Earticle

현재 위치 Home

동아시아고대학 [DONG ASIA KODAEHAK ; The East Asian Ancient Studies]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    동아시아고대학회 [The Association Of East Asian Ancient Studies]
  • pISSN
    1229-8298
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2000 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 기타인문학
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950
제28집 (8건)
No
1

6,700원

이 글은 고승 비문이 전대의 영웅설화 출생담을 적극적으로 수용하고 있다는 점을 밝히고, 거기서 도출되는 종교관의 특징을 드러내는 데 목적을 두었다. 이를 위해 필자는 출생담의 문학적 전통과 유형을 대략적으로 살펴보고, 고승 비문이 영웅설화의 유형을 수용하면서 태몽이나 주인공의 존재본원에 약간의 변화를 주고 있다고 보았다. 자료집에 있는 10편의 고승 비문을 분석해 본 결과 고승 비문의 출생담이나 서사전개 방식은 『삼국사기』<열전>이나 『삼국유사』속 불교설화, 그리고 『수이전』이나 본격적인 승전에 해당되는 『해동고승전』과 다른 점이 확인 된다. 그러나 신라시대 고승 비문의 영향을 받은 것으로 보이는 혁연정의 『균여전』에서는 영웅설화나 고승 비문과 흡사한 출생담과 서사전개 방식이 확인되었다. 그리고 이러한 특징은 불교가 융성했던 고려시대나 쇠퇴했던 조선시대 고승 비문에서도 그대로 전승된다. 이러한 고승 비문 출생담에 나타난 종교관은 한국이나 일본의 초기 불교설화들과 달랐다. 그리고 일부 출가한 스님들이 자신의 일상적 체험에서 얻은 종교적 깨달음을 담담하게 기술한 수필들과도 다르다. 한국이나 일본의 초기 불교설화들은 재래 신격과 대결하면서 불교와 신승들의 권능을 드러내는 종교관이 나타난다. 이에 비해 고승 비문에서는 고승이 승려가 될 수밖에 없는 불교적 연기 법칙과 승려로서의 삶 후에 얻게 되는 종교적 통찰에 주안점이 있다. 또 고승 비문은 유학자들이 고승들의 출생담과 행적 중에서 특기할 만한 것을 부각시키고, 그 과정이나 말미에서 고승의 불교적, 종교적 통찰을 그리고 있다는 점에서 특징이 있다.

This research aims at finding out the truth that epitaph of Buddhist monks accepted wholeheartedly the heroic birth folk tales from a previous generation and figuring out characteristics of religious beliefs from it. For this, the writer looked through the literary tradition and types of birth folk tales briefly and thought that epitaph of Buddhist monks accepted the type of heroic narrative novel and made a change in dreaming of the forthcoming conception of a baby and the origin of hero existence. It was verified that birth-folk tales of Buddhist monks epitaph or development of the narration and these works like <Yeol Jeon> in <Samguksaki>, Buddhist tales in <Samukyoosa>, <Sui Jeon> and <Haedonggoseung Jeon> were different through the result of analyzing 10 volume of Buddhist monks epitaph. However, it was verified that <Gyoonyeo Jeon> influenced by epitaph of Buddhist monks in Shinar era had a similar birth-folk tale and narration development of heroic narrative novel or epitaph. This characteristic was passed down to the epitaph of Koryo dynasty that Buddhism flourished or Joseon dynasty that Buddhism declined. Religious beliefs appeared in the birth-folk tales of epitaph were different from the early Buddhist tales of Korea or Japan. It is different from the essay that monks wrote calmly a religious enlightenment from their experience of the daily life. The early Buddhist tale showed that it fronted out with the traditional divinity and revealed the great power o f Buddhism or monks. Buddhist law of being monks and religious insight as a monk were focused in epitaph of Buddhist monks. But, Confucian scholar brought a noteworthy thing among birth folk tale and monk’s whereabouts and described his Buddhist religious insight in epitaph of Buddhist monks.

