2026 (8)
2025 (39)
2024 (35)
2023 (43)
2022 (56)
2021 (58)
2020 (57)
2019 (72)
2018 (51)
2017 (45)
2016 (43)
2015 (62)
2014 (67)
2013 (29)
2012 (26)
2011 (42)
2010 (46)
2009 (29)
2008 (28)
2007 (56)
2006 (46)
2005 (12)
2004 (19)
2003 (13)
2002 (12)
2001 (12)
2000 (15)
<거타지>, <작제건>, <왕수재용녀취득설>에 나타난 ‘영웅과 요괴’의 성격과 의미
동아시아고대학회 동아시아고대학 제76집 2024.12 pp.9-38
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
이 논문은 <거타지>, <작제건>, <왕수재취득용녀설>을 대상으로 주인공들의 영웅적 성격과 요괴의 정체를 비교한 것이다. <거타지>는 신화적 영웅 서사가 역 사적 사건에 포획되면서 조력자의 도움으로 성공하는 민담적 이야기로 타협한 서 사이다. <작제건>은 고려 건국이라는 역사적 사실을 신성화하기 위하여 민담적 이야기에 신화적 상상력을 착종한 이야기이다. <왕수재>는 역사와 야담, 사실주의 계열의 전(傳) 등을 혼종하여 부모 세대와 단절하고, 스스로 운명을 개척하며 위기 를 주도적으로 극복하는 새로운 영웅을 제시한 소설이다. <거타지>, <작제건>에서 여우 요괴가 불교적 주술로 용왕을 공격하는 것은 여 우신앙과 불교의 습합 흔적이자 여우신앙이 불교로 위장하여 명맥을 유지하기 위 한 방식이라 할 수 있다. 여우신앙과 용신신앙은 불교 유입 이전에는 토착신앙으 로 존재했지만, 불교와의 관계에 따라 대립적인 관계로 변화한 것이다. <거타지> 에서 늙은 여우는 주술이라는 이단적 능력을 지닌 악한 신으로 나타나고, 영웅이 선한 신을 도와 물리치는 적대자이다. <작제건>의 늙은 여우는 <거타지>와 유사 하지만, 용왕과 불법으로 상징되는 기존 질서를 교란하고, 건국을 지향하는 영웅에 의해 제거된다. <왕수재>의 구미호는 아름다운 여성의 외모와 신이한 능력을 지니고 있지만, 인간 질서를 위협하는 요괴로 나타나고, 인간의 영역을 수호하는 영 웅에 의해서 퇴치된다. <거타지>, <작제건>, <왕수재>에 나타나는 영웅의 성격 변화와 요괴의 변모 는 요괴 퇴치담을 통시적으로 이해할 수 있는 중요한 단서이다.
This study compares the main characters’ heroic qualities and monster identities in Geotaji, Jakjegeon, and Wang Sujae Married the Daughter of the Dragon King. Geotaji tells a narrative that compromises a folktale-style story, in which the main character achieves success with his assistant’s help, as mythological heroic narratives are caught in historical events. Jakjegeon tells a tale that entangles a folktale-style story with mythological imagination to sanctify the historical facts of the founding Goryeo. Wang Sujae Married the Daughter of the Dragon King is a novel presenting a new hero who overcomes a crisis independently by severing ties with his parents’ generation and pioneering his destiny for himself based on a hybrid of history, interesting stories based on unofficial history, and realism-style Jeons. In Geotaji and Jakjegeon, a fox monster attacks the dragon king using Buddhist spells. Thus, it demonstrates a trace of the mixture between the fox faith and Buddhism and a way to maintain the life of the fox faith by disguising it as Buddhism. Fox and dragon god faiths existed as indigenous faiths before the introduction of Buddhism and increasingly developed a confrontational relationship with Buddhism. In Geotaji, the old fox is described as an evil god with a heretical ability called a spell and an opponent that the hero defeats by serving a good god. The old fox of Jakjegeon is similar to that of Geotaji, but she disturbs the established order represented by the dragon king and Buddha-dharma and ends up being eliminated by the hero oriented toward founding a new nation. In Wang Sujae Married the Daughter of the Dragon King, the nine-tailed fox appears like a beautiful woman with strange and mysterious abilities; however, she is described as a monster threatening the human order and is exterminated by the hero, thus protecting the human realm. Heroes’ changing characters and monster transformations in Geotaji, Jakjegeon, and Wang Sujae Married the Daughter of the Dragon King provide essential clues to understanding tales about exterminating monsters in a diachronic way.
