2026 (11)
2025 (36)
2024 (36)
2023 (40)
2022 (31)
2021 (38)
2020 (41)
2019 (44)
2018 (44)
2017 (56)
2016 (50)
2015 (44)
2014 (57)
2013 (46)
2012 (42)
2011 (41)
2010 (38)
2009 (45)
2008 (34)
2007 (35)
2006 (25)
2004 (43)
본고는 조선시대 서당에서 간행한 서적과 수장한 서적에 관한 연구이다. 지금까지 書堂에서 서적을 수장하거나 간행했을 가능성에 대해서는 부정적이었다. 본고에서는 서당에서의 서적 간행과 수장에 대해 고구한 바 다음과 같은 결론을 얻었다. 조선시대 서당에서 간행한 서적은 모두 20종이 확인되었다. 주제는 문집 8종, 병서 1종, 역사 서 2종, 유학서 5종, 족보 4종으로 문집, 유학서, 족보순으로 많이 간행되었다. 지역으로는 경상 도 15종, 충청도 2종, 강원도 1종으로 경상도에서 가장 많이 간행되었다. 서당간본 가운데 괄목 할만한 점은 靑松의 鳧江書堂에서 문집 3종과 유학서 5종, 도합 8종을 간행한 것이다. 이는 서당간본의 4割을 차지하는 수치로 서당간본에서 매우 중요한 위치를 차지하는 것이다. 간행시기로는 15세기에 1종, 16세기에 1종, 17세기에 1종, 18세기에 1종, 19세기말에 10종, 20세기초에 6종 간행되었다. 판종으로는 목판본 13종, 목활자본 7종인데, 문집은 목판본과 목활 자본이 고루 활용되었으나, 유가서적은 목판으로만 간행되었고, 족보는 모두 목활자로 간행되 었다. 전래되고 있는 서당간본이 대개 조선말기의 서적이어서 그 판목이 전래되는 것도 있다. 목판본 13종 가운데 8종의 판목이 전래되고 있는데, 문집 2종, 역사 2종, 유학서 4종이다. 6종은 지금 韓國國學振興院에 수장되어 있고, 2종은 후손가에 수장되어 있다. 18세기 전반까지는 훈장의 개인장서를 학동들에게 부분적으로 개방하였을 것으로 보인다. 18세기 후반 同族部落에서 血緣爲主의 書堂인 경우는 문고를 확인할 수 있다. 義城 龜蓮에서 강학에 힘쓴 任必大의 가문, 報恩 濯谷里에서 강학에 힘쓴 金相進의 가문을 들 수 있다. 이외 순조 7(1807)년 安邊府에 설립된 安邊鶴浦社와 尙州의 霞谷書堂에는 소규모의 문고가 있었다. 그러나 확인된 기록은 당시 서당간본이나 서당문고의 일부분일 것으로 추정된다.
This research investigates the books published and stored at the seodangs(書堂), elementary schools in the Joseon Period. It has so far been controversial that the seodangs could publish and store books on their own. As a result of examining the collection of books published and stored at the seodangs, it can be concluded that: Twenty titles of books were published by the seodangs in the Joseon Period. Subjects covered collection of writings by Confucian scholars(8), Confucianism(5), genealogy(4), history(2), and military science(1). The places of publication were Kyongsang province(15), Chungcheong province(2) and Kang-won province(1). It is worth important to note that 8 titles (5 Confucianism and 3 Collection of Writings by Confucian Scholars) were published by Pukang seodang(鳧江書堂) in Cheongsong(靑松) District. Therefore, this particular seodang’s publication which amounted to 40% of all, holds the most important place in the seodangs’ publishing. Books were engraved in the 15th century(1), 16th century(1), 17th century(1), 18th century(1), late 19th century(10) and early 20th century(6). 13 titles were published on wood blocks, and 7 titles with wooden movable types. While books on Confucianism were published only by wood blocks, all of the genealogy books were published with wooden movable types. The rest of them were published by both. Out of 13 titles published on wood blocks, wood blocks of 8 titles are still preserved. Wood blocks of 6 titles are stored in Korean Studies Advancement Center(韓國國學振興院), and 2 titles are kept by the descendants. Libraries of seodangs came into existence in the 18th century for the purpose of educating younger people in the families. Among them are the libraries of Im Pil-Dae(任 必大)'s family in Gui-yeon(龜蓮) Eui-seong(義城), Kim Sang-jin(金相進)'s family in Tak-gok(濯谷) Po-eun(報恩). Also there were Hagpo-sa(鶴浦社) in Anpyon(安邊) established in 1807, and Hagog Seodang(霞谷書堂) in Sangju(尙州) which had libraries for students. But records show that only few seodangs had libraries in the Joseon Period.
