Earticle

현재 위치 Home

동아시아고대학 [DONG ASIA KODAEHAK ; The East Asian Ancient Studies]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    동아시아고대학회 [The Association Of East Asian Ancient Studies]
  • pISSN
    1229-8298
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2000 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 기타인문학
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950
제59집 (19건)
No

기획논문 : 재난으로 보는 동아시아

1

6,700원

이 논문은 설화와 민간신앙을 대상으로 하여 재난 가운데 하나인 호환을 바라보는 인문적 상상력을 살펴본 것이다. 주지하는 바와 같이 호랑이는 두려운 동물인 동시에 우리와 친숙한 동물이기도 하다. 호랑이에 대한 이야기는 다양하게 남아 있지만 실체적 호랑이와 가까운 모습을 보여주는 것은 호환과 관련된 맥락 속에 존재한다. 이 논문에서 호환을 다루려는 것은 호랑이 이야기가 21세기 펜데믹을 겪고 있는 우리에게 일정한 메시지를 전달해 준다고 보기 때문이다. 어떤 사람은 빈번하게 발생하는 전염병의 원인을 무차별적 환경 파괴로 동물 서식지가 감소한 것을 주원인으로 꼽기도 한다. 서식지가 줄어들면서 바이러스를 보유한 동물이 인간이 있는 곳으로 내려오면서 인간과 자주 접촉이 이뤄진 데 따른 것이라는 지적이다. 이러한 관점을 취하면, 현재 COVID-19 사태는 버전을 달리한 호환일 수 있다. 이를 뒤집어 말하면, 과거 호환에 대처했던 사람들의 상상력과 노력을 통해서 현재를 극복할 수 있는 방안을 얻을 수도 있다는 것이다. 호환을 다루는 이야기는 우리에게 두 가지 시사점을 던져 준다. 첫 번째는 인간과 자연의 문제이다. 자연을 약탈한 인간에 대한 자연의 역습이 바로 호환이다. 호환으로부터 벗어난다는 결말을 지닌 이야기들은 자연의 역습인 위기로부터 벗어나고자 하는 인간의 적극적인 의지를 보여준다. 나아가 문제를 해결할 수 있는 통찰력의 중요성을 설파하기도 한다. 인간이 호랑이에게 가한 압력이 원인이 되어 호랑이가 인간을 공격하는 호환이 발생한다는 관점을 취함으로써, 자연을 바라보는 상대주의적 관점이 우리가 처한 위기를 극복할 수 있는 중요한 방법론이 될 수 있다는 것을 호환 이야기는 전해주고 있다. 두 번째는 인간과 인간의 문제이다. 초월적 능력을 지닌 이인도 내부에 싹튼 불신을 해소시켜주지 못한다. 함께 맞이한 위기 상황에 서로가 서로를 믿고 신뢰하는 것 그것이 문제를 해결할 수 있는 가장 명확한 방법이라는 것을 옛이야기가 말해주고 있다. 또 서로에 대한 신뢰가 무너질 때 새로운 호환이 다시 우리를 덮쳐올 것이라는 경고도 함께 보내오고 있다. 이러한 측면에서 호환을 다루는 상상력과 그에 내포된 의미는 현재 진행형이다.

This paper examines the humanistic imagination of looking at compatibility, one of the disasters, targeting folklore and folk beliefs. As we know, tigers are both feared and familiar to us. Although there are many stories about tigers, it exists in contexts related to disasters caused by tigers that show their close proximity. In this paper, we are trying to deal with disasters caused by tigers because we believe tiger stories convey a certain message to us suffering from the 21st century fendemics. Some people cite the decline in animal habitats due to indiscriminate environmental destruction as the main cause of frequent epidemics. Critics point out that the decrease in habitat is due to frequent contact with humans as animals with viruses come down to where humans are. Taking this view, the current COVID-19 incident may be another version of the tiger-induced disaster. In other words, the imaginations and efforts of people who have dealt with disasters caused by tigers in the past can help them overcome the present. The story of dealing with disasters caused by tigers gives us two implications. The first is the problem of man and nature. Nature's counterattack against humans who plundered nature is a disaster caused by tigers. Stories with the ending of a tiger-induced disaster show a man's active will to escape from the crisis, a natural counterattack. Furthermore, it also preaches the importance of insight to solve problems. By taking the view that human pressure is the cause of the tiger's attack on humans, the relative view of nature can be an important way to overcome our crisis. The second is human and human problems. Even a person with transcendental abilities can't solve the distrust that has sprung up inside. The old story tells us that trusting and trusting each other in the face of a crisis together is the clearest way to solve the problem. It also sends a warning that a new disaster will hit us again when trust in each other collapses. In this respect, the imagination of dealing with disasters caused by tigers and the implications of them are ongoing.

2

8세기 전반 신라, 발해, 일본의 외교 경쟁과 재난

이장웅

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.37-82

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

9,400원

8세기 전반 동아시아는 唐을 중심에 두고 新羅, 渤海, 日本이 唐의 유교를 경쟁적으로 받아들여 각자의 천하관을 마련하면서 서로의 외교 관계도 매우 활발하게 진행하였다. 그런데 이들 사이의 관계를 보여주는 자료가 중국과 일본의 입장에서 그들의 천하관에 입각하여 기록되었기 때문에, 그 실상을 제대로 전해주고 있는 것이 많지 않다. 이에 본고에서는 이 시기 신라, 발해, 일본 사이에 외교 경쟁 중에 벌어진 災難의 모습을 통해 외교 관계의 이면을 들여다볼 수 있으리라는 기대를 가지고 논의를 전개하였다. 2장에서는 8세기 전반 신라-일본의 교류에서 『續日本紀』와 『萬葉集』을 중심으로 하여 사신의 파견과 疫病의 의미에 대해 살펴보았다. 3장에서는 732∼734년까지 이어진 발해-당 전쟁에 신라도 말려들면서 벌어진 겨울 재난 기사의 의미에 대하여, 중국과 신라의 기록을 통해 그 이면의 진실은 무엇인지 알아보았다. 4장에서는 발해-일본 교류에서 여름 재난 기사가 지닌 의미와, 일본 견당사의 재난을 엮어 그 모습을 함께 살펴보았다.

In the first half of the 8th century, East Asia was very active in diplomatic relations with each other as Silla, Balhae, and Japan competitively accepted Tang Dynasty's Confucianism. However, since the data showing the relationship between them were recorded based on their views as China and Japan, there is not much to convey. In this article, during this period, discussions were held with the expectation that the two sides would be able to look behind the diplomatic relations through the aspects of the disaster that occurred during the diplomatic competition between Silla, Balhae, and Japan. Chapter 2 examined the meaning of the dispatch of envoys and the plague in Silla-Japan exchanges in the first half of the eighth century, focusing on the basis of 『Sokilbonki(續日本記)』 and 『Manyoshu(萬葉集)』. In Chapter 3, we examined the meaning of the winter disaster article, which took place when Silla was involved in the Balhae-Tang Dynasty war that lasted from 732 to 734, through records from China and Silla to find out what the truth behind it was. In Chapter 4, we took a look at the meaning of the summer disaster article in the Balhae-Japan exchange, and the disaster of the envoy dispatched from Japan to Tang Dynasty.

3

6,100원

고구려와 야마토 정권간의 교류에 대해서는 『日本書紀』 에서 570년부터 나타나는 고구려 사신의 일본열도 도착을 공식적인 외교 관계의 시작으로 볼 수 있을 것이다. 그러나 외교 관계의 시도 와중에 고구려 사신의 표착, 파선, 익사, 조난 등 해상의 재난 상황이 벌어지고 있다. 이는 일단 당시 고구려가 일본열도로 가는 해상 루트에 익숙하지 않았기 때문인 것으로 파악할 수 있을 것이다. 하지만, 단순한 해상 상황에 따른 자연적 재난과 달리 인위적인 해상 재난 현황을 살펴볼 수 있는 부분이 있어 주목된다. 이를 고찰함에 있어서는 『日本書紀』 내에서 6세기후반 고구려의 사신이 왜국에 도착했을 때 그들을 영접하기 위해 야마토 정권에서 보냈던 인물들에 주목해야 할 것이다. 대체적으로 고구려 사신을 영접했던 인물들은 백제계 渡倭人이며 특히 573년에 있었던 해상의 조난과 관련해서는 야마토 정권과 고구려의 교섭을 반대했던 백제계 도왜인의 입장이 반영되어 있는 것으로 판단된다.

As for exchanges between Goguryeo and Yamato Wa, the arrival of Goguryeo envoys from 570 to the Japanese archipelago could be seen as the beginning of official diplomatic relations. However, in the midst of diplomatic attempts, disaster situations such as the drifting, wrecked ship, drowning, and distress of Goguryeo envoys are occurring. This may be because Goguryeo was not familiar with the sea route to the Japanese archipelago at the time. However, unlike disasters caused by simple maritime situations, there are areas where we can look at the status of artificial maritime disasters. In this regard, it is important to note the figures sent by the Yamato regime to welcome Goguryeo envoys when they arrived in the Japanese kingdom in the late sixth century. In general, the figures who welcomed the Goguryeo envoys are the person who crossed into Wa from Baekje, and in 573 it is believed to reflect the position of the person who crossed into Wa from Baekje, who opposed the negotiations between the Yamato Wa and Goguryeo.