외국인 학습자를 대상으로 한 유튜브 활용 시조 문화 교육 방안 고찰
동아시아고대학회 동아시아고대학 제76집 2024.12 pp.39-65
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
본 연구는 유튜브 플랫폼을 활용하여 외국인 학습자에게 한국 전통 문학인 시 조를 효과적으로 교육할 수 있는 방안을 모색하는 것을 목표로 한다. 즉, 시조의 전통적 형식과 정서가 디지털 환경에서 어떻게 전달될 수 있는지에 주목하고, 이 를 통해 시조가 외국인 학습자에게 문화적 가치를 지닌 학습 소재로 자리매김할 수 있는 가능성을 탐색하고자 하였다. 연구 절차는 먼저 시조 문화 교육과 관련된 선행연구를 검토한 뒤, 연결주의 학 습이론을 적용하여, 유튜브를 활용한 시조의 문화 교육 방안을 제시하고자 하였다. 유튜브를 활용한 시조의 문화 교육 방안은 첫째, 시조 작자의 삶과 시조 창작 배경 감상을 통한 한국 문화 교육의 방안과, 둘째, 시조 연행의 다양성 이해 및 시조 감 상과 시조 표현 교육 방안으로 나누어 논의를 전개하였다. 이를 통해 시청각적 자 료 활용 방식이 시조 작가의 생애나, 또 시조 작품 자체의 연행 양상을 생생히 전 달하여 학습자들이 시조를 비롯한 한국 고전문학에 보다 친숙해질 수 있음을 고찰 할 수 있었다. 이러한 과정에서 유튜브의 특성이 시조 교육에 미치는 교육적 효과 와 가능성을 다각적으로 살펴보았다. 본 연구의 의의는 시조를 글로벌 플랫폼인 유튜브를 통해 외국인 학습자에게 전달하는 새로운 교육 접근을 제안했다는 데 있다. 그러나 본 연구는 유튜브를 통 한 시조 문화 교육의 구체적인 성과를 실증적으로 검토하는 데에는 한계가 있다. 이러한 점에서 향후 연구에서는 시조 문화 교육에서의 학습 성과를 구체적으로 검 증하여 디지털시대에 보다 더 적합한 고전문학 교육의 체계를 더욱 정교하게 구축 하는 것이 필요하다.
This study aimed to explore effective methods for teaching sijo, a traditional Korean literary form, to foreign learners through YouTube. Specifically, it examines how the traditional structure and sentiment of sijo can be conveyed in a digital environment, positioning sijo as a culturally significant learning material for international students. The research involved reviewing prior studies on sijo cultural education and applying connectivist learning theory to propose a YouTube-based sijo education framework. This framework consists of two main approaches: (1) introducing Korean culture by exploring the lives of sijo writers and the historical contexts of their works; and (2) showcasing diverse modes of sijo performance, including its appreciation and expression. By leveraging audiovisual materials on YouTube, the study illustrates how the lives of sijo poets and the performance aspects of their works can foster a closer connection with classical Korean literature. The analysis highlights YouTube’s educational potential and its effects on sijo teaching and learning. This study is significant in proposing a new approach to sijo education for foreign learners, utilizing YouTube as a global platform. However, its limitation lies in the lack of empirical evidence regarding specific learning outcomes. Future research should focus on verifying these outcomes to establish a more refined and effective framework for teaching classical literature in the digital age.
8,100원
본 연구는 현재 ‘담양소리’로 일컫고 있는 박동실제 판소리의 내용과 가치를 고 찰한 것이다. 먼저 지역 판소리의 개념과 담양소리의 역사적 전개에 대해 살폈다. 다음으로는 그간 박동실 판소리에 대한 연구 성과를 살피고 판소리사적 의미를 제 시하였다. 또한 담양소리의 무형유산적 가치와 전형성을 <심청가>와 <열사가>를 중심으로 고찰하였다. 마지막으로 담양소리의 전승을 위해 노력해야 할 점을 제안 하고 전승 활성화 방안을 제시하였다. 박동실은 지역적 기반을 배경으로 전통 판소리 서편제 <심청가>를 충실하게 계승했으며, 창작 판소리의 성립과 전승을 주도하였다. <열사가>가 ‘판소리’로서 전승될 수 있고, 창작 판소리가 의미 있는 실험으로 받아들여지는 것은 그것이 판 소리의 전통과 연계되어 있기 때문이다. 담양과 광주를 비롯한 ‘지역’이 창작 판소 리의 산실이라고 하는 것도 이 때문이다. 담양지역이 지닌 문화적 전통은 창작 판소리의 근원을 만든 탯자리가 되었다. 박동실은 이날치 소리를 연원으로 삼아 전 통 판소리를 계승하였고, 더불어 <열사가>를 만들어 판소리의 세계를 확장시켰다. 또한 박동실은 창극의 무대소리에 뛰어났다는 점에서 공연으로서의 판소리를 발 전시켰으며, 이러한 창조적 정신은 월북 후에도 여러 활동으로 이어졌다는 점에서 박동실의 업적을 의미화 할 수 있을 것이다. 박동실제 판소리가 가진 판소리사적 중요성을 생각해 볼 때 ‘담양소리’는 담양 을 넘어 전국으로 나아갈 발판을 만들 필요가 있다. 그러한 점에서 지금부터라도 무형유산으로서의 지정과 지원이 더욱 적극적으로 이루어져야 할 것이다.
