Earticle

현재 위치 Home

서지학연구 [Journal of the Institute of Bibliography]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국서지학회 [The Bibliography Society of Korea]
  • pISSN
    1225-5246
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1985 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    복합학 > 문헌정보학
  • 십진분류
    KDC 010 DDC 010
제71집 (13건)
No
1

國立中央圖書館 所藏 一山文庫 藏書에 關한 硏究

봉성기

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.5-25

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

국립중앙도서관에는 2015년 말 현재 32개의 개인 문고가 설치되어 있다. 개인문고는 개인의 명예를 지켜주고 또한 국가장서로 한데 모아 흩어지지 않게 후대에 전승하는데 기여하게 된다. 국립중앙도서관에 1970년 기증하여 1호로 설치된 一山 金斗鍾(1896.3.2. - 1988.7.18.) 박사의 개인문고인 일산문고는 다른 개인문고보다 질적으로도 단연 돋보이는 장서이다. 일산 김두종 박사는 의학계의 거두이며, 우리나라 인쇄사 등 역사에도 많은 관심을 갖고 『韓國古印刷技術史』 등을 엮는 등 뛰어난 학자로 많은 고활자본을 수집한 장서가이기도 하다. 일산 김두종은 5,500여 책을 수집 보존해 오다가 장서 대부분인 1,315종 4,983책을 국립중앙도서관에 1970년 기증하였다. 연구결과를 간단히 요약하면, 첫째, 사부분류법에 따라 분류하면 經部 『論語』 등 124종 541책이며, 史部는 『韓國歷代總目』 등 475종 1,917책이며, 子部는 『紀效新書』 등 255종 603책이며, 集部는 『東文選』 등 461종 1,922책이다. 둘째, 판본별로는 금속활자본 『類說經學隊仗』 등 585종 1,947책이며, 목활자본은 『語錄解』 등 325종 978책이며, 목판본은 『護法論』 등 262종 1,590책이며, 석판본은 『忠義錄』 등 23종 115책이며, 신연활자본은 『法國革新戰史』 등 68종 192책이며, 필사본은 『號譜』 등 26종 43책이며, 영인본은 『軍門謄錄』 등 24종 116책이며, 油印本은 『高等國語文典』 등 2종 2책이다. 셋째, 고려시대에 간행된 고서는 『護法論』 등 3종 3책이며, 100년 단위로 조사 정리했는데 조선전기에 간행된 고서는 131종 329책이며, 1600년 후인 조선후기에 간행된 고서는 947종 3,465책이며, 1911년 이후에 간행된 고서는 97종 469책이고, 미상으로 확인된 것은 137종 817책이다. 넷째, 국립중앙도서관 귀중자료 취급규정에 따라 지정된 귀중본 자료는 『護法論』 등 157종 397책이다. 한편 국립중앙도서관 고문헌 귀중본은 963종 3,475책이다. 다섯째, 일산문고 중 내사본은 『春秋胡氏傳集解』 등 65종이다. 국립중앙도서관 소장 내사본은 145종으로 일산문고 내사본이 45퍼센트를 차지하는 것으로 나타났다. 특히 이중 금속활자본이 52종으로 가장 많고 나머지는 목판본이 8종, 목활자본이 5종이다. 한편, 내사인으로는 ‘濬哲之寶’, ‘同文之寶’, ‘宣賜之記’, ‘奎章之寶’, ‘欽文之寶’ 등 5가지 종류로 확인되었다.

The National Library of Korea has 32 private collections at the end of 2015. Private collection keep personal honor and contribute to the future generations being handed over to posterity. The Ilsan Collection, which was founded in 1970 by the National Library of Korea, is a renowned book that stands out as a quality collection of Kim Doo-jong, compared to other private collection. Dr. Kim Doo-jong of Ilsan is the antithesis of the medical profession. In particular, he excelled in history such as Korea’s printing press. He also has a collection of books that have collected a lot of manuscript books. Kim Doo-jong, who collected more than 5,500 books, donated 4,983 books to the National Library of Korea in 1970. The major findings are as follows: First, according to the classification by the classification method, Keongbo books are 541 vols. Sabo books are 1,917 vols. Jabo books are 603 vols. JIbbo books are 1,922 vols. In addition, metal printed books are 1,947 books. The wooden printed books are 1,595 books. The Mockhaljabon are 978 books. The Suckpanbon are 115 books. The Sinyenhaljabon are 192 books. The manuscripts are 43 books. The copy books are 116 books. The Youinbon are 2 books. Three books published in the Koryo Dynasty were 3 books. Fourth, according to the Regulations for National Library of Korea, the number of quadring-based materials collected pursuant to the National Library of Korea is 157 kinds of books. Meanwhile, Rare books are 963 copies / 3,475 volumes of the National Library of Korea. Fifth, Naesabon of the Ilsan Collection are 65 copies. A Naesabon of the National Library of Korea showed that 145 copies of copies make up 45 percent of the book in Ilsan. In particular, there are 52 copies metal printed books, and the remainder of the wooden prints are 8 kinds of wooden prints and 5 wooden rolls. On the other hand, Naesain was identified in five categories: ‘Junjeoljibo’, ‘Dongmunjibo’, ‘Seonsajigi’, ‘Gyujangjibo’, and ‘hummunjibo’.

