2026 (8)
2025 (39)
2024 (35)
2023 (43)
2022 (56)
2021 (58)
2020 (57)
2019 (72)
2018 (51)
2017 (45)
2016 (43)
2015 (62)
2014 (67)
2013 (29)
2012 (26)
2011 (42)
2010 (46)
2009 (29)
2008 (28)
2007 (56)
2006 (46)
2005 (12)
2004 (19)
2003 (13)
2002 (12)
2001 (12)
2000 (15)
渤海 유역의 역사문화와 동아시아 세계의 이해 - ‘터(場, field)이론’의 적용을 통해서 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제17집 2008.06 pp.3-47
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,300원
동아시아의 역사공간의 네트워크는 전체이면서 부분인 터(field)와 또 부분이면서 전체이기도 한 3개의 中核과 주변의 몇몇 行星들, 그들을 싸고도는 衛星들이 있고(multi-core), 중첩적인 線(line)들로 이어졌다. 선이란 교통로를 말한다. 3핵은 첫째, 중국공간 혹은 中華文明이다. 둘째, 北方遊牧文明이다. 셋째는 한반도와 만주일대에서 성장한 東方文明이다. 행성들은 각 중핵지역의 주변에 위치한 지역들이다. 위성들은 각각의 행성 내부에 있는 소규모의 국가 내지 문화권이다. 線(line)은 핵들과 핵들을 이어 주는 역할을 하면서, 동시에 그 자체도 독립성을 지녔다. 그리고 동아시아의 역사공간에서 큰 역할을 담당한 부분이 해양이다. 필자는 이 공간을 東亞地中海라고 명명하면서 성격을 규명하고 각각 지역 종족 문명의 역할을 규명하였다. 동아지중해는 수천 년 동안 지정학적으로 협력과 경쟁, 갈등과 정복 등의 상호작용을 통해 공동의 역사활동권을 이루어왔다. 한편 농경의 定着性(stability) 문화와 유목 해양의 移動性(mobility) 문화가 만나 상호보완되면서 독특한 성격을 탄생시켰다. 특히 발해의 역사공간은 대륙과 해양을 공히 활용하며, 동아지중해의 中核(core)에 위치하고 있다. 몇몇 지역과 국가를 전체적으로 연결하는 海陸네트워크를 가지고 있다. 발해유역의 자연환경은 바다와 대륙과 반도가 만나는 곳이다. 만주지역의 삼림문화 동몽골과 북방의 유목문화, 요동반도의 농경문화, 그리고 황해의 해양문화가 모이는 곳이었다. 이렇게 변화된 지리, 기후 등 자연환경 속에서 생태계와 문화의 형태도 다양하게 변화했다. 그와 함께 수십 혹은 수백 개에 달하는 다양한 종족과 언어권, 그에 상응하는 다양한 문화들이 생성되어 있었다. 발해유역은 하나의 지역 안에 색다른 자연환경, 이질적인 문화가 공존하면서 복합적인 역사공간으로 되었다. 발해는 6000년 전부터 ‘內海’, ‘灣’, ‘小地中海’의 성격을 지니고 있다. 면적이 적당하고 해양교통에 편리하고, 경제적으로 풍요롭다. 고대사회에서는 문명이 발전하기에 적합한 크기이다. 8000년 전에 높은 수준의 신석기 문화가 태동했다. 5000년 전후해서는 紅山문화가 발전했다. 이어 夏家店下層문화, 뒤를 이은 夏家店上層문화가 발전했다. 요동반도의 동쪽에는 해양문화를 비롯하여 고인돌(dolmen) 문화가 발전했다. 고조선과 관계가 깊은 문화이다. 이렇게 발해유역은 東方문명, 北方문명, 中華문명이 교차하고 재생산하는 據點(i.c, heart)의 역할도 하였다. 중국은 발해유역의 문화를 ‘遼河文明論’이라고 부르고 있다. 그 논리는 중국중심적이며, 육지중심적이다. 필자는 ‘渤海文明論’을 제창하고, 동아시아 문명의 성격을 규명하며, 아울러 우리문화의 정체성을 찾고자 한다.