This study examined the content and value of Park Dong-sil’s pansori, which is currently referred to as ‘Damyang Sori.’ First, the concept of regional pansori and the historical development of Damyang Sori were explored. Then, the research results on Park Dong-sil’s pansori were examined, and the historical significance of pansori was presented. In addition, the intangible cultural heritage value and typicality of Damyang Sori were studied, focusing on <Simcheongga> and <Yeolsaga>. Finally, efforts to transmit Damyang Sori were suggested and transmission activation measures were presented. Park Dong-sil faithfully inherited the traditional pansori <Simcheongga> based on regional foundations and led the establishment and transmission of creative pansori. <Yeolsaga> can be inherited as ‘pansori’ and creative pansori is accepted as a meaningful experiment because it is connected to the tradition of pansori. This also explains why ‘regions’ including Damyang and Gwangju are acknowledged as the origins of creative pansori. The cultural tradition of the Damyang region became the umbilical cord that created the origin of creative pansori. Park Dong-sil inherited traditional pansori, using the sound of Ilnalchi as its origin, and expanded the world of pansori by creating Yeolsaga. In addition, he developed pansori as a performance because he excelled in the stage sound of Changgeuk, and this creative spirit continued even after his defection to North Korea, which can be seen as a meaningful achievement for Park Dong-sil. Considering the historical significance of Park Dong-sil’s pansori, ‘Damyang Sori’ needs to create a foundation to advance beyond Damyang to the entire country and the world. In this sense, designation and support for intangible cultural heritage should be conducted more actively.
신(神)의 실재성과 꿈의 직접성에 대한 연구 - 『몽점일지(夢占逸旨)』 「신괴편(神怪篇)」을 중심으로 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제76집 2024.12 pp.105-136
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
이 연구는 명(明)나라의 진사원(陳士元)이 펴낸 꿈 전문서인 몽점일지(夢占逸 旨) 「신괴편(神怪篇)」의 분석을 통해, 고대 중국의 꿈의 특징을 탐색하는 것을 목 적으로 한다. 「신괴편」은 신(神)이나 죽은 사람이 변한 신적(神的) 존재들이 직접 누군가의 꿈을 방문하는 꿈 사례를 모은 것이다. 「신괴편」에 실린 꿈 사례는 은유 나 상징을 경유하지 않으며, 꿈 해석 전문가가 없어도 몽자(夢者)가 이해할 수 있 는 꿈으로 이루어져 있다. 이 연구에서는 이를 꿈의 ‘직접성’이라는 용어로 설명하 였는데, 이는 「신괴편」 꿈 서사의 가장 큰 특징이다. 「신괴편」의 꿈 서사가 가지는 특징은 세 가지로 정리할 수 있다. 첫째, 신/신적 존재의 실재성이다. 진사원은 이들이 고대의 믿을 만한 문헌 속에서, 신/신적 존재 가 규귀(睽鬼), 백신(百神), 육종(六宗), 오사(五祀) 등으로 기록되었다고 밝히면서, 이들이 허구적 존재가 아님을 강조하였다. 둘째, 신/신적 존재가 나타나 메시지를 전해주는 꿈은 대부분 미래로 향하는 방향성을 갖고 있다. 이러한 꿈은 ‘정해져 있 으며, 바뀌기 어려운’ 특징을 가진다. ‘정해진(定)’ 꿈은 탄생과 죽음 등의 주제와 연관되어 뚜렷하게 나타나며, 구체적인 형태로 제시된다. 셋째, 몽점일지 「신괴 편」의 꿈이 가지는 가장 큰 특징은 ‘꿈의 직접성’이다. 「신괴편」의 꿈 사례는 신이 직접 등장하여 행동하거나 분명하게 메시지를 전하기 때문에 은유나 상징성이 잘 드러나지 않고, 별도의 점몽(占夢)을 필요로 하지 않는 꿈이 대부분이다. 진사원은 ‘징조가 있으며 숨길 수 없는’ 꿈이라고 설명했는데, 이는 「신괴편」에 꿈 해석 전문 가를 청하는 내용이 상대적으로 적은 이유와 맥락이 닿는다. 꿈의 직접성은 신/신 적 존재들의 ‘말(言)’과 ‘글(文)’을 통해 뚜렷하게 드러나는데, 그들은 직접 말하거 나 글자를 전달함으로써 메시지를 분명하게 전달한다. 이 연구에서는 「신괴편」 꿈 사례 분석을 통해 꿈은 풍부한 은유와 상징으로 이 루어진 것이라는 일반적인 꿈의 문법과 달리, 신/신적 존재들이 직접 등장하는 꿈 은 매우 직접적인 형태로 메시지를 전한다는 점을 밝히고자 하였다. 신과 신적 존 재들은 꿈의 공간을 통해 그들의 목소리를 분명하게 전달한다. 꿈은 여전히 논쟁 적인 영역이고, 꿈 해석에 대한 갈래도 많지만 꿈은 여전히 개인의 삶에서 의미를 가지며, 꿈에 대한 연구는 그 의미를 더욱 풍부하게 만든다.