도토주조법 실험주조의 실패요인 분석 및 효율성 제고를 위한 연구
한국서지학회 서지학연구 제35집 2006.12 pp.41-58
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
이 연구는 「후생록」 ‘속법주자(俗法鑄字)’에 연원한 도토주조법의 실험주조 연구에서 이미 지적된 문제점 및 그 실험주조에서의 실패 요인을 분석하고, 동시에 이 실험의 효율 성을 제고하기 위한 여러 방안을 강구함으로써, 도토주조법의 실제를 증명하기 위한 차후 제4차 실험주조의 이론적 기반을 마련하고자 하였다. 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 제2장 ‘도토주조법 제1⋅2차 실험주조 실패 요인의 분석’에서는 「후생록」 주자조 에 제시된 도토주조법 문헌의 기록에 충실한 제1⋅2차 실험주조를 실시한 결과 및 그 문제 점을 분석하였다. 그 결과, 도토주조법의 원문(原文)의 내용(記錄)에 입각한 그 작업 공정 에 있어서 ① 제4공정에서의 음각에 대한 기술적인 방법론(know-how), ② 제4공정 이후에 요구되는 개개 활자의 높이를 마련하는 공정, ③ 제7공정에서 활자의 자름에 대한 방법론, 등이 누락된 요인(要因)으로 인하여 그 실험주조의 결과가 원활하지 못하였다고 분석하였다. 둘째, 제3장 ‘도토주조법 실험주조의 효율성 제고를 위한 방안’에서는, 제2장에서 제시 된 여러 요인들과 관련한 문제점을 해결하기 위하여, 도토 주형(鑄型)에서 글자(활자)의 완전한 음각화 방안으로써 선각(線刻) 대신 고려청자의 상감기법에 사용된 압각(壓刻)의 방법을 원용(援用)하여, 도토에 목활자를 찍어서 음각화하는 방안을 채택하였다. 요컨대, 본고의 ‘도토주조법 제3차 실험주조’에서는 ‘제1⋅2차 실험주조’에서 문제가 되 었던 도토주조법에서 개별 활자의 몸체 주형(鑄型)을 구현하고, 이와 동시에 압각의 방법 에 의한 각 글자의 완전한 음각화 방안을 확보함으로써, 도토주조법에 입각한 각각의 개별 활자를 주조하는 방법론을 강구하였다는데 그 의의가 있다.
This research analyzes the reasons why the method of casting movable types from porcelain clay, which was described in Husaengnok(厚生錄) failed. It also examines the major problems of testing this method, as discussed in my earlier research, and suggests how to improve its efficiencies. By so doing, an attempt was made to build a theoretical base for the fourth test in order to prove the feasibility of this method. Major findings are as follows: First, in the second chapter, the results from the first and second tests which faithfully followed the procedures and practices of casting movable types, as described in Husaengnok, were analyzed. The result shows that, while casting movable types, based on the text of Husaengnok, missed were such factors as ① the technical know-hows about depressed engraving in the fourth stage, ② the process of preparing for the height of individual characters as required after the fourth stage, and ③ how to cut characters in the seventh stage. As a result, the test was not properly done. Second, in the third chapter, in order to solve the problems earlier identified, a test was made to press wooden types on the porcelain clay, by applying the method of inlaying on Goryeo celadon porcelain, when characters from clay mold were engraved. In brief, in the third test, by forming the molds of individual characters, and establishing the method of inlaying characters by pressing them on porcelain clay, it was explored how to cast individual movable types from porcelain clay.
