Earticle

현재 위치 Home

서지학연구 [Journal of the Institute of Bibliography]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국서지학회 [The Bibliography Society of Korea]
  • pISSN
    1225-5246
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1985 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    복합학 > 문헌정보학
  • 십진분류
    KDC 010 DDC 010
제77집 (12건)
No
1

1335년 刊記 「達磨大師觀心論」에 관한 書誌的 硏究

金聖洙

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.5-26

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 논문은 ‘百泉寺 소장, 1335년 刊記의 「達磨大師觀心論一卷」’에 관한 書誌的 연구이다. 연구의 결과는 다음과 같다. 1) 「觀心論」은 중국 禪宗의 初祖인 達磨大師가 說한 마음법(心法)에 관한 語錄이다. ‘마음은 萬法의 근본이기 때문에, 마음을 깨치기만(了心) 하면 부처의 경지(佛道)를 이룰 수 있다’는 것을 핵심 요지로 하고 있다. 2) 百泉寺 所藏本의 跋文에서 확인된 바, 14세기의 高麗人들은 이 책을 ‘마음을 깨닫기 위한 禪宗의 핵심 綱要書’로 절대적으로 신뢰하고 있었다. 3) 百泉寺本의 製冊에 있어서 그 假綴 방법이 ‘四綴紙捻’임을 확인하였다. 이 방법은 高麗 特有의 製冊法으로 볼 수 있다. 따라서 이 책은 고려시대에 인쇄․제작되었음이 파악된다. 4) 이 책을 인쇄한 종이 紙質의 특징은 ‘①종이두께: 0.06∼0.12㎜ ; 홑장, ②발촉수: 楮紙 17촉 등, ③발끈폭: 3.1㎝ 또는 3.5㎝’ 등으로, 고려 後期 寺刹本의 그것과 同一하거나 類似하였다. 朝鮮初期 사찰본 종이의 특징과는 確然한 차이를 보였다. 따라서 이 책은 高麗時代 14世紀 後期에 出版되었을 것임을 糾明하였다.

This research is a bibliographical analysis on ‘Volume 1 of Dalma-Daesa Gwansimnon (達磨大師觀心論一卷」) with the colophon of 1335 held at Baegcheonsa (百泉寺) Temple’. Major findings are as follows. 1) Gwansimnon is the analects of Dalma-Daesa, the progenitor of Zen Buddhism in China, about Buddhistic conscience and mentality. It is based on the idea that since mind is the core of everything, people can reach a state of Buddha with spiritual awakening. 2) It was confirmed that according to the preface of Gwansimnon held at Baegcheonsa Temple, people in the Goryeo (高麗) Period put their definite confidence in this book as the core elements of Zen Buddhism to be spiritually enlightened. 3) It was also confirmed that Gwansimnon held at Baegcheonsa Temple was bound with four holes which represented the unique binding style in the Goryeo Period. It proves that this book was printed and produced in the Goryeo Period. 4) Papers of Gwansimnon demonstrated with such features as ① a thickness of 0.06∼0.12㎜ and a single leaf, ② 17 base lines of paper manufacture, and ③ a base string width of 3.1㎝ or 3.5㎝. These were the same as or similar to those features of temple editions published in the late Goryeo Period, but much different from those in the early Joseon (朝鮮) Period. Therefore this book was ascertained to be published in the 14th century in the Goryeo Period.