This study examines the characteristics of “Shenguai (神怪),” a dream book published by Chen-shiyuan (陳士元) in the Ming Dynasty, Mengzhanyizhi(夢占逸旨). The chapter titled “Shenguai” is a collection of dream cases in which gods/deities directly visit someone’s dreams. These dreams are characterized by the fact that they do not use metaphors or symbols and do not require an expert dream interpreter. This study describes this in terms of the “directness” of dreams, which is the most characteristic feature of “Shenguai” dream narratives. There are three characteristics of the dream narratives in “Shenguai.” The first is the reality of gods/deities. According to Chen-Shiyuan, the gods and deities appearing in dreams are real. Chen-shiyuan claims that they are recorded in ancient and reliable texts as Kuigui (睽鬼), Baishen (百神), Liuzong (六宗), Wusi (五祀), and so on, emphasizing that they are not imaginary. Second, dreams in which gods/deities appear and deliver messages are often future-oriented. These dreams are characterized as “planned (定)” and difficult to change. “Unplanned (定)” dreams were associated with themes, such as birth, rebirth, and death. Chen-shiyuan elaborates on the concept of reincarnation and emphasizes that reincarnation is not fiction through various specific historical examples. Third, the most distinctive feature of the dream narratives compiled in “Shenguai” of Mengzhanyizhi is the “directness of the dream.” Since gods appear and act directly or give clear messages, most dreams do not contain many metaphors or symbolism. Chen-shiyuan describes these dreams as “omens that cannot be hidden.” This fact explains why there are relatively few references in the section “Shenguai” to asking for an expert to interpret dreams. The directness of dreams is also evident through the “words (言)” and “writing (文)” of gods/deities, who make their messages clear by speaking or writing directly. In this study, through the analysis of the “Shenguai” dream narrative, I showed that contrary to the common perception that dreams are a world of rich metaphors and symbols, dreams in which gods/deities appear directly convey messages in very direct ways. Gods/deities make their voices heard clearly in the dream space. Although dreams are still a controversial area and there are many divergent lines of research on dream space, dreams still have meaning in the lives of individuals, and the study of dreams enriches the meaning of life.
7,500원
대종교는 단군을 신앙의 중심에 두고 있다. 단군 신앙은 홍익인간 이념을 기본 으로 한다. 단군 신앙은 무속과 결합되기도 하면서 이어져 왔으나 각 왕조에서 국 가 종교의 지위를 누리지 못했으며, 오히려 탄압과 제거의 대상이었다. 하지만 대 종교를 통한 단군 신앙의 ‘신비스러운’ 부활은 근현대사에서 특별한 의미를 갖는 다. 대종교 교단과 대종교 교인은 독립운동에서 백봉교단으로부터 경전을 전수 받 아 신앙의 대상으로 삼았다. 근현대 시기 한민족의 독립운동이 동아시아 고대의 단군을 소환하여 이루어진 셈이다. 대종교의 항일구국 건국운동은 일제의 천황 사 상에 대항하는 사상 투쟁이었다는 평가가 가능하다. 대종교 임오교변 발생 시기는 일제의 법치주의가 식민지지배를 위해 가장 편의 주의적으로 변형된 시기이며, 법치주의를 가장하여 사법경찰, 검찰, 법관의 사법체 계를 통해 자의적으로 권력이 행사된 시기였다. 따라서 임오교변 당시 일제의 법 치주의는 법치주의를 가장한 유사 법치주의이며, 식민 통치와 강압 통치의 수단으로 전락한 사이비 법치주의였다.