4

8,500원

본고에서는 포스트코로나 시대를 맞이하여 사회공동체가 어떻게 소통하고 통합할 수 있을 것인가 하는 문제의식에서 출발한다. 그 논점으로서 漢代의 災異문화의 성격을 살펴보고 그 속에 담긴 공동체의 의식을 생태주의적 시선에서 접근함으로써 지속가능한 문명의 강령을 모색해보고자 한다. 재이문화는 天人感應의 내재적 관계에 입각하여 天災地變의 자연현상을 삶의 방식에 활용한 통치이념의 산물이다. 그것은 巫術의 신비적 혹은 미신적 영향을 받은 것과는 별개로 儒術의 체제 속에서 數術의 방식을 활용함으로써 인간 삶의 전반에 막대한 영향력을 발휘하였다. 당시에 그것은 大一統의 春秋정신과 陰陽五行의 洪範방식이 맞물리면서 新儒學의 독특한 문화통치의 일환으로 자리잡았다. 특히 동중서가 역설한 陰刑陽德의 경계는 공동체적 역량을 결집시키는 통치의 합목적론적 차원에서 陰과 陽의 생태적 방식에 따라 刑과 德의 문명적 원칙을 도출해낸 것이다. 여기에는 생명의 이치로부터 도덕의 가치를 고양시키는 생태주의적 시선이 있다. 따라서 재이문화에는 국가적 통치의 목적과 사회적 통합의 방법을 연속선상에 놓는, 계도와 교화, 소통과 해소의 사회공학적 차원을 지닌다. 이는 다가올 포스트코로나 시대에 인간의 삶이 생태적 환경 속에서 어떻게 충족될 수 있는가 하는 文明史的 시사점을 제공한다.

The essay is to investigate a portent-culture at Han dynasty and illuminate it from a sustainable civilization-view to find out a kind of methodology to the modern way of seriously distorted life from the perspective of Post-Corona Age. The point is to explicate how the nature principle can be organically associated with the social law. Standing at an ecologismic gaze, the portent-culture is based upon the reciprocal unity of the nature principle and the social law. The viewpoint is that the principle of life and the value of morality are in the same line of community-consciousness. It has the integral horizon that the life rhythm of zi-qiang-bu-xi is in accordance with that of sheng-sheng-bu-xi. The doctrine of Yin-xing and Yang-de by Dong-Zhong-xu results from a doctrine of responding between Heaven and man. Justice should be realized a successive line of morality, and punishment should be executed in an extended line of virtue in the sovereign of cultural administration. Consequently, understanding a portent-culture can make a methodological way to overcome the modern limitation of social technology in the Post-Corona age.

일반논문

5

元曉와 一然의 삶과 그 문학적 거리

허원기

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.147-178

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

이 논문에서는 일연이 원효에게 각별한 관심을 가졌던 사실에 주목하고 시간과 공간, 글쓰기철학과 삶의 방식이라는 측면에서 두 사람을 서로 비교ㆍ검토해 보았다. 논의한 내용을 정리하면 다음과 같다. 첫째, 시대적으로 보면, 일연은 원효보다 589년 후에 태어났다. 그러나 시대적 특징으로 보면, 전쟁의 시대, 불교의 시대, 통합의 시대를 살았다는 점에서 공통점이 있다. 원효는 삼국의 통일전쟁과 당나라와의 전쟁을 겪었고, 일연은 6차에 걸친 몽골군의 침략전쟁과 여몽연합군의 일본원정을 겪었다. 원효는 외래 종교였던 불교가 교학적으로 토착화되던 시기를 살았고, 일연은 선불교가 널리 토착화되고 내면화되던 시기를 살았다. 또한 일연은 국가 간의 대외적 통합이 이루어지던 시대에 살았고, 일연은 몽골제국의 침략으로부터 내부적 통합이 이루어지던 시대를 살아갔다. 두 번째, 공간적으로 보면, 원효와 일연이 모두 경산에서 태어났으며, 그들의 인생에서 경주가 중요한 의미를 지니고 있다는 점도 비슷하다. 원효는 경산에서 태어났지만 주로 활동한 곳은 당시 신라불교의 중심지로 고선사, 요석궁, 분황사, 황룡사 등이 있었던 경주였다. 일연은 경산에서 태어나 어려서부터 원효의 흔적을 가까이에서 접하였을 것으로 추정된다. 출가 이후로는 경주 행재소와 강화도와 남해에서 거주했던 기록이 있지만 경주 인근의 경상도 지역의 절에서 주로 거주하였다. 일연이 경주에 오래 거주하지는 않았으나 경주의 불교문화에 깊은 관심을 가지고 경주에 관련된 기록을 압도적으로 많이 남겼다. 경주는 신라불국토의 중심으로 일연에게는 정신적 고향과도 같은 중요한 의미를 지니고 있다. 세 번째, 원효와 일연은 전쟁과 분열의 시대를 살아가면서, 사회통합의 근거를 신라와 불교에서 발견했고 이를 바탕으로 글쓰기의 철학을 수립했다. 원효는 異論和諍의 글쓰기를 통해서, 일연은 異類中行의 글쓰기를 통해서 그러한 시대적 과업을 담당했다. 원효의 이론화쟁 글쓰기는 ‘서로 다른 다양한 학설들을 융합하고 소통시키는 글쓰기’이고, 일연의 이류중행 글쓰기는 ‘서로 다른 다양한 삶의 방식들을 융합하고 소통시키는 글쓰기’이다. 원효는 불교의 학설이 본격적으로 수입되던 시기에 이들을 융합하고 소통하는 글쓰기를 적극적으로 담당했다. 일연은 선불교가 정착된 이후 학술이론을 넘어 서로 다른 삶들 속으로 들어가 다양하게 구전되는 삶의 이야기들에 관심을 가지고 이를 수집ㆍ정리하였다. 그리고 이것을 통하여 고려인의 이상적인 삶의 원형을 새롭게 정립하고자 했다. 두 사람 모두 서로 다른 것을 융합하고 적극적으로 소통시키는 글쓰기를 지향했다는 점에서 공통점이 있다. 네 번째, 원효와 일연은 이렇게 시간, 공간, 글쓰기 철학을 공유하면서 유사한 삶의 방식을 보여주었다. 그것은 학문적인 면에서 융합하고 회통하는 학문의 세계를 추구했다는 점, 실천적인 면에서 聖俗不二의 삶을 추구했다는 점, 불교수행의 방식에서 禪적인 수행방식에 대한 관심을 공유했다는 점이다.

This paper is a comparison and review of Wonhyo and Ilyeon from the perspective of time, space, writing philosophy, and way of life. The conclusion is as follows. First, Ilyeon was born 589 years after Wonhyo. However, as a characteristic of the times, they have a common point in that they lived in the era of war, the era of Buddhism, and the era of integration. Second, in terms of space, both Wonhyo and Ilyeon were born in Gyeongsan, and the gyeongju has an important meaning in their lives. Wonhyo mainly lived in Gyeongju, Ilyeon mainly lived in the Yeongnam area near Gyeongju. Ilyeon did not live in Gyeongju for a long time. But he had a deep interest in the cultural sites of Gyeongju. For Wonhyo and Ilyeon, Gyeongju was their spiritual home. Third, Wonhyo and Ilyeon found the basis for social integration in Silla and Buddhism, and based on it established their writing philosophy. Wonhyo was in charge of the task of the period through the writing of Ilonhwajaeng, and Ilyeon through the writing of ilyujunghaeng. Wonhyo's the writing of Ilonhwajaeng is 'writing that fuses and communicates different theories', and Ilyeon's the writing of ilyujunghaeng is 'writing that fuses and communicates different ways of life'. There is something in common between the two people in that they aimed at writing to actively unite and communicate different things. Fourth, Wonhyo and Ilyeon showed a similar way of life, sharing time, space and writing philosophy like this. It was the pursuit of a world of learning, converging and repenting in academic terms, the pursuit of a life of one merit and substance in practical terms, and the sharing of interest in the way of Zen Buddhism in the way of Buddhism Training.