2

「歷代明鑑」의 撰集樣相에 관한 硏究

朴文烈

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.27-54

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 硏究는 「歷代明鑑」에 收錄된 人物의 選取類型과 「歷代明鑑」 卷4에 나타나는 類型別 撰集樣相을 중심으로 하여 「歷代明鑑」의 撰集樣相의 全般에 관하여 考察한 것으로 그 結果는 다음과 같다. (1) 「歷代明鑑」은 洪貴達과 權健 및 成俔 등이 王命을 받들어 撰集한 도합 27권 巨帙의 鑑戒書이다. (2) 「歷代明鑑」에는 <君鑑>에 77인, <后妃鑑>에 44인, <臣鑑>에 199인 등 도합 320人物이 底本으로부터 轉載․除去되거나 原典인 本史로부터의 添入으로 選取․收錄된 것이다. (3) 「歷代明鑑」의 收錄人物은 底本으로부터 <君鑑>의 경우 ‘善可爲法’에는 13인이 除去되었으며, ‘惡可爲戒’에는 2인이 除去되고 3인이 添入되었으며, <臣鑑>의 경우 ‘善可爲法’에는 89인이 除去되고 9인이 첨입되었으며, ‘惡可爲戒’에서는 34인이 除去되고 18인이 添入되어 <君鑑>과 <臣鑑>의 兩鑑에 걸쳐 도합 138인이 除去되고 30인이 添入되었다. <后妃鑑>의 경우 除去나 添入이 없이 모든 人物이 그대로 轉載되고 있어, 이는 아마도 底本인 「帝王后妃明鑑」이 朝鮮의 撰集인 관계에서 말미암은 것이 아닌가 한다. (4) 「歷代明鑑」 권4에 수록된 3朝 10人 88條目의 撰集樣相은 33條目의 ‘轉載’, 24條目의 ‘撮其切要’, 29條目의 ‘删其繁蕪’, 1人物 17條目의 ‘去其全條’, 1條目의 ‘添入新段’ 등의 방법이 사용되었다. (5) 「歷代明鑑」에 수록된 人物의 選取와 「歷代明鑑」 卷4에 수록된 類型別 撰集樣相 등을 통하여 볼 때, 「歷代明鑑」은 人物의 選取에서부터 人物別 鑑戒의 內容에 이르기까지 朝鮮의 實情에 맞도록 釐正․重撰된 것임을 미루어 짐작할 수 있다.

This study analyzes on the types of compilation of the Yeokdaemyeonggam(歷代明鑑) from the types of selected person and types of compilation based on the Yeokdaemyeonggam volume 4. The major findings are as follows: (1) The Yeokdaemyeonggam is a Gamgyeseo(鑑戒書) that consists of 27 volumes compiled by Hong Gwi Dal(洪貴達), Gwon Geon(權健), and Seong Hyeon(成俔) under the king’s order. Gamgeyoso is a type of record book containing exemplary words and behaviors of selected persons from the Chinese and Joseon dynasties. The purpose of this book is to educate our sovereigns and loyal retainers. (2) The Yeokdaemyeonggam contains the records of 320 historic figures. Of the total of 320 figures, Gungam(君鑑) contains records of 77 figures, Hubigam(后妃鑑) contains records of 44 figures, and Singam(臣鑑) contains records of 199 figures. Some of the records were reproduced from their source texts, while some records of the source texts were removed and some texts were added to the original texts. (3) Compared with the source texts, in Gungam, 13 figures were removed in the section “Good Manners(善可爲法),” while 2 figures were removed and 3 figures were added in the section “Bad Manners(惡可爲戒).” In Singam, 89 figures were removed and 9 figures were added in the section “Good Manners,” while 34 figures were removed, and 18 figures were added in the section “Bad Manners.” In Gungam and Singam, a total of 138 figures were removed, and 30 figures were added. Hubigam contains the records of all figures included in the source text without any removal or addition, presumably because its source text, Jewanghubimyeonggam, was compiled by the Joseon Dynasty. (4) As for the compilation style of the 88 subsections on 10 figures in 3 dynasties, 33 subsections reproduced the source materials, 24 subsections summarized the main points of the source materials (撮其切要), 29 subsections abbreviated the source materials by removing parts that are not critical(删其繁蕪), 17 subsections withdrew sentences from the source materials(去其全條), and 1 subsection added new sentences to the source material(添入新段). (5) By looking into the selection of figures included in the Yeokdaemyeonggam as well as the compilation styles for its Volume 4, it can be inferred that the Yeokdaemyeonggam was modified and compiled so as to bring them in congruence with the realities of the Joseon Dynasty, from the selection of figures to the contents of the lessons with regard to the figures included.

3

「朱文酌海」의 編纂과 刊行에 관한 硏究

권용인

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.55-84

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 硏究는 愚伏 鄭經世(1563∼1633)의 「朱文酌海」를 고찰한 것으로, 그 결과는 다음과 같다. (1) 「朱文酌海」는 愚伏이 광해군 14년(1622)에 방대한 「朱子大全」에 대한 접근과 이해가 용이하도록 편찬한 節要書 형태의 選本이다. (2) 愚伏은 「朱子大全」의 <詞>와 <賦> 및 <詩>를 제외한 거의 전 영역을 대상으로 國家를 經營하는 治體와 관련되거나 日常에서 수용해야 할 내용을 중심으로 전부 또는 일부분을 발췌하여 「朱文酌海」에 수록하고 있다. (3) 「朱文酌海」의 편성체제는 1차적으로 「朱子大全」의 체제를 따르고 2차적으로 「朱子書節要」의 편차방식을 따르고 있어, 愚伏이 退溪의 道統을 계승하고 있음을 알 수 있다. (4) 「朱文酌海」의 문헌학적의 편집수록은 保存과 選取 및 刪去․組合(編輯)․校正․補完 등의 다양한 편집방법을 사용하여 愚伏 자신의 견해를 밝히고 있다. (5) 광해군 14년(1622)에 편찬된 「朱文酌海」는 인조 26년(1648)에 參判 李㬅에 의하여 처음으로 嶺南觀察營에서 목판본으로 간행되어 유통되었으며, 효종 4년(1653)에 同春堂 宋浚吉이 流通本에다 <跋文>만을 새로이 더 새겨 붙여서 重印된 판본들이 조선시대 후기에 이르기까지 유통되었다. 그러다가 헌종 13년(1847)에 尙州의 愚山書院에서 “丁未仲夏愚山新刊”의 刊記가 수록된 重刊本이 새로이 출현되면서 다시금 후학들의 寶典이 될 수 있었던 것이다.