2

高麗版 『禮記集說』의 殘存本에 관한 硏究

朴文烈

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.27-47

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 『禮記集說』의 編纂과 版本 및 高麗 공양왕 3년(1391)에 慶尙道 尙州牧에서 覆刻된 高麗版 『禮記集說』의 殘存本과 그 版本的 특징 등에 관하여 考察한 것으로 그 결과는 다음과 같다. (1) 『禮記集說』은 雲莊 陳澔(1260-1341)가 至治 2년(1322)에 平易하고 분명한 설명으로 初學者들이 읽어도 바로 그 뜻을 알 수 있도록 하려는 의도와 목적으로 <校讎經文>ㆍ<援引書目>ㆍ<註說去取>ㆍ<音文反切>ㆍ<章句分段> 등의 著述觀을 발휘하여 49편 16권으로 저술하였으며 元朝 天曆 원년(1328)에 建安의 鄭明德家에서 初刊된 바 있다. (2) 元朝 鄭明德家版 16권본 『禮記集說』은 그 뒤 明朝 成化年間(1465-1487)에 간행된 30권본과 弘治 17년(1504)에 간행된 10권본 등의 판본과 함께 世間에 널리 유포되었으며, 鄭明德家版의 『禮記集說』은 高麗로 傳來되어 공양왕 3년(1391)에 慶尙道 尙州牧에서 覆刻의 형태로 初刊되었다. (3) 高麗版 『禮記集說』은 16권 完帙이 傳來되지 않고 권1-2․4-12 등의 11권이 殘存本으로 傳來되고 있을 뿐 권3․13-16 등의 5권은 어디에도 傳來되지 않고 있다. (4) 高麗版 『禮記集說』의 殘存本 일부에는 內容과 字體뿐 아니라 卷頭題ㆍ卷尾題ㆍ版心題ㆍ版耳題ㆍ邊欄ㆍ半郭ㆍ界線ㆍ行字數ㆍ版口ㆍ魚尾 등의 記錄과 樣式에서 그 版本的인 특징이 잘 나타나고 있다. (5) 高麗版 『禮記集說』의 殘存本에는 刻手의 失手로 인한 誤刻과 未刻의 현상이 곳곳에서 나타나고 있으며, 다양한 釋讀形 口訣과 함께 ‘러나’․‘러시나’ㆍ‘어’ㆍ‘어든’ㆍ‘어시든’ㆍ‘에’ㆍ‘회’ 등의 한글 口訣이 달린 곳도 있고 한글 發音이 板刻된 형태로 나타나는 곳도 있다. (6) 高麗版 『禮記集說』의 殘存本 일부에는 ‘東湖堂藏’ㆍ‘玉澗亭藏’ㆍ‘徐汝中’ 등의 藏書印이 날인되어 있어 이들 藏書印을 통하여 殘存本의 전래과정을 짐작할 수 있다. (7) 高麗版 『禮記集說』의 殘存本은 비록 元朝版의 覆刻版이나 우리나라 初刊의 稀貴本이라는 점을 비롯하여 朝鮮朝의 『禮記淺見錄』ㆍ『禮記類編』ㆍ『禮記補註』등 각종 위대한 禮書들을 저술하는데 底本으로 사용되었다는 점에서 硏究ㆍ保存ㆍ管理할 만한 價値가 있을 殘存本으로 평가된다.

This study analyzes on the extant volume of the Yegijipseol (Lijijishuo) published by Sangjumok in Goryeo Dynasty. The major findings are as follows: (1) The Yegijipseol was written in the second year (1322) of the Zhizhi era by Chen Hao (1260- 1341) in a manner that allows even beginners to easily read and understand the meanings clearly, in addition to his thoughts of writing. It consisted of 16 volumes with 49 parts, first published in the first year (1328) of the Tianli era in the Yuan dynasty by the House of Zheng Ming De in Jian-an. (2) The Ming-De Zheng House edition of the Yegijipseol in the Yuan dynasty was widely prevalent along with the woodblock-printed books with 30 volumes and 10 volumes, published in the reign (1465-1487) of the Chenghua Emperor of the Ming dynasty and in the 17th year (1504) of the reign of the Tongzhi Emperor, respectively. This edition was introduced to Goryeo, where it was first published in a form of re-engraving in Sangjumok, Gyeongsang-do, in the third year (1391) of King Gongyang in the Goryeo dynasty. (3) A complete set of the 16 volume Yegijipseol of the Goryeo edition has not been passed down. At present, 11 volumes, including volumes 1, 2, and 4 to 12, are extant, and 5 volumes, including volumes 3 and 13 to 16, have not been found anywhere today. (4) The extant volumes Yegijipseol of the Goryeo edition indicate the characteristics of the woodblock-printed book not only through their contents and letter styles, but also in the beginning, ending, centered and eared titles, four border lines, half inner size, between lines, number of lines and characters, entrance marks, and fishtail marks of the woodblock. (5) The extant volumes of Yegijipseol of the Goryeo edition have false and omitted engravings caused by engravers’ mistakes. Along with Gugyeol, which is a system for rendering texts written in Classical Chinese into understandable Korean, Korean endings were added to classical Chinese phrases or the original pronunciation of Hangeul was shown in a form of engraving. (6) The extant volumes Yegijipseol of the Goryeo edition have impression seals that read Donghodang-jang (collection of Donghodang), Okganjeongjang (collection of Okganjeong), and Seoyeojung, all of which serve as a clue for surmising the processes of passing down the extant volumes. (7) The extant volumes Yegijipseol of the Goryeo edition is considered worthwhile to be researched, preserved, and managed as a national cultural property in that it was a rare and first published in Korea even though it was a re-engraved version of the Yuan dynasty edition, and used as a basic work for writing great ritual books including the Yegicheongyeonrok, Yegiryupyeon, and Yegiboju in the Joseon dynasty.

