2026 (11)
2025 (36)
2024 (36)
2023 (40)
2022 (31)
2021 (38)
2020 (41)
2019 (44)
2018 (44)
2017 (56)
2016 (50)
2015 (44)
2014 (57)
2013 (46)
2012 (42)
2011 (41)
2010 (38)
2009 (45)
2008 (34)
2007 (35)
2006 (25)
2004 (43)
속초 신흥사는 1644년에 화재로 소실된 뒤 1649년에 현재의 위치에 중창되었다. 1651년에는 불상을 조성하고, 1658년 부터 1670년까지 26종의 불서를 4회에 걸쳐 간행하였다. 이 글에서는 17세기에 간행된 불서와 참여한 인물들의 정체성 그리고 목판의 망실 등에 대해서 살폈다. 그 결과를 요약하면 다음과 같다. 모든 종류의 불서는 목판의 간행 시기로 적합한 여름과 초가을에 완성함으로써 처음부터 계획하여 추진한 사업이었다. 참여 횟수로 보아 영서, 혜원, 연옥 등의 승려들이 계속 주도하였고, 각판은 전 주지인 육행과 현계 등이 참여하였다. 간행 주역들의 법맥은 금강산법조에 속한 승려들이었다. 이렇게 사찰의 중창과 불서의 간행에는 법맥을 통한 지역적 협조라는 특징이 있었다는 사실을 확인할 수 있었다. 당시 간행된 목판은 1975년 이후에도 9판이나 망실된 것을 확인하였다. 향후에는 목판의 관리에 더욱 관심을 두어야 하고, 환수를 위한 노력도 필요하다.
Sinheungsa Temple in Sokcho was destroyed by fire in 1644 and again was reconstruct in the present area in 1649. Buddhist monks made Buddha Statues in 1651 and published 26 kinds of Buddhist Books from 1658 to 1670. As the result of this study, the facts found are as followed. All kinds of Buddist Books published from summer to early autumn. In light of these facts it is easy to see that publication works were successful completion of projects already planned. Publication works were led by Buddhist monks, such as Youngseo, Hyewon, Yeonok by list the number of participation. Another monks led with these Buddhist monks were receive the mantle of Mt. Geumgang. There are several characteristics that define collaboration by their religious tradition on reconstruction of Sinheungsa Temple and publishing of Buddhist Books. By the way, Nine woodblocks was reported missing since 1975. It is needed that attention about woodblocks and effort for the restoration in the future.
국립한글박물관 소장 『유가사지론』 제66권(초조장본)․제20권(재조장본)의 文字異同과 판본 성격에 대한 연구
한국서지학회 서지학연구 제88집 2021.12 pp.29-47
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구는 국립한글박물관 소장 『유가사지론』 제66권(초조장본)과 제20권(재조장본)의 판본 성격과 원문의 문자이동(文字異同) 관계를 밝혀보기 위한 것이다. 본 연구의 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 『유가사지론』 제66권의 판본 대조를 통해 밝혀진 문자이동은 37개이고, 이 문자이동은 13가지의 유형 으로 정리ㆍ분석되었다. 그 결과 조성장은 개보장 수정본을 저본으로 삼아 복각된 것이고, 초조장은 개보장 원본을 저본으로 삼아 수정ㆍ복각된 다음 보각[매목]하여 수정된 것이며, 재조장은 개보장 원본을 저본으로 삼고 수정ㆍ복각된 것으로 판단되었다. 둘째, 『유가사지론』 제20권의 판본 대조를 통해 밝혀진 문자이동은 10개이고, 이 문자이동은 3가지의 유형으 로 정리․분석되었다. 그 결과 조성장은 개보장 원본을 저본으로 삼아 복각된 것이고, 재조장은 개보장 원본을 저본으로 삼고 수정ㆍ복각된 것으로 판단되었다. 셋째, 선행연구에서는 국립한글박물관 소장 『유가사지론』 제66권(초조장본)에 묵서(墨書)ㆍ주서(朱書)와 각 필(刻筆)로 표시된 교정내용이 재조장에 반영되어 있는 것으로 이해하였는데, 본 연구에서는 재조장의 수정된 내용이 한글박물관 소장 초조장본 『유가사지론』의 묵서ㆍ주서와 각필로 표시된 교정 내용에 반영되어 있는 것으로 판단하였다.