This study analyzes on the Jumunjakhae by Jeong Kyeong-Se, Ubok. The major findings are as fellows: (1) Jumunjakhae is abstract of extensive study Jujadaejeon published by Ubok in King Gwanghae 14 in order to help understand easily. (2) Ubok studied every section to extract important sections entirely or partially in regards to governing and studies. (3) Jumunjakhae’s organization method initially follows Jujadaejeon and uses Jujaseojeolyo as secondary organization method, which indicates that Ubok successes Toegyeo’s study and belief. (4) Ubok used many methods in his study such as preservation by including the entire document, partial extraction of important contents, exclusion of any immaterial contents, compilation and combination of partial/full contents, grouped by the similarities, and append and annotate errata as necessary. (5) the initial compilation Jumunjakhae (1622) was published on woodblock by Lee Man, and was followed by republication done by Song Jun-Gil where he updated publication record. Then, it was published again by Usanseowon(愚山書院) in King Heonjong 13(1847) which is still available today.

4

泰仁 龍藏寺 開板佛事 硏究

송일기

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.85-101

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 글은 조선 후기 1635년에 전라도 태인 운주산에 소재하였던 용장사에서 개판한 불서를 대상으로 연구한 것이다. 당시 용장사에서는 3여 년에 걸쳐 11종의 불서를 간행하였는데, 이들 불서는 주로 사찰의 승려교육에 필수적인 강원교재와 불교의식에 필요한 의례불서이다. 개판 불사는 당시 서산 문도의 최고 제자인 소요 태능과 임난 이후 중창불사를 주도한 벽암 각성 등의 발원으로 최계장과 신복 등 500여 명의 시주자가 참여하여 이 불사에 소요되는 비용을 충당하였다. 그리고 실제 개판 작업에는 화사 계학을 중심으로 여러 사찰에서 각수 경험이 풍부한 으뜸 각수 인화 등 12명의 각수가 참여하여 대략 14개월에 걸쳐 완각해 냈던 것으로 파악했다. 결론적으로 이 개판불사는 임란 이후 산일된 불서를 보충할 목적으로 당시 주변 사찰에서 전혀 개판한 사실이 없는 강원교재류와 의례불서를 간행하여 인근 사찰에 보급할 의도에서 추진되었던 것으로 판단된다.

This research deals with Buddhist scriptures which are published at Temple YongJang, Tae-In in Jeolla province in late Joseon dynasty of 1635. In those days, eleven series of the Buddhist scriptures had been published for three consecutive years at Temple YongJang. Mostly, those are prerequisite teaching textbooks for educating Buddhist monks at Temple and books of ritual which is necessary for performing Buddhist ceremony. Such a huge Buddhist scriptures publishing stuff had been done based on the great aspiration of Soyo Taeneung(逍遙太能)―the best disciple of Seosan(西山) and Byeogam Gakseong(碧巖覺性) who leaded the rebuilding temples after Japanese Invasion in 1592. Over 500 supporters including Choegyejjang(崔繼長), Shinbok(申福) participated in publishing books and covered the needed cost. Also, it is determined that twelve engravers, including Inhwa(印和) who are with many engraving experiences from several temples had participated in the actual process of publishing the Buddhist scripture with painter Gyehak(戒學) as central figure, and it had taken approximately fourteen months to complete. In conclusion, publishing the Buddhist scriptures was progressed in order to supplement some parts of the Buddhist scriptures which were disappeared after Japanese invasion of Korea in 1592. Thus, the intention was to distribute teaching materials and ritual of Buddhist scriptures which showed no historical evidence regarding publication by neighboring temples at that time.

5

1882년 왕세자가례에 관한 의궤의 체재와 편찬 과정

김봉좌

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.103-129

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 1882년(고종 19) 왕세자 이척(순종, 1874~1926)의 혼례를 기록한 『왕세자가례도감의궤』의 내용과 관련 기록물을 비교 분석하여 그 편찬 과정을 고찰한 것이다. 당시 가례는 역대 왕세자 혼례 가운데 가장 성대한 규모로 치러졌으며, 관련 기록으로 『왕세자가례등록』과 58건의 발기 등이 현전하고 있으므로 실증적 분석이 가능하다. 『왕세자가례도감의궤』는 가례도감의 조직 구조를 반영하여 「도청의궤」와 「각방의궤」로 구성되어 있으며, 각 의궤는 해당 부서의 업무 관련 문서들을 유형별로 정리한 일종의 문서철이다. 따라서 당시 가례에 소용된 인원, 물품 등의 항목과 수량에 대한 자세한 정보를 담고 있다. 각 부서에서는 업무를 완료한 뒤 독자적으로 「초등록(草謄錄)」을 제작하였고, 의궤청(儀軌廳)에서는 각 부서의 초등록을 수합하여 의궤를 편찬 간행하였다. 현전하는 『왕세자가례등록』은 예조에서 제작한 등록으로서 가례도감에서 편찬한 등록과는 그 목적과 내용이 전혀 다르다. 당시 의궤는 총 7건을 제작하였는데, 규장각과 시강원에 보관하는 용도와 예조․정족산성․오대산․태백산․적상산성에 보관하는 용도로 구분하였다. 시강원 건은 왕세자를 위한 의궤로서, 고종 대에만 제작되었다.