3

日本 梅壽版 古活字의 印刷技術 硏究 - 坊刻活字本 醫書類 刊行者 겸론 -

曺炯鎭

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.49-79

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

(1) 梅壽版이란 梅壽가 1608년부터 1628년까지 21년간 木活字로 간행한 33종의 판본을 지칭한다. 2개 조 이상의 활자를 사용하였다. (2) 活字의 재질은 목재이다. 製作技術 수준은 필서체의 필의를 표현하고 있으나, 세련되지 못하여 중상급이다. (3) 組版技術은 字跡의 行列이 가지런한 편인데, 삐뚤어진 문자가 다소 있고, 墨色 濃淡이 균일하지 못한 엽이 보인다. 기술 수준은 중상급. (4) 印出技術은 묵색의 농담 차이, 墨汁의 번짐 등이 보일 만큼 균정하지 못하다. 기술 수준은 중중급. (5) 印刷技術 수준은 중중급에 해당한다.

(1) The Baizu edition refers to 33 editions printed in wooden types by Baizu in Kyoto for 21 years between 1608 and 1628. He used more than 2 sets of type. (2) The material for the type was wood. The type-making technique imitates script writing style to some extent, yet its quality is not sophisticated enough and near upper-middle grade. (3) The typesetting technique shows evenly aligned vertical and lateral stripes of character trace. Yet there are some skewed characters, and in some pages, the tone of ink color is not consistent. The technical quality is upper-middle grade. (4) The brushing technique shows some inconsistency, with substantial variance in ink color thickness and frequent spreads of chinese ink. The technical quality is middle-middle grade. (5) The type printing quality is middle-middle grade.

4

대구지역 사찰 간행본의 서지적 연구

박광헌

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.81-102

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

대구지역에 소재하고 있는 사찰의 간행본에 대해 살펴보았다. 대구지역은 팔공산과 비슬산 권역에 유서 깊은 사찰들이 존재하지만 이곳에서 간행된 전적에 대한 연구는 현재까지 없는 실정이었다. 대구에는 현재 전통사찰 로 19개의 사찰이 등록되어 있다. 이중에서 간행 사실 및 인본이 확인되는 사찰은 동화사, 부인사, 파계사, 용연 사 등의 4곳이며 확인된 간행본은 총 18종이다. 동화사에서 가장 많은 15종을 간행하였으며, 나머지 세 곳의 사찰에서 각각 1종씩의 간행본이 확인되었다. 해당 사찰에서 간행한 인본이나 책판을 보관하고 있는 경우가 극히 드물어 각 사찰의 전적 문화재에 대한 관심이 필요하며, 수집 및 보존 활동을 통해 사찰의 역사성 재고가 필요하다.

This study examined the editions of Buddhist temples in Daegu. There are historical temples in the area of Palgongsan Mt. and Biseulsan Mt. in Daegu, but there are no studies on the history published here. There are 19 temples registered as traditional temples in Daegu. Among them, the published facts and the oldbooks are confirmed at four places: Donghwasa, Buinsa, Paekgasa, and Yongyeongsa. There are a total of 18 confirmed editions. The largest number of species was published in the Donghwasa Temple, and one of each of the remaining 3 temples was identified. It is very rare to keep oldbooks or wood blocks at the temple. Therefore, it is necessary to pay attention to the cultural properties of each temple and to review the history of the temple through collection and preservation activities.

5

본 연구는 정조가 편찬ㆍ간행했던 어정서의 내용을 간략하게 개관하고, 정조가 홍낙임에게 보낸 어찰에 나타난 두보, 육유 및 주자 저술의 편간 및 반사 과정에 관한 내용과 그와 관련된 기록들을 연계하여 편간 및 반사가 어떤 과정을 거쳐 이루어졌는지를, 실제로 이러한 기록들이 어떤 상관관계에 있는지를 구체적으로 살펴보았다. 연구결과 첫째, 정조조에 편간된 어정서는 왕명으로 이루어진 명찬서를 일컫는다. 어선 20종과 어편 10편이 편간되었다. 둘째, 정조 23년(1799) 홍낙임에게 보낸 8월 11일 어찰에는 『어정두율분운』 5권 2책과 『어정육률 분운』 39권 13책의 편간에 대한 내용이 간략하게 언급되어 있어 『군서표기』 의 편간기록, 『일성록』 의 반사 및 사급기록 및 현존본을 분석하였다. 셋째, 『어정두륙천선』 8권의 선집은 정조 23년(1799) 8월 11일 어찰, 8월 12일 아침 어찰, 8월 12일 점심 어찰, 8월 13일 어찰, 8월 14일 어찰, 8월 15일 아침 어찰, 8월 15일 아침 어찰 별지, 8월 18일 어찰, 8월 22일 저녁 어찰, 12월 23일의 어찰을 분석하여 『두륙천선』 의 선집, 교정, 간행 및 반사에 이르는 내용을 상세하게 분석하였고, 홍낙임에게 미리 반사된 것과 같은 장서인이 날인된 ‘奎 2220’ 과 ‘奎 2057’도 실사하였다. 넷째, 『어정아송』 8권 4책은 정조 23년 9월 25일 어찰의 「아송책」을 분석하였고, 관련 기록을 분석하여 경연과 주연의 진강용, 존경각 유생들의 월강용, 태학과 여러 도의 향교와 서원에도 월강용으로 반사된 것을 확인하였다.