이 연구는 위 공동연구자 4인이 <프랑스 국립도서관> 소장의 「직지」 원본을 실제로 열람⋅조사하고, 「직지」의 형태 사항 및 전반적인 인쇄 상태와 조판 상태 등을 조사⋅분석 한 것이다. 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 「직지」를 인쇄한 대자(大字)와 소자(小字)들에서 금속활자인쇄의 가장 큰 특징인 반점(斑點)의 흔적 등 금속활자본의 특징들을 확인함으로써, 「직지」는 세계최고(世界最 古)의 금속활자인쇄본임을 재확인하였다. 둘째, 「직지」 내형의 책 전체가 배접되어 있고, 책의 상단 및 서뇌(書腦)부 상단 부분에 송진(松津)의 누습으로 인한 갈변현상(褐變現狀)이 나타나고 있음을 확인하였다. 「직지」 가 인쇄된 바탕종이의 지질(紙質)은 얇은 닥종이에 세로발끈이 보이는 한지(韓紙)임을 확인하였다. 셋째, 「직지」 원본에서 인쇄된 글자의 희미한 부분은 묵서(墨書)로 보충 또는 교정한 사례가 많이 있음을 확인하였다. 따라서 「직지」 활자의 대표자(代表字)의 자형(字型)을 선정(選定)할 때에는 극히 유의(留意)해야 함을 지적(指摘)하여 둔다. 넷째, 「직지」의 전반적인 인쇄 및 조판의 상태는, 현재의 관점으로 보았을 때, 그 상태가 고르지 못하고 각 활 자의 인쇄에서 먹의 진하고 엷은 차이가 많았으며, 인출 때 흔들려 이중으로 찍힌 부분이 나타나는 경우 등등의 사례들도 나타나고 있다. 그럼에도 불구하고 1377년 당시 금속활자인쇄의 초기 미숙한 상황들을 감안한다면, 현재의 관점에서 보더라 도, 「직지」의 인쇄는 경이(驚異)롭다.
This study reports the results from the actual inspection of Jikji(直指) held at the Bibliothèque Nationale in France. Four researchers examined the physical features and the general condition of printing and typesetting of Jikji. Major findings are as follows: First, from both large and small fonts used for printing Jikji, spots and stains which characterized the method of printing with metal movable types were observed. Therefore, Jikji was again confirmed as the oldest existing print with metal movable types . Second, the inner part of the entire book of Jikji was glued and folded, and the top of the book and its spine became discolored with resin. Papers on which Jikji was printed were also confirmed as Korean Hanji with paper grains that ran lengthwise inside a thin mulberry paper. Third, some letters unclearly printed in Jikji were corrected and supplemented with calligraphy. Therefore, it should be very careful to select the model shapes of characters from Jikji. Fourth, it was also observed that the condition of its printing and typesetting was not even, the density and clearness of individual letters varied, and some letters were blurred during pressing. Despite all of these weaknesses, however, it is still amazing to be able to print Jikji with metal movable types in 1377, when the general condition of printing was in the primary stage.
「宮園儀」는 조선왕실에서 왕족들을 위한 별도의 廟墓制인 宮과 園에 대한 의례인 宮 園制를 왕실의례로 제도화하려는 목적으로 간인된 책 중 하나이다. 한국학중앙연구원 장서각에 현전하는 「宮園儀引」(장K2-2433)에는 1785년 校書館에서 重刊한 「宮園儀」의 刊 印에 대한 논의에서부터 粧䌙을 마치고 進上과 奉安하기까지의 과정이 기록되어 있다. 본고는 「궁원의인」의 기록과 장서각과 규장각에 현전하는 「궁원의」를 통해 「궁원의」의 刊印과 粧䌙에 대해 고찰한 것이다. 「궁원의」는 1776년에 編成하여 1780년에 新刊하였으며 1785년에 重刊하였다. 「궁원의」 는 編題․御製․圖說․座目에 해당하는 63장을 목판으로 印出하였으며, 目錄․儀註․ 附錄․跋에 해당하는 91장을 활자로 인출하였다. 「궁원의」는 景慕宮 奉安件․奉謨堂 奉 安件․進上件․頒賜件에 따라 장황 재료가 차별되었다. 경모궁의 冊印欌에 봉안한 「궁원의」는 貼冊紙로 인출한 후 藍大緞으로 장황하여 왕실서책의 位格을 갖추었다. 「궁원의」는 정조가 사도세자에게 ‘莊獻’이라는 존호를 추상한 후 궁원제를 적용하여 景慕宮과 永祐園으로 승격시킨 역사적 사실을 담고 있는 책이다. 본 논문은 궁원제를 왕 실의례로 정례화하는 과정에서 간인된 서책으로서 「궁원의」의 간인과 장황을 조명하였다 는 데에 의의가 있다.