This study examines the compilation process of the wedding ceremony of Crown Prince Yi Cheok (李坧: 純宗, 1874~1926) in 1882 after its contents and related documents are comparatively analyzed. This was the most magnificent wedding ceremony for a crown prince in Joseon history. And empirical analysis is possible because there are some extant records related to this felicitous event such as 58 check lists and the Transcribed Record of the Crown Prince’s Wedding Ceremony (王世子嘉禮謄錄). The organizational structure of the Superintendency for Royal Wedding is reflected in the Ritual Protocol of the Superintendency for the Crown Prince’s Wedding Ceremony (王世子嘉禮都監儀軌) in that it consists of the protocol created by the supervisory agency and the one created by the three division offices. Each of these protocols is a kind of document file that outlines the procedures and results of each office’s tasks, arranged by type. When each office completed the tasks it was assigned, it independently produced a “draft of transcribed records” (草謄錄), i.e., a draft of all documents related to the royal wedding arranged in chronological order, which were then collected and compiled by the Ritual Protocol Agency (儀軌廳) to use as the basis for publishing the ritual protocol of the crown prince’s royal wedding. The extant Transcribed Record of the Crown Prince’s Wedding Ceremony was produced by the Board of Rites for totally different purpose and contents than that of the Superintendency for Royal Wedding. At the time, seven copies of the ritual protocol were produced, and they can be broadly categorized into two groups: 1) a copy each to be stored at the Inner Royal Library and the Tutorial Office for the Crown Prince, and 2) a copy each to be kept by the Four History Archives at Jeongjoksan Mountain Fortress, Odaesan Mountain, Taebaeksan Mountain, and Jeoksangsan Mountain Fortress as well as a copy for the Ministry of Rites. As the ritual protocol for the crown prince, the copy stored at the Tutorial Office for the Crown Prince was produced only during the reign of King Gojong.

6

17세기 실록형지안에 수록된 일반서책 목록에 관한 연구

안미경

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.131-168

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

조선시대 각 사고에서는 실록을 비롯하여 소장된 장서를 점검한 기록인 실록형지안을 남겼다. 본 연구는 17세기 적상산사고, 오대산사고, 태백산사고, 정족산사고 등 네 곳의 사고에서 17세기에 걸쳐서 작성된 실록형지안 31종을 대상으로 여기에 수록된 일반서책의 목록에 대해 조사한 것이다. 조사된 결과를 요약 정리하면 다음과 같다. 우선 네 곳의 사고 가운데 일반서책을 가장 많이 수록하고 있던 곳은 정족산사고로 전체의 3분의 1에 해당하는 서책을 수록하고 있었다. 정족산사고는 다른 사고에 비해서 의궤류, 천문산법류, 개인문집 등을 월등히 많이 수록하고 있었다. 따라서 조선후기 정족산사고는 다른 사고에 비해서 차별화된 위상과 기능을 가지고 있었음을 알 수 있다. 정족산사고를 제외한 나머지 세 사고들 사이에는 양적으로 큰 차이가 없었다. 다음으로 17세기 형지안에 수록된 일반서책 규모의 연도별 변화를 살펴보면 17세기 전반기에는 급격하게 증가하다가 17세기 후반기에 들어서면 일정한 규모를 유지하고 있다. 이러한 변화를 통해 임진왜란과 병자호란으로 인해 파괴되었던 사고들이 17세기에 들어서 재건되는 과정을 엿볼 수 있다. 형지안에 수록된 일반서책들은 당시의 사고의 사정을 잘 반영하고 있기 때문이다. 본 연구의 결과는 관련 연구자에게 보다 심화된 연구 자료를 제공하고, 현재 규장각과 장서각에 소장된 왕실도서의 목록을 재정비하여 귀중본을 발굴하는 데에도 도움을 줄 수 있을 것이다.

The respective National Archive (史庫) of the Joseon Dynasty left the Sillok-Hyeongjian (實錄形止案), the collection list of book stock including Silloks (Annals of Joseon Dynasty). This study examined the list of general books included in 31 kinds of Sillok-Hyeongjian which had been recorded throughout the 17th century at four National Archives which were the National Archive of Jeoksangsan, the National Archive of Odaesan, the National Archive of Taebaeksan, and the National Archive of Jeongjoksan. The results found were summarized as follows. First, the National Archives which included the longest list of general books among them was the National Archive of Jeongjoksan, as it contained one third of the entire books. The National Archive of Jeongjoksan contained much more Euigwe (Ritual Protocol Manuals, 儀軌類), Cheonmunsanbeop (Astronomy and Arithmetics, 天文算法類), Individual Collections and etc. than others. Thus, it was found that the National Archive of Jeongjoksan had special status and functions compared to other National Archives in the Late Joseon Period. There were no significant quantitative differences in collections between the remained three National Archives except the National Archive of Jeongjoksan. Next, when this study looked at the yearly changes of the volumes of general books included in the Hyeongjian in the 17th century, it was possible to see that it was growing sharply in the first half of the 17th century, and maintained a certain size in the second half of the 17th century. Through these changes, this study could get a sense of the process of rebuilding of the National Archives in the 17th century which were destroyed by Japanese Invasion (1592) and Manchu Invasion (1636), as the general books included in the Hyeongjian well reflected the situation of the National Archives at the time. In conclusion, this study hopes that the results of this study would provide in-depth research data to related researchers, and also help discover valuable books by rearranging the list of royal books in the collections of the Gyujanggak Library (Royal Library of the Joseon Dynasty) and the Royal Jangseogak Library.

