan Province. He eventually passed away at the age of 52 at Yongcheon-gwan(龍川館), marking the end of his. Chapter Ⅲ examines Song Bang-jo's poetic world from the perspectives of his perception of reality and attitude toward life. This approach stems from the understanding that Song Bang-jo's perspective on political realities as a bureaucrat and his corresponding attitude toward life are key to understanding his poetic world. Song Bang-jo perceived the realities of his time as chaotic, akin to the turbulent Qin dynasty. Internally, he depicted his era as "a decadent age devoid of rare birds and phoenixes, inhabited instead by owls and horned owls" and as "a perilous world where people not only fail to rescue those who fall into wells but even throw stones to worsen their plight." Despite such bleak realities, Song Bang-jo consistently engaged in politics, grounded in his upright character. Even when demoted to external posts and repeatedly assigned to military roles, he did not abandon the political realm. This steadfastness reflects his adherence to the philosophy of "Jikdo i sasin"(直道而事人), meaning "serving one's ruler with a straight path of integrity," as exemplified by Liu Xiahui(柳下惠). However, Song Bang-jo's commitment to "Jikdo i sasin" did not preclude him from experiencing human struggles. As he wandered through external appointments after being ostracized by the Northerners(Buk-in, 北人), he poetically expressed his frustrations of unrealized talent(Huai caibu yu, 懷才不遇), the suffering of serving in low-ranking positions, the ensuing loneliness, and his longing for his hometown.
6,900원
본고는 17세기에 활동했던 남인 계열 문인인 오시수의 유배시를 살핀 것 이다. 오시수는 숙종 초에 우의정을 지냈는데, 경신환국 때에 삼수로 유배되 었다. 그러나 유배 이후에 1675년 원접사가 되었을 때의 ‘臣强說’이 문제가 되어 다시 서울로 송치되어 옥사를 겪게 되었고, 그 결과 사사되었다. 오시수 의 유배시는 단순히 오시수가 삼수의 유배지에서 지은 시만 포함되는 것이 아니라 유배부터 사사까지의 1년 남짓한 기간 동안 지은 시 87제 199수를 유 배시로 파악하였다. 오시수의 유배시는 공간에 따라 배소로 가는 길에 지은 시, 배소에서 지은 시, 옥중에서 지은 시의 셋으로 구분할 수 있다. 또 공간에 따라 나타나는 오시수 유배시의 특징은 크게 넷으로 정리할 수 있다. 먼저 오시수는 유배지로 이동하는 각 지역에서 느끼는 여러 가지 감 상들을 시에 담아내고 있다. 오시수는 서울을 떠나면서 삼수에 이르기까지 각 역참에서 시를 남겼는데, 역참에서 머무는 짧은 시간 동안 보고 느낀 것 들을 7언절구의 짧은 형식 안에 담아내고 있다. 이 시에서 오시수가 느끼는 감상은 연군과 객수, 회고 등 다양한 형태로 나타난다. 오시수가 유배지에서 지은 시의 특징은 타향에서 그리는 가족에 대한 애정과 즉흥으로 드러낸 외 로움의 둘로 나누어 살펴볼 수 있다. 오시수는 배소에서 가족들에 대한 애 정을 많이 드러내고 있는데, 네 살배기 손주와 가족이자 동료였던 숙부들을 그리워하는 시, 아내의 죽음을 애도하는 시 등 가족에 대한 애정이 나타나 는 시를 많이 살펴볼 수 있다. 오시수의 유배시는 즉흥시로 지어진 것들이 많은데, 즉흥시는 詩情이 일어난 당시의 감상을 시로 옮기는 것이다. 따라서 유배지에서 지은 즉흥시로는 외로움이 가장 두드러지게 나타난다. 마지막으 로 오시수는 서울로 잡혀와서 옥살이를 하면서 지은 시를 「獄中錄」으로 엮 었다. 옥사를 겪으며 오시수는 스스로 죽음에 가까워졌다고 인식하고 있었 기 때문에 이때 지은 시들에서는 극단적인 절망감이 잘 나타난다.
This paper examines the exiled poetry of Oh Si-su, a literary figure from the Nam-in faction who was active in the 17th century. Oh Si-su served as the Vice prime minister of the Interior during the early reign of King Sukjong, but was exiled to the southern provinces during the Gyeongshinhwanguk. However, after being appointed as a regional governor in 1675, his statement on "the power of ministers being too strong" became a point of contention, leading to his return to Seoul, where he faced imprisonment and eventually was executed. Oh Si-su's exile poetry includes not only the poems he composed during his exile but also those written over the course of approximately one year, from his exile to his execution, comprising 87 pieces and 199 verses. His exile poetry can be divided into three categories based on location: poems written on the way to his place of exile, those written at the place of exile, and those composed in prison. The characteristics of Oh Si-su's exile poetry, which appear according to space, can be broadly categorized into four points. First, Oh Si-su expresses various reflections and emotions he experienced in each region during his journey to exile. He left behind poems at each post station from Seoul to Samsu, capturing his observations and feelings within the short form of seven-character quatrain during his brief stays at these stations. In this poem, the emotions that Oh Si-su experiences are expressed in various forms, such as longing for the king, feelings of being a guest, and recollections of the past. The characteristics of the poems Oh Si-su wrote while in exile can be divided into two main aspects: his affection for his family, which he expresses in a foreign land, and the loneliness he reveals through impromptu compositions. While in exile, Oh Si-su frequently expressed his affection for his family, including poems that express his longing for his four-year-old grandchild and his uncles, who were also his companions, as well as poems mourning the death of his wife. Many of Oh Si-su's exile poems were impromptu, meaning that they were composed spontaneously, capturing the emotions he felt at the moment of inspiration. Therefore, the most prominent emotion in the impromptu poems written in exile is loneliness. Lastly, when Oh Si-su was brought back to Seoul and imprisoned, he compiled his poems into a work called 「Okjungrok」. During his imprisonment, Oh Si-su felt that he was nearing death, and this sense of extreme despair is strongly reflected in the poems he wrote during this time.