This paper briefly outlines the contents of Eojeongseo compiled and published by King Jeongjo and examines in detail the process of compiling, publishing, and distributing the anthologies of Du Fu, Lu You and Zhu Xi described in Jeongjo’s letters to Hong Nak-im; the process of connecting related records and compiling, publishing, and distributing them; and the actual correlation between these records. The results of the study showed firstly that Jeongjo’s Eojeongseo was compiled and published by order of the king, with 20 selections (御選) and 10 compilations (御編) by Jeongjo. Secondly, with regards to the compilation and publication of the 5 volume 2 book Eojeongduyulbunun and the 39 volume 13 book Eojeongyukryulbunun, I analyzed Gunseopyogi’s records of the compilation and publication and the records of the distribution and gifting of Ilseongrok and the existing copy since Jeongjo’s letter sent to Hong Nak-im on the 11th of October in his 23rd year of reign contains only a brief content. Thirdly, for the 8 volume anthology of Eojeongduryukcheonseon I examined the letters written on August 11, August 12 in the morning, August 12 at lunch, August 13, August 14, August 15 in the morning, August 15 in the morning as an attachment, August 18, August 22 in the evening, and December 23 in order to analyze Eojeongduryukcheonseon’s anthology, edition, publication and distribution. I also looked into the “Gyu 2200” and “Gyu 2057” which seem to have been given in advance to Hong Nak-im. Fourth, for the 8-volume-4-book of the Eojeongahsong I analyzed Ahsongchaek from Jeongjo’s letter of September 25 in the 23rd year of Jeongjo’s reign and also the related records to comfirm that it was distributed to gyeongyeon and juyeon for the purposes of jingang (進講用), to Jongyeonggak and yuseng for wolgang, and to hyanggyos and sowons throughout many towns for wolgang.

6

고려금속활자 진품[추정]과 위작[추정]의 금속성분과 금속조직에 대한 연구

유부현

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.125-144

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구의 목적은 고려금속활자의 진품과 위작을 가려낼 수 있는 하나의 방안을 마련해 보는 것이다. 이를 위해 본고에서는 먼저 다보성소장 고려금속활자 101개 및 국립중앙박물관소장 ‘복’활자 1개, ‘언문자소자’ 10개, ‘임진자’ 20개 등의 금속활자에 대한 문화재청의 과학적 분석결과 내용에 의거하여 금속활자 진품의 특징을 살펴보았다. 그 다음 본 연구의 핵심인 개인소장 금속활자 진품[추정](4개)과 위작[추정](4개) 및 고려청동인장[추정](5개)의 금속성분 분석을 통하여 고려금속활자 진품[추정]과 위작[추정]의 금속성분과 금속조직의 차이점을 밝혔다.

The purpose of this study is to create a way to distinguish between a genuine and a counterfeit of Goryeo Metal movable type. To achieve it, the study first examined the traits of the genuine of the Metal movable type according to the contents of the scientific analysis from Cultural Heritage Administration for 101 numbers of Daboseongsojang Goryeo Metal movable type, a movable type of ‘bok’ in National Museum of Korea, 10 numbers of ‘unmunjasoja’, and 20 numbers of ‘imjinja’ and so on. Next, the study revealed the difference between the metal composition and metal tissue of a genuine (assumption) and a counterfeit (assumption) of Goryeo Metal movable type by analyzing the metal composition of privately owned 4 genuines (assumption) of metal movable type, 4 counterfeits (assumption), and 5 Goryeo Bronze seals which are the key of the research.