This study explores the relationships between the characteristics of the block books of volume 66 (Chojojangbon) and volume 20 (Jaejojangbon) of Yougasagiron owned by National Hangeul Museum and character difference of the original. The summary of the results is as follows. Firstly, the number of character difference revealed through block book comparing of volume 66 of Yougasagiron is 37 and it is organized and analyzed with 13 types. As a result, it is estimated that Josungjang is reprinted based on the correction of Gaebojang, Chojojang is corrected and reprinted based on the original of Gaebojang and then recorrected with a work of bogak (maemok), and Jaejojang is corrected and reprinted based on the original of Gaebojang. Secondly, the number of character difference disclosed through block book comparing of volume 20 of Yougasagiron is 10, and it is organized and analyzed with three types. According to this, it is thought that Josungjang is reprinted based on the original of Gaebojang, Jaejojang is corrected and reprinted based on the original of Gaebojang. Thirdly, it is considered that the corrections of Jaejojang are reflected on the corrected contents written with mukseo, juseo, and gakpil of the volume 66 of Yougasagiron of Chojojangbon owned by National Hangeul Museum unlike the existing study in which the corrections written with mukseo, juseo, and gakpil of the volume 66 (Chojojangbon) of Yougasagiron owned by National Hangeul Museum are regarded as being reflected on Jaejojang.
17세기 李元禎(1622-1680)의 장서목록과 장서구성
한국서지학회 서지학연구 제88집 2021.12 pp.49-77
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
이 논문에서는 개인 장서목록 가운데 광주이씨 이원정의 장서목록 『廣州李氏書冊置簿』에 주목하여 그의 장서 구성과 특징을 살펴보았다. 논문의 내용을 요약하면 다음과 같다. 첫째, 칠곡 광주이씨 이원정가의 가계, 선조들의 행적 등에 대해 다루었으며, 종가 전래 장서들의 기증 경위와 기관 제공 서비스 등에 대해 소개하였다. 둘째, 이원정 장서목록 분석을 통해 이원정 장서규모를 파악하였고, 장서 출입 기록을 통해 이원정 장서의 역할에 대해 살펴보았다. 또한 장서목록에 표기된 장서의 외형적 특이사항 등을 다루었다. 셋째, 장서목록에 수록된 서책 분석을 통해 이원정 장서의 구성에 대해 살펴보았다. 경사자집으로 분류한 결과 경부 20.2%, 사부 23.5%, 자부 27.9%, 집부 28.3%로 나타났다. 이원정 장서는 퇴계․ 한강ㆍ여헌 학파의 학풍을 보여주고 있으며, 醫書ㆍ兵書 등의 실용적 서적과 업무규정ㆍ편람 등 실무 서적을 갖추고 있었다. 또한 이윤우ㆍ이도장ㆍ김시양 등 선조들의 유고를 소중히 보관하고 있었고, 자신의 저술을 위한 자료인 ‘星山志’, ‘燕行錄’, ‘雜錄’ 등을 체계적으로 관리하고 있었다. 이윤우ㆍ이도장ㆍ이원정 3대의 방목류와 자신의 좌목ㆍ책력 등 기록류도 별도로 보관ㆍ관리하고 있었음을 확인할 수 있었다.
