Earticle

현재 위치 Home

서지학연구 [Journal of the Institute of Bibliography]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국서지학회 [The Bibliography Society of Korea]
  • pISSN
    1225-5246
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1985 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    복합학 > 문헌정보학
  • 십진분류
    KDC 010 DDC 010
제91집 (11건)
No
1

『類義評例』에 나타난 『大學衍義補』의 ‘固邦本’과 ‘制國用’의 교감에 관한 연구

강순애

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.5-34

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 문헌 및 실물조사를 활용하여 「유의평례」에 나타난 「대학연의보」의 ‘固邦本’과 ‘制國用’의 교감 항목에 대해 결정 과정이 구체적으로 어떻게 이루어졌는지를 분석하고, 그 항목들에 대해 「대학연의보」 및 「어정대학유의」 기록과의 비교를 통해 교감의 세부 내용 및 결과를 종합하였다. 고방본 7권(권13〜권19)은 11세목이다. 권13 총론고본지도‚ 번민지생, 권14 제민지산‚ 권15 중민지사‚ 관민지력‚ 민민지궁‚ 권16 휼민지환‚ 권17 제민지해‚ 권18 택민지장‚ 권19 분민지목‚ 순민지막 등이다. 제국용 16권(권20-권35)은 11세목이다. 권20 총론이재지도 상‚ 권21 총론이재지도 하‚ 권22 공부지상‚ 권23 경제지의 상‚ 권24 경제지의 하, 권25 시적지령‚ 권26 동저지폐 상‚ 권27 동저지폐 하, 권28 산택지리 상‚ 권29 산택지리 하‚ 권30 정각지과‚ 권31 부산지적‚ 권32 죽산지실‚ 권33 조만지의 상‚ 권34 조만지의 하, 권35 둔영지전 등이다. 교감의 내용과 결과는 1) 고방본의 교감은 「유의평례」 1 권10첨 7항목이다. 내용 선택 1건, 내용 연결 1건, 내용 조정 3건, 내용 발췌 1건, 내용 추가 1건이다. 고방본의 핵심취지로 「서경」 우서의 대우모 편이 결정되었다. 두우의 글은 절록하여 싣고, 가양의 황하를 다스리는 세 가지 방책 및 수리의 원조인 정국거(鄭國渠) 수로 대목은 발췌되었다. 문장의 연결과 조정이 있었고, 추가 건은 거의 없었다. 2) 제국용의 교감은 「유의평례」 1 권11첨 12항목이다. 범례 1건, 내용 조정 3건, 내용 수정 1건, 내용 추가 5건, 소주쌍행처리 1건, 1항목 2개의 안건 1건이다. 범례의 논의는 본문 및 구준의 안이 삭제되었다. 내용 조정은 본문과 구준의 안설이 조정되고, 호인의 주는 삭제되었으며 「주례」의 내용은 발췌되었다. 경수창이 생략되고 조충국의 내용은 실렸다. 내용 수정은 의례대로 하였다. 내용의 추가는 매우 절제되도록 하였다. 양염, 이필의 의견은 생략되었고, 마단림의 주석은 발췌되었다. 구준의 안설도 엄정하게 발췌되어 불필요한 추가는 없도록 하였다. ‘管子曰今鐵官之數’의 본문이 끝난 다음에 소주쌍행으로 ‘以上言鐵’ 네 글자가 삽입되었다.