Daejonggyo places Dangun at the center of its worship. Dangun worship is based on Hongikingan ideology. In Korean history, Dangun worship has been combined with Shamanism and passed on but has not enjoyed the status of the national religion in each dynasty; rather, it has been the subject of oppression and removal. However, the “mysterious” revival of the Dangun worship through Daejonggyo has a special meaning in modern and contemporary history. The scriptures were transferred from the Baekbong Order, and the independence movement of Daejonggyo and its members made it an object of worship. In the modern era, the Korean independence movement was initiated by summoning Dangun from ancient East Asia. It can be concluded that Daejonggyo’s movement to create an anti-Japanese rescue was an ideological struggle against the Japanese emperor’s doctrine. The Imo Gyobyeon of Daejonggyo happened when Japanese rule of law was most conveniently transformed for colonial rule, and it was a period when power was arbitrarily exercised by the judicial system of police, prosecutors, and judges under the guise of the rule of law. Therefore, the rule of law of Japan at the time of Imo Gyobyeon was similar rule of law disguised as rule of law, although it was a pseudo-rule of law that degenerated into a means of colonial and coercive rule.
한국 일본 베트남 한자음의 자음형 창출요인 연구 - 최적성이론을 적용한 타국 한자음과의 비교를 통하여(齒頭音) -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제76집 2024.12 pp.171-213
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,000원
本稿은 중고음에서 무성음과 유성음을 가진 치두음 계열의 精母, 淸母, 從母, 心 母, 邪母가 일본어, 한국어, 베트남어에서 어떻게 각국의 음운적 제약에 따라 변이 하고 반영되었는지에 대해 최적성이론(Optimality Theory, OT)을 활용하여 분석 한다. 이러한 음운 변화는 각국의 고유한 음운 체계와 제약 조건에 따라 다르게 나 타나며, 각 음이 수용되는 과정에서 다양한 음운적 형태로 최적화된다. 精母는 중세 중국어에서 무성 파찰음 [ts]로 발음되었으며, 일본어와 한국어는 음운 단순화를 통해 [s]로, 베트남어는 구개음화 경향에 따라 [ts] 또는 구개음화된 형태로 반영한다. 淸母는 일본어에서 무성음 [s]로, 한국어에서 구개음화된 [ch]로 나타나며, 이는 각 언어의 음운적 제약이 반영된 결과이다. 베트남어는 원형을 유 지하려는 경향이 강하며 [tsh]로 나타난다. 從母의 경우 중세 중국어에서는 유성음 [dz]로 발음되었으나, 일본어에서는 오음에서 [ザ行]의 유성음으로, 한음에서는 무 성음으로 나타나 유성음 대립을 반영한다. 한국어에서는 주로 [ㅈ]이나 [ㅊ]으로 반영되며, 베트남어는 원형에 충실하여 [dz]로 유지된다. 心母는 일본어와 한국어 에서 주로 [s]로 나타나며, 베트남어는 구개음화된 [ʃ]와 원형 [s] 형태가 혼재된다. 邪母는 중세 중국어에서 유성 마찰음 [z]였으나, 일본어 오음에서는 유성음으로, 한음에서는 무성음으로 반영된다. 한국어는 유성음이 무성음으로 전환되어 [ㅅ]으 로 나타나고, 베트남어는 원형의 유성음 [z]를 유지한다. 本稿는 각국의 치두음 수용이 OT 제약을 통해 어떻게 각국의 음운 체계와 조화 를 이루었는지 보여주며, 이를 통해 중세 중국어 한자음이 일본어, 한국어, 베트남 어로 수용되는 과정에서 각국의 음운적 특성과 제약 조건의 역할을 입증한다.
This study examines how the dentals in Middle Chinese, specifically 精母 (jingmu), 淸母 (qingmu), 從母 (congmu), 心母 (xinmu), and 邪母 (xiemu), have been adapted and reflected in Japanese, Korean, and Vietnamese through Optimality Theory (OT). These sounds, which are characterized by distinctions between voiceless and voiced consonants, exhibit unique phonetic adaptations in each language based on distinct phonological constraints and systems. 精母, originally a voiceless affricate [ts] in Middle Chinese, is typically simplified to [s] in Japanese and Korean, reflecting a tendency toward phonological simplification. In contrast, Vietnamese maintains the original [ts] or palatalizes it to fit its phonetic system. 淸母, also a voiceless sound, appears as [s] in Japanese and is palatalized to [ch] in Korean, demonstrating a preference for palatalization in Korean phonology. Vietnamese preserves the aspirated form [tsh], illustrating its tendency to retain its original form. 従母, which was pronounced as a voiced affricate [dz] in Middle Chinese and appears as a voiced [z] in Japanese in go-on readings and as a voiceless [s] in kan-on readings, highlighting a voicing distinction in Japanese phonology. Korean reflects it as [ㅈ] or [ㅊ], merging voicing distinctions. Vietnamese remains faithful to the original voiced [dz]. Similarly, 心母, originally a voiceless fricative [s], is simplified to [s] in Japanese and Korean. However, Vietnamese alternates between [s] and the palatalized [ʃ], reflecting its phonological preferences. 邪母, a voiced fricative [z] in Middle Chinese, appears as a voiced sound in go-on Japanese and as voiceless in kan-on Japanese. Korean tends to devoice it to [ㅅ], while Vietnamese preserves the original voiced [z], indicating fidelity to Middle Chinese voicing. This research underscores how the adaptation of dentals in each language has been optimized based on OT constraints, elucidating the role of the Japanese, Korean, and Vietnamese phonological systems in integrating Middle Chinese sounds. Each language’s unique set of constraints and preferences reveals the complex interplay between the original Chinese pronunciations and phonological adaptation across these linguistic systems.