2

宋德峯 文學 硏究

宋宰鏞

동아시아고대학회 동아시아고대학 제28집 2012.08 pp.31-66

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

宋德峯(1521~1578)은 16세기의 대표적인 여성문인이며, 조선시대의 대표적인 여성문인 가운데 한 사람이다. 특히 조선시대의 여성문학사를 이해하기 위해서는 그 시발점이라 할 수 있는 송덕봉의 문학에 대한 연구는 반드시 필요하다. 본고는 여기에 연구목적을 두고 논의를 하였다. 논의 결과를 종합하여 요약하면 다음과 같다. 송덕봉의 문학적 배경은 가정적 배경과 남편 유희춘과의 문학적 교감 등을 들 수 있다. 그 중에서도 특히 남편과의 문학적 교감은 송덕봉 문학의 핵심적 배경이라 할 수 있다. 현전하는 송덕봉의 시는 24수이며, 모두 絶句이다. 송덕봉은 詩作을 생활의 일부로 여겼으며, 남편 유희춘과 함께 수창하며 교감하였다. 그러므로 시로 주고받는 부부사랑을 읊은 酬唱詩가 가장 많은데, 이들 시들은 정감 넘치는 애정의 세계를 진솔하게 그리고 있다. 그리고 남자 못지않은 기상과 호방함, 운치와 격조, 높고 맑은 품격의 시들이 많아 주목할 만하다. 송덕봉의 시는 사랑이 주류를 이루고 있는데, 대부분의 여성시인들과는 다른 독특한 시세계를 보이고 있어 높이 평가할 만하다. 현전하는 송덕봉의 산문은 3편(편지 1편, 文 2편)으로, 비교적 평이하면서도 논리적일 뿐만 아니라 힘과 호소력이 있다. 특히 그 文義가 분명하다. <유문절공부인송씨답문절공서>에서는 사랑하는 남편에게 충고와 조언을, <착석문서>에서는 친정아버지에 대한 효심을, <착석문>에서는 孝와 婦道의 조화 속에 소망과 당당함을 표출하고 있다. 송덕봉의 산문은 이응태 부인의 한글 편지와 허난설헌의 <광한전백옥루상량문> 등과 함께 현전하는 16세기 여성 산문의 몇 안 되는 작품으로 고전여성 문학사적으로도 의의가 있다. 뿐만 아니라 송덕봉은 우리 고전여성문학사에서 제일 먼저 개인문집을 가진 여성문인이다. 그리고 송덕봉 문학의 주제는 사랑이다. 한편, 송덕봉은 신사임당이나 허난설헌 등과는 類가 다른 여성으로 보이며, 당시 유교사회에서 여성으로서 할 도리를 다 하면서 동시에 예의를 지키면서도 당당하게 자기 목소리도 낼 줄 아는 그런 인물이었던 것으로 짐작된다. 그래서 요즈음 사회학이나 여성학 분야에서 송덕봉을 새롭게 주목하고 있는 것 같다. 그러므로 송덕봉은 16세기의 대표적인 여성문인이자 조선시대의 대표적인 여성문인의 한 사람으로 꼽을 수 있다. 뿐만 아니라 문학과 예술을 사랑하고 삶과 문학이 일치한 송덕봉, 그녀의 고전여성문학사적 위치는 우뚝하다고 하겠다.