6

7,600원

<찬기파랑가(讚耆婆郎歌)>는 신라 경덕왕 당시 만들어진 작품이다. 많은 연구자들이 본 작품을 다루었고 본 작품을 耆婆郞의 고매한 인품을 노래한 작품이라고 성격 지웠으나 이에 대한 구체적 근거 제시는 이루어지지 않고 있다. 또한 본 작품을 <찬기파랑사뇌가(讚耆婆郎詞腦歌)>라고 하였으나 왜 이 작품이 詞腦歌여야만 하는지, 詞腦歌는 詞腦가 아닌 다른 작품과 어떠한 차이가 있는지에 대한 설명이 부족하다. 특히 忠談과 耆婆郞에 대한 자료가 타 역사서에는 발견되지 않고 있어 실존 여부에 대한 확신을 가질 수가 없는 실정이다. 필자는 「신라향가 창작법 제시와 만엽집에의 의미」 제하 논문을 제시한 바 있다. 논문은 종합적 이론체계일 뿐 개별적 향가 작품에 대한 적용 결과는 아직 발표된 바 없다. 필연적으로 ‘신라 향가 창작법’을 개별적인 신라향가에 적용해 보아야 할 필요성이 제기되었다. 이에 따라 적용의 첫 대상을 <찬기파랑가>로 하였다. 그 결과 <찬기파랑가>는 ‘신라향가 창작법’에 따라 만들어진 작품임이 확인되었다. 확인된 사실은 다음과 같다. 1. 원문의 한자는 모두 표의문자로 기능하였다. 2. 노랫말은 한국어 어순법에 따라 서기체 문장으로 배열되어 있다. 3. 노랫말, 請言, 報言으로 기능하는 각각의 향가 문자가 어우러져 <찬기파랑가>라는 작품을 이루고 있었다. 4. 노랫말은 작품의 줄거리다. 5. 請言은 표음의 기능을 하는 발음이 힘을 가지고 있어, 그 힘으로 천지귀신을 감동시키고 굴복시켰다. 그리하여 청을 관철시켰다. 6. 報言의 내용에 따라 舞尺 등이 舞나 戱 등을 연기하였다. 7. 여러 歌尺과 舞尺들의 衆口鑠金과 集團群舞에 의해 향가는 ‘쇠를 녹이는 힘’을 갖게 되었다. 향가는 평면적 시가 아니라 공연을 전제로 한 종합예술의 대본 성격의 작품이었다. 詞腦歌라는 어휘의 뜻은 ‘신에게 청하고 알리는 말(詞)이 뇌수(腦)인 작품’이었다. 즉 ‘청언과 보언이 뇌수인 작품’이라는 뜻이다. <찬기파랑가>는 통일전쟁 이후 평화의 시대를 맞아 해이해진 화랑도의 기강문제를 전면적으로 다룬 작품이었다. 그래서 국가 운영의 정점인 경덕왕이 ‘其意甚高’라고 평가한 것이다. 耆婆郞이라는 고유명사가 가진 뜻은 ‘(기강해이를) 미워하는 화랑’이란 뜻이었고, 작자 忠談의 이름이 가진 뜻은 ‘충성 이야기’였다. 耆婆郞과 忠談이 가지고 있는 충성에 대한 이야기가 본 작품의 창작의도가 된다. 향가와 관련된 고유명사는 실제 인물이나 지명을 그대로 사용한 것이라기보다는 창작집단에 의해 작품 내용에 걸맞게 작명되었던 것으로 판단된다. 따라서 향가와 관련된 고유명사들은 해독의 도구로 사용될 수 있을 것이다. 耆婆郞과 忠談은 실제 이름이라기보다 의도를 가지고 만들어졌을 것이다. 그러했기에 역사서 등 각종 자료 어디에도 이들에 대한 이야기가 발견되지 않고 있다고 본다.

Chan-Gi-Pa-Rang-Ga was written at the time of the King GyeongDeok’s reign (742~765) during Shilla dynasty. The writer’s name is Chung-Dam. Samgukyeusa describes the conversation between the king and the writer, which was held on March 3rdin765. Samgukyusa Hyang-Ga has a plenty of stories about the background of folk tale. Accordingly, the character of work, creation background and the contents of work can be considerably found. However, it is the reality that the concerned data of Chan-Gi-Pa-Rang-Ga cannot be found in any historical books. Therefore, that is why the conversation should be significant criteria in terms of understanding the Chan-Gi-Pa-Rang-Ga. Regarding the conversation between the king and the writer, we need to pay close attention to the following 2 key points. The king’s evaluation “There is a strong, or high will”The king’s definition “Sa-Noe-Ga, another name of Shilla Hyang-Ga”Dr. Yang Ju-dong described Chan-Gi-Pa-Rang-Ga as the work about the song of Gi-Pa-Rang’s noble character. Never the less, he did not present the concrete evidence why Gi-Pa-Rang’s character is noble. Furthermore, although Samgukyeusa defined it Chan-Gi-Pa-Rang- Sa-Noe-Ga, there was no clear explanation why Chan-Gi-Pa-Rang-Ga should be Sa-Noe-Ga. Particularly, as the name of Chung-Dam and Gi-Pa-Rang has not been found at all in any historical books, we are not so sure about their real existence. I have ever presented a thesis “The writing methods of Shilla Hyang-Ga” and it’s meanings of Manyosyu”. The thesis that I have offered is just a general theory and its study on application to individual Hyang-Ga is not produced yet. Eventually, I saw the application necessity of the writing methods of Shilla Hyang-Ga to individual Hyang-Ga. So, I have chosen the Chan-Gi-Pa-Rang-Ga as the first one. Application of new translation will be introduced in the main article. And, I would like to review several issues through the translation process

7

6,400원

『고려사』 악지는 <동동>의 노랫말이 지닌 성격을 표현하고 있다. <동동>의 노랫말이 ‘頌禱’의 말이자 ‘仙語’를 본받았다고 한다. 여기서 송도는 님에 대한 송축으로 이해할 수 있지만 선어에 담긴 함의는 모호했다. 이에 본 논문은 선어를 우리 고유문화의 하나인 무속과 관련된 것으로 이해하고 고려가요 <동동>의 난해구를 무속신화 <도랑선비ㆍ청정각시>를 통해 이해하고자 했다. <동동>은 1연에서 덕과 복을 기원하고 그 수단이 ‘곰ᄇᆡ[림ᄇᆡ]예 받ᄌᆞᆸ’는 점에서 1연의 노랫말이 송도의 말이자 선어를 본받았음을 확인했다. 이후 <동동>의 달거리 노래[2-13연]는 1연의 내용을 구체적으로 구현한 것으로 이해했다. 먼저 <동동>의 2-5연을 보면, 송도의 대상이 누구인지 확인된다. 그 인물은 등불, 꽃, 녹사 등으로 표현되는 ‘님’이었다. 이때 화자는 님과 이별하였으며, 님을 기다리고 있는 처지로 2-5연을 통해 화자와 님의 관계가 구체화된다. 이어서 <동동> 6-9연을 보면, 화자가 님과 이별한 이유가 무엇인지 표현된다. 부재의 이유는 님이 죽었기 때문이다. 그렇기에 화자가 님과 재회를 소망하는 것은 이룰 수 없는 소망이었다. 하지만 그 소망이 너무나도 간절했기에 <동동>의 노랫말은 우리에게 절절히 들렸던 것이다. 이어서 <동동>의 10-13연을 보면, 화자의 처지와 님에 대한 화자의 정성이 잘 드러난다. 우선 자신과 함께 했던 님이 죽은 이후, 화자의 외로운 처지가 10-11연에 걸쳐 잘 드러남을 살폈다. 이어서 해석상의 쟁점이던 12-13연의 여인의 모습을 <도랑선비ㆍ청정각시>의 여인의 모습과 비교하였다. 청정각시가 정성을 다하여 도랑선비와의 재회를 소망하듯이 <동동>의 여인 또한 정성을 다하여 님과의 재회를 소망한 것이다. 이를 위해 여인은 11월에서 님을 만나기 위해 한삼을 걸치고 하늘에 기도를 하였으며, 12월에서 손이 문드러지도록 님에게 바칠 상을 마련했던 것이었다.

“Goryeosa” ak-ji expresses the character of the song “Dongdong.” The lyrics of “Dongdong” are said to be the words of "頌禱" and to have imitated "仙語". Here, ‘Songdo’ can be understood as a blessing to Nim, but the meaning of the word ‘seoneo’ was ambiguous. Therefore, this paper understands that seoneo is related to shamanism, one of our unique cultures. Then try to understand the difficulties of “Dongdong” through the shaman myth of “Dorangseonbi Cheongjeonggaksi.”“Dongdong” wished good luck and good fortune in the first verse and confirmed that the first verse was a word of Songdo and an imitation of seoneo. Later, understanding that the monthly song[2-13 Yeon] of “Dongdong” embodies the contents of the first verse in detail. First of all, if you look at the 2-5 verse of “Dongdong,” found out who is the target of Songdo is. The character was Nim, which was expressed by lanterns, flowers, and rust. At the same time, the narrator broke up with Nim and materialized as she is waiting for him. Then, if you look at the 6-9 verse of “Dongdong”, you can see why the narrator has broken up. The reason for the absence of Nim is that Nim is dead. Therefore, the narrator's wish to reunite with Nim was unachievable. But the desire was so earnest that the lyrics of “Dongdong” sounded so desperate to us. Finally, the 10-13 verse of “Dongdong” reveals the narrator's situation and her sincerity toward Nim. First of all, after the death of Nim, examined the situation of the lonely narrator over 10-11 verse. Then compared the female figure of 12-13 verse, which was the issue of interpretation, with that of the female character in “Dorangseonbi Cheongjeonggaksi.” Just as Cheongjeonggaksi sincerely wishes to reunite with Dorangseonbi, the woman of “Dongdong” also earnest wish to reunite with Nim. In that way, she prayed to heaven wear a hansam in November to meet Nim, and in December she prepared a table for Nim so that her hands would be worn out.