7,300원
본고에서는 6-7세기 야마토 조정의 주요 권력층을 구성하고 있던 大夫(‘마에츠 키미’)層의 존재에 대해 검토하였다. 大夫層은 호족 연합체적 정권 프레임의 핵심 을 담당하고 있는 씨족군으로서 日本書紀 등에는 흔히 大夫․群臣․公卿 등으로 도 표기되었는데 주로 가바네 臣․連姓의 씨족군을 핵심으로 하여 君姓 등 기타 유력 호족 세력을 포함하고 있었다. 본고에서는 대부층의 성립은 6세기 초에 이루 어졌으며 그것은 기내(畿內) 지역의 유력 호족층의 야마토 조정에의 결집을 의미 하는 것이었음을 분명히 밝혔다. 기내 호족의 결집은 축자국 이와이(磐井) 세력과 의 대결 상황 및 계체․흠명조의 내부 분열상의 전개에 대해 왜국의 여타 지역 세 력에 대한 야마토 세력의 우위성을 확보하고 또한 내부 분열의 극복을 지향하는 과정에서 나왔으며 그 과정에서 특히 蘇我氏와 阿部氏 등이 대두하였음을 지적하 였다. 아울러 종래 대부층의 권한으로 지적되어 온 바를 비판적으로 검토하였으며 또한 군신회의의 실태를 분석하여 결과적으로 그것이 일종의 조정회의체의 성격 이었음을 밝혔다.
In this paper, I review the Mahetsukimi Group, which formed the main power elite of the Yamato court in ancient Japan in the 6th and 7th centuries. The Mahetsukimi group is a clan group that forms the core class of the clan-affiliated regime, and “Nihon Shoki (日本書紀)” is often referred to as “Daifu (大夫)” and “Gunshin (群臣).” Most of these groups were clan groups, mainly Gabane Omi (臣) and Muraji (連). Herein, I point out that the establishment of the Mahetsukimi group took place in the early 6th century, which meant that a powerful clan from the Kinai (畿內) region gathered in the Yamato court. In the background of the gathering of clan groups from the Kinai region was a confrontation with the Iwai (磐井) forces of the Tsukushi region and a political situation of internal division related to Emperor Keitai and Emperor Kinmei, ultimately securing Yamato’s superiority over Japan’s local forces. In addition, I critically review what had previously been pointed out as Mahetsukimi’s authority and analyze the actual state of the Mahetsukimi Conference, revealing that it was a kind of court meeting.
19세기 함경도 주민의 월경, 귀환과 급진적 사상의 유입 - 인접 지역인 강원도 속초, 양양에 미친 영향 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제76집 2024.12 pp.247-286
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,500원
18세기 함경도의 원산, 함흥 지역은 경제적 요충지로 급부상하면서 크게 번영했 다. 그러나 이 지역 주민들은 1860년대 기근과 관리들의 탐학으로 연해주와 간도 지역으로 범월(犯越)하기 시작했다. 러시아지역으로 이주한 함경도 이주민들은 물 이 많은 지신허 강으로 몰려들었다. 이후 경제적 안정을 누렸던 이들은 러시아의 러시아 볼셰비키 혁명 이후 점차 볼셰비즘에 동화되었다. 러시아혁명 이후 볼셰비 키가 강화되면서 연해주의 두 지역 블라디보스톡과 옴스크-이르쿠츠크가 한인 공 산주의 세력의 중심지로 등장했다. 친볼셰비키 한인들은 10월 혁명 이후 하바로브 스크를 시작으로 한인사회당을 조직하였다. 3.1운동 이후 러시아지역의 공산주의 들은 국내로 진입하였다. 이들과 연계된 국내의 공산세력은 크게 상해의 이동휘파 와 서울파로 알려진 서울청년회와. 이르쿠츠크파의 활동이었다. 이르쿠츠크파는 국내의 주요 도시 신의주, 평양, 인천, 대구, 마산, 동래, 진주, 광주에 세포를 확장 하고 3백여 명의 사무국원을 확보했다. 국내에서 이들의 활동폭이 커지는 가운데 일본은 만주와 조선에 대한 새로운 공업화 전략을 세웠다. 이의 일환으로 일본은 원산, 함흥, 흥남을 중화학공업지대로 삼았다. 일본의 의도와 결과는 군수공업화, 일본 독점자본의 진출, 대륙침략을 위한 군수공업화였으며 기형적 수탈적 공업화 였다. 원산, 함흥, 흥남 지역은 자연스럽게 노동자들이 계급화될 수 있는 조건을 갖 추었다. 속초와 양양의 주민들은 공업지대로 단순노동자로 이주하면서 함경도에 널리 확산되어 있던 공산주의에 동화되었다. 속초, 양양지역에도 농민조합을 통한 공산주의가 확산되었다. 함경도 공업지대의 계급화는 속초, 양양 지역에서 공산주 의가 발달하게 된 원인이라고 할 수 있다.