7,300원
본 연구는 심양장계에 나타난 질병의 실태를 고찰함으로써 조선시대의 질병 생활사를 재구하는 데 목적이 있다. 심양장계는 조청전쟁에서 패배한 후 청의 심양에 볼모로 잡혀간 세자 일행이 관소에서 있었던 사건을 조선의 왕에게 올렸던 보고 문서이다. 장 계는 1637년 1월 30일부터 1644년 8월 18일까지 8년에 걸쳐 이루어졌지만 본 연구에서는 1637년 2월부터 1643년 12월 15일까지의 장계를 번역한 심양장계를 대상으로 검토하였다. 장계에서 질병의 언급은 세자 일족을 중심으로 이루어졌으며 그밖의 관원이나 하급 실무자에 대한 언급은 극히 제한되었다. 2장에서는 심양장계에 나타난 질병 발생의 환경적 특징을 살폈다. 자연 적 환경의 면에서 열악한 위생 환경과 이질적 환경에 따른 풍토병으로 고 생하였고, 시대적 환경의 면에서 전쟁과 흉년으로 인한 굶주림(飢餓)과 감 염병 창궐에 노출되었으며, 심리적 환경의 면에서 볼모의 격리된 생활에 서 오는 심리적 압박감과 약재에 대한 청의 무리한 요구로 극심한 스트레 스를 받았음을 알 수 있었다. 3장에서는 질병의 실태와 처방에 대하여 살폈다. 질병의 실태는 감염병 을 중심으로 검토하였는데 감염병은 불시에 급속히 퍼지고 그 병인(病因) 을 알 수 없고 효과적인 처방(處方)도 없어 감염에 대한 공포가 컸다. 특 히 조선에 비하여 청나라 정부의 감염병 예방과 치료에 대한 인식이 크게 부족하였음을 확인하였다. 질병에 대한 처방은 침과 뜸, 25가지의 다양한 약처방, 피접과 병막의 설치 운영, 무속에의 의지 등이 있었다.
The purpose of this study is to reconstruct the life history of diseases in the Joseon Dynasty by examining the actual state of diseases in the Shimyang-jang-gye The Shimyang-Jangg-ye is a report document in which the prince and his party, who were taken hostage in Qing Shenyang after their defeat in the Joseon-Qing War, reported the incident at office to the king of Joseon. Although the Jang-gye was carried out over a period of eight years from January 30, 1637 to August 18, 1644, the Jang-gye covered in this paper is examined as a translation of the Jang-gye from February 1637 to December 15, 1643. References to illness in the Qing Dynasty were centred on the prince clan, and references to other officials and low-level practitioners were extremely limited. Chapter 2 examines the environmental characteristics of disease outbreaks in Shenyang Janggye. In terms of the natural environment, they suffered from poor sanitation and endemic diseases due to the heterogeneous environment. In terms of the historical environment, they were exposed to hunger and infectious diseases caused by war and crop failure. In terms of the psychological environment, they suffered from psychological pressure from the isolated life of the host and extreme stress from the Qing Dynasty's unreasonable demands for medicinal herbs. Chapter 3 examined the actual state of the disease and its prescriptions. The actual situation of the disease was examined with a focus on infectious diseases, but there was a great fear of infection because infectious diseases spread rapidly and unexpectedly, the aetiology of which was unknown, and there was no effective treatment. In particular, compared to Joseon, it was confirmed that the Qing Dynasty government's awareness of the prevention and treatment of infectious diseases was greatly lacking. Prescriptions for diseases included acupuncture and moxibustion, prescription of 25 different medicines, the establishment and operation of a needle, and the will to practice shamanism.
6,400원
「家範」은 梧川李宗城의 문집인 梧川集의 15권에 수록된 글이다. 이 글은 이종성이 선대부터 자신에게 이어진 가문의 전통적인 禮說을 정리 하고 여기에 자신이 중요하게 생각하는 내용을 더해 만든 것으로, 모두 8 편의 글로 이루어졌다. 이종성의 「가범」을 보면, 이종성이 후손들에게 예 를 지키고 조상에게 보답하기를 강조한 이유가 그것이 인간의 올바른 도 리이자 올곧은 행동이기 때문만이 아니라 가문을 지키는 방법이라고 보 았기 때문이라고 생각된다. 그것은 그의 논지가 높은 관리나 큰 집안에서 예를 익히고 실천하지 못하면 世敎를 손상하고 집안의 명성을 떨어뜨리 게 된다는 것에 놓여 있기 때문이다. 즉 「가범」 저술의 실질적인 이유가 가문을 지키고 가문의 명성을 높이는 것에 있다고 보인다. 이종성의 「가범」은 기존의 예설을 간략하게 정리하여 요점을 전하고자 했으며, 학맥과 학통의 동일성이 확인되는 인물의 예설을 인용하고 있으 며, 가문의 예법을 기존의 예설보다 우위에 두었으며, 기존의 예설에 나오 지 않거나 실정에 부합하지 않는 내용은 자신의 견해로 설명했으며, 당대 의 정치 상황을 상당히 고려하고 있다는 특징이 있다. 또 이종성의 「가 범」을 통해 당대 명문가에서 가학의 기본을 예설에 두었다는 것과 예설 을 바탕으로 한 가문의 가학이 당파성과 개별 가문의 특수성에 따라 구체 적인 실현 양상에서 적지 않은 차이를 가진다는 것, 가학의 전수가 가문 을 지키고 가문의 명성을 높이고자 하는 목적에서 이루어진다는 것을 추 정할 수 있다.
26) 「Kabeom」 is an article contained in Volume 15 of the Ohcheonjip, an anthology of Ohcheon Lee Jongseong. This article is made by Lee Jongseong, who summarized the family's traditional theories on etiquette that have been passed down to him since his predecessor, and added his own important contents to it. 「Kabeom」 consisting of eight articles. Looking at Lee Jongseong's 「Kabeom」, I think the reason Lee Jongseong emphasized to keep manners to his descendants and repay their ancestors is because he saw it as a way to protect the family, not only because it is human right and upright behavior. This is because his thesis lies in the fact that failure to learn and practice etiquette in a high official or a large family damages the way to correct the world and undermines the family's reputation. In other words, it seems that the practical reason for the writing of 「Kabeom」 is to protect the family and increase the family's reputation. Lee Jongseong's 「Kabeom」 briefly summarizes the existing theory of etiquette to convey the point, cites the theory of etiquette of persons whose identity is confirmed in the academic system and academic trends, puts the family's theory of etiquette above the existing theory, explains in his own opinion anything that does not appear in the existing theory of etiquette or does not conform to the current situation, and considers the political situation of the time considerably. In addition, Lee Jongseong's 「Kabeom」 suggests that the theory of etiquette is based on the basics of discipline passed down from the prestigious family at the time, that the family's discipline based on the theory of etiquette differs significantly in specific realization patterns depending on partisanship and specificity of individual families, and that the transfer of the family's discipline is aimed at protecting the family and enhancing the family's reputation.