The network in the historical region of East Asia consists of three cores which can be either the whole or the field, few planets, and satellites that go around all of these. There are also reiteratedlines which indicate the routes. Such frames of analysis are ‘field and multi core theory’. Those three cores are the Chinese civilization, the north nomadic civilization, and the east civilization that grew from the Korean peninsula and the Manchuria region. The planets refer to regions around these three nucleuses. The satellites refer to countries or cultural areas in each of these regions planets. The lines connect those cores together and also have their own independence. And the ocean takes the important part in East Asia's historical space. The author names the space as East Asian- Mediterranean-sea, and investigates the characteristics and roles of each regional culture. East Asian-Mediterranean-sea has made up a field of historical actions through interactions such as cooperation, competition, conflicts, conquests, and etc for thousands years. One hand, both stability of agriculture and mobility of nomadic culture met and completed a unique characteristic. Especially, Palhae-sea's historical space use the land and the sea practically and is located in the core of East Asian-Mediterranean-sea, where has an ability to connect the yellow sea. and that she has the ocean network, connecting the regions and the countries over all. Palhae-sea basin had a unique characteristic that formed articulated connections between the ocean, the peninsula, and the land with the core at the center. It was a concentrated area that the forest culture of Manchuri, the nomad culture of East-Mongolia and the north, the agri-culture of the Liaodung peninsula area, and the ocean culture from Yellow-sea. The movements of residents were frequent which caused serious conflicts and the economical formation were various because it was the area where meadow, forests, ocean, hill were intercepted. Various types of natural environment and culture importantly affected to changes of social system and the characteristics of the region. Palhae-sea period became the space of history that various natural environment and different cultures co-existed within the area of region. Palhae-sea from before 6000 have the character of `inland-sea' `gulf' ‘small -mediterranean sea'. The area is suitable and Is convenient to an oceanic traffic, is abundant economically. The New stonework culture of high phase advanced before 8000. The Hongsan culture developed before 5000. Continued and the Hagajum upper level culture advanced a Hagajum lower stratum culture and after next. To east of the Liao-river insurgent including an oceanic culture and the dolmen culture advanced. With proto-Chosun is a culture where the relationship is deep. The Palhae-sea basin the Chinese civilization, the north nomadic civilization, and the east civilization intersects like this, took charge of the strong hold role which reproduces. China as Liaohua-civilization theory calls the ‘a Palhae-civilization theory'. It China is central, is a logic in the land center. The author asserts ‘a Palhae-civilization theory', examines closely seeks character of East asia-civilization, the identity of our culture.
고고학 성과로 본 동북 아시아고대문화 - 환발해만 전기 청동기시대문화 중심으로 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제17집 2008.06 pp.48-75
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
환발해만은 동북아시아의 인후부이다. 이 지역에서 청동기시대문화가 시작된 것은 지역적으로 약간의 차이는 있지만 빠른 지역은 기원전 23세기 무렵부터이다. 요서지역의 하가점하층문화, 심양지역의 고태산문화, 요동산지의 마성자문화, 요동반도의 쌍타자문화, 경진지구의 대타두문화, 그리고 산동지역의 악석문화이다. 이 문화들에 대한 연구가 시작된 것은 1920년대부터인데 연구 초기에는 주로 중원문화와 관계를 설정하는 것이 기본이었다. 그렇지만 학문적인 연구결과가 쌓이면서 이 지역 문화와 중원지역 문화간에는 큰 차이가 있는 것으로 확인되었다. 그 중 만주지역과 중원지역차이는 확연하게 드러나는 것을 알 수 있었다. 이것은 그동안 만주지역의 고대문화들이 중원지역의 영향을 받아 발전한 것으로 생각하던 견해를 정면으로 부정하는 것이었다. 그것은 무엇보다도 고고학발굴을 통한 결과를 근거로 하는 견해들이기 때문에 충분히 신뢰할 만하다고 하겠다. 이러한 견해가 제기되자 이 지역을 연구하는 많은 학자들은 이 지역의 고대문화를 어떻게 해석할 것 인가에 대하여 고민을 하게 되었다. 그 고민의 결과 다음과 같은 결과로 귀납되었다. 환발해만지역의 청동기시대문화는 중 악석문화는 동이문화로 볼 수 있고, 나머지 북방지역 문화는 그들 고유문화로 보는 것이 맞다는 것으로 연구되기 시작 하였다.무엇보다도 중국학계에서 이런 견해들이 제기된다는 것은 한국학계나 일본학계에 큰 영향을 주었다. 한국학계의 경우 한민족문화의 기원지로 인식하는 경향이 점차 늘어나고 있으며, 일본학계 역시 그들의 선조문화가 이곳에서 출발하는 것으로 보는 견해들이 점점 늘어나고 있는 것을 볼 수 있다. 이것은 최근 언어학자들도 증명하는 것으로 나타나고 있다. 이러한 경향에도 불구하고 연구상 많은 문제점이 있는 것도 현실이다. 현재 연구의 주도권은 중국이 잡고 있다고 볼 수 있다. 중국은 이 지역의 역사문제를 다루는 국가기구를 만들었다. 그 기구에서 무조건적으로 만주의 고대문화를 중국역사와 직접적인 관계를 갖는 것으로 정리하고 있다. 이것은 순수한 학자들의 견해와 다른 것으로 그 파장은 매우 클 것으로 볼 수 있다. 중국의 이러한 행동은 먼저 중국 스스로가 철회를 해야 할 일이지만 그렇지 않다면 학자들이 나서서 연구결과로 맞서야 할 것이다.