Gungwonui(宮園儀) is one of the books published to institutionalize the Gungwon system as the official graves and shrines for the royal family in the Joseon Dynasty. The Gungwon system covers both Gung, the shrine of the royal family and Won, the tombs for them. Gungwonuiin(宮園儀引)(Jang K2-2433), which is now held by the Jangseogak of the Academy of Korean Studies, documents all the process from the discussion about the publishing and book binding of Gungwonui to presenting it to the king and the royal shrine. This paper examined the publication and book covering of Gungwonui through Gungwonuiin and Gungwonui in Jangseogak and Gyujanggak. Gungwonui compiled in 1776, was first published in 1780, and again in 1785. Gungwonui was published on 63 wood blocks which contain the title, king’s preface, illustrations and their captions, and the list of supervisors, but 91 leaves of Gungwonui were printed with movable types, containing the table of contents, detailed notes, appendix and postscripts. Various covering materials of Gungwonui were used for different purposes, that is, for the offerings to Gyeongmogung, Bongmodang, and king and for the royal granting to the subjects. Gungwonui enshrined in the noble book cabinet of Gyeongmogung was printed on Cheopchaekji (貼冊紙) and covered with Namdaedan(藍大緞), and therefore exhibited the noble elegance as the royal publication. Gungwonui documents the historical fact that King Jeongjo offered a posthumous title of ‘Jangheon(莊獻)’ to the Crown prince Sado and promoted his grave and shrine to the level of Gung and Won, that is, Gyeongmogung and Yeongwoowon, with the Gungwon system. In this paper, examined were the significance of the publication and book-covering of Gungwonui, the book published for the purpose of establishing the Gungwon system into a regular royal ceremony.
조선총독부 공문서는 국가기록원을 비롯하여 국사편찬위원회, 국립중앙박물관 등에서 보존 관리되고 있다. 국가기록원은 조선총독부 문서과가 보관하고 있던 14,000여권을 미군 정을 거쳐 한국정부가 인수받은 후, 각급 기관에서 수집한 기록물을 관리하고 있다. 국사편 찬위원회는 조선총독부 중추원․조선사편수회 문서들과 대검찰청에서 연구자료로 대출해 준 경성지방법원 검사국 관련 문서 일부가 소장되어 있다. 국립중앙박물관에는 조선총독부 박물관 문서가 소장되어 있는데 이 중에서 국가기록원이 가장 많은 공문서를 관리하고 있 다. 그러나 각 기관의 기록물은 소장 기관의 특성에 맞게 관리되고 있다. 이처럼 조선총독 부 공문서는 소장 기관의 성격에 따라서 분류되고 있으나 기록물의 분류는 소장기관의 성 격이 아니라 해당 기록을 생산한 기관과 그 기록의 특성에 맞게 분류되어야 한다. 뿐만 아니라 조선총독부 공문서에 적합한 표준적 분류체계를 수립하는 것이 시급하다고 할 수 있다. 조선총독부 공문서의 분류는, 공문서가 생산될 당시의 질서를 반영하여 조직함으로 써, 해당 공문서를 체계적으로 이해하고 접근하기 위해 필요한 것이다. 이 글에서는 조선총 독부사무분장규정과 법무국의 업무분장표에 기초하여 대-중-소-시리즈-기록철의 순으로 분류표를 작성하였다. 그리고 현재 남아 있는 국가기록원의 기록철을 반영하여 일부 수정 하였다. 앞으로 조선총독부 공문서를 위한 분류체계를 제정하기 위해서는 조선총독부 기구 와 기능에 대한 광범위한 사전 조사와 연구가 진행되어야 할 것이다. 그리고 각과 사무분장 수준의 조사보다는 係 업무분장표의 지속적인 발굴과 기록철의 증가에 따라서 좀 더 정교 하게 분류체계를 수정할 필요가 있다.