This study analyzed how the decision process was made on the correction items of Gobangbon and Jegugyong in the Daehagyeonuibo that appeared in Yuuipyeongrye using literature and actual research. Regarding the items, the details and results of the correction were synthesized by comparing them with the records of the Daehagyeonuibo and the Eojeongdaehakyuui. 7 vols of Gobangbon (vol. 13 to 19) contains 11 lists. vol.13 Chonglongobonjido‚ Beonminjisaeng, vol.14 Jeminjisan, vol.15 Jungminjisa, Gwanminjilyeog, Minminjigung, Vol.16 Hyulminjihwan‚ Vol.17, Jeminjihae, vol.18 Taegminjijang, vol.19 Bunminjimog, Sunminjimag, etc. 16 vols of Jegugyong (vol. 20 to 35) contains 11 lists. vol.20 Conglonijaejido sang, vol.21 Conglonijaejido ha‚ vol.22 Gongbujisang, vol.23 Gyeongjejiui sang, vol.24 Gyeongjejiui ha, vol.25 Sijeogjilyeong, vol.26 Dongjeojipye sang, vol.27 Dongjeojipye ha, vol.28 Santaegjili sang, vol.29 Santaegjili ha, vol.30 jeonggwagjigwa, vol.31 Busanjijeog, vol.32 Jugsanjisil vol.33 Jomanjiui sang, vol.34 Jomanjiui ha, vol.35 Dunyeongjijeon, etc. The contents and results of the the correction are 1) the correction items of Gobangbon in the Daehagyeonuibo is Yuuipyeongrye, vol. 1, 10 cheom 7 items. 1 Content selection, 1 content linking, 3 content adjustment, 1 content extraction, and 1 content addition. Daewoomo’s pyeon was decided by Wooseo in Seogyeong for the core purpose of Gobangbon. Duu’s writings were selected and included, and the three policies governing the Yellow River in Ga, Yang and The Jeonggukgeo waterway item, which is the origin of the convenience of transporting over water, were excerpted. There was connection and adjustment of sentences, and there were few cases of addition of sentences. 2) the correction items of Jegugyong in the Daehagyeonuibo is Yuuipyeongrye, vol. 1, 11 cheom 12 items. There are 1 legend, 3 content adjustments, 1 content correction, 5 content additions, 1 shochu ssanghaeng and 1 item with 2 case. In the discussion of the legend, the main text and the proposal of Gu, Jun have been deleted. As for the content adjustment, the main text and Koo Jun’s comments were adjusted, the Ho, In’s comments was deleted, and the contents of Julye were excerpted. The contents of Gyeong, Su-chang was omitted and Cho, Chung-guk were included. Editing of the contents was done according to the ordinance. The addition of content was very restrained. Yang, Yeom and Lee, Pil’s comments were omitted, and Ma, Dan-rim’s comments were excerpted. the proposal of Gu, Jun was also strictly excerpted so that there were no unnecessary additions. After the main text of ‘管子曰今鐵官之數’, the four letters ‘以上言鐵’ were inserted in two small lines.

2

하동 쌍계사 목판의 판각과 간행

리송재

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.35-59

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

경남 하동 쌍계사에는 전체 32종 1,794판에 이르는 많은 수량의 목판을 소장하고 있으며, 이는 조선후기 사찰 목판 인쇄문화를 살펴볼 수 있는 중요한 자료이다. 본 연구에서는 17-18세기 쌍계사에서 추진한 대대적인 판각 불사와 각 시기별 판각 목판에 대해 구체적으로 파악하고, 판각에 참여한 간행 주체와 배경에 대해 살펴보았다. 쌍계사의 판각 불사는 크게 임란 직후인 17세기 초반 능인암 판각본과 17세기 후반 쌍계사 판각본으로 구분된다. 능인암 판각불사는 부휴 선수와 벽암 각성 등 부휴계 문파가 주도적인 역할을 했던 것으로 보인다. 또 능인암 판각본은 모든 간기에 ‘智異山能仁庵刊移鎭于雙溪寺’의 기록을 통해 쌍계사에 옮겨 보관한 것으로 파악되는데, 이는 쌍계사의 영향력 아래 능인암에서 판각을 담당한 것으로 볼 수 있다. 17세기 초 부휴계는 청허계와 뚜렷하게 구별되는 활동을 보이지 않지만, 화엄사와 쌍계사의 대대적인 중건에 앞서 능인암과 쌍계사에서 승려 강학용 불서를 판각해 승려 교육 양성 등의 출발점을 마련한 것으로 보인다. 이후에도 17세기 후반 백암 성총과 계파 성능은 『화엄현담회현기』, 『대승기신론소필삭기회편』등 대규모 판각 불사를 진행하였고, 18세기 초에는 석실 명안이 판각 불사를 이어갔다. 따라서 임란 이후 쌍계사는 ‘부휴 선수-벽암 각성-백암 성총-석실 명안’으로 이어지면서 부휴 문파에서 화엄사와 같은 지리산 내 거점 역할을 한 것으로 파악된다.