Bohai bay Round-sea Area is located in the throat of northeast. Early beginning of bronze age in this area was around 2300 B.C. though there are regional differences in the start of bronze age. There are many cultures in this era, which were Under Xiajiadin culture in Liaoxi, Gaotaisan culture in ShenYang, Machengzi culture in mountain area of Liao-dong, Sangtuozi culture in field area of Liao-dong, Datuotu culture in Jingjin area, and Ywesi culture in Liao-dong. The study for these cultures were started in 1920. In the early reports, most of them were focused on the determination of the relevances with Jung Won Cultural Area. However, continuous studying on these cultures found major differences between these area, especially Manchuria, and Jung Won area. This is head-on contradiction to deny the concept that the developing of ancient Mancuria cultures were mainly affected by the Jung Won area. The contradiction, above all, which is based on the studying through the archeological excavation, is so reliable. This contradictory concept gave birth to the controversial effect on the manners of interpretation for ancient culture in these areas. As a results, we provisionally concluded as follows; In many Bronze age cultures of Bohai bay Round-sea Area, Ywesi culture was considered to be originated from Tong'i culture and other northern cultures were belong to the their own native culture. First of all, It is the fact that this thesis was suggested by chinese academic society that had an effect on Korea or Japan academic society. In case of Korea academic society, they were increasingly acquainted with the fact that hanminjok culture was originated from Bohai bay Round-sea Area. This inclination was also applied to the Japan academic society. Additionally, linguists also demonstrated and supported the thesis. However, in spite of the thesis spreading, there is still a lot of existing problems to keep studying because China has still taken the lead in studying of this field. Furthermore, they founded national committee organization to deal with the historical problem in Bohai bay Round-sea Area. The committee in china unconditionally tried to subordinate the ancient Manchuria culture to their own history. It is totally different from scholar's opinion that may cause big trouble. The act like this should be retreated for themselves. Otherwise, the scholars may confront to reveal the truth by their studying.
7,200원
발해는 5경 15부 62주의 행정체제를 통해 주변국들과 다양한 교류를 전개해 왔다. 營州와 登州는 대표적인 중심 지역이다. 등주에 설치된 新羅館과 渤海館의 존재를 통해서, 당시 등주에는 신라와 발해인들의 집단 거주지가 있었다. 登州는 산동반도의 정치, 경제, 군사, 문화의 중심을 이루며 천년 역사를 지닌 고항구로서 현재까지 이른다. 발해만 지역에서의 발해 해양경영과 관련하여 이 글에서는 등주를 중심으로 한 신라와 발해인의 공유를 통해서 동아시아인의 교류의 양상을 대외교통로와 해양 군사력, 무왕 대에 일어난 등주 공격을 중심으로 살펴보았다. 732년 일어난 무왕의 당 등주 공격은 단지 黑水靺鞨 문제만은 아니었으며, 登州가 지닌 지정학적 위상의 중요성 위에, 일본, 신라, 당이라는 발해 주변의 동아시아 정세의 역학구도 속에서 발생하였다고 볼 수 있는 것이다. 그래서 발해의 등주 공격과 그 성과에 대해서는 견해가 다양하게 나오고 있지만, 결국 그 중심은 발해와 발해의 해양력이라 할 수 있겠다. 아울러, 등주 공격이 가능한 것은 발해가 이미 요동을 확보하고 있었다는 점을 간과해서는 안 될 것이다. 등주로 연결되는 이른바 登州道는 발해와 신라 간의 共有路를 이룬다. 지금까지 신라와 발해는 대립 일변도의 성격으로 규정되어 왔던 것이라 할 수 있다. 이제는 보다 양국 간이 적극적인 교류 양상을 부각시킬 필요가 있겠다. 한국과 일본을 바다 건너에 둔 중국 고대 해양실크로드의 東端의 유수한 항구인 등주를 통해 살펴본 발해의 해양경영과 전개는 신라와 발해, 나아가 당을 포함한 동아시아 공유의 교류양상을 확인하였다.
The kingdom of Balhae(渤海) evolved several intercourse with neighbouring countries through administrative organization 5 Gyoeng(京) 15 Boo(府) 62 Joo(州). Yingzhou(營州) and Tengzhou(登州) are capital region. Through the existence of Silla-gwan(新羅館) and Balhae- gwan(渤海館) in Tengzhou(登州), we can guess there was group residences of Silla(新羅) and Balhae(渤海) people at that period. Tengzhou(登州) was the point of politic, economic, militery, culture in Shandong peninsula(山東半島), also it was the ancient port that has thousand history. This article is pointed to the economy of ocean in the region of Balhae bay. Through the share of Silla(新羅) and Balhae(渤海) people in Tengzhou(登州), I'll look over the aspect of East asian's Intercourse, for example, the military of ocean, the attack against Tengzhou(登州) in period of King Moo(武王). The attack against Tengzhou(登州), happened in 732 A.D., was the problem of Heishui-mohe(黑水靺鞨) but also the importance of geopolitical meaning. Furthermore, that incident occured in power-balance of the political change in East Asia including nippon(日本), Silla(新羅) and the Tang dinasty(唐). So, that attack has variety of opinion but eventually the point was the Balhae(渤海) and Balhae(渤海)'s maritime force. The attack against Tengzhou(登州) was possible that Balhae(渤海) already secured Liaodong(遼東). What is called Tengzhou road(登州道), that connected to Tengzhou(登州), was intersection of Silla(新羅) and Balhae dinasty(渤海). Until now, Silla(新羅) and Balhae(渤海) dinasty were antagonistic to each other, but now it is necessary to show off active intercourse of the two countries. The brilliant port, Tengzhou(登州) is located in the east-end of the ancient silkroad. I confirmed the aspect of intercourse that the Balhae's(渤海) economy of ocean and progress was the sharing of East Asia including Silla(新羅) and Balhae(渤海), and also the Tang dinasty(唐).