7

고려 금속활자에 대한 중국과 북한학자들의 최근 연구 동향

南權熙

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.145-172

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구는 고려 금속활자인 증도가자와 관련하여 최근 중국에서 발표한 나진옥 구장의 금속활자 97점과의 관련성을 밝히고 이와 더불어 중국의 관련 분야에서 진행되고 있는 학술 동향을 소개하고 그 문제점을 들어내 고 오류를 바로 잡고자 하였다. 증도가자가 발표된 지 10년이 되어가면서 이미 2015년에 북한의 개성 만월대에서도 실물활자 5점의 발견이 있었고 그밖에 추가적인 연구와 그 동안 산발적으로 흩어져 있는 활자 전체에 대한 종합적 검토도 진행되었다. 그러나 2018년 2월부터 중국에서는 중국에 소재된 고려 금속활자인 증도가자 포함된 97점에 대하여 중국의 관련 분야 즉 금속, 서예, 인쇄출판, 화폐 등의 영역에서 국가차원의 학자들이 참여하여 검토한 후 중국의 송, 원대의 활자라는 감정의견서를 작성하였고 그 결과를 공식적으로 발표하였다. 따라서 본 연구에서는 이러한 중국 측 주장의 오류를 바르게 하고 이러한 문제가 제기되는 데 일조한 한국의 관련 분야 연구의 반성을 함께 하고자 하였다.

This study has been conducted to present current research directions of Chinese academic circles regarding the 97 pieces of recently discovered Goryeo metal type, Jeungdoga type and rectify their misunderstood points. For nearly a decade long, a myriad researches and ideas about Goryeo metal types, including Jeungdoga type, had already been thoroughly discussed in Korea. Moreover, the additional five pieces of unearthed types from Manwolde, Gaeseong, North Korea raised urgent needs of further researches on the overall types, including scattered pieces throughout regions. In addition, since February of 2018, China has released authentication documents about 97 pieces in national scale, recognized by various fields of experts, such as metal, calligraphy, printing and publication and numismatology. Despite the types’ clear identical features to the ones discovered in North Korea, China is in process of changing the types’ origins to their own. Hence, this research reviewed many aspects and ideas of Chinese scholars in terms of authentication, numbers, shapes, features and grounds. Furthermore, this study compared and contrast the types with Korean types which had already been comprehensively studied, to prove their true Korean origins.

8

김장생의 『疑禮問解』와 그의 아들인 김집의 『疑禮問解續』, 김장생의 제자인 강석기의 『疑禮問解』등 3종의 도서는 초기 예서의 전형적인 모습을 갖추고 있어 도서의 출판문화사적 관점에서 중요한 의의가 있다고 판단된다. 이 3종을 비교하여 고찰하는 작업을 통해 김장생을 중심으로 초기 예학자들의 예학에 대한 인식과 예의 실행 에 있어서 의심나는 부분을 규명하고 예를 바르게 실천하고자 했던 의지를 널리 파악할 수 있으며, 동시에 이 시기의 예서들이 출간된 과정과 의의를 살펴볼 수 있었다. 3종을 비교해 본 결과 몇 가지 사항으로 요약․정리할 수 있다. 『疑禮問解󰡕는 김장생이 禮에 관한 문답을 기록한 것으로 김집과 몇몇 제자에 의해 편찬되어 예를 행할 때 典範으로 사용되었다. 『疑禮問解續』은 김집이 아버지인 김장생의 『疑禮問解』를 교정하고 편집한 뒤에 미비한 점을 보완하여 1643년에 이 책도 편찬하였던 것을 후에 윤선거가 교감하여 1649년에 저술한 『古今喪禮異同議』를 첨부하여 1책으로 1649년에 간행하였다. 강석기의 『疑禮問解』는 姜碩期가 김장생에게 예학을 배우고, 예설에 관한 의문이 있는 것들을 김장생에서 문의 하거나 의문이 해결한 후 정리하여 1638년 완성하였던 것을 1717년 증손인 봉서가 유문을 수집 정리하여 편차를 교정하고 부록까지 정리해서 정서해 두었다가, 1772년 5대손인 명달이 강석기의 문집인 월당집에 『疑禮問解』를 별집으로 편차하여 간행하였다. 이들 3종의 예서에 대해 저술 시점은 강석기의 『疑禮問解』(1638년), 김장생의 『疑 禮問解』(1643년), 김집의 『疑禮問解續』(1643)의 순서가 될 것이며, 완전한 책으로서 편집 간행된 시기는 김장생의 『疑禮問解』(1646년), 김집의 『疑禮問解續』(1694년), 강석기의 『疑禮問解』,(1772년)의 순서이다. 이들 3책 모두 주제를 통례, 관례, 계례, 혼례 상례, 제례 등 5개로 나누었고 상례에 대한 내용이 대부분을 차지하고 있고 관례, 계례, 혼례의 경우 합쳐지거나 나누어졌다. 권수 사항으로 김장생의 『疑禮問解』는 金尙憲의 「疑禮問解序」, 「疑禮問解凡例」, 「疑禮問解目錄」이 있고, 김집의 『疑禮問解續』에는 「疑禮問解續目錄」이, 강석기의 『疑禮問解』에는 申翊聖의 後識(1638)와 「月塘先生別集目錄」이 수록되어 있다. 권말사항으로 김장생의 『疑禮問解』는 李植의 跋과 申翊聖의 識가 있고, 『疑禮問解續』은 권말사항이 없다. 姜碩期의 『疑禮問解』에는 권말에 鄭弘溟 跋이 수록되어 있다.