Ssanggyesa Temple in Hadong, Gyeongsangnam-do, has a large collection of 1,794 woodblocks of 32 kinds, which is an important resource for examining the printing culture of woodblocks of temples in the late Joseon Dynasty. This study specifically examined the large-scale carving work of woodblocks promoted by Ssanggyesa Temple in the 17th-18th century and the woodblocks for each period, and analyzed the publishing main host and background that participated in the carving. The carving work of Ssanggyesa Temple is largely divided into Neunginam Hermitage in the early 17th century, just after the Japanese Invasion of Korea and Ssanggyesa Temple in the late 17th century, It seems that the Buhyu clans, such as Buhyu Seonsu and Byeokam Gakseong, played a leading role in the carving work of Neunginam Hermitage. Also, it is believed that the woodblocks of Neunginam Hermitage was transferred to Ssanggyesa Temple through the records of ‘智異山能仁庵刊移鎭于雙溪寺’, which can be seen that Neunginam Hermitage was in charge of carving under the influence of Ssanggyesa Temple. In the early 17th century, the Buhyu clans did not show any distinct activities from the Cheongheo clans, but prior to the massive reconstruction of Hwaeomsa Temple and Ssanggyesa Temple, they published Buddhist scriptures for monks education at Neunginam Temple and Ssanggyesa Temple, which seems to have provided a starting point for training monks. Later in the late 17th century, Baekam Seongchong and Gyepa Seongneung carried out large-scale carving work such as Hwaeomhyeondamhoehyeongi and Daeseunggisinronsopilsagihoepyeon, and in the early 18th century, Seoksil Myeongan continued to publish Buddhist scriptures. Therefore, after the Japanese Invasion of Korea, Ssanggyesa Temple is believed to have served as a base in Jirisan Mountain such as Hwaeomsa Temple in the Buhyu clans, leading to “Buhyu Seonsu - Byeokam Gakseong - Baekam Seongchong - Seoksil Myeongan.”

3

조선후기 사암채영찬 「西域中華海東佛祖源流」의 간행 및 내용 연구

박용진

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.61-86

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

「불조원류」는 사암채영이 편찬하여 1764년 전주 송광사 관음전에서 간행한 선종 법계보가 중심이 된 불서이다. 「불조원류」의 편찬과 간행은 사암이 조선후기 해동 선종에 대해 부처와 조사의 연원을 찾고자 청허계 월저 도안의 족도 중간 사업을 계승하여 이루어졌다. 「불조원류」는 「석가여래성도응화사적기실」, 「칠불」, 「서천조사」, 「중화조사」, 「해동원류」, 「해동선파정전도」, 「산성」 등의 내용으로 구성되었다. 「해동원류」는 고려말 태고보우와 나옹혜근으로부터 시작하여 18세기 중엽까지의 조사 전법 계보를 정리한 것이다. 「해동원류」의 전법 계보 조사수는 청허휴정계가 2,522인, 부휴선수계가 614인으로 전체 3,136인이 수록되었다. 「해동선파정전도」에는 해동 선파의 정전을 임제종의 정맥을 이은 청허휴정의 3파인 소요․편양․무염파로 정리하였다. 기타 계보를 확인할 수 없는 조사는 「산성」으로 기록하였고 296인을 수록하였다. 다음은 「지공행적」, 「무학탑명」, 「무사별록」을 수록하였다. 책의 말미에는 사암채영의 「불조원류후발」이 있고, 이어 간행질로 교정, 시주질, 간기가 있다.

Buljowonlyu is a Buddhist book centered on the genealogy of the Seon sect, compiled by Saam -Chaeyeong and published at Songgwangsa in Jeonju in 1764. The compilation and publication of Buljowonlyu was carried out by Saam in succession to the work of Cheongheo line Wol-jeo in order to find the origins of the Buddha and master on the Haedong Seon sect in the late Joseon dynasty. Buljowonlyu is composed of the contents of 「Seoggayeolaeseongdo-eunghwasajeoggisil」, 「Chilbul」, 「Seocheon-josa」, 「Junghwa-josa」, 「Haedong-wonlyu」, 「Haedongseonpa-jeongjeondo」, 「Sanseong」. 「Haedong-wonlyu」 is a compilation of the genealogy of Seon sect from the Taego and Naong of the late Goryeo dynasty to the mid-18th century. The number of masters in 「Haedong-wonlyu」 was 3,136 people in total. In 「Haedong Seonpa Jeongjeondo」, the Haedong Seon sect is organized into three factions of Cheongheo Hyujeong: Soyo, Pyunyang, and Muyeom. Other masters whose genealogy could not be confirmed were classified as 「Sanseong」. The following are 「Jigong-haengjeog」, 「Muhag-tabmyeong」, and 「Musa-byeollog. At the end of the book, there are Saam’s postscript, proofreaders related to the publication, and Siju-jil and Gangi.