7,600원
첫째, 도존은 따원코우말기 계급의 분화에 따른 장례의식의 대형화로 본격적으로 사용되기 시작하였으며 무덤에 수장하기 위해 특별히 제작된 예기이다. 따라서 도존 위에 새겨진 도존부호를 종교의례가 아닌 장송의례와의 관련성 속에 연구되어야 한다. 둘째, 도존부호가 사자와 마주 보게 배치되며, 붉은 주사가 칠해져 있고, 돼지하악골과 함께 북쪽에 놓여지는 것으로 보아 도존부호는 사자의 영혼이 도존부호의 지시에 따라 행동하기를 바라는 강력한 주술공식이다. 셋째, 부호는 우주수를 타고 올라가 죽은 자의 영혼을 등에 싣고 북두를 향해 날아가는 새의 모습을 형상화한 것이다. 따라서 아침에 산 위로 떠오르는 태양을 형상화한 부호라는 전제하에 부호를 아사달문양이라 해석한 견해는 성립하지 않는다. 넷째, 도존과 한국의 팽이형토기의 관계를 비교해 볼 때 도존이 팽이형토기보다 1,500년 정도 시기적으로 빨라 팽이형토기가 도존에 영향을 주었다는 견해는 성립할 수 없다. 또한 도존문화와 팽이형토기문화는 문화적 특징이 판이하기 때문에 도존상에 새겨진 부호가 아사달문양이라는 견해도 성립할 수 없다. 도존과 팽이형토기가 외형상 유사점이 발견되는 것은 호우리문화 시기의 環底形釜에서 기원을 찾아야 한다.
First, Taozun, a sacrificial utensil specially produced as the burial equipment, was formally used for the first time on the large funeral ceremony as the class divided at the end of Dawenkou period. Therefore, it should not be considered from the ritual point of view but from its relevance to the burial ceremony. Second, Taozun symbol was put on the north in the position against the dead's eyes with vermilion on it and pig's jawbone beside it, which shows that Taozun symbol is a strong incantation formula hoping the soul of the dead could act according to the instruction of it. Third, the symbol describes the image of the bird carrying the soul of the dead on its back, climbing on the tree of universe and flying to the Big Dipper. Therefore, if we take the symbol as the rising sun on the mountain in the morning, it cannot be regarded as the Asadal pattern. Fourth, if we compare Taozun with Korean top-shaped pottery, the former was about 1,500 years earlier than the latter. Therefore, the statement that Taozun was influenced by the top-shaped pottery is incorrect. Besides, the features of Taozun culture and that of the top-shaped pottery culture are totally different. So the statement that the pattern carved on Taozun was the Asadal pattern is incorrect, either. The study on the appearance similarity between the Taozun and the top-shaped pottery must begin with thering-shaped-bottom kettle in Houli culture period. The key point of the study of the ancient Korean culture is that we must avoid believing transmission theory completely. The study of ancient Korean culture not only needs careful observation on the particular phenomenon, but also needs the horizontal and vertical survey. The transmission theory is modern people's view inclining to the cultural imperialism. It was impossible of the ancient people to transmit their culture because of political purpose or in the purpose of having others know the value of the culture products. The spread of the culture in the ancient society was completed not due to the giver but due to the curiosity of the receiver, or the capability and power of the receiver. Equally, in the ancient society, the culture without communication or open policy meant the end of it, which could be confirmed by the relics archeology.
中國 傳統 婚禮 民俗의 象徵과 機能性 考察 - 山東省 紅山峪村 事例를 中心으로
동아시아고대학회 동아시아고대학 제17집 2008.06 pp.143-186
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,100원
혼례는 개인의 성장의례이자 가족이 새로운 구성원을 맞이하는 환영의례이며, 가족의 增殖과 번영을 예측하는 기원의례이므로 매우 중요한 사회적 의미를 갖는다. 본문에서는 산동성 홍산욕촌의 전통혼례라는 구체적인 사례를 통해서 혼례물품 속에 담긴 각종 상징에 대해 살펴본다. 전통혼례는 幸福平安․富裕圓滿․吉祥如意․健康長壽․子孫萬代 등 아름다운 생활을 영위하고자 하는 사람들의 理想이 다양한 상징으로 표현되고 있다. 혼례는 다양한 상징의 집합체일 뿐만 아니라 혼례의 각 단계에서 드러나는 하나하나의 상징물은 ‘두 성의 결합’이라는 결혼의 본질을 구현하는 데 중요한 기능을 담당하고 있음을 알 수 있다. 또한 비교를 통해 중국과 한국의 혼례물품의 상징과 의미가 공통성과 개별성을 띄고 있음을 알 수 있으며, 이러한 공통점과 차이점을 통해 두 나라 민속의 특성을 구체적으로 이해할 수 있다. 현대사회의 서구화․도시화 경향 속에서도 각 민족과 지역의 전통 풍습은 여전히 지속되고 있으며, 혼례에서도 진행방식과 사용물품 등 그 외형은 변화하였지만 그것이 상징하는 의미와 기능은 변함없이 그대로 적용되고 있음을 확인할 수 있다.