8

조선말기 강증산의 역사인식과 조선관

고남식

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.239-270

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

강증산은 시간의 흐름 속에서 역사를 선천과 후천으로 보았으며, 선천은 상극에 의해 지배된 세계이고 후천은 상생에 의해 운행될 이상세계라 하였다. 이와 같은 논리는 선천과 후천이 연차적으로 순환하는 가운데 역사가 전개된다는 것이며 순환론적 역사인식을 보여준다. 강증산은 선천 말기이며 후천을 열어가는, 선천과 후천의 과도기인 조선 말기에 대해 다음과 같이 시대를 인식하였다. 강증산은 조선 말기를 선천 말대(末代)라 하였다. 이 말대는 선천이 끝나는 시기를 가리키는 것으로 상극에 의한 원한 등의 폐해로 모든 것이 혼란해져서 천하의 모든 것이 진멸(盡滅)할 지경에 도달한 상태를 말한다. 이러한 상황에서 선천과 반대의 이상세계를 열기위해 후천을 맞이하며 무극대운(无極大運)이 열리는 과도기임을 강증산은 역사의 전개에서 강조하였다. 강증산은 조선 말기를 신명시대라 하였다. 강증산은 인간 세상이 신의 세계와 밀접한 연관성하에서 존재하는 것으로 파악하였다. 또 선천에서 신의 세계도 인간 세계와 마찬가지로 원한에 의해 수 많은 문제와 비극이 쌓여 있으므로 이를 풀어 없애야한다고 주장하였다. 강증산은 조선 말기를 인존시대라 하였다. 이는 성사재천(成事在天)이 아닌 성사재인(成事在人)이라는 말이 새 시대가 열리게 됨을 보여준다. 시간의 흐름 속에서 천존과 지존시대가 지나고 순차적으로 인존(人尊)시대가 조선 말기를 맞아 도래하게 되는 것임을 강증산은 주장하였다. 이에 따라 해원의 원리 하에 도통(道通)군자가 나오고, 인간에게 피해를 주는 많은 것들을 없애게 된다. 아울러 명당의 의미도 땅이 아닌 인간에게 있다고 강증산은 밝혔다. 강증산은 조선 말기를 해원 및 보은(報恩)의 시대라 하였다. 해원의 시대를 거쳐야 구원된 이상시대로 갈 수 있다고 하였으며 선천 역사의 흐름 속에서 상극으로 만들어진 세상을 구원하기 위해서는 해원시대가 필요하다고 하였다. 보은은 타인의 공덕과 도움에 대한 인륜적 보상이라 하였다. 또 조선에서 득천하(得天下) 할 인물들이 나와 조선이 상등국이 되며 모든 나라가 살 계책이 남조선(南朝鮮)으로부터 나온다는 역사인식을 표출하였다.

Jeung-san was born in the late Joseon Dynasty when the East was being dominated by the Western powers. He recognized the time as chaotic last age of the Former World and carried out the Work of Reordering of the Universe to save the world. Jeung-san explained the history develops from the Former World to the Later World. The Former World indicates the world uncompleted and the Later World indicates the world of perfection which is led by sages. The Work of Reordering of the Universe of Jeung-san was His achievement that resolves so many problems of the Former World and realizes the ideal world. Also, it has a meaning of salvation, which was made in response to the petition of all gods. In saving the world, Jeung-san descended to human world as the incarnation of Gucheon Sangje(God of the Ninth Heaven) at the late Joseon Dynasty which was the end of the late Former World and the time of opening of new world when it needed preparation for the coming Later World. Jeung-san saw the history flows in cycle of time, which was changing from the Former World into the Later World. He said the Former World was ruled by Mutual Conflict and the Later World is the ideal world operated by the principle of Mutual Beneficence. The flow of time from the Former World to Later World is recognized based on the historical awareness according to Law of Change of Jeung-san. Jeung-san said Hu Xi who established the Hu Xi's Law of Change is the first ancestor of religion, and spoke highly of the wisdom of Shao Yong who was the great scholar in Mathmatical philosophy. Also, He said that Law of Change established by King Wen of Chu had already been played and now it is the time for the Principle of Changes of Duke Tai of Qi to appear. This concept of Jeung-san shows circular reasoning of history, which views the history develops in the circle of phase from the Former World to the Later World. Jeung-san saw the history of humanity unfolded in close connection with the world of divinity. Human history is the reflection of the will of the divine world, and the human history has a system that develops in accordance with the pre-set law of God. Also, the fact that the whole world of Heaven, Earth, and Human world fell into chaos as the authority of Eternal Divine Law was fallen after it was transmitted to the human world and caused a state of unbalance shows that the Divine Law is the foundation for all operation of Three Realms of Heaven, Earth, and Humanity. Jeung-san perceived the late Joseon Dynasty, the transition period from the Former World and the Later World as the following. First, Jeung-san defined the late Joseon Dynasty as the age of Haewon(Resolution of all grudges). He said the ideal world can be realized after going through the age of Haewon, which is required to save the world of Mutual Conflict created in the historical flow of the Former World. Second, Jeung-san defined the late Joseon Dynasty as th age of divinity. Jeung-san saw the human world exists in close relation with the divine world. Also, the divine world was in great misery as well with so many problems and tragedy, which had to be all resolved. Third, Jeung-san said the late Joseon Dynasty is the Age of Human Nobility. From this concept, the saying "accomplishment of all matter lies in the Heaven" is changed to "accomplishment of all matter lies in Humans". In the flow of time, the Age of Heaven and Age of Earth are gone and now in turn, the Age of Human is coming at the face of late Joseon Dynasty. According to this principle of Haewon(Resolving all grudges), humans who are unified with Tao will appear and all things that harm humans will disappear. In addition, Jeung-san revealed that the meaning of propitious land will move from Earth to human beings. Fourth, Jeung-san indicated the late Joseon Dynasty as the end of age. This is the end of the Former World when all things of Heaven and Earth face the edge of annihilation due to destructive effects from grudges created by Mutual Conflict. In this situation, Jeung-san emphasized that it is the transition period that we have to go through to open the ideal world from old world and when great infinite fortune of the Later World is being opened.

9

7,300원

본고에서는 段成式의 『酉陽雜俎』를 중심으로 동남아와 관련된 기록들이 唐代 중국에 들어와 중국 서사에 어떠한 영향을 끼쳤는지에 대해 살펴보았다. 당 이전 시기에는 주로 육상 실크로드를 통해 교류가 이루어졌다면 당대에는 해상 실크로드를 통해 동남아에 대한 정보가 중국으로 들어왔고 이러한 정보는 『유양잡조』의 「境異」, 「物異」, 「廣動植」 등 異域에 대한 정보를 제공하는 권에 기록되었다. 『유양잡조』에는 동아시아, 서남아시아, 동남아시아 등 이역에 대한 기록이 다양하게 존재하지만, 그중에서도 동남아 서사에 대한 연구가 상대적으로 미진하기에 본고에서는 『유양잡조』의 정보를 바탕으로 중국과 동남아의 서사 교류에 대해 奇物, 異族, 奇事의 측면에서 고찰해보았다. 동남아에서 들어온 신기한 물품들은 사람들의 환상을 자극하여 서사 속에서 새로운 소재로 활용되었고 독특한 형상과 풍습을 가진 이민족들에 대한 기록은 중국인들에게 새로운 인물형상을 창조하게 했다. 이러한 창조의 과정 속에서 동남아 인물들의 특이한 모습이 강조되기도 하고 신비한 능력을 가진 인물로 변화되기도 했으며 道敎 神仙의 모습과 결합하여 중국화되는 경향도 살펴볼 수 있었다. 또한 동남아 서사 자체가 중국에 유입되기도 했는데, 동남아 서사들은 중국에 들어와 전래되면서 새로운 이야기로 각색되기도 하고 서사 자체는 퇴색된 채 새로운 幻術의 방법으로 표현되기도 했다.

In this paper, we looked at how Southeast Asian-related records, centered on Youyangzazu, written by Duan Cheng-shi, came into China during the Tang Dynasty and had an impact on Chinese narrative. In the pre-Tang Dynasty era, exchanges were mainly conducted on land silk roads. However, during the Tang Dynasty, information about Southeast Asia flowed into China by sea silk road, which was recorded in a sentence that provided foreign information from Youyangzazu, such as Jingyi, Wuyi and Guangdongzhi. Youyangzazu has a wide range of records on the history of East Asia, Southwest Asia and Southeast Asia. Among them, due to the lack of research on Southeast Asian narratives so far, we looked at the exchange of narrative between China and Southeast Asia, focusing on Southeast Asia narratives. Southeast Asia narratives divided it into strange objects, strange characters and strange stories. Strange objects from Southeast Asia were used as new materials in the narrative by stimulating people's fantasies. Also, records of Southeast Asian characters with unique shapes and customs have led the Chinese to create new character figures. In this process of creation, the unique features of Southeast Asian characters were emphasized and transformed into mysterious characters. And we could also look at the trend of Chineseization combined with the image of Taoist immortal, which is China's ideology. In addition, the Southeast Asian narrative itself was introduced into China, which was adapted into a new story as it became popular in China and expressed as a new method of Illusion.