4

간호대한 창간호(1948)의 서지적 연구

이혜은, 성희혜

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.87-112

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구는 1948년 10월 25일 全鮮看護協會 편집부가 발간한 『간호대한』 창간호의 서지학적 가치를 검토한 것이다. 이를 위하여 실물 조사, 문헌 연구, 언어 네트워크 분석 도구를 이용한 내용 분석을 통해 자료의 간행 배경, 내용과 구성의 특징을 살펴보았다. 그동안 학계에서는 朝鮮看護婦會가 1925년 『朝鮮看護婦會報』 1호를 발간하고 1934년 34호를 끝으로 중단되었다가 1953년에 속간 1호로 표기된 『대한간호』가 간행된 것으로 인식하고 있었다. 그러나 연구의 결과 1948년에 간행된 『간호대한』은 『조선간호부회보』와 『대한간호』를 연결하는 우리나라 간호역사에 있어 매우 중요한 출판물이며 내용에 있어서는 전문직 여성으로서의 자부심, 사명감, 사회에 대한 헌신, 여성 교육의 중요성에 대한 인식을 포함하고 있었음을 확인하였다.

This bibliographic study explores the invaluable resources of Nursing Korea published by the editorial department of the Korean Nurses Association (KNA) on October 25, 1948. For this purpose, the study examined the publication history and content of Nursing Korea through the physical survey, literature review, and content analysis by Textom. Until recently, academics believed that the KNA published “THE KOREAN NURSING, the Continued Publication Issue No. 1” in 1953, following the Bulletin of Nurses Association in Korea, which was initially published in 1925 and discontinued in the 1930s. However, unlike the perspectives of academics on these two publications, the result of this study found that Nursing Korea was the most significant publication in the history of nursing in Korea, bridging the Bulletin of Nurses Association in Korea and THE KOREAN NURSING. Furthermore, reviewing the content of Nursing Korea confirmed that it contained self-respect and a sense of duty as a professional woman, dedication to society, and the perception of women’s education in those days.

5

이 글은 1920년대 <동아일보> 문화면에 연재되었던 <내 고을 명물(1926.6.26∼1927.3.6)>과 <내 고장의 풍속 습관 (1927.1.15.∼1927.3.28)>의 성격과 의미를 살펴본 것이다. <동아일보>는 독자 확보의 측면에서 다양한 독자 참여 제도를 시행했었다. 그 사례의 하나가 <내 고을 명물>과 <내 고장의 풍속 습관>이다. 1920년대 조선의 역사와 민속학 연구는 조선총독부에서 주관하여 식민지 경영의 목적으로 진행되었다. <동아일보>에서는 이를 극복하기 위해 ‘조선인’의 참여를 통해 조선의 역사, 민속, 문화를 발굴하고 소개하는 방법을 시행했다. 두 연재물은 1920년대 조선총독부 등에서 다루지 못했던 조선의 다양한 역사, 민속, 문화 등을 볼 수 있다는 점, 일제강점기의 대표적인 역사, 민속의 아카이브 구축의 사례라는 점에서 중요하다. 차후 이러한 관점에 주목하여 일제강점기의 신문 자료를 연구할 필요가 있다.

This article examines the characteristics and meanings of <My local Specialty> and <My Local Customs Habits>, which were serialized in <Dong-A Ilbo> culture page in the 1920s. The Dong-A Ilbo implemented various reader participation systems in terms of securing readers. One of them is <My local Specialty> and <My Local Customs Habits>. In the 1920s, research on Joseon’s history and folklore was conducted for the purpose of colonial management by the Governor-General of Joseon. To overcome this, the Dong-A Ilbo conducted a method of discovering and introducing the history, folklore, and culture of Joseon through the participation of the “Joseon people”. The two serials are important in that they are examples of the establishment of archives in the history and folklore of Japanese colonial era, in that they can see various cultures, folklore, and customs throughout Joseon that were not covered by the Governor-General of Joseon or folklore in the 1920s. In the future, it is necessary to study the Dong-A Ilbo by paying attention to this perspective.