7,200원
李運永이 편찬한 『영미편』 은 웃음을 목적으로 저술된 야담집이다. 이글에서는 이운영의 창작 동기에 따라 웃음의 유형과 그 구현방식에 주목하여 『영미편』 의 저술목적을 확인하고자 한다. 이를 통해 『영미편』 이 지닌 특징과 가치를 ‘웃음’이라는 틀을 통해 드러내는 동시에, 기존에 歌辭 작가로만 알려져 왔던 이운영의 작가상을 재정립하고자 한다. 이를 위해 『영미편』 웃음의 제양상을 검토하고, 그 속에 구현된 웃음을 3가지로 유형화하여 살펴보았다. 그 결과 확인된 『영미편』 에 나타난 웃음 유형과 구현방식의 특징은 다음과 같다. 『영미편』의 웃음은 개성적인 캐릭터 구축에 주안점을 두었다. 또한, 웃음을 수단이 아닌 목적으로 삼아 ‘웃음을 위한 웃음’을 추구한 이운영의 작가적 태도는 『영미편』 의 웃음이 한층 세련된 면모를 지니게 하였다. 이는 결국 재미와 건강한 웃음으로 대표되는 ‘명랑성(Heiterkeit)’과도 상통하여 지금도 유효할 수 있는 웃음을 만들어 내었다. 이운영은 당시의 시대 흐름과는 어느 정도 거리가 있는 자신만의 작품세계를 설정하고 추구하였기에 『영미편』 의 웃음은 한문학 서사 전통의 자장 속에 있는 해학과 풍자로만 한정해서 설명할 수 없는 다채로운 웃음의 양상을 보여준다. 따라서 『영미편』 은 18세기뿐 아니라 조선후기 야담에 다양한 결을 제공함으로써 한문학의 외연을 확장하고, 이를 통해 전근대 웃음에 대한 선입견을 재고하는 계기가 될 수 있다는 점에서 의의를 지닌다.
Lee Un-yeong's 『YoungMiPyen』 is a Yadam anthology written for the primary purpose of eliciting laughter. This paper aims to investigate the purpose of writing 『YoungMiPyen』 by focusing on the types of laughter and the methods of its implementation based on Lee Un-yeong's creative motivations. By doing so, this paper seeks to reveal the characteristics and value of 『YoungMiPyen』 through the lens of laughter while redefining Lee Un-yeong's identity as a writer, who has traditionally been recognized solely as a Gasa(lyric lines) writer. To achieve this, the phases of laughter in 『YoungMiPyen』 were analyzed, and the laughter embedded in the phases was categorized into three types. The findings are as follows: 『YoungMiPyen』 places significant emphasis on building unique and individualistic characters. Moreover, Lee Un-yeong's pursuit of “laughter for the sake of laughter,” rather than treating laughter as a means to an end, imbues the humor in 『YoungMiPyen』 with a refined and sophisticated quality. This aligns with the concept of Heiterkeit, characterized by enjoyment and wholesome laughter, and generates effective laughter even today. Consequently, 『YoungMiPyen』 expands the scope of classical Korean literature by offering diverse dimensions to Yadam in the late Joseon period, including the 18th century. Through this, it serves as an opportunity to reconsider preconceived notions about laughter in premodern times.
7,600원
본고는 조선후기의 근기 남인 무명자 윤기(1741~1826)의 세시기고사에 대해 고찰한 글이다. 윤기는 평생토록 세시 명절과 그 풍속에 많은 관심을 가졌으며 현전하는 『무명자집』에서는 145제 177수의 세시 관련 시(세시풍속시)가 확인된다. 필자는 그중에서도 윤기가 1793년(53세) 1월부터 1794년(54세) 3월까지 집중적으로 창작한 일련의 ‘세시기고사’ 주목하였다. 세시기고사는 시의 제목이 <세시명 + 기고사>의 형태로 되어 있는 것으로, 윤기는 이 시기에 18종 세시를 대상으로 33제 35수를 지었다. 내용면에서는 해당 세시와 관련한 고사와 풍속이 중심이 되며, 형식면에서는 연작시가 아닌 장편시로 지어진 경우가 많다. 이러한 점에서 윤기의 세시기고사는 18세기부터 본격화된 세시풍속을 전면에 내세운 연작형 세시기속시나 19세기에 성행한 한 해의 주요 세시풍속을 종합한 연작형 세시기속시와는 다른 면모를 보여준다. 따라서 세시기고사는 윤기만의 독특한 세시기속시라 할 수 있다. 윤기의 세시기고사는 대체적으로 중국의 세시와 관련한 고사와 풍속을 중심으로 이루어져 있으며 우리나라 풍속의 비중은 비교적 작은 편이다. 하지만 별도의 시로 우리의 풍속을 부연하기도 하고 우리나라와 중국의 풍속 차이를 밝히기도 하였는데 이는 세시기고사의 가치와 의미를 더해준다고 할 수 있다. 따라서 이들을 종합하여 하나의 작품으로 볼 필요가 있다. 그리하면 이들은 좀 더 온전한 세시기고사가 되며 이는 곧 시로 기록한 세시기 같은 면모를 보여준다.
This paper examines Seasonal Customs Poetry(歲時風俗詩) of Geungi Namin(近畿南人) Mumyeongja(無名子) Yoongi(尹愭)(1741~1826), a modern man in the late Joseon Dynasty. Yoongi has been interested in seasons and their customs throughout his life, and in the current 『Mumyeongjajip(無名子集)』, the 145 works of seasons-related poems are identified. Among them, I paid attention to the 35 poems of 'Sesigigosa' in a series that Yoongi created intensively from January 1793(53 years old) to March 1794(54 years old). It is the title of the poem in the form of "Season name(歲時) + gigosa(記故事)", and in terms of content, the examination and customs related to C are centered, and in terms of form, there are many cases where the form of a full-length poem is not a series of poems. In this respect, Yoongi's Sesigigosa shows a different aspect from the three consecutive poems that put forward the customs that began in earnest from the 18th century or the series , which synthesized the major customs of the year that were prevalent in the 19th century. Therefore, B can be said to be Yoongi's unique Custom-Descriptive Poetry(歲時紀俗詩). Among Yoongi's Sesigigosa, the long poems are generally composed of Chinese season-related story and customs, and the proportion of Korean customs is relatively small. However, as a separate poem, our customs were added and the difference between Korean and Chinese customs was investigated, which adds the value and meaning of Sesigigosa. Therefore, it is necessary to synthesize them and see them as a work. Then, they become more complete it which can be said to have the same character as Sesigi(歲時記) recorded as a poem.