Song Deok-bong (1521~1578) is the representative female literary figure of the 16th century, and she is one of the representative female literary figures of the Joseon period. In particular, in order to understand the female literature history of the Joseon period, it is indispensable to conduct research into her literature as a starting point. With this aim, the paper pursued discussions. The following is the comprehensive summary of the results from those discussions. Song Deok-bong’s family background and literary communion with her husband, Yu Hee-chun, may be included in her literary background. Among others, literary communion with her husband may be specifically the essential background of her literature. There are twenty four existing poems of Song Deok-bong, and they are all jeolgu (separated sentences). She considered the creation of poetry as part of her life and she read poetry with and was in communion with her husband Yu Hee-chun. Therefore, mostly her poems are for reading and the exchange of the love of couples is recited in her poetry, and those poems frankly describe a world of overflowing affection. Also, many of her works are noteworthy in terms of vigor and a magnanimous spirit that are no less than those of men, classical grace and nobility, and high and pure dignity. Song Doek-bong is a person who read poetry and was in communion with her husband while taking the creation of poetry as part of her life. Her poetry is primarily on love. Unlike most female poets, she showed a uniquely differentiated poetic world, which deserves to be highly evaluated. There are three existing prose compositions (one letter, and two prose writings) of Song Deok-bong, and these are relatively easy yet logical, and strong and appealing. In particular, their literary meaning is clear. In her <Yumunjeolgongbuin Songssi Dabmunjeolgongseo>, she gives recommendations and advice to her beloved husband, and expresses filial love toward her father in <Chakseokmunseo>, whereas she shows hope and dignity in <Chakseokmun> in harmony with filial duty and women’s virtues. Her prose compositions are meaningful in terms of classic female literature history as some of the few existing prose compositions written by women in the 16th century, which include <Gwanghanjeon Baegongnu Sangnyangmun> by Heo Nanseolheon. Furthermore, she is the female literary figure with the first personal anthology in our classic female literature history. Also the theme of her literature is love. Meanwhile, Song Deok-bong appears to be a different type of woman from Sinsaimdang or Heo Nanseolheon. She is supposed to be a person who dared to express her opinion while being faithful to the women’s virtues and manners of Confucian society of her time. Accordingly, Song Deok-bong may be counted as one of the representative female literary figures of the Joseon period as well as the representative female literary figure of the 16th century. Furthermore, she loved literature and art and her life was consistent with her literature. Her status in the light of classical female literature history may be unquestioned.

3

7,600원

이 논문은 조선왕조 베테랑 외교관으로 4번이나 중국에 다녀온 百拙齋 韓應寅과, 2번 중국 사신으로 다녀온 東岳 李安訥의 使行詩에 내재된 애환과 로맨스의 세계를 연구한 것이다. 백졸재의 사행시에는 老母에 대한 효심, 임금에 대한 충성, 고향을 그리워하는 향수, 고단한 旅程 등을 다각적으로 형상화했다. 사행시의 롤 모델(Role model)이라고 할 수 있다. 동악은 사행시에서 마치 일기를 쓰듯이 지나는 곳마다 느낀 바를 시로 남겼다. 사신의 책무를 수행하는데 따른 모든 애환을 형상화했다. 그의 시 역시 사행시의 典範이라고 할 수 있다. 백졸재의 사행시에는 로맨스가 있고 인간애가 있다. 사행 중에 있었던 일행들의 로맨스는 결국 시인 백졸재의 명성을 높이는 데 기여했다. 특히 그는 여성의 심리묘사에 뛰어났고 絶句는 唐詩 와 같은 風格이 있다. 동악의 사행시에는 로맨스에 관련된 시는 단 2수뿐이다. 조선 詩壇의 高手였던 동악은 기생 雪娥와 桂娘에게 준 시에서, 과거의 로맨스를 행간에 숨겨놓아 알 길이 없게 했지만 애잔함과 여운이 있다. 역시 고수다운 솜씨가 아닐 수 없다. 이 논문으로 조선시대 사행시의 애환과 로맨스의 一斑을 보고(見), 느끼고(感), 알 수(知) 있다. 백졸재와 동악의 사행시에 내재된 애환과 로맨스는 근대 이전 동아시아 문화교류의 한 국면과 사신들의 애환과 사생활의 일부를 이해하는 기여가 있을 것이다.

This dissertation is a study of the world of joys, sorrows, and romances in the 'Sa-Hang' poems of 'PaekJolJae Han-EungIn' who had been to China four times as a diplomat and 'DongAk Lee-AnNul' who had been to China two times as a diplomat of Chosun Daynasty. 'PaekJolJae's 'Sa-Hang' poems have his filial duty to his old mother, faithfulness to his King, nostalgia to his country, and tiredness from the long trips. They are a role model of 'Sa-Hang' poems. 'DongAk' composed 'Sa-Hang' poems like keeping a diary when he passed towns and countries. He put his joys and sorrows in them from his diplomat duty experiences. His poems are another role models of 'Sa-Hang' poems. There are romances and human loves in 'Sa-Hang' poems of 'PaekJolJae.' He described well romances among the diplomats and finally he became famous because of them. Especially he was good at describing psychology of women, and his poetic expressions were as good as them of Tang Dynasty's poems. Among 'DongAk's 'Sa-Hang' poems, there are only two poems about romances. He controlled and hid romantic feelings in his poems well. But they are seen in his poems to 'kisaeng' ‘Sul-Ah' and 'Kye-Rang.' ('Kisaeng' is girls of singing and dancing of the local governments and private employed.) This dissertation gives a chance to see, feel, and know joys, sorrows, and romances of 'Sa-Hang' poems of Chosun Dynasty. It contributes to understanding of the lives and experiences of diplomats of the Dynasty and the cultural exchange in East Asia before the Modern Age.