6

기존 보고서 및 논문에서는 ‘庚戌年(고종 37년, 1250)’ 전주목에서 조성된 「妙法蓮華經」 판본에 대하여 해당 경전이 권7의 零本이고 판각시기를 ‘경술년(공민왕 19년, 1370)’으로 추정하여 지금까지 그 오류가 반복․재생산 되고 있다. 이에 따라 후속 연구세대들이 해당 판본에 담긴 역사․문화적 성격을 제대로 파악하는 데 어려움을 겪고 있다. 따라서 본 연구에서는 고종 37년 전주목에서 조성된 판본의 역사․문화적 가치가 제대로 드러날 수 있도록 해당 판본의 권차와 함께 판각시기 및 성격을 새롭게 검토하였다. 본 논문에서는 다음과 같은 연구방법을 적용했다. 첫째, 고종 37년 전주목에서 조성된 판본의 인출본에 대한 형태 서지학적 기본정보를 구체적으로 정리․분석했다. 둘째, 干支로만 표기된 해당 「묘법연화경」의 간행정보를 같은 시기에 만들어진 다양한 기록․문화유산과 교차적으로 비교․분석했다. 셋째, 刻手를 핵심적인 분석지표 로 활용해 해당 판본의 판각시기와 판본의 성격을 검토했다. 이 과정에서는 동아대학교 함진재 소장의 해인사대 장경판 인출본에 표기된 각수자료를 적극적으로 활용했다. 연구의 결과 고종 37년 전주목에서 조성된 「妙法蓮 華經」 판본은 전체 7권 가운데 권7의 영본이 아니라 권4-7의 영본임을 확인하였다. 판각시기의 경술년도 ‘공민왕 19년’이 아니고 ‘고종 37년’이라는 사실도 새롭게 도출했다. 아울러 이 경판 조성사업에 참여한 8명의 각수는 13세기 중엽 고려국 대장도감․분사도감에서도 활동한 동일 인물이었으며, 이와 같은 역사적 사실을 바탕으로 고종 37년 전주목에서 조성된 판본 또한 대장도감․분사도감의 인적․물적 자원을 활용했다는 사실을 처음으로 밝혔다.

Prior researches and reports on the prints of the Lotus Sutra (妙法蓮華經) woodblocks preserved at Girimsa Temple (祇林寺) introduced several academical fallacies pertaining to its engraving period and the number of printed volumes. Existing studies maintain that these Buddhist scripture woodblocks were created during the year 1370 and were printed as a single-volume. In order to revise these problems, this study constructed three logical research methods. First, it thoroughly analyzed Girimsa Temple’s the Lotus Sutra woodblocks’ printing from the physical bibliography perspective. Second, it minutely observed the unique publication date of these woodblocks which does not illustrate Chinese era name. Third, the historical fact that human resources (刻手) mobilized from Goryeo Daejangdogam (高麗國大藏都感監) and Bunsadogam (高麗國分司都監) during Jeongju-town (全州牧)’s Buddhist woodblocks’ engraving business was used as a core barometer to pinpoint the precise date of this woodcutting. This particular historical material related to these engravers was offered by Dong-A University’s Seokdang-Hamjinjae (石堂函珍齋) which conserves Korean and Chinese antique documents. In short, these carvers such as Hye-Yi (恵耳) and Han-Pyeong (漢平) were the key determining the accurate production period as well as the nature of these woodblocks. Girimsa Temple’s the Lotus Sutra woodblocks’ printing needs to be closely re-examined in a bid to revise the academical mistakes made by previous scholarly journals. These errors hindered this masterpiece receiving its true historical and cultural value. Therefore, this paper’s main purpose is to provide reliable bibliographical sources to the academic future generations based on objective historical evidence.

7

시조보 초기 판본에 대한 서지적 고찰

한미경

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.151-170

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

석암 정경태는 石巖制 주창자이며 「旋律線時調譜」를 만들어 시조의 대중화를 위해 힘쓴 인물이다. 이 연구는 정경태의 시조보 초기 판본에 대한 서지적 고찰을 위하여 「國樂譜」 時調部와 국립중앙도서관 소장본 2종(古3716-6과 古3716-10) 및 한병일 소장본을 비교하였다. 그 결과는 다음과 같다. 첫째, 목차 비교 결과 ‘중허리 時調(山村에)’의 ‘중허리’ 표기와 각 지방제 등을 보아 1958년의 한병일 소장본은 1955년의 「국악보」 시조부를 참고한 것으로 보인다. 둘째, 부호설명 중 ‘음정’의 ‘지수는 소리’에 대하여 2종의 국립중앙도서관 소장본과 한병일 소장본은 동일하게 설명하고 있다. 이를 통해 국립중앙도서관 소장본은 한병일본과 유사한 시기의 판본으로 볼 수 있다. 셋째, 악보 ‘平時調 閑山섬’ 비교 결과 한병일 소장본의 경우 「국악보」 시조부를 참고하였고, 부호설명 중 ‘음명’의 악보 적용을 살펴본 결과 1960년 「旋律線時調譜」의 전단계 판본으로 보인다. 종합적으로 정경태의 시조보 초기 판본으로 국립중앙도서관 소장본 중 古3716-10은 전체본이며, 古3716-6은 요약본임을 분석하였다. 또한 한병일 소장본은 1958년 발행의 새로이 발견된 판본으로 「국악보」 시조부를 참고 하였으며, 1960년 「旋律線時調譜」의 전단계 판본임을 밝혔다.