10

7,600원

본고에서는 가키노모토노 히토마로(人麻呂)의 ‘옥 어깨띠’(玉だすき)의 ‘진혼’(魂振り)과 주술적 의미의 실체에 대하여 고찰해보고자 한 것이다. 실제로 히토마로의 ‘옥 어깨띠’는 ‘저포’(木綿)의 성분을 띤 것으로 ‘저포 조화’(木綿花乃, ◎199), ‘염색한 삼베’(染木綿, ★2496), ‘저포 어깨띠’(木綿手次, 420)와 같은 ‘미테구라’(幣帛, 1403)를 말한다. 이는 곧 ‘저포’(木綿)나 ‘삼베’(麻)으로 된 ‘누사’(幣)를 걸치고 신성한 신에게 제사 지내는 주술적 성격을 가지는 초혼의 도구이기도 한 것이다. 한편, 히토마로의 필적과 유사한 니후왕의 방카(挽歌, 420)에서도 ‘일곱 마디 골풀’(七相菅)과 ‘칠지도’의 칠(七)로 연상되는 도교의 주술문화의 전래과정을 유추해 볼 수 있겠다. 더구나, 히토마로의 ‘옥 어깨띠’와 관련한 ‘후리사케미루’(振放見, 199)와 ‘소데후루’(袖曾振, 207)의 지명 관련 노래에서는 유독 이소노카미 신궁의 ‘후루’와 연계되어(★2417) 읊어지고 있다는 점을 감안해보면, 이는 곧 진혼과 초혼에 쓰이는 ‘직물’(布帛)’로 신이 빙의하는 주술 도구라는 사실을 알 수 있다. 또한, 히토마로의 ‘어깨띠’의 원류인 ‘히레’(天領巾,◎210․白栲天領巾,◎213, 細比礼乃☆1694)의 표현에는, 칠석전설에서 베 짜는 여신(직녀)과의 交信에서 유래된 주술 종교적 실체이자 신궁에 바쳐지는 공물로, ‘후루’(振)와 ‘하라에’(祓) 의식 때 사용하는 불제의 주구적 성격을 나타낸 실증적 자료라는 것을 논증할 수 있었다. 마지막으로, 히토마로의 ‘어깨띠’ 표현과 관련하여 일찍이 漢나라 詩賦에서도 무속에 의한 스토리 전개를 볼 수 있겠다. 이는 곧, 魏晋시대에 강남지역의 옛 샤머니즘을 기반으로 한 3세기경 도교의 주술적 신앙형태와 일맥상통한 풍습을 나타낸 것으로 동일한 종교형태가 신라와 특히 백제 선인들에 의해 일본으로 전래 된 루트를 유추해 볼 수 있을 것이다.

In this paper, we considered the ‘Soul swing(魂振り)’ and the magical meaning of Hitomaro's ‘Tama Dasuki’(Jade shoulder strap)notation. The sacred god festival is described in the notation such as ‘Mulberry cloth’(楮布), ‘Ramie flower’(木綿花◎199), ‘Beach ramie’(浜木綿◎496) ‘Mitegura cloth’(幣帛,1403), 'Ramie shoulder strap’(木綿手次,420), ‘Dyed ramie’(染木綿,★2496), etc. It is known to represent a magical tool used in the rituals of Japan. On the other hand, it is possible to infer the process of introduction of Taoist witchcraft culture by using the numbers 7 of ‘Sugakusa’(七節菅, A seven-node Sedge) and ‘Seven-Branched Sword’(七支刀) in the No.420 song, which resembles Hitomaro's handwriting. Continuing, consider the circumstances in which it is used together with Isonogami Shrine in the song phrase “Look back and look up at 199” linked with Hitomaro's “Jade Shoulder Strap” and the place name that was written as “Sleeve shaking 207”. For example, it is presumed that this was the “Ramie cloth” used during requiem and rituals, and was the surrender of God. In conclusion, it was discovered that Hitomaro's "Shoulder strap" was a "Waving" curse tool used as a gift at the Shrine ritual and at the time of "Harae rituals" It can be inferred that this is exactly the root of the sect of Gangnam around the 3rd century, which was passed down by the predecessors of Ancient Silla and Baekje.

11

1930년대말 경상남도의 밀항방지대책 연구

권희주

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.337-360

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

본고는 1930년대말 경상남도의 밀항방지대책을 검토하고 이에 이용한 ‘가미시바이’를 고찰하였다. 1930년대 이후 도항규제 정책은 강화되었으나 밀항자의 수는 계속 증가하였고 밀항에 대한 단속 강화는 밀항브로커의 양성 등 부작용을 초래한 면이 있었다. 특히 경상남도는 ‘내지’와의 교통상 요충지라는 지리적 특수성으로 인해 밀항이 다수 발생하여 그에 관한 단속이 가장 활발하게 이루어진 곳이었다. 또 1930년대말 ‘내지’ 산업의 호황으로 밀항이 급증하자 경상남도는 도항에만 집중되어 있는 기존의 정책을 ‘재검토’하여 1940년 「밀항단속 강화대책」을 마련한다. 이 대책은 크게 ‘밀항브로커 단속과 일반 민중에 대한 계도’ 2가지로 분류할 수 있다. 경상남도는 「밀항브로커 시찰내규」, 「20톤 미만의 선박에 의한 여객운송에 관한 건」을 통해 브로커를 사전에 지정하여 사찰, 감시를 강화하였다. 이는 합리적인 도항제도를 마련하지 못한 ‘제국 일본’의 책임은 소거시키고 밀항브로커에 대한 일상의 시찰, 밀고, 선박규제와 같은 선제적인 단속과 함께 적발시 처벌을 강화하는 다층적인 시스템을 마련, 구축하여 밀항의 책임을 밀항브로커에게 집중시켰다는 사실을 알 수 있다. 또 경상남도는 기존의 계도방침에 ‘가미시바이’를 도입하여 ‘일반 민중’에 대한 계도 교육을 강화하였다. 이는 좌담회, 강연회를 기반으로 대중오락성을 갖고 있는 ‘가미시바이’를 통해 알기 쉽게 밀항의 위험성과 도항소개제도와 같은 정식 도항제도를 전달했다고 할 수 있다. 특히 실제 밀항사고인 주영환 전복사건을 연상하게 하는 일화를 도입함으로써 안전을 보장하지 못하는 밀항의 위험성에 리얼리티를 부여했다. 또 이 작품은 적법한 도항자 김, 밀항실패자 백, 밀항 성공자 원 세 청년의 대조적인 극적 효과를 통해 정식 도항의 이점을 전달하여 매체의 특성을 최대한 살렸다고 파악할 수 있다. 밀항의 목적지 ‘내지’는 여전히 유토피아로 남겨둔 채 밀항의 문제를 철저히 조선인의 문제로 수렴시키고 만연 도항자의 목표를 ‘성전 매진’으로 재설정한 것도 이 ‘가미시바이’의 특징이다. 이는 결국 ‘제국 일본’이 조선인 선별절차를 통해 안정적인 노동력을 확보하고 다시금 전시의 군인 동원이라는 ‘제국 일본’의 전환된 시각을 드러냈다고 파악할 수 있다.

The purpose of this paper is to examine the measures to prevent the cases of stowaway from Gyeongsangnam-do in the southeast of Korea to Japan in the late 1930s and the kamishibai boards used to do so. Since the 1930s, travel regulations have been strengthened, but the number of stowaways continued to increase, and the increased crackdown on stowaways caused side effects, such as the emergence of stowaway brokers. In particular, Gyeongsangnam-do occupied a geographically important position in the people smuggling business, and in the case of Busan, it was at the forefront of the crackdown as the starting point of stowaway where people gathered from all over Korea to smuggle themselves into Japan. Accordingly, the provincial government took strengthened measures to crack down on stowaways in 1940. These measures may be largely classified into two categories: crackdown on people smugglers and enlightening guidance for the general public. In 1940, the provincial government announced a list of brokers in advance through "Stowaway Broker Inspection Regulations" and "Gyeongsangnam-do Ordinance No. 14" to proactively monitor and foil attempts. Even though people smugglers were given light punishments for their crimes, they were subject to harsher disciplines after the introduction of the new laws. In addition, the Gyeongsangnam-do‘s government reinforced its promotional effort for the general people to hold anti-stowaway discussions and lectures once every three months, performing kamishibai shows each time. This is because kamishibai was a very effective medium for spreading information to illiterate people through pictures and stories. It can be said that the purpose of kamishibai was to convey a message in an easily comprehensible way.