7,000원
본 연구는 조선 후기의 문인 孝田 沈魯崇(1762~1837)의 금강산 유람 기록인 海嶽小記에 수록된 紀行詩를 중심으로 그의 시 세계와 문학적 특징을 고찰한 것이다. 해악소기는 1818년에 심노숭이 한양에서 평창, 강릉, 양양, 고성을 거쳐 관동팔경과 금강산 내금강 일대를 유람한 여정을 기록한 작품으로, 50여 편의 기행시가 수록되어 있다. 그의 기행시에는 유람 중에 마주한 인간의 다양한 삶의 형태와 사회적 현실에 대한 견해를 담고 있어 그 문학적 가치가 높다. 심노숭의 기행시는 첫째, 조선 후기 實景 山水畵와 같이 사실적 경관 묘사가 두드러진다. 그는 금강산의 절경을 세밀하게 묘사하며 자연 풍경을 사실적으로 포착하여 묘사함으로써 유람객으로서의 감정을 생생하게 전달한다. 이러한 경관 묘사는 심노숭의 내면적 성찰과 감정을 그대로 담아내고 있어 독자로 하여금 자연의 아름다움과 더불어 시인의 내면 감정까지 생생히 느끼게 한다. 둘째, 심노숭의 기행시는 인물과의 감정적 교류를 문학적으로 형상화하는 특징을 지니고 있다. 특히, 유람 중에 만난 기생과의 감정적 교류를 시의 소재로 활용하여 인간과의 교감을 통해 시인의 감정을 풍부하게 표현하고 있음을 보여준다. 이를 통해 심노숭은 기행시의 서정성을 극대화하였으며, 사회적 계층을 뛰어넘는 감정적 소통을 강조하였다고 할 수 있다. 셋째, 심노숭의 기행시는 유람 지역의 지형적 특성과 역사적 배경을 기록하여 인문지리적 정보를 제공하는 동시에, 그의 학문적 소양과 현실 인식을 드러내고 있다. 그는 각 유람 지역의 역사와 전설 등을 기록함으로써 독자에게 해당 장소에 대한 문화적 깊이를 전달하였다. 결론적으로 심노숭의 기행시는 자연과 인간, 역사를 아우르는 깊이 있는 시선을 담고 있어 조선 후기 기행문학의 중요한 일면을 보여준다. 본 연구를 통해 심노숭의 기행문학 전반에 관한 연구가 활발히 이루어지기를 기대한다.
This study examines the poetic world and literary characteristics of the late Joseon scholar Shim No-sung(孝田 沈魯崇, 1762–1837) through the travel poems included in his Geumgangsan travel record, Haeeak Sogi(海嶽小記). Haeeak Sogi, written in 1818, documents Sim's journey from Hanyang (modern-day Seoul) to Pyeongchang, Gangneung, Yangyang, Goseong, and Inner Geumgang of the Eight Scenic Views of Gwandong. The work contains over 50 travel poems, reflecting his views on various aspects of life and the social realities encountered during the journey, thereby enhancing its literary value. Sim No-sung's travel poems are characterized first by their realistic depictions of landscapes, akin to the jingyeong sansuhwa (true-view landscape painting) tradition of late Joseon. His detailed descriptions of the magnificent scenery of Geumgangsan convey the emotions of a traveler, allowing readers to vividly experience both the beauty of nature and the poet's inner reflections. Second, his poems portray emotional exchanges with people he encountered, particularly focusing on his interactions with a gisaeng (female entertainer), through which he expresses rich emotional depth, transcending social class boundaries. Lastly, his poems provide geographical and historical information about the regions he traveled, reflecting his scholarly knowledge and realistic perspectives, while also offering cultural insights into the areas described. In conclusion, Sim No-sung's travel poems integrate nature, humanity, and history, presenting a profound perspective that highlights an essential aspect of late Joseon travel literature. This study aims to shed light on his poetic world, and it is hoped that further research on Sim No-sung's travel literature will be actively pursued.
7,300원
‘放歌行’은 漢代 樂府의 題名이다. 郭茂倩의 樂府詩集에 3편이 실려 있으며 이후에도 중국과 한국에서 「방가행」이라는 제명으로 여러 작품이 지어졌다. 「방가행」은 악부시집에 「孤兒行」의 다른 이름이라 되어 있어 민간 소재의 악부로 시작한 것으로 생각되나 이른 시기부터 민간 소재에서 벗어나 개인의 내면을 다루는 쪽으로 변화하였는데 西晉 傅玄의 「방가행」에서 그러한 흔적을 확인할 수 있다. 南朝 宋나라 포조의 「방가행」 이후 「방가행」이라는 제명은 주로 현실에서 인정받지 못하는 지식인의 비판 의식을 담는 전통을 형성하였고 많은 작품들이 그러한 전통을 따르면서도 다양한 변화를 보였다. 한국에서 「방가행」 창작은 신흠과 허균으로부터 시작하여 주로 조선 후기에 16명의 작가에 의해 20여 편이 창작되었다. 조선 후기 「방가행」의 내용은 자연을 즐기고자 하는 질탕한 흥취와 세속적 가치에 대한 초월 및 달관이 주를 이루며 후기로 갈수록 내용이 다양해지는 경향을 보인다. 남인의 「방가행」은 기본적으로 상고주의 문학관을 견지하고 고시에 관심이 많았던 조선 후기 남인 문단의 경향과 관련이 있어 보인다. 아울러 자신들의 불우한 관로에 대한 비탄, 비탄스러운 심경의 흥취로의 승화, 같은 처지 동료들과의 동류의식과 현실 비판 등을 담은 남인들의 「방가행」은 단순한 문학적 취향에서 벗어나 자신들의 현실을 핍진하게 드러낼 수 있는 제명을 선택한 것으로 이해할 수 있다.
“Banggaheng” (放歌行) originated as a title of Han Dynasty yuefu (樂府) poetry. In China, it was continuously composed from the Western Jin period by Fu Xuan (傅玄) through the Northern and Southern Dynasties, and further into the Tang and Song Dynasties. In Joseon Korea, its composition began with poets such as Shin Heum (申欽) and Heo Gyun (許筠) and saw around 20 works produced during the late Joseon period. The Banggaheng works of late Joseon primarily reflect an exuberant enjoyment of nature, transcendence of secular values, and a detached outlook. As the period progressed, the themes became more diverse, with a notable focus on pessimism regarding an unfortunate fate and reflections on unrecognized talents. Among these, the Banggaheng of the Namin faction particularly expressed, in various ways, their sense of helplessness as a political group excluded from power and unable to participate actively in state affairs. As a yuefu genre, Banggaheng evolved with its own tradition in China, and it was introduced to Joseon through the broader interest in classical Chinese poetry. It became a suitable vehicle for the Namin faction to articulate their sorrows and frustrations, showcasing how the genre was adapted to reflect their unique experiences and emotions.