4

<콩쥐팥쥐>의 人間像과 佛敎的 世界觀

이기대

동아시아고대학회 동아시아고대학 제28집 2012.08 pp.100-133

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

<콩쥐팥쥐>는 작품의 소재, 인물, 구조 등의 측면에서 불교와의 연관성을 찾아볼 수 있다. 우선 작품에 등장하는 검은 소, 두꺼비, 연꽃, 구슬 등은 그 의미를 드러내는 과정에서 불교의 상징성이 내재화되어 있다. 또한 작품의 구조적 측면에서 콩쥐의 환생 및 재생과 계모 및 팥쥐의 징치 과정은 불교의 輪回的 세계관에 기반하고 있다. 특히 계모와 팥쥐가 죽어 가게 된 저승은 불교의 지옥관념을 전형적으로 드러내고 있다. <콩쥐팥쥐>와 불교의 연관성으로 인해, 등장인물의 인간상도 불교에서의 인간상과 관련된다. 그래서 콩쥐는 자신을 죽인 팥쥐에 대하여 분노하는 마음을 드러내며, 이는 瞋恚의 마음을 가진 인간상이다. 콩쥐의 부친인 최만춘과 신랑인 김감사는 진실과 거짓을 파악하지 못하는 愚癡의 마음을 가진 인간상이다. 계모와 팥쥐는 자기의 것이 아닌 것에 욕심을 내는 貪慾의 마음을 가진 인간상이다. 이러한 인간상을 통해 각각 자신이 선택한 행위로 인해 삶의 방향이 결정된다는 불교의 緣起的 세계관이 드러난다.

A traditional fairy tale "Kongjwi Patjwi" can be said to be linked to Buddhism in terms of subject matter, character and structure. The meaning of the black cow, toad, locus flower and beads implicitly symbolizes Buddhism. In terms of structure, Kongjwi's revival and the retribution for the sins of her stepmother and Patjwi are associated with Buddhist world view that is based on the theory of dependent origination. Specifically, the next world to which the stepmother and Patjwi went after death typically represents the idea of Buddhism about the hell. The human images of the characters are related to Buddhist human character as well due to the relationship between this fairy tale and Buddhism. Kongjwi expressed her anger against Patjwi who killed her, and this is a human character of anger. Choi Man-choon and Officer Kim who were respectively Kongjwi's father and bridegroom couldn't discriminate between truth and untruth, and they are human characters of stupidity. The stepmother and Patjwi are human characters of greed, namely coveting everything though it belongs to others. The looks of Kongjwi and Patjwi represent Buddhist world view that everybody's life hinges on his or her own choice, and that it is he or she who must be responsible for that.