7

一山 金斗鍾의 韓國 書誌學的 位相

曺炯鎭

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.169-195

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

1) 한국의 서지학은 판본학 중심으로 발달하였다. 2) 한국의 인쇄술, 특히 활자 인쇄의 발달은 세계에 유례가 없을 만큼 찬란하였다. 3) 한국은 세계에서 유일하게 목판본 「無垢淨光大陀羅尼經」과 「팔만대장경」의 경판을 보유하고 있다. 금속활자는 서양보다 200년 이상 앞서 발명하였으며, 그 발명작도 보유하고 있으며, 현존 最古의 금속활자본 「白雲和尙抄錄佛祖直指心體要節」을 1377년에 인쇄하였다. 이후 70여 종 이상의 활자를 조성하여 서적을 인쇄하였다. 이점에서 한국 고인쇄문화의 위상은 세계 어느 나라와 견주어도 손색이 없다. 4) 일산은 목판인쇄문화사, 활자인쇄문화사, 인쇄기술사, 근대인쇄 연구는 물론 일산문고를 구축함으로써 한국 서지학의 기반을 닦았다.

1) The development of Korean bibliography has been led by physical bibliography. 2) Korean printing technology, especially typography, had marked unprecedented development in the world. 3) Korea is the only country that has Mugujonggwang dae daranigyong in woodblock edition and woodblock of Palman daejangkyung in the world. Korea invented metal type at least 200 years earlier than West and still retains the invented types. It had also printed the oldest existing metal type edition - Backwoon hwasang chorock pulcho chikchi simche yojol in 1377. Korea has developed more than seventy different kinds of types since then. In this regard, the status of Korean early printing culture is no less significant than that of any other countries in the world. 4) Ilsan had laid the foundations for Korean bibliography by pioneering into the fields of cultural history in woodblock printing, type printing, printing technology, and modern printing as well as building up Ilsan collection.

8

「3ㆍ1독립선언서」의 서지적 연구

오용섭

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.197-216

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

「3ㆍ1독립선언서」는 암울하던 일제강점기에 민족대표 33인이 발의하고, 전국적으로 온 국민이 참여하여 우리나라 독립을 국내외에 알린 문서이다. 그런 점에서 우리 민족에게는 보편적인 가치를 주는 문화유산이자 기록물이라고 하겠다. 그 중에서 두 점이 2016년 10월에 등록문화재가 되었고, 2015년 12월에 지정된 국가지정기록물 제12호에도 독립기념관 소장의 두 점이 포함되어 있다. 이제 「3ㆍ1독립선언서」는 국가가 나서 보호하여 후세에 물려주어야 하는 우리의 문화재이자 기록물이 되었다. 이 연구에서는 근자에 국가의 문화재이자 기록물로 인정받게 된 「3ㆍ1독립선언서」 원본, 판본, 조판, 전본, 인쇄일, 인쇄매수 등에 대해 서지적으로 살폈다.

「March 1st Independence Manifesto」 (The Declaration of Korean Independence) issued a declaration by the 33 Korean leaders on March 1, 1919 during black period of Japanese colonial rule. Also Korean Peoples were possessed the manifesto yelled for Korean independence and waved the Korean flag on March 1st Independence Movement. In this respect, 「March 1st Independence Manifesto」 is a cultural heritage and document of universal values for Koreans. Two selected among several 「March 1st Independence Manifesto」 became registered cultural properties by Cultural Heritage Administration on Oct. 20, 2016. Also another two of 「March 1st Independence Manifesto」 owned by Independence Hall of Korea in Cheon-an, South Chung-cheong Province became National Records Designation No.12 by National Archives of Korea on Dec. 2015. Now We should preserve it and then pass it down to our descendants. In the study, I inspected in detail about original, different version, typesetting, document handed down printing, date of printing, number of copies of 「March 1st Independence Manifesto」.

9

조선시대 永川지역 刊行書의 書誌的 分析

윤은숙, 권오덕

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.217-251

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 조선시대 영천지역 간행서에 대하여 먼저 사료에 기록된 영천지역의 출판 활동을 살펴 본 다음, 이를 토대로 영천역사문화박물관 소장 및 현재 여러 기관에 전하고 있는 조선시대 영천지역 간행서를 분석한 것이다. 이러한 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, ‘조선시대 책판목록’․‘영천 인문지리서’․‘선행연구’․‘현존하는 영천 목판 현황 보고서’에서 확인된 조선시대 영천지역에서 간행된 서적은 모두 108종이며 현존하는 간행서는 75종이다. 둘째, 영천역사문화박물관에 소장된 고서 가운데 영천지역 간행서로 17세기에 간행된 「三韻通考」와 「癸丑增廣司馬榜目」, 그리고 18세기에 간행된 「迎日鄭氏世譜源派錄」 등은 실물이 처음 알려진 것이다. 셋째, 책판목록 등의 문헌기록과 선행연구 그리고 영천역사문화박물관 소장 자료 가운데 새롭게 발견된 조선시대 영천지역 간행서를 종합하면 모두 131종이 간행된 것으로 확인되는데, 이 중에 100종의 간행본이 여러 기관에 전존하고 있다.