6,400원
이 글은 여성 영웅소설에 나타난 정상가족 신화의 구현과 변화 양상에 대해 논의하였다. 본문에서는 여성 영웅소설이 정상가족 신화를 낭만적으로 구현하는 한편, 그 신화에 균열을 일으키는 다양한 가족 형태를 제시하고 있음도 밝혔다. 이들 소설들은 공감과 연대에 기반한 비혈연공동체 가족, 일시적 입양가족, 가족 구성원의 개인적 체험의 부상을 통해 전형적인 정상가족 신화에 도전한다. 아울러 동성혼 가족 형태와 입양가족 형태의 결합은 정상가족 신화의 변화 양상을 보여 주고 있음을 고찰하였다. 작품으로는 <이현경전>이 초기 여성 영웅소설로서 근원가족을 동경하며, 폭력적 가부장과 부모의 부재로 인한 가부장 권위의 추락을 그린다. <옥호주연>과 <홍계월전>은 비혈연공동체 가족의 형성을 통해 새로운 사회의 교차점을 보여준다. <방한림전>은 입양가족 형태를 통해 가족 구성원이 능동적 행위 주체로서 다양한 가족 형태의 출현을 유도하고 있음을 알 수 있었다. 이러한 여성 영웅소설은 18세기에서 19세기의 사회적 배경과 밀접한 관계를 가진다. 여성 영웅소설이 유행했던 시기에는 사족 지배 질서가 약화되었고, 부부가족 형태가 주를 이루었다. 정상가족 신화라는 안정되고 조화로운 집단을 희구하지만 낭만적 동경에 불과하며, 정상가족 신화의 균열과 변화를 통해 현실의 실체를 반영하고, 새로운 가족 형태의 가능성을 제시하려 했음을 여성 영웅소설을 통해 확인할 수 있었다. 여성 영웅소설에서 정상가족 신화를 논의한 의의가 여기에 있다.
This paper discusses the myth of the normal family focusing on female hero novels, and aims to examine how the normal family and its myth are realized and changed, and thereby clarify its literary historical significance. The family and its myth have existed for a long time in history, and analyzing the form and structure of such families can be an effective methodology for understanding the typology of the history of Korean classical novels. In this respect, it is an important text for understanding the realization of the myth of the normal family in female hero novels and the process of its rupture. The texts selected were <LeeHyeon gyeong-jeon>,<OkJuhoyeon>,<HongGyewol-jeon>, and <BangHanrim-jeon>. <LeeHyeongyeong-jeon> pursues the original family form centered on parents and children and realizes the myth of the normal family. <OkJuhoyeon> and <HongGyewol-jeon> are works that show the rupture and crisis of the myth of the normal family. In <OkJuhoyeon>, a non-blood-related family community for mutual benefit and empathy appears, while <HongGyewol-jeon> emphasizes the individual experiences of family members. Finally, <BangHanrim-jeon> analyzed that the myth of the normal family is changing as family types that were previously considered peripheral to the myth of the normal family, such as same-sex marriage and adoptive families, are appearing one after another. As such, female hero novels are showing changes that break the myth of the normal family while embodying it. As a result, it was found that female hero novels can explore new social perceptions and values through challenges and changes to the traditional family structure and values while reflecting them. This is the significance of this study.
‘임진전쟁’의 기록과 왕조의 역사 서술 - 『선조실록』의 서술을 중심으로 -
동양고전학회 동양고전연구 제97집 2024.12 pp.341-368
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
조선 왕조의 역사에서 전환점이 되는 계기와 사건을 열거해보면 단연코 임진전쟁일 것이다. 조선시대 시기 구분에서 임진전쟁을 기점으로 해서 전후기로 구분하는 것이 여전히 유효한 학술 연구 방법인 것에서도 확인할 수 있다. 초중고등학교에서도 한국사에서 대표적인 사건을 언급하라고 한다면, ‘임진왜란’이라고 말하는 경우가 다수이다. 임진전쟁이 7년의 장기 전쟁이라는 점을 고려한다면, 왕조 국가에서 기준이 되는 ‘正史’의 범주에 속하는 전쟁사를 편찬했어야 한다고 생각할 수 있다. 그럼에도 현존하는 대부분의 임진전쟁의 기록은 전쟁의 와중에 전달되고 유통되던 정보의 추이가 정리된 내용이다. 그 기록에 편찬자의 의도된 기획과 평가가 가미되어 정비된 것으로 볼 수 있다. 예컨대 왕조의 대표자인 국왕과 사대부 관료들의 입장에서 기록한 것이 대부분이다. 지방의 사족들은 의병 창의와 피난, 扈從, 포로 등 전란 중의 경험을 일기로 남겼으며, 후손들은 ‘실기’의 편찬을 통해 조상들의 공적을 표창하려고 하였다. 후대에는 선조의 항전 노력과 조정의 전쟁 수행 능력을 부각시키는 기록이 대거 생산되었다. 그런데 기존 전쟁 사료를 바탕으로 단순한 병력과 무기의 비교만을 통한 전쟁사 혹은 전투사의 전모를 정리하는 것은 용이한 일이 아니다. 특히 왕조시대에 임진전쟁의 전모를 정리했다고 여겨지는 『선조실록』 기록의 편찬 의도 및 평가를 기초로 하지 않는 연구가 대부분이라는 것이 주된 약점이다. 본고는 이러한 연구 경향과 방향을 바탕으로 임진전쟁의 기초적 관찬 사료인 『선조실록』 기록의 성격을 파악하여 왕조시대 역사 서술의 경향을 조명하고자 한다.
If we were to list the turning points and events in the history of the Joseon Dynasty, it would definitely be the Imjin War. This can be confirmed by the fact that dividing the Joseon Dynasty into pre- and post-war periods based on the Imjin War is still a valid academic research method. Even in elementary, middle, and high school, if you were asked to mention a representative event in Korean history, many would say the ‘Imjin War.’ This is a historical event that confirms that the denial of the Japanese army’s barbaric surprise invasion and its illegality and cruelty is still deeply embedded in the subconscious of Koreans. Considering that the Imjin War was a long-term war lasting seven years, it can be thought that a war history that falls under the category of ‘official history’ that serves as a standard for a dynasty should have been compiled. Nevertheless, most of the existing records of the Imjin War are organized contents that summarize the trends of information that were transmitted and circulated during the war. It can be seen that the records were organized by adding the compiler’s intentional planning and evaluation. For example, although the diary of Yi Sun-sin, the ‘hero’ of the Imjin War, is handed down, it should be noted that it was written while performing his duties during the war and was not compiled based on the perspective of war history after the war. In addition, most of it was written from the perspective of the king and the officials of the nobility, who were the representatives of the dynasty. Local noble families recorded their experiences during the war, such as the creation of the volunteer army, evacuation, escort, and capture, in their diaries, and their descendants attempted to commend their ancestors’ achievements by compiling ‘silgi’. In later generations, a large number of records were produced that highlighted the efforts of King Seonjo to resist and the court’s ability to conduct war. However, it is not easy to organize the entire history of war or combat history based on existing war records by simply comparing troops and weapons. In particular, the main weakness is that most studies are not based on the compilation intention or evaluation of the records of the ‘Seonjo Sillok’, which is believed to have organized the entire Imjin War during the dynasty. Based on these research trends and directions, this paper aims to identify the nature of the records of the Annals of King Seonjo, the basic official historical record of the Imjin War, and to shed light on the trends in historical narratives during the dynasty.