5

7,600원

본고에서는 고창녕 이야기를 중심으로 하여 구전설화를 활용한 스토리텔링의 새로운 가능성을 모색해 보았다. 필자는 우선 스토리텔링을 위한 원천 소스의 확충을 위하여 鄭宗魯의 「承政院同副承旨秋潭高公行狀」과 曺兢燮의 「曺烈婦廉氏傳」, 高尙顔의 「兩伯之判竭盡情法」, 구전설화 「고유와 좌수 딸」과 「머슴살이하다 부사가 된 고유」 등 기존에 소개되지 않았던 고창녕 관련 자료를 찾아내 고창녕 설화를 재조명하였다. 이 가운데 특히 曺兢燮의 「曺烈婦廉氏傳」은 스토리텔링을 위한 원천 소스를 구체적으로 확충하게 해주는 자료였다. 또한 高尙顔의 문집 기록을 통해 고창녕 이야기의 전승 과정을 일부 확인할 수 있었고, 고창녕의 성장담과 관련한 새로운 전승 자료를 찾아 소개하기도 하였다. 기존 연구의 성과와 새롭게 발굴한 자료를 바탕으로 ‘고창녕 이야기’를 분석하여 공동체 재난 극복과 사회 정의 구현을 테마로 한 스토리텔링의 가능성을 부각시켰다. 나아가 고창녕 이야기를 활용한 스토리텔링 방안으로서 애니메이션 스토리텔링과 문화관광벨트 조성을 통한 공간 스토리텔링을 제시하였다. 고창녕 이야기를 중심으로 한 이와 같은 스토리텔링은 앞으로 구전설화를 활용하여 다양하면서도 구체적인 스토리텔링 방안을 모색하는 데 일조할 수 있을 것으로 기대한다.

I tried to find a way for the possibility of storytelling based on folktales, especially focused on Go-Changnyeong(高昌寧), in this paper. I introduced some articles related with Go-Changnyeong, such as 'A biography of the Royal Secretary Go Yu'(承政院同副承旨秋潭高公行狀), 'A biography of the Virtuous Woman, Mrs. Jo'(曺烈婦廉氏傳), 'Go Yu and a Daughter of the Local Governor' etc.. I analysed the oral traditions of Go-Changnyeong using these documents, and suggested new characters of Go-Changnyeong. Generally he had been thought as a clever judge. I think he is a symbol of justice, and he is a symbol of overcoming the social disasters, also. Such interpretation will help us to grasp the concrete character of Go-Changnyeong. Also it will enhance the worth and signification of Go-Changnyeong stories. Based on these analysis, I suggested the ways of Go-Changnyeong storytelling. First of all, we can make a animation of Go-Changnyeong for children. Also, we can make a Go-Changnyeong Park at Okcheon-ri(玉泉里) in Changnyeong-Gun, and reset the Changnyeong's culture-tour belt connected with Gwanrong temple(觀龍寺).

6

馬韓 殘餘故地 前方後圓墳의 造成 背景

李道學

동아시아고대학회 동아시아고대학 제28집 2012.08 pp.169-203

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,800원

한반도 서남부 지역에서 확인된 일본의 표지적 묘제인 전방후원분 피장자에 대해서는 많은 논의가 있었다. 크게 보아 재지수장설부터 倭系로 지목하는 2종류로 구분할 수 있지만 세세하게 그 성격이 차이가 나고 있다. 13기의 전방후원분 중 단 6기에 불과한 영산강유역 소재 고분으로써 ‘영산강유역 전방후원분’이라는 호칭의 사용은 대표성이 없다. 결국 이들 지역에 소재한 전방후원분 전체를 대표할 수 있는 공통된 호칭을 찾아 보자. 그러면 이 곳은 369년에는 ‘馬韓 殘餘 地域’이었지만, 전방후원분이 조성되는 6세기 전반에는 백제 영역이었다. 그런 만큼 ‘馬韓 殘餘 故地’ 소재라고 하는 게 가장 무난할 수밖에 없다. 본고는 이러한 기본적인 전제를 걸고서 이곳에 전방후원분이 조성된 배경과 그 피장자의 성격을 구명해 보기로 한다. 이곳은 노령산맥 이북과 영산강유역, 그리고 해남반도에 이르는 3개 권역으로 나누어진다. 그런데 전방후원분이 소재한 구간은 369년에 백제 근초고왕이 금강을 건너 평정한 마한 잔여 지역이 된다. 이때 백제군은 왜군과 합동작전으로 이 지역을 석권한 것으로 알려져 있다. 바로 그러한 유서 깊은 공간에 왜계 전방후원분이 조성된 것은 그 피장자의 성격을 암시해주는 단서가 될 수 있다. 이와 관련해 전방후원분의 조성 시점이 백제사에서 艱難의 기간인 6세기 전반으로 밝혀졌다. 한성 함락 이후 동성왕은 이탈해간 지방 세력을 흡수하는 작업을 추진하였다. 그 작업의 일환인 동시에 과거 백제와 왜간의 공동작전의 성과이기도 했던 마한 잔여 지역에 왜인들을 해당 지역에 분봉하였다. 이때 분봉된 왜인들은 369년에 백제가 이곳을 점령할 때 활약했던 倭將들의 후예이거나 백제와 관련을 맺은 가문으로 밝혀졌다. 곧 전방후원분 피장자들은 백제와 연고를 맺고 있는 왜인들이었다. 그럼으로써 근초고왕대 이래 백제와 왜간의 우호를 다지는 한편, 공동의 이익을 위해 지속적으로 운명을 함께하는 관계를 마련하고자 한 것으로 보인다. 6세기 중엽경에 백제 조정에 왜계 관인들이 등장하고 있다. 그러한 연원은 왜와 수교한 근초고왕 이래 백제에서 왜로의 博士 파견에서 찾을 수 있게 된다. 그런데 한성 함락이라는 비상시국과 고토회복이라는 숙원 사업 속에서 백제와 왜는 이해가 일치하였다. 이때 백제와 왜는 고구려의 군사적 위협에 공동 대응하는 상황에서 공동정권적 체제를 구축하였다. 그랬기에 백제와 왜간의 관인들이 상호 왕래하여 각기의 조정에 배치될 수 있었다. 이와 관련해 백제는 지방 지배를 완료하는 소기의 성과를 거두고 方・郡・城制라는 전면적인 지배 형태로 전환하였다. 이와 맞물려 백제는 분봉했던 왜인들을 조정의 관인으로 전환시켰다. 즉 중앙귀족화시켰던 것이다.