This paper conducted bibliographic research about books had been published in Yongcheon, Joseon period which are the collections of Yongcheonyeoksamunwha museum and other public institutions, based on historical records about publication of Yongcheon, and produced 3 following results. First, 108 kinds of books were published in Yongcheon according to the analysis of related studies, ‘List of Books in Joseon period’, ‘Human Geographical Books of Yongcheon’, and ‘Report of condition of the existing carved woodblocks in Yongcheon’ and 75 of them still remain. Second, Yongcheonyeoksamunwha museum have 3 kinds of unprecedented books, Samwoontonggo and Gyechukjeunggwangsamabangmok printed in 17th century and Yonginjonssisebowonparok printed in 18th century. Third, through the study of traditional records and precedent studies, 131 kinds of books including Yongcheonyeoksamunwha museum’s collection were published in Yongcheon in Joseon period and 100 of them are kept in public institutions separately.

10

17세기 태인 용장사 간행 불서의 서지적 분석

김지완, 남권희

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.253-296

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구는 1635년 태인 운주산 용장사에서 간행된 14종의 불서에 대하여 서지적 분석을 한 것으로 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 전라도 태인에 위치한 용장사는 정유재란으로 인해 폐사된 뒤 1630년에 지전장로와 승려 경칙 등이 뜻을 모아 중창하였고, 1635년에 계학의 주도 아래 소요 태능, 벽암 각성 등과 시주자들이 힘을 모아 대규모 개판불사를 진행하여 4월에 6종, 8월에 5종, 9월에 3종을 간행하였다. 간행된 불서를 주제별로 살펴보면, 종의류가 다수를 차지하고 있으며 경전류가 두 번째로 많고, 그 다음으로 의식집류가 간행되었다. 둘째, 용장사 간행본에 등장하는 각수는 간행본 가운데 「수륙무차평등재의촬요」와 「천지명양수륙재의찬요」의 간기에 소임의 표기를 ‘刻子’로 기록하여 모두 12명이 확인된다. 2종을 제외한 나머지 다른 간행본에서는 판심부 어미부분에 각수명으로 추정되는 약식문자가 음각 또는 양각으로 판각되어 있는데, 이러한 약식문자는 전체 55종이 확인되며 가장 많이 등장한 약명은 ‘玉’과 ‘元’으로 7종의 경전에 각각 36회, 28회 확인된다. 셋째, 용장사에서 개간한 14종의 간행본 간기에 기입된 시주자는 총 569명으로 승려 180명(31.7%), 일반인 389명(68.3%)으로 구성되어 있으며, 간행본의 施主秩은 크게 특정물품(목판, 경전 등)에 대한 대시주, 활동과 겸하여 재물을 보시한 대시주 등으로 구별된다. 경전과 관련하여 대시주를 행한 인물은 「금강경」을 시주한 李春男兩主와 4월에 간행된 판본 6종 중 5종의 경전을 대시주한 崔繼長, 神福兩主가 있다. 경전을 판각할 수 있는 목판은 法浩가 3회 시주하였으며, 먹의 재료인 松烟은 性悟와 禪淨에 의해 1회 대시주가 이루어졌다.

This paper had conducted research on 14 kinds of buddhist books published in Yongjangsa, Woonjusan, Taein in 1635 and found three following results. First, Yongjangsa was destroyed by Japanese during the 2nd Japanese Invasion, Jungyujaeran. However in 1630, Jijeon, Gyungchik, and other following buddhist monks started reconstruction. 5 years later, Soyo Taeneung, Byuckam Gaksung and donors started woodblock engraving works under the Gaehak’s conduction and published 6 kinds of books in April, 5 kinds of books in August, 3 kinds of books in March. These books were mainly about Seon Buddhism Estheticsm. Buddhist books and ritual process books took the 2nd, 3rd place. Second, there were 12 engravers who participated in the woodblock engraving work in 1635. Suryuckmuchapyeongdungjaeeuichalyo and Chonjimyongyangsuryukchaeuichanyo’s publication record mentions ‘Gakja’, synonym of engraver. In addition informal letters of engravers are carved in relief or hollow relief on Oumi, Pansim in other publication except two kinds of books. There were 55 kinds of informal letters of engravers and ‘Ocuk(玉)’ and ‘Won(元)’ were appeared 36 and 28 times in 7 kinds of Buddhist books. Third, the total number of donors was 569, 31.7% of them was monk and 68.3% of them was civilian according to the publication record. For the most part, the two main way of donation were to provide specific goods like woodblocks and buddhist books and to provide personal properties. Leechunnamyangju donated Vajracchedika Prajnaparamita Sutra and Choigyejang and Sinbockyangju donated 5 kinds of books in 6 kinds, which were printed in April. Bubgo donated woodblocks for printing for 3 times and Sungoh and Sunjung donated Kienruss, a raw material of an ink stick.