7,300원
모재 김안국은 조광조와 함께 16세기 중반 조선의 도학을 이끌던 인물이었다. 그의 가계와 혼맥은 조부 때부터 본가와 처가, 사돈에 이르기까지 왕실의 족친으로 이어지고, 정국공신과도 연결되었다. 별시 문과를 파방할 때 대비의 족친이라는 이유로 구제되고, 기묘사화 때 아우 김정국과 함께 큰 화를 면하며, 19년 만에 복직하여 고위직을 역임한 점 등은 개인의 역량은 물론 왕실 및 공신과의 인적 배경이 작용한 것으로 이해된다. 모재는 훈구계 학자를 대표하는 성현의 뒤를 잇는가 하면 사림파를 상징하는 김굉필의 문하에서 수학하였다. 이러한 사승 관계는 16세기 초반 훈구계와 사림계의 연결고리로서 그의 정치적⋅사상적 위치를 뚜렷이 보여준다. 특히 조광조 사후 조야의 신망을 한 몸에 받았던 그는 중종, 명종 대까지만 해도 ‘유림의 종장’이라고 불렸다. 선조 대 초반에 그는 동국의 ‘十大儒’로 뽑혔다. 우탁, 정몽주, 길재, 김종직, 김굉필, 정여창, 조광조, 이언적, 서경덕 등과 함께 조선의 이학을 대표하는 학자로 평가받은 것이다. 그러나 선조 즉위 후 본격화된 문묘 종사 논의에서 김굉필, 정여창, 조광조, 이언적이 4현으로 들어가고 모재가 빠지면서, 그의 존재는 점차 잊혀져 갔다. 그가 4현에서 제외된 까닭은 두 가지로 요약된다. 하나는 사림정치의 개막과 함께 종래 ‘도학의 수호와 실천’에서 ‘조선 도학의 정립’으로 문묘 종사의 기준이 전환된 것이다. 다른 하나는 모재의 문묘 종사 논의에서 ‘선생이 평소에 재산을 불린 것이 흠이 된다’는 혐의가 제기된 것이다. 결국 16세기 후반 4현 문묘 종사의 관건은 정주이학 또는 정주심학을 중심으로 한 조선 도학의 수호와 이론 정립에 얼마나 기여했는지에 달려 있었다. 이 기준은 동방의 주자 불리는 퇴계를 5현의 문묘에 종사하는 근거로 작용하였다. 그 점에서 이학 또는 심학 분야에 별다른 저술을 남기지 않은 모재는 약점을 지닐 수밖에 없었다.
Kim An-guk was a leading figure in Joseon's mid-16th-century academia alongside Cao Gwangjo. His family and bloodline were connected to the royal family, from his grandfather to his father-in-law, sister-in-law, and in-laws, and he was also connected to the government. It is understood that the fact that he was spared because he was a relative of Daebyeon when he was expelled from the department, saved from great anger along with his brother Kim Jeongguk when he was graven, and reinstated after 19 years to serve in a high position, is understood to be a result of his personal competence as well as his royal and official background. Mojae succeeded Sung Hyun, who represented the Hungu school of scholars, and studied under Kim Gungpil, who symbolized the Sarim school. This relationship clearly shows his political and ideological position as a link between the Hungu and Sarim schools in the early 16th century. He was especially trusted by Cao Ya after Cao Gwangjo's death, and was called 'the bellman of the Yurim' until the Zhongjong and Myeongjong dynasties. At the beginning of the Seonjo Dynasty, he was chosen as one of the “Ten Great Confucians” of the Eastern Kingdom. Along with Wu Tak, Jeong Mongju, Gil Jae, Jong Jong Jik, Kim Gung Pil, Jeong Yeo Chang, Cho Gwang Jo, Lee Eon-il, and Seo Kyung Deok, he was considered a representative scholar of Joseon's science. However, as Kim Gung-pil, Jeong Yeo-chang, Cho Gwang-jo, and Lee Eon-li entered the four prefectures and Mo-jae was excluded, his presence was gradually forgotten in the discussions on the history of the Moon Myojongsa that began in earnest after Seonjo's enthronement. The reasons for his exclusion from the four prefectures are summarized in two ways. One is that with the dawn of private politics, the standard of the munmyo masters shifted from 'defending and practicing the art' to 'establishing Joseon art'. The other is that in the discussions of the bunmyo masters in Mogae, a charge was raised that 'the teacher's usual wealth was a blemish'. In the end, in the late 16th century, the key to becoming a four-string bunmyojongsa was the extent to which one contributed to the defense and theoretical establishment of Joseon architecture, centered on Jeongju-i or Jeongju-simhak. This criterion also served as the basis for the deunggye to join the five-prefecture bunmyo. In that respect, those who had not written much in the field of science or psychology were considered weak.
맹자 공부론의 실천적 이해 − 의(義)와 권(權)의 연관성을 중심으로 −
동양고전학회 동양고전연구 제97집 2024.12 pp.401-435
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,800원
본 연구는 맹자 공부론의 이해를 위해 도덕 판단과 실천의 기준이 되는 의(義)와 권(權)의 연관성을 탐색하여 디지털 시대에 개인과 사회에 적용할 수 있는 실천적 공부론을 제시한다. 맹자의 의는 도덕원리의 보편성과 원칙성에 기초한 도덕 판단의 기준이 되고 권은 현실의 특수성과 상황성에 기초한 도덕 실천을 지향한다. 이런 점에서 의와 권의 연관성은 맹자 공부론을 실천적 이해의 관점에서 살펴볼 수 있는 주제이다. 맹자의 의(義)는 주체적 자기 결정권으로 공동선의 추구를 위한 도덕 판단 기준을 개인과 사회에 제공한다. 맹자는 의를 도덕 판단의 기준으로 삼고 의와 리(利)에 대한 논변을 통해서 리에 대한 추구를 사설(邪說)로 비판하면서 공동선을 추구하는 도덕 판단 기준으로서 의를 강조했다. 맹자의 의는 개인과 사회의 도덕적 성숙에 필수적인 요소로 작용한다. 맹자의 의는 외면의 객관적 규범성으로 존재하는 것이 아니라 자신의 반성과 성찰을 통한 내면의 주체적 자율성으로 존재한다. 맹자는 지속적인 의의 실천을 강조하고 의에 대한 인위적 통제인 조장(助長)을 금지하여 의를 도덕적 성숙의 필수적인 요소로 보았다. 맹자의 권(權)은 의를 유지하고 실현하는 상황적합성으로서의 적절한 도덕 실천이다. 권의 사용은 의를 기준으로 하며, 변화에 적절하게 대처하며, 획일적이고 기계적인 중이 아니며, 헤아림을 통한 한쪽의 선택일 수도 있다. 맹자의 권은 보편적 도덕 기준을 특수한 상황에 적용하는 도덕적 딜레마에서의 선택과 긴밀하게 연결된다. 맹자의 권은 도덕적 탄력성의 유용성과 가능성 그리고 개인이 사회 속에서 어떻게 도덕적 문제에 접근하고 해결해야 하는지에 대한 책임의식의 필요성을 제시한다.