There have been many discussions about the buried people in the Japanese style keyhole-tombs, which were discovered in the southwest of the Korean Peninsula. This site was one of the regions of the Kingdom Mahan in A.D 369, but it was part of Baekje in the early 6th century when the keyhole-tombs were in their construction so it is quite reasonable to argue that the tombs site was the residual region of Mahan. This region is divided into the three areas of the northern Noryeong mountain range, Yeongsan River and Haenam Peninsula. But the area of the identified key-hole tombs was the residual region of Mahan that Baekje's King Gunchogo conquered crossing Kum River in A.D. 369. It has been known that Baekje's army made a conquest of that region in cooperation with Japanese armed forces at that time. In that sense, the construction of the Japanese key-hole tombs in that historical site could be a clue to understand the personality of the people buried. In relation with this, it has been revealed that the formation of the key-hole tombs began in the early 6th century when Baekje had hard times. After the capital Hanseong of Baekje collapsed, King Dongseong started gathering together influential forces of regions that had broken away from Baekje. Carrying out this work, he at the same time appointed Japanese people to feudal lords who would have the power to control the residual region of Mahan. It has been revealed that the appointed Japanese were offsprings of Japanese generals who fought for the region in A.D. 369 or had relations with Baekje. That is to say, the people buried in the key-hole tombs were the Japanese who had connection with Baekje. Regarding this, Baekje completed successfully its rule of regional area and adopted the new administrative district system of bang-gun-seong. Along with it, Baekje positioned the Japanese feudal lords as officials of the central government.