This paper focused on Lee Won-jeong’s library catalogue and considered his collection structure and characteristics. This can be summarized as follows. First, I described the family lineage of the Lee Won-jeong’s family, the achievements of their ancestors, etc., and introduced the background of the donation of collections from the Lee Won-jeong’s family and the services provided by the institution. Second, I analyzed the library catalogue of Lee Won-jeong’s collection, grasped the scale of his collection, and considered the role of his collection from the records of entering and exiting the books. It also describes the external peculiarities of the books listed in the library catalogue. Third, I considered the composition of Lee Won-jeong’s collection. As a result of classifying into four parts, the results were 20.2% for the gyeongbu, 23.5% for the sabu, 27.9% for the jabu, and 28.3% for the jibbu. It was composed of books showing the academic style of the Toegye, Hangang, Yeoheon schools, and was equipped with practical books such as medical books, military books, business regulations, and handbooks. In addition, he carefully kept the manuscripts of his ancestors, such as Lee Yoon-woo, Lee Do-jang, and Kim Si-yang, and systematically managed the materials for his own writing. It was confirmed that the list of the examinations for the third generation of Lee Yoon-woo, Lee Do-jang, and Lee Won-jeong and his own records were also stored and managed separately.
이 글은 동아시아 서적교류사 연구의 일환에서 『대명일통지』의 조선 수용과 인식 및 활용을 밝히고자 한 사례연구이다. 이 책은 조선 지식인들 사이에서 긍정적 또는 부정적 인식이 공존하는 과정에서, 상황에 따라 장단점을 취사선택하여 새로운 서적의 편찬 및 간행을 위한 직접적인 동인으로, 한ㆍ중의 역사지리를 고증하기 위한 전거문헌으로, 16세기에 서원의 설립과 제도를 마련하기 위한 주요한 근거자료로, 類書나 叢書 등의 서적을 편찬하기 위한 참고자료로, 조선후기 청과의 국경문제 및 국방의식의 강화에 따라 북방의 경계를 고증하기 위한 자료로, 조선 지식인의 세계관 확장을 위한 정보자료로서 조선후기에 이르기까지 조선 지식인들 사이에서 매우 다양하게 활용되고 영향력을 끼쳤던 책이다. 특히 중국서적의 일방적 수용이나 단순 비판에 머물지 않고, 왜곡된 기록을 극복하기 위해 새로운 서적을 편찬하는 등 적극적으로 대응했던 점은 조선시대 중국본의 수용과 변용을 연구하는데 있어서 주목할 만한 가치를 지닌다.
This is a case study to review the acceptance, awareness, and utilization of Daemyungiltongji in the Joseon dynasty as a part of the study on the book exchange history in East Asia. This book was utilized to influence intellectuals in Joseon in a variety of ways until late Joseon period as a direct motive for compilation and publication of new books upon selection of its pros and cons depending on the situation; as a reference literature to verify the geology of history in Korea and China; as a main source material to prepare the foundation and system of Seowon in 16th century; as a reference to publish the books such as encyclopedia, book collectio, etc.; as a material to verify the boundary of the north to deal with the measures on the national border problem with Qing and strengthen the mind of national defence; and as an information source to expand the world view of intellectuals in Joseon. In particular, the active countermeasures such as new book publications to overcome biased records have the value to pay attention to study the acceptance and modification of the Chinese versions in the Joseon dynasty, rather than staying on the unilateral acceptance or simple critics.