Public records, produced by the Government-General of Joseon during the Japanese occupation, are preserved and managed at the National Archives and Records Service as well as in the National Institute of Korean History and the National Museum of Korea. Since the Korean government received approximately 14,000 files from the Government-General through the provisional U.S. military government, the National Archives and Records Service has preserved the records collected from government agencies on every level. While some documents are kept by the National Institute of Korean History and the National Museum of Korea, the National Archives and Records Service is currently managing the largest collection of official documents produced by the Government-General of Joseon . Since these public records are scattered over various institutions, they are variously organized and classified according to the characteristics of those holding institutions. However, they should be uniformly classified by the agency which produced them and their characteristics, no matter where they are kept. It is very urgent to establish a standard classification system suitable for this particular collection of official documents, which could be shared by various holding institutions.. In this research, a classification system is proposed to represent the hierarchical structure and official duties carried out by the Government-General of Joseon. In order to establish a well-organized classification system, further research is needed to understand comprehensively the organizations and functions of the Government-General of Joseon.
이 연구는 중국 서북지역의 돈황석실에서 발견된 사본 중 「부모은중경」만을 대상으로 그 전체적 현황을 조사하고 각 계통별로 구분하여 내용을 교감한 것이다. 그 결과, 돈황사 본 「은중경」의 내용은 갑종 → 을종 → 정종의 순차로 형성되었던 사실을 고찰하였다.
This study examines the overall condition of various versions of Pumo- Unjungkyong, the part of the manuscripts found in Dunhuang Mastaba located in the northwest of China. In this study, compared were the contents and characteristics of these versions that are grouped into four types, that is, Gapjong, Uljong, Byongjong, and Jeongjong. The result shows that the contents of Unjungkyong in Dunhuang manuscript were formed in order of Gapjong, Uljong and Jeongjong, respectively.
본 논문은 조선시대의 「향약집성방」에 대한 인용문헌을 분석한 것이다. 그 결과는 다음 과 같다. 「향약집성방」은 세종 15년(1433)에 간행된 의서로써 이 책에 인용된 총 문헌의 수는 약 300여종에 달했다. 이들의 인용문헌 중에 「성혜방」이 1331회로 가장 많이 인용되었으며, 「성제총록」 419회, 「천금방」 364, 「부인대전양방」 262, 「주후방」과 「득효방」은 166, 「경험 양방」 144, 「자생경」 139 회이며, 50회 이상인 의서는 「본초」, 「외대비요」, 「백일선방」, 「직 지방」, 「삼화자방」, 「본조경험방」, 「매사방」 등이다. 그리고 의서들 중 대부분은 1회 이상으 로서 인용에 핵심적인 역할을 한 의서들은 90종에 불과하다. 고려시대에 간행된 의서는 「제중입효방」, 「향약혜민방」, 「어의촬요」, 「향약고방」, 「삼 화자방」, 「향약구급방」이며, 조선 초에 간행된 의서는 「향약간이방」, 「향약제생집성방」, 「본조경험방」, 「동인경험방」 등이나 「향약구급방」외에는 분실되었다. 따라서 본 연구에서 는 「향약집성방」이 대부분 중국의서의 영향을 받았지만, 향약재를 이용하기 위한 창조적 인 연구였다는 사실을 확인하였다.
This research analyzes the cited literature of Hyangyak-jibseongbang(a medical book) published in the Joseon Dynasty(1443). The findings of this analysis are as follows: 1) The number of literatures cited in Hyangyak-jibseongbang totaled about 300 titles. Of the cited literature, Seonghyebang was the most frequently cited document, which appeared 1,331 times, and Seongjechongrok was cited 419 times. Cheongeumbang was cited 364 times, Buindaejeonyangbang 262 times, and Juhubang and Deughyobang were cited 166 times, respectively. Gyeongheomyangbang was cited 144 times, Jasaenggyeong 139 times, and other medical books cited more than 50 times are Boncho, Woedaebiyo, baegilseonbang, Jigjibang, Samhwajabang, Bonjogyeongheom, Maesabang etc. Majority of the books were cited more than once. The core literature most frequently cited are no more than 90 titles. 2) The medical books published in the Koryo Dynasty are Jejungibhyobang, Hyangyak-hyeminbang, Yeouichwalyo, Hyangyak-gobang, Samhwajabang, and Hyangyak-gugeubbang. The books published in the early Joseon Dynasty are Hyangyak-gannibang, Hyangyak-jesaengjibseongbang, and Bonjogyeongheombang, Dongingyeongheombang, etc., but all of these books but Hyangyak-gugeubbangy were lost. The findings confirm that Hyangyak-jibseongbang, even if mostly affected by the Chinese medical books, was a creative medical book which represented the use of native medicines and medical practices of Korea.