7

東洲河 流域~蘇子河 下流域의 支石墓와 梁貊

吳江原

동아시아고대학회 동아시아고대학 제28집 2012.08 pp.205-252

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

9,700원

撫順縣 남부의 東洲河-溫道河 유역과 新賓縣 관내의 蘇子河 유역은 요동 북부 지역에서 지석묘가 가장 밀집 분포하고 있는 곳이다. 이 일대의 지석묘는 기원전 6~5세기 무렵부터 시작해 지점에 따라 가장 늦게는 기원전 1세기 초까지 축조되었다. 두 유역에 분포하고 있는 지석묘는 적석식 지석묘와 함께 그와 인접하여 선고구려의 대석개 적석묘와 초기 고구려의 적석묘가 축조되어 있다는 점에서 주목되는데, 桓仁縣 서부의 六道河 유역에도 적석식 지석묘・선돌・대석개 적석묘가 집중 분포되어 있어, 두 지역이 청동기시대 말기~초기 철기시대부터 문화적으로 교류 관계를 형성하고 있었음을 알 수 있다. 撫順縣 남부 산곡의 東洲河-溫道河 유역과 新賓縣 蘇子河 유역이 渾江 유역의 桓仁縣 일대와 교류할 때 활용한 교통로는 新賓縣 蘇子河 하류역-新賓縣 蘇子河 중하류단의 남쪽 지류인 二道河 유역-雙頂子山 분수령-桓仁縣 六道河 유역-桓仁 분지의 渾江 유역이었는데, 이 루트는 246년 魏나라 毌丘儉과 342년 前燕 慕容皝이 고구려를 침공할 때 활용한 교통로와도 일치한다. 아무튼 무순현 남부의 東洲河-溫道河 유역과 신빈현 蘇子河 하류역의 지석묘 축조 집단은 무덤 구조와 장법의 상사성 등을 고려할 때 고구려와 집단, 즉 친연한 貊系 족속에 속하여 있었다고 볼 수 있다. 관련 자료를 검토한 결과 ‘梁貊之谷’・‘梁口’는 각각 蘇子河 하곡과 蘇子河 하곡의 입구로 비정된다. 그런데 梁貊은 太子河 상류역의 貊系 족속으로 알려져 있다. 따라서 蘇子河 유역이 ‘梁貊之谷’으로 불리우게 된 연유가 선뜻 이해되지 않는데, 당시의 역사문화적 정황을 고려하여 볼 때 蘇子河 유역 등지가 고구려와 현도군 모두에게 고구려와 문화적으로 유사하지만 다른 집단이자 지리적으로 두 세력의 중간에 위치하고 있는 梁貊과 근접하여 있다는 점, 그리고 蘇子河 유역이 고구려와 현도군의 주요한 교통로로 활용된 까닭에 이러한 지명이 붙여지게 된 것으로 여겨진다.

The Dongzhouhe and Wendaohe(溫道河) river area of southern Wushun prefecture and the Suzihe river area within Xinbin prefecture have the densest distribution of dolmen in the northern Liaodong area. The dolmen of this area began to be constructed from the 6th-5th century B.C. and in some areas were constructed as late as the early 1st century B.C. It is noticeable that of the dolmen of these two areas there are stone-piled dolmen and also in the vicinity proto-Goguryeo large capstone stone-piled tombs and early Goguryeo stone-piled tombs, in the Liudaohe(六道河) river area of western Huanren prefecture also are dense distributions of stone-piled dolmen, menhirs and large capstone stone-piled tombs, which shows that the two areas had formed a cultural exchange relationship from the late Bronze age and early Iron age periods. The route utilized by the Dongzhouhe-Wendaohe river area of the southern mountainous region of Wushun prefecture and the Suzihe river area of Xinbin prefecture when carrying out exchange with the Hun river(渾河) area of Huanren prefecture was: the lower reaches of the Suzihe river area of Xinbin prefecture-the Erdaohe(二道河) river area, a southern tributary of the middle and lower reaches of the Suzihe river-the watershed of Shuangdingzishan(雙頂子山) mountain-the Liudaohe river area of Huanren prefecture-the Hun river area of the Huanren basin, which was identical with the route taken by Wuqiujian of the Wei dynasty and Muronghuang of Early Yan when invading Goguryeo in A.D.246 and A.D.342 respectively. In any case, the Dongzhouhe-Wendaohe river river area of southern Wushun prefecture and the dolmen builders of the lower reaches of the Suzihe river area of Xinbin prefecture, when taking account of similarities in tomb structure and burial practices, seem to have belonged to a group of Mo descent, akin to Goguryeo. Upon examination of related materials, "the valley of Liangmo(梁貊之谷)" and "Liangkou(梁口)" seem to correspond respectively to the valley of the Suzihe river and the entrance of the Suzihe river valley. However, Liangmo is known to be a group of Mo(貊) descent of the upper reaches of the Taizihe(太子河) river area. Therefore it is not clear why the Suzihe river area came to be called "the valley of Liangmo", but in consideration of the cultural-historical circumstances of that time, it seems to be because, to both Goguryeo and Hyeondo-gun commandery, the Suzihe river area was located close to the Liangmo, a group while culturally similar to Goguryeo was at the same time different and geographically located in-between the two powers and because the Suzihe river area was used as an important exchange route between Goguryeo and Hyeondo-gun commmandery.