In the 18th century, the Wonsan and Hamheung regions of the Hamgyeong Province rapidly emerged as economic hubs and became wealthy. However, in 1860, residents of this area began to migrate to the Maritime Province and Gando areas because of a famine and the officials’ greed. Hamgyeong-do immigrants who moved to the Russian region gathered on the Jisinhe River, which has abundant water. After the Bolshevik Revolution in Russia, which enjoyed economic stability, it gradually assimilated Bolshevism. As the Bolsheviks strengthened after the Russian Revolution, the two regions of Primorsky Krai, Vladivostok, and Omsk-Irkutsk emerged as the centers of Korean Communist power. Pro-Bolshevik Koreans organized the Korean Socialist Party, which began in Khabarovsk after the October Revolution. After the March 1st Movement, Communists in Russia entered the country. The domestic Communist forces linked to them are the Shanghai Lee Dongwhi faction and the Seoul Youth Association, known as the Seoul faction. This was because of the activity of the Irkutsk faction. The Irkutsk faction expanded its cells to major domestic cities, such as Sinuiju, Pyongyang, Incheon, Daegu, Masan, Dongrae, Jinju, and Gwangju, and secured approximately 300 secretariat members. As its activities in Korea grew, Japan established a new industrialization strategy for Manchuria and Joseon. As part of this, Japan designated Wonsan, Hamheung, and Heungnam as heavy and chemical industrial zones. Japan’s intentions and results included military industrialization, the advancement of Japanese monopoly capital, military industrialization for continental invasion, and deformed exploitative industrialization. The Wonsan, Hamheung, and Heungnam regions are classified as workers. The residents of Sokcho and Yangyang migrated to the industrial zone as simple workers and assimilated into Communism, which spread widely in Hamgyeong Province. Moreover, Communism spread through farmers’ unions in the Sokcho and Yangyang regions. The expansion of the industrial zone in the Hamgyeong Province can be said to have caused the development of Communism in the Sokcho and Yangyang regions.
길쌈품팔이의 경제 활동 양상과 의의 - 남해 지역을 중심으로 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제76집 2024.12 pp.287-331
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,300원
이 글의 목적은 남해 지역의 길쌈품팔이를 대상으로 질적 조사하여 길쌈품팔이 의 경제 활동 양상과 의의를 고찰하는 데 있다. 남해 지역에서 길쌈 품팔이를 활발 하게 활동한 마을과 길쌈 품팔이를 전업으로 한 사람이 조사 대상이다. 남해 지역 의 길쌈품팔이를 조사한 결과, 고용주와 삯꾼의 계약에 따라 다양한 양상을 띠고 있었다. 고용주와 삯꾼 사이의 거래 방법이 다르게 나타났고, 필내기, 삯베, 베매기 로 구분되었다. 또한 길쌈품팔이는 여성들이 거주하고 있는 마을의 지리적인 위치 와 일감에 관한 정보에 따라 활동 영역이 다양하게 드러난다. 길쌈품팔이는 대체 로 마을 안에서 이뤄지고 일감은 한계가 있기 마련이다. 따라서 하동 지역과 인접 한 남해 지역에서는 하동 지역의 모시 필내기 일감을 거래하였고, 이를 통해 두 지 역 간에는 서로 교류가 있었던 것이 확인되었다. 길쌈품팔이로 나선 여성들의 생활은 궁핍했지만, 길쌈 기술자로 인정받고 가정 경제를 이끌어가는 주체로서 자부 심이 있었다. 길쌈품팔이와 고용주 사이에는 인정과 상호보상으로 작용하는 공동 체로서의 가치와 의의가 있다고 볼 수 있다.