婚礼是个人的成长仪式, 也是一家人接受新的成员的欢迎仪式, 同时也是预测家族的繁殖与繁荣的祈愿仪式, 具有非常重要的社会意义。本文以山东省红山峪村的传统婚礼的个案来考察研究婚礼中的各种象征物。传统婚礼把幸福平安、富于圆满、吉祥如意、健康长寿、子孙万代等人们生活中的美好的期望都由各种象征来表现。我们可知, 婚礼本身就是多种象征的集合体, 婚礼的各阶段里表现出来的一个个的象征担任体现婚礼的本质的重要功能。通过中国和韩国婚礼的比较, 我们会发现两国婚礼用品的象征及含义具有共同性和个别性。由这些相似点和相异点来了解中韩两国民俗文化的具体特征。随着现代社会的西方化、城市化的发展趋向, 各民族及各地区的传统风俗仍然持续下来。当代举行婚礼的方式和使用的物品种类等, 其外表虽然有所变化, 但是它所包含的象征意义及功能仍然保留着原有的。
8,200원
본고는 비교문학적 관점에서, <모자를 잡은 호랑이>가 우리나라와 중국 동북지역 내 세 민족에 사이에 전승되는 실상을 살피고, 이들 설화 사이의 同異性을 추출하여 그 특징과 의미를 규명하기 위하여 집필되었다. 먼저, 제2장에서는 이 설화가 네 민족에 어떻게 전승하는지 그 실상을 살펴보았다. 우리나라의 <호경이야기>의 핵심적인 내용은 ‘호랑이가 굴속에 있던 무리 가운데 호경의 모자를 물며 사라지고, 호경이 밖으로 나가자 곧 굴이 무너져 일행이 모두 죽는다’는 것이다. 그런데 중국 동북지역에 거주하는 다우르족, 어룬춘족의 설화에는 ‘어린아이가 호랑이의 앞발에 박힌 가시를 빼주자 호랑이가 보은한다’는 내용으로 되어 있는가 하면, 만주족의 설화에는 ‘호랑이가 영웅을 인삼밭으로 안내한 뒤 사라진다’는 내용으로 되어 있었다. 제3장에서는 네 민족 설화들 사이의 공통점과 차이점을 밝히면서 그 특징과 의미를 규명하였다. 먼저, 공통점으로 사람들이 무리를 지어 산에서 공동작업을 하는데 이는 주로 사냥이라는 점, 호랑이를 산신으로 숭배하고 존경하는 신앙과 사고방식이 드러난다는 점, 호랑이에게 모자를 던지고 그 모자가 집히는 자가 호랑이를 상대한다는 점, 호랑이는 모자의 임자를 잡아먹지 않고 사라진다는 점 등을 들면서, 이에 대한 의미를 해명하였다. 다음으로, 한국과 만주족의 경우 호랑이는 영웅을 보호하고 돕기 위하여 일행을 찾아오지만 다우르족과 어룬춘족의 설화에는 호랑이는 자신의 앞발에 박힌 가시를 빼달라고 요청하기 위해 일행에게 나타난다는 점, 가시를 뽑아준 사람에게 호랑이가 보은할 때는 각 민족 혹은 각 편마다 그 내용이 조금씩 다르다는 점, 한국을 제외한 세 민족의 설화에는 주인공이 어린아이(청년)로 설정된 점 등을 차이점으로 지적하면서 이에 대한 의미를 규명해보았다. 다음으로, <모자를 잡은 호랑이>가 어떻게 형성되어 각 민족에 전해질 수 있었는지를 그 형성 배경과 이야기의 전개 과정을 추정해보았다. 그리하여 네 민족이 모두 퉁구스계 민족이라는 친연성을 보이고 호랑이 신앙을 공통으로 갖고 있으며, 아울러 이들 민족에는 샤머니즘의 전통이 강하게 남아 있다는 이유에서 이 설화가 전승될 수 있다고 보았다. 다음으로, 이 설화가 실제 사냥꾼들의 경험과 수렵문화를 바탕으로 생겨난 뒤, 점차 사람과 호랑이의 은혜와 보은의 이야기가 만들어지고, 역사영웅의 이야기로 꾸며졌다가 나중에는 일상적 인물에 관한 이야기나 혹은 호랑이 보은담이 독자적으로 풍부하게 전승하는 과정을 거쳤을 것이라 하였다. 이를 통해, 중국 동북지역 내 세 민족의 설화에는 수렵문화의 古形을 유지하고 있으며, 우리의 <호경이야기>에는 호랑이의 숭배의식이 상당히 약화되어 있어서 후대적 모습을 갖고 있다고 판단된다. 그리고 우리의 경우, 일상적 인물과 관련된 <모자를 잡은 호랑이> 이야기가 많으며, 특히 호랑이 보은담이 풍부하게 전승하는 것도 특징적이라 하겠다.