Jung Kyung Tae pennamed Seokam is the advocate of Seokamje and the person who made efforts to popularize sijo through composition of Seonyulseonsijobo. This study conducted comparative study of Sijobu of Gukakbo, 2 types of versions possessed by National Library of Korea (Go3716-6 and Go3716-10) and the version possessed by Han Byung Il as earlier records of Jung Kyung Tae’s Sijobo. The major findings of this study are as follows. Firstly, as a result of the comparison of table of contents, it was found out that Han Byung Il’s collection referred to Sijobu of Gukakbo, judging by the notation of ‘Chungheory’ in ‘Chungheory Sijo (In Sanchon)’. Secondly, when it comes to Jisu-tone (means slightly shaking tone) among mark explanations, both version possessed by National Library of Korea and that possessed by Han Byung Il provide the same explanation on the sound. This could prove that the version possessed by National Library of Korea and that possessed by Han Byung Il are contemporary to each other. Thirdly, as a result of the comparison of scores of ‘Pyeongsijo Hansansum’, it was found out that Han Byung Il’s collection seems to have referred to Sijobu of Gukakbo and that the same version is pre-staged version of Seonyulseonsijobo of 1960, judging by the application of pitch name, which is one of mark explanation, to scores. Overall, it was found out that Go3716-10 from the collection possessed by National Library of Korea as earlier records of Jung Kyung Tae’s Sijobo is full version, while Go3716-6 is an abridged version, and that the collection possessed Han Byung Il is newly found version which was produced in 1958 and pre-staged version of Seonyulseonsijobo of 1960.

8

1880년대 간행 『東經大全』 판본 연구

손계영

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.171-202

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

「동경대전」은 1907년 신연활자본(新鉛活字本)보다 이른 시기에 간행된 판본으로 모두 6종이 공개되어 있다. 그동안 동학 연구자들은 다른 이견 없이 1907년 신연활자본 이전의 1880년대본 6종 모두 목판본이라고 인식하였고, 목판본이라는 전제하에 오랫동안 연구를 진행해 왔다. 때문에 자연스럽게 1907년본을 ‘최초의 활자본’이라고 명명하였다. 최근 1880년대에 간행된 판본들이 목활자본이라는 새로운 견해가 나옴으로 인해 동학 연구에 있어 「동경대전」의 서지학적․판본학적 연구의 필요성이 대두되었고, 명확한 근거 제시와 과학적 분석을 토대로 판본 연구가 속히 이루어져야 한다고 보았다. 따라서 본고에서는 1880년대 간행된 「동경대전」 판본의 분석과 특징을 살펴보았고, 「동경대전」 간행과정을 기술한 문헌기록과 간행 용어를 분석하여 용어들의 사용 범위와 사례를 확인하고자 하였다.

Donggyeongdaejeon has been published a total of six editions earlier than the new metal movable type printing book of 1907. In the meantime, the researchers of Donghak Peasant Revolution recognized that all six editions of the 1880s were woodblock printings without any disagreement. They have been conducting research for a long time under the premise of woodblock printing. For this reason, the 1907 edition was naturally named ‘the first movable type printing book’. Recently, a new opinion emerged that the editions published in the 1880s were wooden movable type printing books, and the need for a bibliographical study of Donggyeongdaejeon emerged in the study of Donghak Peasant Revolution. Therefore, in this paper, the analysis and characteristics of the edition of Donggyeongdaejeon published in the 1880s were examined. In addition, by analyzing the records describing the publication process of Donggyeongdaejeon, it was attempted to confirm the scope of use of terms.