This study explores Mencius' theory of learning, focusing on the relationship between righteousness (義, Yi) and expediency (權, Quan), and examines how Mencius' theory aims for actionable moral judgment standards and practical approaches within specific realities. Mencius' concept of righteousness serves as the moral foundation for all decisions and actions, embodying the principle of fundamental moral standards necessary for proper conduct. Mencius' concept of expediency is a methodological approach to the practice and expansion of righteousness, based on the moral heart of righteousness, it involves actions of moral practice that appropriately respond to reality. Mencius' concepts of righteousness (義, Yi) and expediency (權, Quan) have the following meanings. Firstly, Mencius' concept of righteousness involves a value orientation that possesses subjective self-determination, providing moral judgment standards for the pursuit of the common good in both individuals and society. Righteousness acts as an essential element for the moral maturity of individuals and society. Mencius viewed righteousness not as an external objective norm but as residing in the inner subjective autonomy that is judged through the mind's reflection and introspection. Therefore, Mencius’ emphasis on continuously practicing righteousness(集義) and prohibiting artificial manipulation of righteousness(助長) highlights how righteousness contributes to moral maturity. Secondly, Mencius' concept of expediency (權, Quan) serves as a method for maintaining and realizing righteousness, acting as an appropriate moral practice according to real-life situations. Expediency is closely linked with the selection in moral dilemmas, involving the application of universal moral norms to specific circumstances, thereby bridging the universality of morality with the particularity of real-world situations. In this respect, Mencius’ concept of expediency suggests the utility and possibility of moral flexibility in determining what standards moral actions should be based on. It also highlights the necessity for individuals to approach and resolve moral issues within society with a sense of responsibility.
선교 자유 시기 斥邪⋅護敎 논쟁의 양상과 특성 – 호남 유학자 이기(李沂)와 영남 선교사 로베르(Robert) 신부의 논쟁을 중심으로 –
동양고전학회 동양고전연구 제97집 2024.12 pp.437-462
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본고는 19세기 후반 호남의 유학자 이기(李沂)와 영남 지역 선교사 로베르(Robert) 신부 사이에 있었던 천주교에 대한 비판과 옹호 논쟁을 살펴보고, 이를 통해 선교 자유 시기로 접어들면서 변화된 척사-호교 논쟁의 양상과 특성을 탐색하였다. 이기의 천주교 비판은 유학자로서 유교 성리학의 세계관에 입각하여 천주교를 비판한 것으로, 18세기 후반 이래로 조선에서 지속된 서학-천주교 비판과 그 결을 같이 하고 있다. 아울러 로베르 신부의 천주교 옹호 논리 역시 종래 동아시아의 여러 한문서학서에서 엿볼 수 있는 원론적인 수준의 답변이었다. 하지만 박해의 시기가 지나고 한불조약으로 인해 선교 활동이 용인되는 국면에서 논쟁을 대하는 천주교회 측의 태도는 크게 달라져 있었다. 로베르 신부는 이전 시대의 낡은 배척 논리를 답습하며 천주교를 비난하는 유학자 이기에 대한 조롱과 멸시의 모습을 보이고 있다. 한편, 이기는 조선에서 결단코 천주교를 금지시켜야 한다고 주장하고 있지만, 그 방법은 이전 시기 유학자들과는 달랐다. 이기는 기존의 박해나 처벌 같은 강경 대응 방식과는 달리, 천주교를 조선의 제도적 틀에 의해 규제하면서 동시에 사람들에게 천주교를 자유롭게 믿게 하자고 주장하였다. 이기는 유교적 가치나 조선의 전통적 생활 원리가 천주교와 서양보다 훨씬 우월하다고 생각하였기 때문에, 천주교를 금지하지 않는 것이 오히려 천주교를 금지하는 방법이 될 수 있다고 확신하였다.
This paper examines the criticism and advocacy debate on Catholicism between Lee Ki, a Confucian scholar in Honam, and Father Robert, a missionary in the Yeongnam region in the late 19th century, and explores the aspects and features of the Expulsion and Apologetics debate that have changed as we enter the period of mission freedom. Lee Ki's criticism of Catholicism is based on the worldview of Confucian Neo-Confucianism as a Confucian scholar, and it is in line with the criticism of the Catholicism that has continued in Joseon since the late 18th century. In addition, Father Robert's logic for advocating Catholicism was also a theoretical answer that can be seen in various books on Catolicism written in Chinese. However, the Joseon Catholic Church's attitude toward controversy changed significantly when the period of Catholic persecution ended and mission activities were tolerated due to the signing of a treaty of Korea and France. Father Robert follows the old Catholic exclusion logic of the previous era, showing ridicule and contempt for Lee Ki, a Confucian scholar who criticizes Catholicism. On the other hand, Lee Ki insists that Catholicism must be banned in Joseon, but the method was different from that of Confucian scholars in the previous period. Unlike the existing hard-line responses such as persecution and punishment, Lee Ki insisted that Catholicism be regulated by the Joseon system and at the same time made people believe in Catholicism freely. Lee Ki believed that Confucian values and Joseon's traditional living principles were much superior to Catholicism and Western ones, so he was convinced that not banning Catholicism could be a way to ban Catholicism.