Uiryemunhae (疑禮問解) by Kim Jang-saeng (金長生), Uiryemunhaesok (疑禮問解續) by Kim Jip (金 集, Kim Jang-saeng’s son) and Uiryemunhae by Kang Suk-gi (Kim Jang-saeng’s student) have typical structure of early ritual-study (禮學) books. From studying these three books, it can identify Kim Jang-saeng and other early ritual scholars’ thought on ritual-studies and their performance in ritual. At the same time, this study overviewed process of publication in that era. By comparing and contrasting three books listed above, it can be summarized into few categories. By items of the beginning of a book, Uiryemunhae has a preface (序) written by Kim Sang-Heun, explanatory notes (凡例) and table of contents of Uiryemunhae while Uiryemunhaesok only has table of contents. Kang Suk-gi’s Uiryemunhae contains Ji (識, writing) by Sin Ik-sung and table of contents in supplement of Walldangjip(月塘集, collection of Kang suk-gi’s works ). Beginning of the first book, Kim’s Uiryemunhae and Supplement of Uiryemunhae only has illustration of customary formalities of a family (家禮圖). But Kang’s Uiryemunhae added an illustration of customary formalities of a family in front of preface of customary formalities of a family (家禮序). End in the book, Kim’s Uiryemunhae has a Postface (跋) by Lee Sik and Ji (Wiritng) by Sin Ik-sung but Uiryemunhaesok does not have any end item. Kang’s Uiryemunhae has Jung Hong-meung’s (鄭弘溟) postface as an endnote. The time of the writing of these three kinds of orders is the order of Uiryemunhae(Kang)(1638), Uiryemunhae(1643), Uiryemunhaesok(1643). And the period when the book was edited and published as a complete book will be the order of Uiryemunhae (1646), Uiryemunhaesok (1694), Uiryemunhae (Kang) (1772).

9

조선 간행 『두과휘편』 저본에 대한 연구

朴薰平

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.213-230

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

전염병이 조선후기 사회에 미친 영향에 비하여 기존의 연구는 미진한 편이다. 조선후기의 전염병 전문서는 상당수가 필사본에 의해 전승되는 만큼, 본격적인 내용 연구에 앞서 서지 연구의 필요성이 있다. 본고는 조선간행 『두과휘편』의 저본을 확정하고 조선 간행의 의의와 한계에 대해 논하였다. 적량에 의해 저술된 천연두 전문의서인 『두과휘편』은 청대에 여러 차례 간행되었고, 조선에서도 목판으로 간행되어 동아시아 두창학에 많은 영향을 미쳤다. 이 책의 『영영본』은 1773년에 중국에서 간행된 『치화당각본』을 저본으로 삼아 일부 수정만 한 채 간행 되었는데, 이 판본은 조선에서 간행된 유일한 판본이다. 이 책의 편제는 당시 조선에서 통용되던 『두창경험방』의 편제와 유사한데다, 내용도 풍부하고 잘 정리되어 천연두 치료의 종합 지침서로서 역할이 가능했다.

Compared with the influence of the infectious disease on the late Chosun society, precedent research is very limited. Since many epidemic texts of late Joseon are passed down by manuscripts, bibliographic research is necessary before full-scale content research. This paper confirms the original text of Collection of Smallpoxology (Dugwa-hwipyeon) and discusses the significance and limitations of publishing Joseon. Collection of Smallpoxology as a medical book of smallpox written by Zhai Liang has had many influences on East Asian smallpoxology, published several times in the Qing and also in the woods in Joseon. This book’s publication in Gyeongsang-Gamyeong was published with only some modifications based on the version of chihwadang published in China in 1773, This version is the only version published in Chosun. The composition of this book is similar to Experience prescriptions on Smallpox (Duchang-gyeongheombang)’s composition which was used at the time in Chosun, and its contents are well - organized and well - organized and could serve as a comprehensive guide to smallpox treatment.

10

고려본 『大顚和尙注心經』과 저자 문제

김방울

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.231-249

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 논문은 조선본 『대전화상주심경』의 원류을 밝히는데 목적이 있다. 이를 위해 미국의회도서관에 소장되어 있는 고려본 『대전화상주심경』을 찾아내었다. 첫째, 미국의회도서관 목록에 중국본으로 소개되어 있었던 이 자료는 그 특징을 통해 이 판본이 1360년 고려 에서 간행된 고려본임을 알 수 있었다. 둘째, 이 고려본이 원본의 복각본인가에 대해서는 원에서 제작된 판본이 고려에 들어와 있다가 1360년에 간행된 것으로 보았다. 셋째, 이 책의 저자인 대전화상 요통이 누구인가 대해서는 아직까지 명확하게 단정 지을 수는 없지만 위작이 라는 설, 당나라 대전보통이라는 설, 남송 대전통이라는 설의 세 가지 견해로 정리해 보았다.