본 연구는 그간 중국 소재 한국 고문헌 서지조사 현황을 정리해보고 앞으로 중국 지역 서지조사를 하기 위한 접근 방안을 모색해 본 것이다. 중국 소재 한국 고문헌은 개인 연구자를 비롯해서 국립중앙도서관, 국립문 화재연구소, 국외소재문화재재단 등이 참여하여 서지조사를 진행하고 있었다. 현재까지 중국 내 한국 고문헌의 서지조사 현황은 크게 정부기관과 대학도서관을 중심으로 이루어져 왔다. 먼저 정부 기관은 중국국가도서관, 요녕성도서관, 절강도서관, 상해도서관, 남경도서관, 중국과학원문헌정보센터, 안휘성도서관 등 7개처이다. 대 학도서관은 북경대학도서관, 복단대학도서관, 운남대학도서관, 절강대학도서관, 산동대학도서관, 곡부사범대학 도서관 등 6개처이다. 정부기관은 절강도서관과 상해도서관만이 전수조사가 이루어졌고, 대학도서관의 경우는 북경대학도서관을 제외하고 5개처의 전수조사가 이루어졌다. 한국 고문헌을 소장하고 있는 해외 기관이 모두 그러하듯이 어느 기관 할 것 없이 협력 네트워크가 가장 중요하다고 해도 과언이 아니다. 특히 중국은 더더욱 한국 고문헌을 조사하기 위해서는 기관 또는 담당자와의 관계 협력이 대단히 중요하기 때문에 학술행사, 인적 교류 등을 통해 서로간의 협력 네트워크 구축을 높여야 한국 고문헌에 대한 자료 공유와 서지조사의 접근성을 높일 수 있을 것이다.
This study summarized the current status of Korean rare books bibliographic surveys in China and examined approaches to conducting bibliographic surveys in China in the future. Until now, the current status of bibliographic surveys of Korean rare books in China has been largely centered on government agencies and university libraries. First of all, seven government agencies are the National Library of China, Liaoning provincial Library, Zhejiang Library, Shanghai Library, Namkyung Library, Chinese Academy of Sciences Literature Information Center, and Anhui provincial Library. There are six university libraries, including Beijing University Library, Bokdan University Library, Unnam University Library, Zhejiang University Library, Shandong University Library, and Gokbu College of Education Library. Only the Zhejiang Library and the Shanghai Library were surveyed as government agencies, and in the case of university libraries, five were surveyed except for the Beijing University Library. In order to investigate Korean rare books held in overseas institutions, cooperative networks with their institutions are the most important. In particular, since cooperation with institutions or managers is very important to investigate Korean rare books in China, it is necessary to increase the establishment of cooperative networks through academic events and human exchanges to increase access to Korean rare books.
이 글은 영광 지산사 소장 고문헌의 현황과 특성에 관한 사례 연구로 소장 자료의 조사 및 수집 경위, 자료의 유형별 현황과 내용, 소장 자료의 특성과 의미에 대해 살펴보았다. 지산사 소장 자료는 총 199점으로 고문서 117점, 고서 75점, 유물 7점이다. 2018년과 2019년에 자료 조사와 수집이 이루어졌고 곧이어 목록 작성, 사진 촬영 등 자료 정리가 완료되었으며 영인본 자료집으로 출간되어 학계 및 일반에 공개되었다. 지산사 소장 고문헌 의 특성과 의미는 동래정씨 문중의 역사, 동래정씨 문중의 분산 수호와 갈등, 지산사 운영 실태, 동래정씨 문중의 재정 운영, 영광 입향조 정홍연에 대한 인물 연구 등 다섯 가지로 정리해 볼 수 있다. 이를 통해 영광 백수 가지마을 에 정착하여 일파를 형성한 동래정씨 문중의 역사를 증명해 주는 사료로써 유의미하다는 것을 알 수 있다. 나아가 그 속에 담겨 있는 지역의 역사와 문화를 함께 엿볼 수 있기 때문에 더욱 중요하다고 할 수 있다.
This article is a case study on the current status and characteristics of the ancient documents of Yeonggwang Jisan Shrine, and examined the investigation and collection of the collection data, the current status and content of each type of data, and the characteristics and meaning of the collection data. There are a total of 199 materials in the collection of Jisan Shrine, 117 ancient documents, 75 ancient books, and 7 artifacts. Data research and collection were conducted in 2018 and 2019, followed by data organization such as list preparation and photography, and was published as a reference book and released to academia and the public. The characteristics and meanings of the ancient literature of Jisan Shrine can be summarized into five categories: the history of Dongrae Jeong Clan, the distributed protection and conflict of Dongrae Jeong Clan, the financial management of the Dongrae Jeong Clan, and the study of Jeong Hong-yeon, a member of Yeonggwang. Through this, it can be seen that it is meaningful as a historical source that proves the history of the Dongrae Jeong Clan, who settled in Baeksu Gaji Village in Yeonggwang and formed a faction. Furthermore, it can be said to be more important because you can get a glimpse of the history and culture of the region contained in it.