12

7,000원

본고는 중국 고대 천문산학서인 『周髀算經』을 통해 고대인의 질서관념을 고찰하였다. 『주비산경』은 이미 개천설의 유파로 검토되었고, 句股法으로 周代의 천문에 대한 역산은 동양 最古의 논리적인 산술로 연구되었다. 그러나 필자는 『주비산경』의 이면에는 천문에 대한 인문의 질서관념이 내재된 것으로 보았다. 왜냐하면 예제를 비롯한 유가 경전에서 천문을 본뜬 질서관념이 『주비산경』의 질서모형과 관련하여 해석되었기 때문이다. 본고가 주목한 천문에 대한 인문의 질서는 고대인이 천문현상을 관측하여 曆象하는 과정을 본뜬 질서모형이다. 천문을 본떴다는 것은 천지만물에 대해 像, 法, 效, 擬의 의미로 통하는데 『易傳』에서 象의 용례에서 정리되었다. 본고는 주로 이 관점에서 『주비산경』의 經文과 주해석서를 모두 고찰하였다. 이에 따라 본고가 상정하는 고대인은 『주비산경』의 경문과 조군경의 주석서에서 말해지는 聖人이자 천문을 관측한 사람들이다. 『주비산경』에서 검토된 주된 내용은 해의 운행 현상을 관측하여 천지의 구조와 형상을 본뜬 과정이었다. 이 가운데 고대인이 중시여긴 질서 관념은 크게 두 가지로 도출되었다. 하나는 북극성과 북극의 위상을 본떠 중앙을 상위로 삼은 것이다. 이는 북두칠성과 뭇별들 간의 운행 현상에서 중앙과 북쪽을 상위로 여긴 것이다. 또한 『주비산경』은 고대인이 천문을 관측하고 북극을 바라볼 때 천지의 합이 이루어진다고 하였다. 관측자가 있는 곳이 북신의 남북축이자 천지의 중심으로 여긴 관념에서 비롯되었다.

The purpose of this study is to examine the ancient people's concept of order through the ancient astronomical mathematics book the Zhou bi suan jing(周髀算經). It was already considered as the legacy of the theory of enlightenment and the mathematical solution to ancient Zhou Dynasty's astronomy was studied as a logical arithmetic of the first ancient in the Eastern. However I found that behind the book, the Zhou bi suan jing, the humanities' sense of order for astronomy is quite inherent. This is because they have found a view similar to Hermeutics interpretation of the main role. This point is based on the view that I intends to base the concept of order in which the Confucian scriptures including examples are modeled after astronomy based on the order model of the Zhou bi suan jing. The order of humanities on astronomy which this paper focuses on is an order model modeled after the process of ancient people observing astronomical phenomena. The pattern of heaven and earth is known for the meaning of 像, 法, 效, and 擬, which were arranged in the examples of 象. This paper mainly considered the Zhou bi suan jing from this point of view, because the Book and an annotation were identified as the notion of order of humanities in the form of astronomy. Therefore the ancient people that this paper assumes are the saints and astronomical observers spoken in the scriptures of he Zhou bi suan jing and the commentary of Zhàojūnqīng. The main contents reviewed in the Zhou bi suan jing were imitating the structure and shape of the heavens and the earth by observing the movement of the sun. Among these, the idea of ​​order that the ancients valued was largely derived into two. One is to model the phases of the North Pole and the North Pole, with the center as the top. This is the concept of order arising from the order of operation between the Big Dipper and the stars. In addition, the Zhou bi suan jing said that the sum of heaven and earth is achieved when ancient people observe astronomy and look at the North Pole. It is proposed through the notion that the observer is located as the north-south axis of the North and the center of heaven and earth.

13

이이다(飯田)인형극제 유대와 명맥(命脈)

김종희

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.391-422

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

본문은 2019년, 41년째를 맞이하는 일본의 대표적인 이이다인형극제((Iida Puppet Festa)의 유대와 명맥에 주목하여 나가노현 이나다니(長野県伊那谷) 일대가 인형극의 집성지가 될 수 있었던 유입과정을 검토하였다. 오늘날 이이다인형극제가 국제적인 인형극 페스티벌을 성공적으로 정착시킬 수 있었던 요인들 가운데 역사적 기반으로 볼 수 있는 것은 40여년 보다 훨씬 오래전인 300년 전, 에도시대부터 아와지(淡路)와 오사카(大阪) 지역으로부터 인형극이 전파되었다는 것이다. 이는 이이다시 미술박물관(飯田市美術博物館)에 전시된 에도(江戶)시대의 인형극단 33개와 그 가운데 29개의 인형극단이 이나다니 지역에 존재했다는 도표와 인형의 전시에서 확인할 수 있다 또한 이 지역에 현존하는 가시라(首, 인형머리)만 해도 800개 정도가 되며 그 반수가 이이다(飯田)시내에 있다. 이처럼 에도시대의 인형조종자들이 이나다니 지역으로 몰렸던 이유는 이이다(飯田)가 옛날부터 동서를 연결하는 교통의 연결 축이었기 때문이다. 따라서 본문은 이이다에서 생산하는 담배, 화지, 양잠산업, 그릇, 곶감 등이 나고야 방면으로 운반되었고, 이로 인해 경제적 부를 축적할 수 있었기 때문에 간사이(關西) 지방의 인형극과 불꽃놀이와 에도의 가부키가 이이다로 유입될 수 있었다는 것을 밝혔다. 이러한 과정에서 에도시대 후기에 이이다는 동서(東西), 에도(江戸)와 오사카(大坂))의 도시로부터 예능이 전파되어 이이다를 포함하는 이나다니 남부의 시모이나(下伊那) 지역은 민속학의 보고라고 할 수 있다. 이이다 시내에 300여년의 역사를 가진 구로다닌교(黒田人形), 이마다닌교(今田人形), 아난쵸(阿南)의 와세다닌교(早稲田人形), 시모조무라(下条村)의 가부키(歌舞伎), 등이 지역민에 의해 명맥이 유지되고 있다. 이들 인형극단은 지역 신사의 봉납을 위한 공연, 인형극보존협의회 주최의 합동발표회, 페스타(フェスタ, 페스티벌을 뜻함) 참여, 외에 초중등 학교에서 인형극 지도 등의 적극적인 활동을 한다. 민속문화재의 보고라고 할 닌교조루리(人形浄瑠璃) 중 3명이 한 개의 인형을 정교하게 조종하는 산닌즈카이(三人遣い) 조종술이 지역 시민들에 의해 전승되고 있다는 것은 나가노현 이나다니 일대가 300년 전의 인형극 집성지를 형성하였다는 것이다. 그리고 이러한 사실은 역사적 감각이 살아있는 이이다인형극제의 전통인형극의 명맥과 유대가 전통과 현대가 공존하는 국제적 교류의 새로운 인형극의 집성지라는 성격을 나타내고 있다.

The text aims to share the historical ​aspect​ ​of a​ region ​based on its​ inflow process, the efforts of local residents, and factors that ​have ​successfully ​contributed to the ​international puppetry festival​. This will be done by ​examining the existence and bond of the ‘Iida Puppet Festa’, ​which is an​ international puppetry festival that has celebrate​d​ its 41st anniversary in 2019. The city of Iida, which is hosting the ‘IIDA PUPPET FESTA’, is a city included in the Ina Vally(Ina-dani) area in Nagano Prefecture. The Inadani area​ is home to ​a cluster of puppetry that has been handed down ​through generations​. ​Among​ the 33 locales in Nagano Prefecture that ​have​ had active puppet troupes, 29 were in the Ina Vally. Of the 800 Gasira(pupput heads) found in Nagano Prefecture, 90% are in the Ina Vally, and almost 50% are found in Iida City. ​Therefore, it can be said that​ the Ina Valley holds the largest collection of puppets in Japan. Iida City ​serves as an ​axis of traffic ​that​ connects the ​E​ast(Edo )and ​W​est(Osaka) ​of Japan​. Tobacco, paper, silk industry, bowl, and dried persimmon produced by Ida City were transported to Nagoya City, ​whereas ​puppet shows​, ​fireworks and Edo's Kabuki were ​delivered​ to Iida City. During ​this process, Iida City was influenced by the cities of Edo and Osaka in the late Edo period. ​The entertainment sector of the city blossomed, allowing residents to enjoy shrine ceremonies either as an audience or become hosts for a variety of street performances of their own. At present, there are ​four ​puppet troupes active in the Ina Valley: the Kuroda and Imada puppet troupes in Iida City, the Waseda puppet troupe in Anna Town, and the Furuta puppet troupe in Minowa Town. The members of ​the four ​puppet troupes ​aim to ​preserve the traditions of puppetry​, ​perform at events​ held by their local shrines, and teach activities​,​ such as puppet show guidance to elementary, middle and high school students. The Ningyōjōruri, which is a treasure of nation tangible folk cultural property, is being handed down by local citizens until three people master Saninzkai who manipulates one puppet elaborately. And this is to understand the character of the existence and the bond of the Ida puppet show, which has a historical sense, as the home to cluster of a new puppet show of international exchange where tradition and modern coexist.