9

正祖 親撰 『兩京手圈』의 編纂에 관한 硏究

尹炫晶

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.203-226

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

「兩京手圈」은 司馬遷의 「史記」와 班固의 「漢書」, 范曄의 「後漢書」를 대상으로 하여 엮은 정조 親撰 抄本 「四部手圈」 중 史部 문헌으로, 본고는 정조가 이전에 選本 「사기영선」을 편찬 및 유통한 이후 재차 초본 「양경수권」을 편찬하였다는 사실에 주목하여, 「양경수권」 편찬 과정과 구성을 「사기영선」과 비교 검토하고, 그 절록 내용을 분석하여 「사부수권」 편찬 의도를 추측하였다. 그 결과, 「양경수권」은 정조가 초본이라는 문헌의 특성을 활용하여 개인적으로 외워두면 좋을만한 구절들을 모아 효율적으로 구성하여 곁에 두고 자주 읽어 암송하기 위한 목적으로 편찬된 문헌이라는 결론을 도출하였다. 그 근거로는 첫째, 「양경수권」 편찬 시 三史에 대한 정조의 관점은 문장학습서가 아닌 긴 시대를 정리한 역사서에 해당한다. 둘째, 편찬 과정은 15일 가량으로 매우 짧고, 그 구성에 있어 일관성이 부족하며 주관적인 편명 표기 등 불친절하게 느껴질 정도로 소략한 면모를 보인다. 셋째, 편찬자 정조 이외의 인물이 읽고 활용하기에는 다소 부적합한 인용구가 절록되어 있으며, 그 주제에 있어서는 위정자에게 도움이 될 만한 내용들이 다수이다. 본 연구는 정조의 선본과 초본을 구분하여 문헌 내적 분석을 통해 두 문헌의 편찬 의도가 다르다는 점을 추측한 것에 학술적 가치를 지닌다.

Yangyeongsugwon is an abridgment book extracted from the Shiji and Hanshu. King Jeongjo abstracted it by himself and categorized by writers. In this study, Yangyeongsugwon is compared with Sagiyoungseon because it is not clear why King Jeongjo made Yangyeongsugwon again from the same subject in a similar way but in two different sets. As results of this study, it is discovered that the Yangyeongsugwon was compilated as a personal study tool for King Jeongjo himself to recite based on three reasons as follow. First, King Jeongjo considered the Shiji, Hanshu, and Huhanshu as only officail historical publication not just educational anthology book. Second, The construction of this book shows King Jeongjo did not consider other people as readers. It is hard to find information of title because they are written different from original text on the Yangyeongsugwon. Third, it turns out that there is the unique characteristic of Jeongjo’s abridgment which is unsuited for other readers except Jeongjo himself. He chose the instructive ones which might be helpful for king, not for students. This research has an academic significance because it points out the clear difference between the Yangyeongsugwon and the Sagiyoungseon by comparing them as anthology and abridgment book.

10

14세기 조성된 「詳挍正夲慈悲道場懴法」의 판각 성격

崔永好

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.227-244

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 글에서는 충숙왕 3년 및 공민왕 원년 조성된 13자본 「상교정본자비도량참법」의 개별 판본에 담긴 판각 성격을 분석하였다. 간행정보와 외형적 형태 및 본문 내용을 핵심적인 분석지표로 활용하였다. 충숙왕 3년의 판본은 보현사의 승려 석련이 주도하여 변산지역에서 개판하였다. 각수는 승려 진오였으며, 공덕 수희는 승려 혜산이었다. 시주는 세속인 문세ㆍ엄부였다. 이 가운데 각수 진오는 「법화문구기」(보물 제1468호)도 판각하였으므로, 「법화문구기」도 14세기 전기 조성되었다고 할 수 있다. 「상교정본자비도량참법」의 간행정보에는 고려 불교의 공유의식과 함께 원간섭기의 역사 현실도 반영되어 있었다. 공민왕 원년의 판본은 승려 수한ㆍ신규 등이 주도하였으며, 변상도의 화원은 승려 연허였다. 연판은 영철․선일이 맡았으며, 승려 각수 요심ㆍ달운ㆍ성주ㆍ법공ㆍ지인ㆍ법현ㆍ옥여ㆍ굉을 등이 개별 경판을 새겼다. 시주는 정서ㆍ정소ㆍ약림 등의 승려지식인과 함께 세속출신의 무신관료 남궁백ㆍ류맹ㆍ최룡봉ㆍ김두언 등으로, 교속 이원적인 협조체제로 운영되었다. 이들 가운데 남궁백ㆍ수한ㆍ법현은 같은 시기 조성된 「불설장수멸죄호제동자다라니경」의 판각불사에서도 해당 역할을 맡았다. 각수 법현ㆍ법공ㆍ성주는 계림부ㆍ전주부ㆍ남원부 등 여러 지역에서 다양한 불교경판을 조성하기도 하였다. 공민왕 원년 조성된 「상교정본자비도량참법」은 「불설장수멸죄호제동자다라니경」 등 다른 종류의 경판과 함께 기획ㆍ판각되었으며, 불교의례의 과정에서 독송ㆍ절차 등으로 활용할 목적으로 조성되었다고 판단된다. 충숙왕 3년 및 공민왕 원년 각각 조성된 「상교정본자비도량참법」에는 원나라 중심의 대외 인식관과 함께 고려 왕실의 전통적인 권위의식도 담겨 있었다. 그러면서 두 판본에는 고려 국왕의 피휘결획 적용 범위에서 차이를 보이며, 특히 공민왕 원년의 판본에는 태조 왕건을 중심으로 피휘사례가 적용되었다. 두 판본의 원판은 전곽 20행 13자로 5행 절첩의 형태(1장 4절)로 편제ㆍ구성되어 있었으므로, 초쇄본은 절첩의 형태로 제책․장정되었다고 할 수 있다. 그러면서 두 판본은 서체와 함께 고려 국왕의 피휘결획 적용 범위 및 개별 판본의 배열 글자 위치, 판제의 위치 등에서 차이가 보이므로, 두 판본은 각각 새롭게 필사ㆍ간행되었다고 판단할 수 있다.