This manuscript explores how <Tiger picked Hat> has been handed down in Korea and in three nations of Northeastern China from the perspective of comparative literature. This paper aims to extract similarities and differences that exist among these different versions of <Tiger picked Hat>. In Chapter 2, we examine how <Tiger picked Hat> have been handed down among the four people. The core of the Korean version is that the tiger bites and takes away the mother and son of Hogyoeng(虎景), and that as soon as he leaves, the cave collapses and all left in the cave die. However, according to the versions of the Daur and the Eorunchun, the tiger repays his gratitude to the child who took off thorns from the sole of his forefoot. The Manchur's version tells that the tiger disappears after guiding the main character to ginseng(人蔘) field. In Chapter 3, we identify similarities and dissimilarities among the four versions of <Tiger picked Hat> and discuss their implications. First, we note the following similarities: 1) people are gregarious and collaborate to hunt animals, 2) when hats are thrown to the tiger, the one whose hat is picked up by the tiger must confront it, and 3) the tiger never eats the owner of the hat but just disappears. The different versions are different in several ways. In the stories of Korea and the Manchur, the tiger returns to protect and save the hero, but in the versions of the Daur and the Eorunchun, the tiger returns to ask for help to get rid of the thorns in its foot. Furthermore, each version differs in how the tiger repays, and the main character in all except for the Korean version is an underage boy. Meaning of these differences are discussed. Next we explore how <Tiger picked Hat> had been formed and transmitted among different peoples. We claim that these four peoples share <Tiger picked Hat> because they all belong to Tungus, because they have tiger diety, and because there is strong tradition of Shamanism. The process of this folktale having been developed is explained by a four-stage theory: 1) The story forms based on the hunters' experience and their hunting culture, 2) the story of men helping and a tiger repaying is then added, 3) a historical hero emerges as the main character, and then the story changes to a story of the average person, and 4) finally the part of the story related to human being gets eliminated and it becomes a unique story of the tiger repaying its gratitude. In conclusion, the version of three tribes in Northeastern China exhibits an old form of hunting culture while the Korean version appears to be one from a more recent time with fairly weakened notion of tiger reverence. We also point out that there is a rich base of stories of tigers' gratitude in Korea.
한국 무조신화와 네팔 설화의 상관성 연구 - 바리공주 이본의 비교연구를 중심으로 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제17집 2008.06 pp.228-261
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,600원
남방 실크로드 상에 위치한 네팔에서 바리공주 관련 자료를 발견하여 이를 검토하였다. 그 결과 소위 네팔의 바리공주 이본은 한국의 기본형에 충실히 일치하고 있으며 나아가 동해안—경상도의 이본군과 더욱 구체적으로 일치하는 모습을 보여주고 있다. 이미 2년 전에 이정재가 연구한 우즈베키탄 자료와의 비교에서 바리공주의 국제성을 보여주었는데, 이번 네팔 자료의 발견은 이를 보강하는 의미있는 자료라 하겠다. 자료의 비교를 위해 기존의 이본 연구방법을 취하였으며 그 검토과정에서 드러난 몇 가지 문제점을 지적하였다. 특히 한국 바리공주의 무조신화적 성격은 한국의 특수한 상황에서 비롯된 것으로 아직 변이의 과정에 있음을 지적하였다. 기존의 연구에서 동해안경상도 이본군을 한국바리공주의 한 변이형으로 간주하고 있는데 이에 대한 재검토가 요구되었다. 이 둘의 비교에서 특히 모티브 ‘남장하기’와 ‘남장 시험하기’가 완전하게 일치하는 양상을 보였다. 이 모티브는 실크로드 상에 위치한 설화군의 한 특징으로 설정할 수 있었다. 그동안 방치해왔던 바리공주 원형 논의에 새로운 계기를 마련할 수 있을 가능성을 기대할 수 있게 되었다.
I found a variant of shaman song Pari pricess in Nepal. I would like to research it comparing with a korean shaman song. Pari princess is very important folklore-material not only for the study of korean shamanism but also comparative research of oral literature. Pari princess shaman myth is usually regarded as an origin of korean shaman. But it is only a special phenomenon in Korea. I think it is a proccess of making of myth in shamanism. In korea this shaman song have a lot of variety. The variants is needed to analyse for the shamanistic and literal understanding. A method of research those variants is to set up standard form and compare with that each other. But this way show a limitation of analyse. A Problem was to make a original form of Pari princes in shaman myth. To establish an origin myth was not easy, because it is too complex to find it in a lots of materials. It is needed to find a varant in foreign country. I have found it on the road of silkroad two years ago. A international variant of Pari princes shaman song is recorded in folklore of usbekistan. I have found a new variant in Nepal. Result of this compared research between korea, usbekistan and Nepal is that the three variants have a same type, and especially have similar structure with variants of Donghae-kyungsan province. So in two ways of silkroad, namely North- and South silkload, are founded variants of pari princess myth related with koreans. It is enough to give a opportunity of discuss about origin form of pari-prince shaman song in the world.