페트로바의 『한국 기록문화 유산의 해제(Описание письменных памятников корейской культуры)』 제작과정 연구 - 상권을 중심으로 -
한국서지학회 서지학연구 제88집 2021.12 pp.139-165
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
본 연구는 러시아 한국학자 올가 페트로바가 저술한 상트페테스부르크 동방학연구소 소장 한국 문헌 해제인 『한국 기록문화 유산의 해제』 상권(1956)의 제작 과정과 해제 작성에 활용된 참고문헌을 분야별로 심도 있게 분석하는 데 목적이 있다. 본문에서는 먼저 페트로바가 해제 제작 이전인 1954년에 발표한 한국 고서에 대한 논문을 살펴보았다. 이를 통해 페트로바가 한국 고서를 여섯 분야로 분류하여 제목, 판종과 창작연도, 권책수를 중심으로 정리하였음을 확인하였다. 그녀가 논문의 발표 시기에 이미 대다수 고서의 내용과 성격을 파악하였으며, 상ㆍ하권 해제의 분류체계의 틀을 작성했음을 알 수 있었다. 상권에 해제의 작성에는 서양어와 일본어로 작성된 해제 6종, 목록 6종과 한글 자료 두 권을 참고문헌으로 활용하였다. 이 가운데 가장 많이 참고된 자료는 쿠랑의 『한국 서지』로 상권 105종 서적 중 43종, 9분야 중 일본 서적 위주인 2분야를 제외한 전 분야의 해제에서 활용되 었음이 확인되었다. 두 번째 주요 참고 자료는 『朝鮮圖書解題』(1932)로 4분야에 25종 서적의 해제에서 사용되 었다. 목록 자료 중에는 『東洋文庫朝鮮本分類目錄』과 『朝鮮書籍目錄』이 가장 많이 참고되었음을 확인할 수 있었다. 또한 45종 서적에는 참고문헌이 제시되지 않았는데 그 중 앞 책의 이본과 일본 간행본에 해당하는 자료는 9종이다. 페트로바는 참고문헌에서 확인되지 않은 나머지 서적의 내용을 직접 분석하여 해제를 작성한 것으로 판단된다.
This paper describes the process used by Olga Petrova (1900-1993) to compile the Description of the Written Heritage of Korean Culture, a catalog of old Korean books held by the Institute of Oriental Manuscripts (IOM) in St.Petersburg, which was published in two volumes, in 1956 and 1963. In a 1954 paper Petrova adopted six classifications (language, literature, history, philosophy, law, and references), providing each book’s title, type of edition, year of creation, and number of volumes. By 1954, Petrova had already identified the content and characteristics of most of the old books held by the IOM and had created the classification framework for both volumes of the catalog. For Volume 1 of the Description, Petrova relied on six catalogs and six lists written in Western languages and in Japanese, and on two books written in Korean as references. Among them, Bibliographie Coréenne by M. Courant is the most frequently referenced material in all except two sections of Volume 1; Petrova used this reference to describe 43 old books out of a total of 105—the other two sections mostly contain Japanese old books. The next most referred catalog is 朝鮮圖書解題 (Bibliography of Korean books, 1932), which Petrova used to describe 25 old books included in four sections of the Description. Of the lists, the most referenced materials are 東洋文庫朝鮮本分類目錄 (The list of Korean books held in Toyo Bunko) and 朝鮮書籍目錄 (List of Korean Books). Finally, Petrova’s description of 45 old books provides no references as, 36 of them were not included in any catalogs or lists; thus, Petrova analyzed and described the content of these old books directly.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.