This paper attempts to analyze into the engraving character of the Revised Version-Jabidoryangchambeop (詳挍正夲慈悲道場懴法) of the thirteen letter’s Woodblocks that has been created in the 14th Century. As for the key analysis indicators, publication information, physical information and text contents were used. The edition of the 3th year of the Goryeo Dynasty’s King Chungsuk(忠肅王) was engraved by the Seokryeon(釋連) of the Bohyeonsa Temple(普賢寺) in the Byeonsan(邊山). The edition of the first year of the Goryeo Dynasty’s King Gongmin(恭愍王) was engraved by the Buddhist monk, Su-Han(守閑) and Shin-Gyu(信珪). In particular, the latter edition was engraved for the purpose that the Buddhist monks used in Buddhist rituals, was engraved along with the Bulseol-jangsu-myeolje-hojedongja-dhāraṇī-Sutra (佛說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經). The two editions reflected historical reality and foreign relations of the period when Yuan(元) Dynasty interfered with the Goryeo Dynasty. The two editions also contained the traditional authority of the Goryeo royal family. The edition of the first year of the Goryeo Dynasty’s King Gongmin reflected the perception of the Goryeo Dynasty’s King Taejo(太祖). The each of these editions were made up the form that are folded every five lines. The each page was arranged in the form of the twenty-lines and the thirteen letter. The each edition can judge the edition that has been newly written and published.

11

『薦科榜目』 책판 복원을 위한 연구

장원연

한국서지학회 서지학연구 제91집 2022.09 pp.245-265

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 조광조의 건의로 1519년에 시행된 현량과의 합격자를 기록한 「천과방목」의 원형을 복원하려는데 그 목적으로 두고 서술하였다. 「천과방목」은 1579년 노수신이 처음 간행하였으나 인본은 전하지 않는다. 재간은 1639년에 김육이 청주에서 간행하였는데, 인본은 연세대학교 중앙도서관에 낙장본으로 소장되어 있고, 그 책판 8판은 청주의 박상일 선생이 소장하고 있다. 인본에는 제1∼11장까지와 노수신의 발문 끝부분 다섯 행이 수록되어 있으며, 책판에는 제3∼6, 8∼9, 11∼16, 17, 18, 23, 24장의 내용이 새겨져 있다. 이에 두 자료를 상호 보완하여 현량과의 시행과정과 파복과 그리고 문과 합격자를 수록한 1∼16장, 발문에 해당하는 25∼26장의 원문을 정리하였으며, 책판의 규격을 실측하여 복원의 기준 제원을 제시하였다.

The purpose of this study is to restore the original version of Cheon-gwa bangmok, the record of those who qualified in the Examination for the Learned and Virtuous which was implemented in 1519 at the recommendation of Jo Gwnag-jo. The first printed copy of Cheon-gwa bangmok was published by Noh Su-sin in 1579, but it is unfortunately not extant. Kim Yuk published a reprint in 1639 in Cheongju, but the extant copy currently at Yonsei University is defective. Mr. Park, Sang-il in Cheongju, collects its eight wood blocks. The reprinted copy contains ff. 1-11 and five lines at the end of Noh Su-sin's postface, and the wood blocks contain ff. 3-6; 8-9; 11-16; 17-18; 23-24. To complement the extant copy and wood blocks, this paper transcripted and edited the texts on ff. 1-16 containing the implementation process of the Examination for the Learned and Virtuous; admission cancellation and re-admission; successful candidate list of Erudite Examination and texts on ff. 25-26 corresponding to the postface. In addition, the standard of restoration of the book was presented by measuring the specifications of the woodblock.

 
페이지 저장