14

인도네시아 <말린 쿤당> 설화의 상인 형상과 Merantau(이주) 문화

마가렛 테레시아, 권혁래

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.423-462

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,500원

이 연구는 인도네시아 <말린 쿤당(Malin Kundang)> 설화의 서사적 의미와 ‘이주-상인-효 윤리’의 문화를 동아시아 문화사의 시각에서 고찰하였다. <말린 쿤당>은 서부 수마트라주 출신의 가난한 과부의 아들이 돈을 벌기 위해 해외로 이주해 선원 및 상인 활동으로 크게 성공한 뒤 고향으로 돌아오지만, 늙은 노모를 부끄러워해 박대한 대가로 바위가 되었다는 내용의 설화이다. ‘이주’를 뜻하는 ‘므란타우(Merantau)’라는 단어는 미낭카바우인들이 거주하던 서부 수마트라 지역을 벗어나 외부세계를 경험하고 돌아온다는 의미이다. 현전하는 6편의 <말린 쿤당> 유형 설화는 이러한 므란타우 문화를 배경으로 형성되었다. <말린 쿤당> 유형 설화의 서사단락은 크게, 1) 아버지의 부재와 가난, 2) 아들의 이주, 3) 아들의 성공, 4) 아들의 귀향, 5) 아들이 바위로 변함, 다섯 개로 파악된다. 이야기에서 흥미로운 것은 해외로 이주한 아들이 대상인으로 성공하지만 어머니에게 돌아오지 않는다는 점이다. <말린 쿤당> 설화들은 수마트라 섬 미낭카바우족 출신 상인들의 이주가 성공적이었음을 간략히 보여주는 한편, 그들의 귀향과 모친봉양이 실패로 끝났음을 부연․확대함으로써 효의 교훈적 측면을 강조한다. <말린 쿤당> 설화에 그려진, 수마트라-말라카 해협의 해항도시 간 이주 및 상인 형상, 효 윤리는 인도네시아는 물론, 동아시아 문화사의 시각에서 보아도 흥미로운 연구 테마이다.

This research examines the narrative meaning of the tales of Indonesian "Malin Kundang" and the culture of 'migration-merchant- filial piety'. "Malin Kundang" is a story about the son of a poor widow from Western Sumatra who moved abroad to earn money and returned to his hometown after having great success as a sailor and merchant, but was embarrassed by his old mother and turned into a rock in return. The word 'merantau' or 'migration' means to leave the Western Sumatra where the Minangkabau lived and return after experiencing the outside world. The narrative of the "Malin Kundang" are largely identified as 1) the father's absence and poverty, 2) the son's migration, 3) the son's success, 4) the son's return, 5) the son turns into a rock. What is interesting about the story is that a son who has migrated abroad succeeds as a person but does not return to his mother. The stories of "Malin Kundang" intimate that the migration of the merchants from the Minangkabaus in Sumatra was successful, while also highlighting the didactic aspect of filial piety by augmenting and expanding that their homecomings and their mother's support ended in failure.

15

‘濊王之印’과 기원 전후 시기 夫餘의 對중원왕조 관계

이승호

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.463-490

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

본 논문은 기원전 2세기로부터 기원후 1세기 초반까지 부여와 중원왕조의 관계에 대해 검토한 것이다. 이 시기 부여와 중원왕조의 관계를 살필 수 있는 문헌 기록은 매우 부족한 반면, 양자의 교류 관계를 증명하는 고고학적 유물들은 다수 확인되고 있다. 따라서 척박한 사료 환경일지라도 여기에 대한 역사학적 검토가 이루어질 필요가 있다. 이에 이 글에서는 지금까지 부여사 연구와 관련하여 자세히 검토되지 않았던 ‘濊王之印’과 󰡔列仙傳󰡕의 瑕邱仲 설화에 보이는 ‘夫餘胡王’에 주목하고, 이를 바탕으로 기원전 2세기로부터 기원후 1세기 초반까지 부여와 중원왕조의 관계에 대해 접근해보고자 하였다. 먼저 ‘濊王之印’에 대한 분석을 실마리 삼아 기원전 시기 부여와 前漢의 관계 형성과정을 검토하였다. 그 결과 기원전 109~108년 무렵 漢과 고조선의 전쟁을 계기로 부여와 前漢 사이에 긴밀한 정치적 관계가 성립하였을 것으로 추정하였다. 또 前漢 시기에 夫餘胡王의 驛使로 활동하였다는 ‘瑕邱仲 설화’를 통해 기원전 시기 부여와 前漢의 외교적 교섭이 지속적으로 이루어졌을 가능성을 검토하였다. 끝으로 前漢으로부터 新으로 왕조가 교체되는 기원 전후 시기 中原의 정세 변동 속에서도 부여는 中原 세력과의 갈등을 피하고 원만한 관계를 유지하려 했음을 확인하였다. 이상의 검토를 통해 부여가 기원전 2세기로부터 기원후 1세기 초반까지 중원왕조와의 긴밀한 관계를 형성하면서 대외적 안정을 이루었고, 이것이 기원후 1~2세기에 걸쳐 부여가 전성기를 맞이할 수 있었던 한 요인이 되었을 것으로 보았다.

This study examined the relationship between Buyeo and Chinese dynasties during the period from the second century B.C. to the first century A.D. There is a great lack of literary records on the relationship between Buyeo and Chinese dynasties during this period. However, confirmations are being made of a number of archaeological artifacts that prove the relationship of exchange that existed between these two parties during this period. At this, this study focused on the ‘Seal of the King of Ye(濊王之印)’, which had not been examined in detail in past studies of Buyeo history along with the ‘King of Buyeo’, shown in Hagujung(瑕邱仲) tales on LieXian Zhuan(列仙傳) and it analyzed the relationship between Buyeo and Chinese dynasties from the second century B.C. to the early first century A.D. First, analyses of the ‘Seal of the King of Ye’ were used as clues and examinations were made of the formation process of the relationship between Buyeo and earlier Han in the period from late B.C. to early A.D. As a result, it is assumed that a close relationship was formed between Buyeo and earlier Han due to the war between Han and Gojoseon around the time of 109~108 B.C.. Also, examinations were made of the possibility that there were diplomatic negotiations between Buyeo and earlier Han in the B.C. period through tales of Hagujung that state that he acted as an express messenger to the king of Buyeo(夫餘胡王) during the later period of earlier Han. It was verified that afterwards, even among situational changes of China that occurred from late B.C. to early A.D. when dynasties were changing from earlier Han to new dynasties after Buyeo, Buyeo avoided conflict with Chinese powers and tried to maintain good relationships. Through such examinations, conclusions could be made that Buyeo accomplished external stability within close relationships with Chinese dynasties from the second century B.C. to the first century A.D. and that based on this, it was able to reach its prime during the first and second centuries A.D..

16

신라 上代 朝服의 구성 품목 검토

정덕기

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.491-530

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,500원

본고는 「蕃客入朝圖」ㆍ「王會圖」의 신라 사신도와 수ㆍ당의 조복ㆍ공복 및 신라 공복의 품목을 통해 신라 상대 조복의 구성 품목을 검토하였다. 사신은 상대국 朝會에 참석하고자 국가 간 賓禮를 준수하였다. 따라서 2종 신라 사신도는 신라 조복을 묘사한 것이다. 조복은 관인의 正服으로, 복장의 통일성을 높여 ‘君臣上下同服’의 이념을 구현한 관복이다. 이로 인해 조복은 ‘특정 품목ㆍ飾의 탈부착’을 통해 관인을 분별하였다. 신라 상대 조복은 幘ㆍ襦ㆍ袴ㆍ靴를 골격으로 上衣ㆍ下衣의 服色 및 주요 襈色을 각각 일치시켜 조복의 통일성을 제고하였다. 신라 상대 高官의 조복은 21개 품목으로 구성되며, 官位群별로 ‘특정 품목ㆍ飾의 탈부착’을 통해 관인을 분별하였다. 책ㆍ고ㆍ화는 중국에서 武官의 복식에만 쓴 품목이었다. 중국인이 신라 조복을 보면서 기원ㆍ유래를 이해하기 어렵다고 생각하거나, ‘『삼국사기』, 색복지’의 찬자가 신라 상대 복식을 夷俗으로 평가한 것은 신라 상대 조복의 구성 품목과 특징에서 이해할 수 있다.

The study examines component of jobok in Sangdae period of Silla based on envoys’ images of two paintings, <Wanghoido>(王會圖) and <Bungekipjodo>(蕃客入朝圖). As related materials are rare, these two works were analyzed focusing on the relation between Silla's clothing law and components of official uniform of three countries: Suí(隋), Táng(唐), and Silla. Envoys wearing jobok attended cabinet council of other countries and were invited to events as guest with the utmost courtesy. Therefore, the depicted envoys' clothes in the two paintings indicate jobok. It was an formal uniform for uniformity of officials’ clothes. It embodies an idea that the king and servants wear the same clothes. In this regard, officials distinguished their rank by attaching and removing certain ornaments and items on jobok. Silla's jobok unified the colors of top and bottoms and senior officials' uniform consisted of 21 detachable components showing their rank.