「林園十六志」 引用文獻 分析考(2) - 仁濟志를 중심으로 -
한국서지학회 서지학연구 제35집 2006.12 pp.231-271
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구는 林園十六志 醫學分野에 해당하는 仁濟志의 引用文獻을 분석한 논문이다. 분석 결과, 本書名의 誤記, 異書名 또는 略書名은 113종으로 확인되었다. 따라서 仁濟志 의 각 항목에 수록된 引用文獻은 총 752종이며, 인용회수는 총 22214회 인용되었음이 확 인되었다. 그리고 752종의 引用文獻을 卷首의 ‘林園十六志 引用書目’에 수록되어 있는 832종과 비교해 본 결과, 引用書目과 일치하는 歷代醫方은 277종이며, 引用書目과 일치 하지 않는 文獻은 475종으로 확인되었다. 歷代醫方 277종에 대하여 國別, 時代別 분석을 시도해 본 결과, 중국 문헌이 202종(72.92%)을 차지하고 있으며, 그 중에서도 宋代(44종, 15.9%)와 明代(49종, 17.69%)의 주류를 이루고 있다. 한편 문헌의 인용횟수를 종합적으로 분석한 결과, 100회 이상 인용된 문헌은 40종(5.3%)에 불과하지만 전체 인용회수는 15734 회(70.8%)로 이들 40종의 문헌이 仁濟志의 편찬에 핵심문헌이 되었음을 확인하였다.
This study analyzes the cited literatures in Injaeji(仁濟志) of Limwonsibyukji(林 園十六志), which mainly deals with medicine. As a result, it is discovered that 113 titles are misspelled, abbreviated, or variant from the known titles. Also, in Injaeji a total of 752 titles of books are cited 22,214 times. When compared with 832 titles of literature listed in the bibliography of Limwonsibyukji(林園十六志), only 277 titles cited in Injaeji are the same ones. An analysis of those 277 titles both listed in the bibliography and cited in Injaeji shows that 202 titles(72.92%) are the Chinese literature which include mainly the works in Song Dynasty (44 titles, 15.9%) and Ming Dynasty(49 titles, 17.69%). Of all the cited literature, only 40 titles(5.3%) are quoted over 100 times, with the total of 15,734 times(70.8%). It means that those 40 titles are the core literature for compiling Injaeji.
문헌을 통해 본 북위의 국가이념과 용문 고양동의 연관성
한국서지학회 서지학연구 제35집 2006.12 pp.273-302
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구의 목적은 한문화를 표방한 북위의 문화개혁의 중요한 부분들이 천도 후인 낙양 시기에 개착된 용문 고양동 석굴에서 어떻게 표현 되었는지를 통해서 북위의 정치와 예술 의 연관성을 알아보는 것이다. 당시의 황족과 권세있는 귀족들이 첫 굴인 고양동에 많은 彫像을 하고 그것을 기록 하였다. 이들은 명문을 통해 성(姓) 개혁을 실천했고, 황족들은 공양인 상을 통해 복제(服 制) 개혁한 자신들의 모습을 드러냈고, 글씨를 통해서 자신들의 기호를 선보였다. 개성(改 姓) 이전의 선비족들은 그들 고유의 다음절 성을 그대로 사용했으나, 개성 이후의 황족들 은 모두 ‘탁발’을 ‘원’으로 고쳤다. 또 공양인의 모습에서 복제 개혁 이후에도 선비족들은 대부분 자신들의 전통 의상인 좁고 짧은 튜닉을 입고 있었지만, 황족들은 천도 이전인 486년 이후 한족 복식인 길고 넓은 겉옷을 입었으니 고양동 석굴에서도 당연히 그런 모습 이다. 조상기의 글씨도 크게 두 가지 필법으로 나누어진다. 하나는 방필의 웅강한 ‘위비체’ 이고, 다른 하나는 힘차면서도 유연한 필법을 지닌 것이다. 전자는 낙양에 세워졌던 한․ 위의 「석경」의 서법을 근거로 한 것이며, 후자는 당시 남조에서 유행하던 이왕(二王)의 서법을 모범으로 삼은 것이다. 이것은 당시 북위에서 실행된 문화개혁과 전보다 빈번해진 양자 간의 문화교류의 결과 이다. 물론 지역과 시대가 접해 있으면 그 글씨도 점진적으로 변하지만 이 시기의 북위는 스스로 한문화로의 변화를 원했다는 점에서 원․청과 같은 이민족 국가와는 다르다. 용문 조상은 “부와 권세를 가진 황족과 귀족계급의 취향을 그대로 드러낸 불교예술이 국가이념 과 밀접한 관련이 있다”는 것을 보여준다.