This paper aims at revealing the origin of Joseon Edition Dadian he shang zhu xin jing (大顚和尙注心 經). For this purpose, I found out Goryeo Edition Dadian he shang zhu xin jing housed in Library of Congress. Comparing with each other, I lightened the difference between two editions and explained the characteristics of Goryeo Edition. Throughout this process, I could become to know a few facts newly. First, Library of Congress introduces this book a Chinese Edition. But this book is Goryeo Edition published in 1360. Second, the original edition of this book was Chinese Yuan(元) Edition. This edition was imported by Goryeo and republished in 1360. Third, who is the author of this book, Dadian heshang (大顚和尙) We cannot determine yet. I summarized three opinions that is a counterfeit, Dadianbotong (大顚寶通) of Tang (唐) and Dadiantong (大顚通) of South Song (南宋).

11

경남 진주지역의 목활자본 문집 간행양상

송정숙

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.251-286

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구는 경상남도 진주지역에서 간행된 60종의 목활자본 문집을 대상으로 문집 간행의 구체적인 양상과 출판문 화사적 의미를 파악하고자 문집의 유형, 저자사항, 간행사항, 형태사항을 분석하였다. 연구의 결과 다음과 같은 사실 이 밝혀졌다. 1) 목활자본 문집의 유형을 분석한 결과 문집은 65%, 유집과 실기가 35%로 나타났다. 57종(95%)이 1인의 시문으로 이루어진 별집이고, 시집은 1종뿐이었다. 2) 문집 저자 57인의 출생연도를 보면, 14세기부터 19세기까지 시간이 흐를수록 저자가 계속 증가하여 18세기 출생자가 13인(23%), 19세기 출생자가 25인(44%)으로 18세기 이후 출생자가 38인으로 전체의 2/3를 차지한다. 3) 문집 저자 57인의 성관(姓貫)을 분석하면, 문집을 간행한 27개 성씨 가운데 진양하씨가 가장 많은 13종의 문집을 간행하였고, 다음은 재령이씨가 7종, 진양정씨와 해주정씨가 각4종, 김해허씨가 3종, 밀양박씨․함양박씨․ 전주최씨가 각2종, 능성구씨를 포함한 18개 성씨가 각1종씩 발행하였다. 4) 목활자본 문집의 간행년을 분석하면, 1890년대부터 1940년대까지 60년 동안 활발히 간행되다가 1950년대부터 대폭 줄어들었다. 1890년대부터 1940년대까지의 60년 동안에 전체 60종의 문집 가운데 약 82%에 달하는 49종이 간행된 것을 볼 때, 진주지역에서는 조선조 말기에서 일제강점기를 거치는 사회적 격변기에 전통지식인 집단이 자기 문중의 학문을 선양하고 전통적인 가치를 확산하기 위해 목활자본 문집을 활발하게 간행한 것으로 파악된다. 5) 저자 사후 문집 간행에 소요되는 기간을 분석하면, 문집의 38%가 저자 사후 50년 이내에 간행되었다. 유형별로 보면, 문집과 유집은 사후 10년 이내에 가장 많이 간행되었지만, 실기는 저자 사후 250년이 지나서 간행되었다. 6) 문집의 간행은 현조의 제향공간인 재실이나 선현 추모와 선현의 학습․교육공간이던 누정에서 주로 이루어졌다. 이는 목활자본 문집 간행이 혈연공동체 중심으로 이루어졌음을 말해 준다. 7) 문집 권말의 판권기를 통해 목활자본의 인쇄자, 즉 각수에 대한 정보를 획득할 수 있었는데, 3명의 각수에 대한 정보를 4종의 문집에서 파악할 수 있었다. 8) 목활자본 문집의 권책수를 보면, 53종(88%)이 1-2책으로 절대 다수를 차지하고, 10책 이상의 거질은 진주 출신이 아닌 윤휴의 『백호선생문집』이 유일한 것으로 미루어 진주지역에서 간행된 목활자본 문집의 저자는 전국 수준의 대학자라기보다는 주로 지역에서 활동한 선비라고 할 수 있다. 9) 목활자본 문집의 판식을 분석하니, 1800년대에는 사주단변, 유계, 10항 20자, 상하내향이엽화문어미가 다수이고, 1900년대 전반기에는 사주쌍변과 사주단변이 혼재하다가 1900년대 후반기에는 사주쌍변이 상대적으로 우세하였다.