The purpose of this study is to conduct a qualitative analysis of Gilssam wage labor in the Namhae region, examining the economic activity patterns and significance of these activities. This study focuses on villages in Namhae, where Gilssam wage labor was actively practiced, as well as the individuals who made it their main occupation. The investigation revealed that the nature of Gilssam’s wage labor varied according to the contracts between employers and pieceworkers. These agreements took different forms and were classified into Pilnaegi, Sagbe, and Bemaegi types. Furthermore, the scope of Gilssam’s wage labor was influenced by the geographical location of the villages, which were primarily inhabited by women, and by the availability of work. Generally, these activities were carried out within villages with a limited amount of work available. However, in the Namhae region, particularly in areas adjacent to the Hadong region, there was trade in Ramie Pilnaegi, facilitating exchanges between the two regions. While the women involved in Gilssam wage labor led lives of hardship, they took pride in being recognized as skilled workers and as the economic pillars of their households. The relationship between the Gilssam handcrafters and their employers can be viewed as based on mutual respect and compensation, embodying the values and significance of community solidarity.
6,600원
요쿄쿠(謡曲)는 일본 전통 예능인 노가쿠(能楽)의 대본을 말한다.기존의 요쿄쿠 는 수천 곡이 있지만, 현재 노가쿠 무대에서 연출될 수 있는 연목은 약 250여 곡에 불과하다. 요쿄쿠는 대부분 역사나 이전 작품을 바탕으로 허구화되어 노가쿠의 대 본으로 사용된다. 현존하는 요쿄쿠는 고지키(古事記), 니혼쇼키(日本書記), 이 세 모노가타리(伊勢物語), 헤이케 모노가타리(平家物語) 등 일본 문학뿐만 아니 라 중국의 신화, 역사, 고전에서 소재를 취해 각색된 것도 많다. 요쿄쿠에 나오는 이야기의 전거(典據)는 본설(本説)이라고 한다. 「소군출새(昭君出塞)」, 「황량일몽 (黃粱一夢)」, 「병법전수(兵法傳授)」 같은 중국 설화를 바탕으로 작성된 「소군(昭君)」, 「한단(邯鄲)」, 「장량(張良)」 등의 연목이 있으며 일본 문학을 본설로 하면서 중국 의 제재의 일부만 도입한 연목도 있다. 예를 들어, 「호접(胡蝶)」은 겐지 모노가타 리 고초노마키(源氏物語․胡蝶の巻)를 원전으로 창작되었으며, 중국의 전고 ‘장주 몽접(庄周夢蝶)’ 의 나비 꿈 이야기를 차용하기도 한다. 요쿄쿠는 보통 원전을 바탕으로 노가쿠 연출의 미적, 예술적 요구를 충족하도록 각색된다. 중국의 역사와 문화에 뿌리를 둔 이야기가 일본의 요쿄쿠로 각색되면 이문화의 영향을 받아 다양한 색채를 띠게 된다. 중국의 제재를 바탕으로 한 요쿄 쿠의 출처와 텍스트의 변천 과정은 중일 노가쿠 연구자들의 노력으로 밝혀졌다. 그런데 이러한 제재의 변천은 종교적 성격을 띠는 노가쿠 연출 텍스트의 모델 아 래에서 발전해 왔으므로 최종적으로 나타난 양상에는 몇 가지 공통점이 있다. 모 든 요쿄쿠의 줄거리와 설정을 일반화할 수는 없지만, 필자는 중국 제재를 인용한 요쿄쿠를 고찰하여 이런한 요쿄쿠의 특징을 1) 연수(延壽) 주제와 진헌(进献)의 시 테(仕手), 2) 당(唐)의 심상화(心象化), 3) 전(典)․악(樂)과 시인(詩人)의 문화적 본 보기(文化借鉴)이라는 세 가지 측면으로 정리하고 이를 통해 요쿄쿠에서 중국 취 재의 재현이 어떻게 이루어지는지에 대해 개관해 보았다.
Noh songs, the scripts of the traditional Japanese performing art Nohgaku, are numerous, with thousands of pieces existing. However, only about 250 songs are still being performed on Noh stages today. These songs are drawn from a wide range of sources, often inspired by historical events or literary works, which are creatively fictionalized to serve as scripts for dramatic performances. An analysis of Noh songs reveals their rich tapestry of influences, incorporating not only Japanese literary works but also Chinese myths, historical events, and literary classics. The themes of a Noh song, referred to as “本说,” may be rooted in Chinese sources or incorporate Chinese elements with Japanese literary traditions. In the creative process, the “本说” is adapted to align with the aesthetic and artistic requirements of Noh performances. When Chinese historical and cultural stories are adapted into Japanese Noh songs, they reflect a rich diversity shaped by multicultural influences. Chinese and Japanese Nohgaku scholars have extensively researched the sources and evolution of Chinese-themed Noh songs. However, the transformation of these themes within the religious contexts of Noh performance texts reveals some commonalities. Despite variations in plot and narrative development, examining Chinese-themed Noh songs helps identify the common characteristics shared among them.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.