7,300원
본고는 부휴자담론에 보이는 君主와 臣僚에 대한 다양한 논의와 형상을 통해 成俔의 君臣論을 재구해 보고자 한 것이다. 성현은 君主란 하늘로부터 이치를 부여받아 하늘을 대신하여 다스리는 존재로, 하늘을 모범으로 삼고 하늘을 따르며 하늘을 공경하고 하늘을 두려워해야 한다고 하였다. 또한 賢者를 구하려는 간절한 정성을 가지고 있어야 하고, 현자를 임용한 뒤에는 의심하지 말고 政事를 맡겨야 한다고 하였다. 인재를 등용할 때는 小人을 등용하지 않도록 하되, 군주의 개인적인 好惡나 愛憎에 따르지 말고 物望에 따라야 한다고 하였다. 아울러 나라를 다스릴 때는 장기적인 안목을 가지고 인정을 베풀고 덕화를 베풀어야 한다고 하였다. 한편 신하된 자는 현실에 적용할 수 있는 實學에 힘써야 한다고 하였다. 그리고 名利를 탐하기보다 謙讓과 淸廉, 安分의 덕목을 갖추어야 하며, 백성과 이익을 다투어서는 안 된다고 하였다. 또한 군주를 인도하여 聖君이 되도록 하여야 할 책무를 가지고 있다고 하였다. 부휴자담론을 통해 확인할 수 있는 성현의 군신론은 성리학을 기본 이념으로 하고 있던 당대 사대부들이 보편적으로 가지고 있었던 군신론과 크게 다르지 않았다. 성현은 君權과 臣權이 대립하던 15세기말 16세기초에 君君臣臣의 秩序를 확고히 하고자 했고, 이를 위해 당대의 보편적인 군신론을 우언집 부휴자담론에 담았다고 하겠다.
I tried to reconstruct Seong-hyun(成俔)'s opinion of a monarch and a bureaucrat in this paper, based on his book Buhyujadamron(浮休子談論). He thought that the monarch was a ruler supposed to govern his country according to God's will. The monarch had to take Heaven for a model, follow God's will and respect it. Also he thought that monarch should be afraid of receiving a rebuke of God. The monarch had to try to find a capable man with much enthusiasm, and make him administer the affairs of states. Especially the monarch should be cautious of assignments, not to designate person uncapable. According to his opinion, the monarch should try to govern the states with benevolence and influence by virtuous examples in a long-term view. On the other hand, a bureaucrat had to endeavor to actualize his own scholarship. And he had the virtues like modesty, integrity, and keeping his social station. He had not be allowed to struggle with people for a profit. He intended and aimed to lead the monarch to be a sage King. Seong-hyun's opinion of a monarch and a bureaucrat was not different from the common view at those days. But he tried to put the political situations on a firm basis by presentation of his opinion on a monarch and a bureaucrat in Buhyujadamron.
역사문헌에 나타난 중국 동북지역의 주거문화 - 중국 정사의 열전 기록을 중심으로 -
동아시아고대학회 동아시아고대학 제17집 2008.06 pp.295-330
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,900원
이 글에서는 중국의 정사(正史)인 24사(二十四史)의 외국열전에 기록되어 있는 중국 동북지역, 즉 현재의 중국 흑룡강성(黑龍江省)․길림성(吉林省)․요녕성(遼寧省) 및 내몽고자치구의 후룬부이르(呼倫貝爾) 지역 등 고대 한반도와 밀접한 연관이 있었던 북방지역의 주거문화에 대해 살펴보았다. 열전의 기록에 근거하여 북방민족 주거문화를 유형별로 분류하면 크게 이동형과 정착형으로 나눌 수 있다. 이동형은 유목민족인 흉노족과 거란족에서 전승되는 궁여(穹廬), 그리고 삼림수렵민족인 실위의 원추형 화피(樺皮) 주거로 나눌 수 있다. 정착형은 혈거(穴居)와 소거(巢居) 및 지면주거(궁실, 모초즙사)로 나눌 수 있다. 이 다섯 가지의 주거문화는 당시 북방 민족 각각의 특수한 생업구조나 지리적 환경조건과 밀접한 연관을 갖고 있지만, 같은 민족에서도 계절에 따라 서로 다른 유형의 주거문화가 공존하기도 하였다. 그리고 온돌의 예에서 볼 수 있듯이 주거문화는 시대적인 발전에 따라 다른 지역이나 민족 간에 서로 공유되기도 하면서 변화를 보이기도 하였다. 기록 동기나 문체의 제한성 때문에 24사 열전 중의 주거 관련 기록은 너무나 간략하다. 그래서 어떤 것은 쉽게 이해할 수 있지만, 어떤 것은 단지 추측할 수밖에 없고, 어떤 것은 현지조사를 통해서만 실상을 파악할 수밖에 없는 여지를 제공하고 있다. 예를 들면, 읍루에서 뒷간이 가운데 있어 사람이 그 주위로 거주한다는(“其人臭穢不絜, 厠于中, 圜之而居.”) 기록을 들 수 있다. 진실의 추구라는 시각에서 보면 이러한 문제는 앞으로 해결이 되어야 할 것들이다. 그러나 어떠한 기록도 한계가 있을 수밖에 없다는 시각에서 보면 해결되어야 할 문제의 남겨짐 그 자체 또한 의의라고 할 수 있으며, 우리는 이들 문헌자료 속에서 더욱더 많은 것들을 얻어낼 수 있을 것이다.