17

조선시대 口傳政事 연구

정구선

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.531-564

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

구전정사는, 구두로 이루어지는 인사 관행의 하나로서 관청이나 지휘관 등이 인물을 천거하면 전조인 이조와 병조에서 정식의 절차인 삼망을 거치지 않고 구두로 혹은 초기나 단자를 올려 임금에게 인물을 단망으로 천거하고 임금이 구두로 이를 재가하던 제도이다. 조선 전기의 경우, 구전정사는 대체로 의금부 관원, 별좌ㆍ제거ㆍ판관 등 육조 속아문의 하급관리, 교육기관의 교수관ㆍ훈도관, 수령이나 찰방 등의 지방관, 노비변정도감․도성축성도감 등 임시관청의 관원, 무관, 권지 등의 임명에 활용되었다. 그러나 조선 후기에는 구전정사의 대상이 학대되어 중앙의 하급관리나 지방관 등만이 아니라 정승이나 육조 판서ㆍ참판 등의 고위 관료까지도 구전으로 임명하기도 했다. 고위 관료의 임명에는 왕의 의지가 반영된 경우가 많았는데, 이 때문에 신하들의 반대에 부딪혀 철회해야 하는 상황이 발생하기도 했다. 그리하여 영조 때 고위 관료에 대한 구전정사를 금지하는 법이 제정되기도 하였다. 구전정사는 조선 초기에는 주로 하급관리 등을 긴급하게 충원하는 통로로 활용되었다. 그러나 연산군 때는 왕이 정사를 제대로 돌보지 않아 많은 관리가 구전으로 임명되었다. 또 중종반정 직후에는 훈구파들이 논공행상으로 고위관직을 차지하면서 구전정사가 정치적으로 이용되기도 하였다. 조선 후기에는 구전정사가 시급한 관리 임명을 명분으로 하기는 했으나, 고위 관료에 대한 국왕의 구전, 임명이 빈번하게 이루어짐에 따라 구전의 본래 의미가 변질되고 국왕과 신하들 사이의 인사권을 둘러싼 갈등과 충돌양상으로 변질되었다. 요컨대, 조선 전기에는 시급한 관리 충원이라는 구전정사 본래의 취지가 비교적 잘 지켜졌지만, 후기에는 왕에 의한 고위 관료나 청요직 등의 임명에 구전정사가 활용됨으로써 그 취지가 퇴색하게 되었다.

The Gujeonjeongsa(口傳政事) is one of the oral personnel systems. This is the first time that a person is recommended from the government office, and again orally from YiJo(吏曹) to the king. Then, the system was verbally approved by the king. In the case of the early Joseon Dynasty(朝鮮王朝), Gujeonjeongsa was generally used for the appointment of subordinate officials of the Yukjo(六曹), local government officials, and military officials. However, during the latter phase of the Joseon Dynasty, the subjects of the old court were abused and high-ranking government officials such as Jeongseung(政丞) and Yukjo were also appointed. During the early Joseon Dynasty, Gujeonjeongsa was used as a conduit for urgently filling lower-level officials. However, during the reign of King Yeonsangun(燕山君), many officials were appointed as Gujeonjeongsas because the king did not care about personnel appointments. Immediately after the King Jungjong's(中宗) revolt, the Hungu(勳舊) faction took up high-ranking government posts and the Gujeonjeongsa was used politically. In the late Joseon Dynasty, the original meaning of the oral tradition was tarnished by frequent appointments of high-ranking government officials. As a result, conflicts between the king and his officials have emerged.

18

8,800원

본고에서는 「산릉의장」에 내재한 주자의 풍수사상에 의거하여 그 시대(송나라) 지식인들의 풍수사상과 제례문화를 조명해 볼 것이다. 또 풍수지리에서 항상 문제 점으로 남아있는 풍수 이기론과 형기론에 관하여 주자의 시각과 동시대 지식인들 의 입장을 살펴보고, 이러한 풍수사상이 제례문화와 어떤 연관성을 갖는지 추적할 것이다. 주자의 풍수에 관한 입장은 이기론(理氣論)보다 형기론(形氣論)과 기감론(氣感 論)을 우선한다. 그리고 형기론 중에서 혈(穴)을 중요하게 생각하며, 용맥(龍脈)에 따른 도장법(倒杖法)을 사용하고, 또한 혈증법(穴證法)을 중요시 한다. 도장법은 맥 (脈)에 따라서 묘택(墓宅), 즉 형신(形神)을 높은 곳에 모실 것인가? 낮은 곳에 모 실 것인가? 용맥의 가운데로 모실 것인가? 한쪽으로 모실 것인가? 하는 문제이다. 주자의 혈증법은 묘택에 물이 있는가? 없는가? 묘택의 흙이 단단한가? 부서지는가? 묘택을 깊게 팔 것인가? 낮게 팔 것인가를 실증하는 문제이다. 주자는 실제로 땅을 파면서 이것들을 직접 경험하였다. 이로 볼 때 주자는 현상과 실증적인 것을 추구하였다는 것을 알 수 있다. 주자는 또한 기감(氣感)에 따른 동기감응도 주장한다. 그러나 주자에 있어서 동 기감응이란 선택적인 동기감응이다. 일반 풍수설에서 제시하는 동기감응은, 조상 의 형신을 좋은 땅에 모시면 모든 자손이 발복한다고 주장한다. 그러나 주자는 동 기감응은 일어나지만, 그런 현상은 제례를 통한 제한적 선택에 의한다고 말한다. 본고에서는 주자의 이러한 주장이 어디에 근거하는가를 추적하겠다. 본고에서는 주자의 제례에 대한 입장도 살펴 볼 것이다. 주자에 있어서 제례는 인격의 완성으로 가는 중요한 요소이며, 조상의 안위와 자손의 번창에 관련하여 불가분의 관계를 형성하는 특별한 기제가 된다. 주자에 있어서 제례는 단순히 조 상 공경에 머무는 것이 아닌 것이다. 주자의 풍수사상은 조선시대 풍수사상과 제례문화에 상당한 영향을 미쳤다. 조 선왕조실록에 현종이 천릉의 절차를 송시열에게 의논한 기록에서 송시열은 의례 와 주자설에 입각하여 답변한다. 이것은 주자의 풍수사상이 조선의 풍수와 제례문 화에 영향을 준 사례이다. 그러므로 주자의 풍수사상을 이해하는 일은 조선의 풍 수사상과 제례문화를 알 수 있는 일이기도 하다.

This paper will shed light on the Feng Shui Thought and ritual culture of the intellectuals in Song Dynasty according to the Feng Shui Thought of Chu Hsi inherent in San Reung Ui Jang(山陵議狀). In addition, it will take a look at Chu Hsi’s viewpoint and the stance of contemporary intellectuals regarding the Li-Gi Theory(理氣論) and Hyoung-Gi Theory(形氣論) of Feng Shui which have been always considered problems in Feng Shui geography and will keep track of what is the interrelationship between the Feng Shui Thought and the ritual culture. In the case of Chu Hsi’s stance on Feng Shui, Hyoung-Gi Theory(形氣論) prevails over Li-Gi Theory(理氣論). And, he put more importance on Hyeol(穴), a kind of natural pathways for the energy, in Hyoung-Gi Theory(形氣論) and placed emphasis on Hyeol-Jeung Method(穴證法) accordingly while using Do-Jang Method(倒杖法) according to the mountain range(龍脈). The Do-Jang Method is about “will the grave site, that is to say the body and soul, be located in higher, lower, or middle places, or on the side according to vein?”. On the other hand, in the case of Chu Hsi’s Hyeol-Jeung Method, it is about “whether there is water in the grave site, the soil of the grave site is solid or fragile?, or will you dig in the grave site deeply or not?” Chu Hsi actually experienced them by actually digging the grave yard. Therefore, it has been found that Chu Hsi sought phenomena and empirical factors. The Chu Hsi also asserted the sympathized relation. However, for him, the sympathized relation is the selective sympathized relation. The sympathized relation presented in general Feng Shui asserted that if you worship the body and spirit of your ancestors in good land, it will bring all descendents good luck. But, the Chu Hsi said that the sympathized relation occurs, but it depends on the selective choice. This paper will follow the track of what is the basis for the Chu Hsi’s opinion. This paper will also examine the Chu Hsi’s viewpoint on the ritual culture. For him, the ritual culture is an important factor towards the completion of personality and becomes a special matter that forms an inseparable relationship regarding the ancestors’ safety and the prosperity of descendants. Furthermore, the ritual culture is not just about respecting ancestors for him. The Chu Hsi’s Feng Shui Thought had a great influence on the Feng Shui Thought and ritual culture in the Joseon Dynasty period. Where King HyunJong talked to Song Siyeol about the procedure of moving the royal tombs, recorded in the Annals of the Joseon Dynasty, known as Joseon Wangjo Sillok, Song Siyeol responded to it based on the ritual and Chu Hsi Theory. This is the case that the Chu Hsi’s Feng Shui Thought had a great influence on the Feng Shui Thought and ritual culture in the Joseon Dynasty period. Understanding the Chu Hsi’s Feng Shui Thought is also a way of understanding the Feng Shui Thought and ritual culture in the Joseon Dynasty period.

≪附錄≫

19

彙報 외

동아시아고대학회

동아시아고대학회 동아시아고대학 제59집 2020.09 pp.607-631

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

 
페이지 저장