6,700원
전통사회에서는 성년이 되는 자에게 관례·계례를 통해 어른으로 인정해주었다. 엄숙한 의례를 준비하는 과정과 진행 과정에서 외적·내적 성숙을 유도하고 나아갈 방향을 제시하였다. 외형의 변화로 내면의 변화를 이끌고 조상과 나의 현재가 이어짐을 일깨웠으며, 덕망이 있는 어른을 모범으로 삼아 삶의 방향성을 설정할 수 있게 하고 사회적 인정을 받을 수 있게 하였다. 이러한 의례절차에는 인간의 정신적·신체적 성장을 신성하게 여겨 이것을 기념하기 위한 문화적 의식이 담겨 있었다. 때문에 사당에 고하고 옷을 여러 번 갈아입는 절차를 통하여 집안과 사회질서에 대해 새로운 인식의 계기를 마련함과 동시에 윤리교육과 예절교육의 바탕으로 삼았다. 전통 성년례는 의례를 통해 가족과 사회에서 어른으로 인정받는 계기가 되고, 자신의 마음가짐과 행동을 어른스럽게 변화시키는 전환점이 되었다. 그러므로 현대사회에서도 성인으로 나아가는 청소년에게 올바른 윤리관, 예절교육, 성인의 권리와 의무, 책임을 인식할 수 있는 관문의 역할을 전통 성년례가 담당할 수 있을 것이다. 전통과 생활 모습은 달라졌으나 성인이 되는 자가 가져야 하는 기본적인 바탕은 바뀌지 않았기 떄문이다. 현재 대부분의 시도구청과 향교, 문화원, 고등학교에서 행해지는 성년례의 형식과 절차는 전통의 형식을 따라 시행되고 있다. 그러나 의례 진행에 앞선 교육은 부족한 실정이다. 자신이 의례의 주인공이 되어 가족과 친구들에게 축하를 받는 자리 이전에 자신에 대한 자부심을 가지고 성인다운 마음가짐과 행동을 할 수 있는 교육이 선행되어야 한다. 이에 본 논문은 성년례를 올리는 기본 정신에 대한 사전교육의 필요성을 바탕으로 전통 성년례인 관례의 절차에 담긴 윤리적 의미를 고찰하여, 전통 성년례와 함께하는 ‘성인되기 교육’ 프로그램을 제안할 목적으로 작성되었다.
In the traditional society, those who come of age were recognized as adults through Kwan-Rye, Kye-Rye. In the process of preparing and proceeding with solemn rituals, the direction of external and internal maturity was suggested. It led to inner change through changes in appearance, reminded us that my ancestors and I continue in the present, made it possible to set a direction of life by using virtuous adults as an example, and made it possible to receive social recognition. These ritual procedures contained a cultural consciousness to commemorate human mental and physical growth as sacred. Therefore, through the process of telling the shrine and changing clothes several times, it provided an opportunity for a new awareness of the family and social order and at the same time served as the basis for ethics and etiquette education. Traditional coming-of-age rituals became an opportunity to be recognized as adults in family and society through rituals, and it became a turning point to change one's mind and behavior in a grown-up manner. Therefore, even in modern society, traditional coming-of-age rituals can serve as a gateway for adolescents who are moving toward adulthood to recognize correct ethics, etiquette education, and adult rights, duties, and responsibilities. This is because tradition and life have changed, but the basic foundation that an adult must have has not changed. Currently, most of the forms and procedures of coming-of-age rituals performed in municipal and provincial offices, hyanggyo, cultural centers, and high schools are implemented in the form of tradition. However, education prior to the ritual is insufficient. Before you become the main character of the ritual and are congratulated by your family and friends, education that allows you to take pride in yourself and act like an adult should be preceded. Therefore, this thesis was written for the purpose of proposing an 'adult education' program with traditional adult rituals by examining the ethical implications contained in the procedures of the customs of traditional adult rituals based on the necessity of prior education on the basic spirit of raising the adult rituals.
8,500원
『셩경직ᄒᆡ광익은 1700년대 후반부터 20세기까지 조선의 카톨릭 신자들 사이에서 널리 사용되던 책이다. 이 책은 일종의 성경 설교집과 묵상집을 겸한 형태인데, 여기에 담긴 성경은 발췌역이기는 하여도 경전번역의 의식을 가지고 우리말로 번역된 최초의 예이기도 하다. 이 연구는 『셩경직ᄒᆡ광익』의 주일과 축일에 제시되어 있는 성경구절의 번역 대본은 무엇이고 어떻게 번역되었는지 그 연원을 밝히는 연구이다. 『셩경직ᄒᆡ광익』의 경문, 즉 성경구절의 원류는 크게 세 갈래이다. 첫째, 『천주강생성경직해』에 포함된 한문역 경문을 축자역(逐字譯)에 가깝게 번역하되, 일부 차이가 나는 곳은 라틴어성경인 불가타본을 기준으로 수정한 것이다. 둘째, 두 종류의 첨례 경문에서 『성경직해』의 경문이 아닌 경문이 추가되어 있는데, 이것은 『성경광익』에 있는 해당 축일의 경문이다. 또 그 『성경광익』의 경문은 『로마미사경본』을 한문역한 『미살경전』의 독서본문을 받아들여 사용한 것이다. 셋째는 『셩경직ᄒᆡ광익』에만 수록된 축일의 경문은 『성경직해』의 다른 주일이나 다른 첨례일의 경문과 겹치는 대목을 활용하여 번역한 것이다. 이러한 연구를 통하여 『셩경직ᄒᆡ광익』이 『성경직해』의 성경구절을 그대로 사용한 것이라는 그간의 연구를 수정하여 보다 정확한 번역대본을 증명해 내었다. 또한, 성경이 라틴어를 거쳐 중국에서 한문으로 번역된 사례를 보였고, 또 중국에서 성경을 한문역할 때 어떤 책을 참고했는지를 밝혔으며, 라틴어와 한문을 거쳐 우리나라말로 번역되는 과정에서 어떠한 한문역 서적들이 활용되었는지 살폈다.
『SŏnggyŏngJikhaeGwangik』 is a book that was widely used among Christians in Joseon from the late 1700s to the 20th century. This book is a kind of Bible sermon book and meditation book. Although the Bible contained in this book is an excerpt, it is also the first example to be translated into Korean with the consciousness of translating the scriptures. This study is a study to clarify what is the translated script of the Bible verses in 『SŏnggyŏngJikhaeGwangik』 and how they were translated. The origin of the Bible verses is largely three-pronged. First, 『SŏnggyŏngJikhaeGwangik』 is translated close to the literal translation of the Bible verses of 『Tianzhu- Jiangsheng Shengjingzhijie』 but some differences are corrected based on the Latin Bible. Second, the two feasts accepted not only the Bible verses of 『SŏnggyŏngJikhaeGwangik』 but also the Bible verses of 『Sŏnggyŏng- JikhaeGwangik』. In particular, the Bible verses of 『SŏnggyŏngGwangik』 were written by accepting the Bible verses of 『MisalGyŏngjeon』. Third, the scriptures of Feast to which only 『SŏnggyŏngGwangik』 is added are translated by using the lines overlapping the scriptures of other weeks of 『SŏnggyŏngJikhaeGwangik』. The above case is also an example of how each book was influenced and written in East Asia at the time. Through these studies, a more accurate translation script was proved by revising the previous study that 『SŏnggyŏngGwangik』 used the Bible phrase of 『TianzhuJiangsheng Shengjingzhijie』. In addition, it showed examples of the Bible being translated into Chinese characters through Latin, revealed which books were referred to when translating the Bible in China, and revealed what Chinese books were used in the process of being translated into Korean through Latin and Chinese characters.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.