11

조선에서 양명학 관련 문헌의 수용 양상 - 16세기를 중심으로 -

김시내, 송정숙

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.297-321

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구에서는 명대에 양명학이 발생한 이래로 양명학 관련 문헌이 조선에 어떤 배경에서 유입되고, 학자들은 어떤 반응을 보였는지 16세기를 중심으로 초기 수용 양상을 탐구하였다. 왕수인(王守仁)의 『전습록』을 위시한 양명학 문헌의 조선 유입은 16세기에 이루어졌다. 성리학에 대한 이해가 심화되고 다양한 차원의 논의가 시도되던 때이다. 사화와 반정으로 기존의 성리학적 가치관에 대한 반성과 새로운 모색이 시도되면서 양명학 수용이 가능하였고, 동시에 성리학이 국가통치 이념으로 강화됨에 따라 양명학도 비판되었다. 『전습록』을 통한 양명학의 초기 수용에서는 충주 지역 사림들이 큰 역할을 하였으며, 우계학파에 속한 인물이 양명학 전승에 일정한 역할을 하였다. 그렇지만 양명학 문헌은 비판의 대상으로 간주되어 인쇄․출판 되지 못하고 필사되어 유통되었다. 유성룡도 『양명집』을 필사하여 보관해 두고 읽었다. 첨릉(詹陵)의 『이단변정』, 나흠순(羅欽順)의 『곤지기』, 진건(陳建)의 『학부통변』 등 양명학 비판 문헌은 정통 주자학 존숭의 분위기와 맞물려 금속활자 또는 목판으로 간행․배포되어 양명학 비판에 관한 논리가 쉽게 확산될 수 있었다. 이를 통해 16세기 조선에서 주류의 범주에서 벗어난, 혹은 국가의 인정을 받지 못하는 사유와 학설을 다룬 문헌들이 금서화되어 널리 보급되지 못한 여러 사례 중에 양명학이 해당하는 것을 확인할 수 있다.

This paper aims to study on the initial acceptance pattern of Yangmingxue(陽明学) in 16th century: Focused on how literature on Yangmingxue got into Joseon Dynasty and how scholars reacted to it ever since Yangmingxue appeared in Ming Dynasty. The inflow of Yangmingxue including The Chuan Xi Lu(傳習錄) by Wang Shouren(王守仁) into Joseon Dynasty occurred in 16th century. It is the time when the understanding of Neo-Confucianism got intensified and various levels of discussion had been attempted. The massacre of scholars and antipolitics evoked reflection on existing Neo-Confucian value and exploring new alternatives, and consequently Yangmingxue could be adopted. At the same time, Yangmingxue also got criticized, with Neo-Confucianism strengthened itself as the basis of national ruling order. Scholars of Chungju region played a large role in the initial acceptance of Yangmingxue through The Chuan Xi Lu, and followers of SungHon(成渾) school served a certain role in passing down Yangmingxue. However, literature on Yangmingxue could not be published because it was suspected as a target of criticism. Ryu Seongryong(柳成龍) had to transcribe A collection of Yang-ming’s works(陽明集) by hand and keep it to read. Critical literature on Yangmingxue such as Yi Duan Bian Zheng(異端辯正) by Zhan Ling(詹陵), Kun Zhi Ji(困知記) by Luo Qinshun(羅欽順), and Hsueh Pu Tung Pien(學蔀通辨) by Chen Chien(陳建), published and distributed as metal movable type or woodblock edition, engaging with reverence for original Zhuzixue(朱子學). There-through, the logic of literature on anti Yangmingxue could be easily spread. This phenomenon shows it’s tendency to distinctively accept studies in Joseon Dynasty. Yangmingxue could be one example in many cases which literature about reason and theory differed from mainstream Joseon Dynasty in 16th century got banned and thus couldn’t be widely disseminated.

12

고려시대 간행의 수진본 小字 총지진언집 연구

南權熙

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.323-363

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구는 고려시대에 목판으로 간행된 小字의 折帖 袖珍本 다라니에 대하여 시대별로 형태서지적인 관점에서 그 특징을 살펴본 것이다. 이미 통일신라때부터 다라니의 기능이 탑이나 불상에 납입할 목적으로 만들어졌기 때문에 다른 단행의 불교문헌이나 대장경보다 훨씬 더 이른 시기부터 제작 유통되었다. 또 다라니가 가진 신통력에 의하여 시대에 따라 선정을 얻고자 하거나 국가나 가문, 개인의 안녕을 기원하는 차원에서 수지독송의 기본 자료로 사용되었다. 그 본문의 표기문자도 실담자(나가리, 데바나가리), 한문, 한자음의 차용되어 呪文과 부적, 도상 등의 형식으로 나타나지만 14세기 후반에 들어서면 짧은 경전도 다라니와 함께 포함되어 小字의 절첩본으로 같이 유통되는 경향을 보인다. 출판인쇄사의 측면에서 볼 때 작은 형태로 휴대할 수 있으면서도 현세의 기복적인 목적을 지닌 다라니경도 대장경이나 교장과 더불어 불교자료 발전의 한 축을 이루었다.