The purpose of this study is to find out the relations between politics and art by examining how the important parts of the cultural reforms of the Northern Wei, which copied the Han culture, were expressed in the Longmen caves, excavated after the move of the capital to Luoyang, Henan. At the time the royal family and powerful aristocracy made many donations to make inscriptions in the Guyang cave, the first one in the Longmen caves. In the inscriptions, they used their changed names, made their figures represented as the images of donors, and showed their calligraphic styles in the writings. While the Xianbei aristocracy who did not reform their names yet, kept their multi-syllabic surnames, the royal family changed their name from Tuoba to Yuan. Even after the costume reform, the Xianbei kept wearing their traditional tunics, but the royal family changed the costume from the traditional tunic to the long wide Han dress. The calligraphy exhibits two different regular styles: the strong angular Weibei style and the soft flexible style. The former was inspired by the Stone Classics of the Han and Wei, elected in front of the National Academy at Luoyang, and the latter followed after the Two Wang style which was popular at that time in the Southern Dynasties. This is the result of the cultural reforms in the Northern Wei and the frequent contacts between the Northern Wei and the Southern Dynasties. When the periods and regions were close, the calligraphic styles also gradually changed. However, the Northern Wei of the time was completely different from the Yuan and Qing periods, because the regime itself would like to follow the Han culture. In this respect, the Longmen Statues evidence the close relations between the state ideology and the Buddhist arts which represented the tastes of the royal family and powerful aristocracy of the time.
본 연구는 조선 초기 사림파의 종장 점필재 김종직(1431∼1492)의 문집인 「점필재집」의 판본에 대하여 연구사를 검토하여 문제점을 중심으로 종합적으로 고찰한 것이다. 「점필재집」의 판본과는 별개로 점필재 청년 시대의 시작품만을 수록한 회당고에 대하 여도 성격을 규명하였다. 점필재의 단종에 대한 忠憤의식, 사육신 계승 정신이 담긴 조의제문을 문집 첫머리에 수록한 것이 빌미가 되어 시문집 초록본이 간행되자마자 무오사화가 일어나 소각 처분되 어 초간본은 실전되었다. 이후 중간 경진본, 재중간 기축본, 삼중간 기사본이 있고 다수의 보판본이 사이사이 존재하여 크게는 4차례, 작게는 8차례 정도 판본이 간행된 것이다.
This is about integral research of Jeompiljaejib Edition, which mainly focused on the proposed problems on the basis of the historical approach to make research of the xylographic book by Kim Jongjik(1431∼1492), Jeompiljaejib who was the head of the Sarim school in the biginning of Josun dynasty. Apart from the edition above, there is a additional close examination on the characteristics of Hoidanggo which is a collection of the poems by young Jeompiljaejib. The first edition was burnt away amid Muosahwa, whose reason was that as the beginning it had the Jouijemun including the faithful feeling toward the king Danjong and succession spirit of Sayouksin. Thereafter, Kyeongjinbon as the second one appeared, successively followed Kichukbon and Keesabon. And there are a few more xylographic books found at intervals which were published around four times to eight times.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.