8

치우를 통해 본 한국과 중국의 고대사 재활용

김인희

동아시아고대학회 동아시아고대학 제28집 2012.08 pp.253-288

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

치우를 통해 한국과 중국, 먀오족이 고대사를 어떠한 방식으로 재활용하고 있는지에 대해 살펴보았다. 이들 세 민족은 각기 자민족의 현실적인 이익에 의해 역사기억을 선택, 강화, 망각, 재구성이라는 과정을 통해 새롭게 과거를 창조하였다. 한국과 먀오족은 민족영웅으로서 치우가 필요하고 중국은 먀오족을 포용하여 중화민족으로 융합시키기 위해 치우가 필요하다. 그런데 이들이 치우가 자신과 관련이 있다고 내세운 근거가 바로 치우가 동이족이라는 것이다. 본고에서는 치우가 동이족에 속한다는 기존의 학설의 허구성을 밝히고 세 민족이 허구적 진실에 침묵하는 이유에 대해 살펴보았다. 치우가 동이족에 속하지 않는 이유를 정리하면 다음과 같다. 문헌자료의 인용에 있어 나타난 문제점은 자신의 주장을 증명하기에 적당한 자료만을 인용하고 인용한 자료에 대해서도 자의적인 해석을 가하였다는 것이다. 심지어는 기존 학자의 연구성과 중 ‘염제와 치우 동일설’은 아예 학자들의 논의대상에서 배제되었다. 치우 관련 신앙, 지명, 유물은 산둥성 이외의 지역에도 다량 분포하는데 기존 문헌에서도 산둥성 지역 자료만이 인용되었다. 고고유물 중 치우가 동이족임을 주장하는 근거로 자주 인용되는 산둥성 경내의 화상석의 괴수는 실제로는 대나(大儺)를 거행하는 방상씨이다. 괴수의 모습이 룽산(龍山)문화의 옥규(玉奎)에서 발견된 바 있으나 이러한 문양은 창강 중하류 신석기문화의 특징으로 치우가 동이족이라는 근거가 되지 못한다.

Korea, China, and Miao claim Chiyou is their ancestor, saying Chiyou belongs to Dongyi. However, bibliographic data and archaeological researches show Chiyou does not belong to Dongyi. Nevertheless Korea, China, and Miao accept Chiyou is Dongyi because all of them need Chiyou. Korea and Miao need their national hero and China need to assimilate Miao into the People of China, embracing them. The grounds for Chiyou's not belonging to Dongyi can be organized by bibliographic data and archaeological data as follows. The biggest problem in citing bibliographic data is the selectively citing only the data suiting their own taste and interpreting arbitrarily. The only bibliographic data which can prove the relation between Chiyou and Dongyi is the record "Chiyou used to reside in the land of Shaohao" in "Zhoushu, Changmai". Being a arbitrary interpretation, the data of "Yangtielun.Jiehuo" suggested by Xuxusheng is not a realistic ground. Based on the bibliographic data, Chiyou belongs to Miaomin in the beginning, yet is recognized as the same person as Yandi in the late stage and acts mainly in Hebeiprovinces. Chiyou's tomb and shrinein Shandongprovinces precinct were often referred to as the ground for Chiyou's being Dongyi, yet Chiyou's tombs exist all over Hebeiprovinces and the places named after Chiyou are distributed all over Shandongprovinces. Judging from Chiyou design of Chiyouxi of Hebeiprovinces andon Jianzhi, people residing there worshiped Chiyou as god, which indicates worshipping Chiyou was not monopolized by the people of Shandongprovinces. The monsters on huaxiangshi in Shandongprovinces precinct often cited as the ground to claim Chiyou was Dongyi, is in fact fangxiangshi performing the governing power. Even if the monster on huaxiangshi is Chiyou, almost 1,000 years has lapsed since the disappearance of Dongyi until the Han Dynasty. Thus, it is not logical to say Chiyou is Dongyi because of the relics in the Han Dynasty.

 
페이지 저장