The aim of this thesis is to explore some aspects and characteristics of 60 volumes of collections of works printed by wooden movable-type at Jinju area in Gyeongsangnam-do Province. The author analyzed type of collections of works, their birth year and the family name of the author, the place and the year, and the publisher of the publication, and the printers of these different 60 kinds of the collections of works. The results are as follows: The collections of works demonstrate their forefathers’ academic competencies. The types of collections of works were divided into 3 types, Munjip (文集), Yujip (遺集), and Silgi (實記). Of the collections of works 65% were Munjip. The authors were local intellectuals. Of these authors 44% of authors were born in the 19th century. Twenty seven lineage groups published collections of works at Jinju area. Sixty seven percent of the publications were published from 1890 to 1949. In terms of place, 82% of the collections of works were published in the worshipping halls for their ancestors. Thirty eight percent of the collections of works were published within 50 years after the author had died.

12

「國朝寶鑑」의 編纂에 관한 硏究

엄태용, 신승운

한국서지학회 서지학연구 제77집 2019.03 pp.287-322

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 「國朝寶鑑」의 문헌 계통, 체제와 내용을 분석하고 燕山君代 「續國朝寶鑑」의 실제 간행 여부를 밝히고 失傳된 내용 일부를 복원한 것이다. 첫째, 「國朝寶鑑」의 문헌적 연원이 되는 中國 記言體 史書의 종류와 특성을 살피고 「國朝寶鑑」과의 상관관 계를 파악하였다. 「尙書」를 시원으로 하는 記言體 史書는 唐 吳兢의 「貞觀政要」의 편찬에 이르러 史書로서의 체제를 갖추게 되었고, 이후 「貞觀政要」를 체제적 典範으로 삼아 宋․明代에 「寶訓」이 편찬되었다. 「國朝寶鑑」 은 이러한 記言體 史書의 전통을 수용한 결과로 판단된다. 둘째, 체제와 내용적 특징에 있어 각 「寶鑑」이 가지는 공통점과 차이점을 도출하였다. 체제는 존경을 표하기 위해 공통적으로 改行과 空格을 적용하였으며 특히 正祖代 편찬본은 이전 「寶鑑」에 비하여 검색과 열람의 편이성에서 크게 발전하였다. 내용에 있어서 대부분의 「寶鑑」은 국가의 기본적 책무 및 군왕의 수신과 관련된 기사를 다수 포함하고 있다. 그외 각 「寶鑑」은 편찬된 시대에 따라 내용상 강조 부분이 다르다. 한편 각 「寶鑑」 은 대개 「實錄」에서 해당 내용을 취하였지만 正祖代 편찬의 「英宗朝寶鑑」은 「實錄」에서 전거를 가져오지 않은 경우가 비교적 많다. 셋째, 燕山君代 「續國朝寶鑑」의 실제 간행 여부를 밝히고 「顔樂堂集」과 「實錄」에 수록된 逸文을 모아 失傳 된 내용 일부를 복원하였다. 그 결과 燕山君代 「續國朝寶鑑」의 간행본이 壬辰倭亂 이전에 존재했음을 밝혔으 며 총 17건의 「續國朝寶鑑」 내용을 찾을 수 있었다. 이 중 11건은 「實錄」에서 대응 되는 전거 기사를 찾을 수 있었다.

This study has analyzed bibliographic pedigree, organization and contents of Gukjobogam (國朝寶 鑑), and also examined Sokgukjobogam (續國朝寶鑑). The results are as follows. The bibliographic pedigree of Gukjobogam have been investigated. The literature of Gieun-che (記 言體, a style of writing to describe words), which was based on Sangseo (尙書), has been established as a history book by Jeongkwanjeongyo (貞觀政要) compiled in Tang Dynasty and was further compiled consistently as Song and Ming dynasty were continued by Bohun (寶訓). Gukjobogam was compiled by accommodating chinese Gieun-che history books in institutional and ideological manners. The characteristics of each Bogam were examined with regard to the organization and contents. Depending on the differences in forms of expression, Gukjobogam in Jeongjo Dynasty shows high convenience in search and reading compared to the first three Bogam. When it comes to the contents, many articles related to the basic duties of the state and the disciplines of kings were commonly found, and the others had differing subjects that were emphasized according to the compilation period. Most included articles were taken from Sillok, but Yeongjongjobogam (英宗朝寶鑑) holds relatively many articles with no reference from Sillok. Moreover, a total of 17 articles quoting Sokgukjobogam published in Yeonsangun Dynasty, which is a missing book, were found from Anlakdangjip (顏樂堂集) and Sillok (實錄).

 
페이지 저장