This paper had couducted research on Julchup Dharani Sutras written in small letters and produced following results. First, Dharani Sutras in 11th century found in Andong, Bogwangsa’s Buddha statue is consisted of two each papers. These papers does not belog to certain form of books and they are similar to Kimwanseop’s private collection and Okura’s private collection, which belongs to Tyoko National Museum. Second, Dharani Sutras in 12th century were mainly found in Vairocana buddha staute. Each Dharani Sutras in 1156 and 1159 consisted of 47 papers were carved by ‘Jonsim’ and ‘Onpyung’ and Beomseochongjijip which is similar to these Dharani Sutras published by monk Jawha in Bupsusa were also found. In addition, 1150’s Beomseochongjijip was produced, edited, and published in Gwangjepo, Pyeongyang by Sawon. Third, like the Beomseochongjijip published by Choieui wirtten mainly in Siddhamatrka, the reflection of Kibock Sinang made Dharani Sutras for personal prosperity became popular during the Military Regime in 13th century. Also, bulseo-Mārīcī-Dharani Sutra published in 1216, which is a kind of Dankyung includes Byunsangwha of Mārīcī. Fourth, Beomseochongjijip published in 14th century before the production of Gwonjabon and Julcheopbon includes several Dharani Sutras in one page like Beomseochongjijip found in Amitabha statue in 1302. Buljeongsimin-Dharani Sutra in 1306 was found in metal chest armor assumed to be produced for the protection of one’s body by the holy spirit of the Dharani Sutra. Also, there are Mārīcī-Dharani Sutra and Buddhist spells in Handbook edition of Buddhist book which includes many Buddhist articles like Vajracchedika prajnaparamita Sutra produced and published by Angeukin and Mokam Chaewon in 1370. Fifth, the unprecedented Jeta-Dharani Sutra published in 1375 was written by Parkmyeon, donated by Gakin, Kimsahang, Parksungryang and Parkwonkyung, and carved by Leeinyeol and KImsehoon. This Dharani Sutra includes Prajnaparamita-hridaya Sutra, Charms of non-Birth Vinaya Sudra written by Jigong and Mārīcī-Dharani Sutra. Furthermore, most of the Dharani Sutra is written in Siddhamatrka Naagarii, however this Jeta-Dharani Sutra is written in Siddhamatrka Deva-Naagarii mostly and Sasipeibosu-Mantra is written down in Naagarii partly. Additionally, Parkmyeon had written down this Dharani Sutra in both Sanskrit and Chinese for readers. Besides, Buddhist books like Dharani Sutra’s features had moved forward partly to Joseon period from Buljeongsimin-Dharani to 18th century’s Saganpan edition Jeta-Dharani Sutra in Haeinsa. Even though ths paper performed general research on wood-printed Dharani Sutras in Goryeo period for the most part, Buddhist books like Beomseochongjijip were published in handwritten form, also diagrammed Dharani Sutras and Mantras were published widely in both handwritten and woodblock form from Joseon to Goryeo period. Later researches would analyze these Buddhist books, Dharani Sutras and Mantras on the perspective of bibliography, as well as Buddhist study.

13

一中 金忠顯 『槿域書譜』 출판의 의미와 근거자료

김수천

한국서지학회 서지학연구 제71집 2017.09 pp.365-384

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

그동안 김충현에 대한 연구는 서예작품에 집중되었다. 2016년 12월 일중선생기념사업회가 일중선생 10주기 추모행사 때 내놓은 『근역서보』는 김충현을 재평가하는 새로운 계기를 마련해주었다. 본래의 『근역서보』는 1967년 3월 7일부터 1968년 4월 16일까지 150회에 걸쳐 신아일보에 연재된 자료이며, 2016년에 출판한 『근역서보』는 과거의 신문자료를 재편집하여 단행본으로 완성한 것이다. 신문 연재물을 재편집하여 단행본으로 만드는 것은 아주 드문 예에 속한다. 본 논문에서는 신문칼럼이 50년이 지나 단행본으로 탈바꿈하는 과정을 편집에 참여했던 분들과의 인터뷰를 통해 밝혔다. 김충현의 『근역서보』는 오세창의 『근역서화징』을 가장 많이 활용하 고 있다. 이에 본 논문에서는 『근역서보』에 많은 근거자료를 제공하고 있는 오세창은 어떤 인물이며, 『근역서화 징』이 어떤 자료인가를 밝히면서 김충현의 『근역서보』가 지닌 가치와 의미를 계승과 발전이라는 측면에서 조명 했다. 50년 전 신문의 칼럼으로 실린 이 글을 발굴해 정리하지 않았다면 그대로 사라지고 말 정보였지만 단행본 으로 펴내면서 새로운 생명을 얻게 되었다. 게다가 당시 글을 그대로 싣는 것이 아니라 이를 해석하고 윤문해서 현대적으로 펴냈으니 그 의의가 더욱 크다 하겠다. 오세창의 학문적인 업적이 김충현으로 이어지고, 그것이 다시 일중선생기념사업회로 이어져 『근역서보』라는 단행본으로 발행되어 새로운 결실을 맺었다.

For a while, the study on Kim, Chung Hyun was focused on his calligraphy works. The Geunyeokseobo which was introduced at the 10th memorial ceremony of Iljung Kim, Chung Hyun by Iljung Kim, Chung Hyun Memorial Association in October, 2016 provided an opportunity to evaluate Kim, Chung Hyun again. The original Geunyeokseobo is a reference that was published in a series 150 times from Mar. 07, 1967 to Apr. 16, 1968 on Shina Daily Newspaper ; the published Geunyeokseobo at this time is a book which is completed by editing the past newspaper sources again. Making a book by editing newspaper series again is a rare case. The process of changing the 150 newspaper columns into a 725-page book in 50 years was revealed in this thesis through the interviews with the people who participated in the editing of this book. Geunyeokseobo of Kim, Chung Hyun refers mostly to Geunyeokseohwajing of Oh, Se Chang. Thus, in this thesis, introducing Oh, Se Chang who provided a lot of references to Geunyeokseobo and the book Geunyeokseohwajing, the value and the meaning of Geunyeokseobo of Kim, Chung Hyun were highlighted in terms of succession and development. If the writings that were published in a newspaper in 50 years were not found and edited, they could be disappeared. However, they got new lives by being published as a book. Moreover, they were not published as they were ; instead, they were analyzed and published by editing in a modern way. Thus, it is very meaningful. The academic achievement of Oh, Se Chang is continued by Kim, Chung Hyun, and it is continued by Iljung Kim, Chung Hyun Memorial Association again ; consequently, it was published as a book named Geunyeokseobo, which is a new fruit.

 
페이지 저장