This study is on the dwelling culture of the current northeastern area of China, such as Heilongjiang Province, Jilin Province, Liaoning Province and Hulunbeier District in the northeastern Neimenggu Province recorded in the Chinese official history, Twenty-Four Dynasty Histories. In the first part, the basic patterns, value and limitation of foreign biographies, will be investigated and in the second, types of the Dwelling culture in the northeastern region in China will be classified into four categories, plenary migrating dwelling(전체 이동형 주거) of nomadic people, partial migrating dwelling of hunting people, settling dwelling in underground shank and migrating dwelling of agrarian and hunting people, and settling dwelling on ground of agrarian people on the basis of the record of foreign biographies. In the third part, distinctive phenomena of each dwelling culture will be briefly introduced, namely Oriental worship of nomadic people, interior facilities of Shiwei people, toilet arrangement of Yilou settlement, and wedding customs and a kind of matrilocal residence, Seo-ok-je of Goguryo people. The record about residence in the foreign Liezhuan chapter of Twenty-Four Dynasty Histories is easily understandable in some part. On the other hand, the limitation of the recording motives and literary style, the others involve obscurities which require assumption and field investigation in order to find the real aspects of the subjects. However, from the perspective which every record inevitably has limitation, it is a another significance to leave things to require solutions. In doing so, we will be able to get much more probability and possibility from these literary references.
5,800원
고 김사엽은 한역 만엽집을 집필할 때, 한역 만엽집(1~4)까지는 일본고전문학대계 만엽집을 저본(底本)으로 했고, 한역 만엽집의 미완성 유고(김사엽전집 제12번, 박이정, 2004)를 저술할 때는 나카니시 스스무(中西進)의 만엽집을 저본으로 삼았다. 출판 시점에 주목해 보면, 한역 만엽집은 1984년 8월부터 1991년 8월에 걸쳐 간행되었다. 한편 일본고전문학대계 만엽집은 1957년에서 1962년에 걸쳐 출판되었고, 나카니시 스스무의 만엽집은 1978년에 나왔다. 따라서 그는 한역 만엽집을 저술할 당시, 그 저본으로써 일본고전문학대계 만엽집 혹은 나카니시 스스무의 만엽집을 선택할 수 있었다. 그럼에도 불구하고 그는 한쪽에서는 일본고전문학대계 만엽집을, 다른 한편에서는 나카니시 스스무의 만엽집을 저본으로 삼아 만엽집을 한역했다. 여기서 우리는 크게 두 가지를 지적할 수 있다. 첫째, 김사엽이 만엽집을 우리말로 옮길 당시, 번역서의 저본을 밝히지 않는 것이 반드시 일반적인 현상은 아니었다는 것이다. 둘째, 김사엽의 한역 만엽집은 만엽집을 우리말로 옮길 때, 일본고전문학대계 만엽집 혹은 나카니시 스스무의 만엽집 가운데 하나를 저본으로 할 수 있었다. 그러나 그는 한역 만엽집에서 두 가지 저본을 혼용했다. 한역 만엽집은 헌신적인 역작임에 틀림없다. 따라서 만엽집을 전공하는 연구자에게 그것은 반드시 참고해야 할 문헌이다. 그러나 그와 같은 의의가 있음에도 불구하고 문헌학적인 측면에서 한역 만엽집에는 문제점이 있다.
金思燁(一九一二年~一九九二年)は 韓訳万葉集(巻一~巻Ⅳ)では 日本古典文学大系 万葉集(東京, 岩波書店, 一九五七年~一九六二年)を底本とし、韓訳万葉集の未完成遺稿たる 金思燁全集 第一二番(ソウル, パクイジョン, 二〇〇四年)では中西進 全訳注原文付 万葉集(東京, 講談社, 一九七八年八月)を底本とした。韓訳万葉集は一九八四年八月から一九九一年八月にわたって刊行されたものである。一方、日本古典文学大系 万葉集は一九五七年から一九六二年にわたって出版され、中西進 全訳注原文付 万葉集は一九七八年に世に出た。本稿では文献学的な立場から 韓訳万葉集のテキストを分析し、その問題点を明らかにした。その成果を以下に示しておこう。まず、韓訳万葉集の刊行年度から考えると、彼は翻訳本の底本として日本古典文学大系 万葉集と中西進 全訳注原文付 万葉集の中で一つを選べたはずである。にもかかわらず、氏は一方では 日本古典文学大系 万葉集を、他方では中西進 全訳注原文付 万葉集万葉集を採用した。その点で、韓訳万葉集には文献学的な側面で問題がないとはいえないだろう。しかしながら、だからといって、氏に文献学の知識がまったくなかったとは断言できない。何かの理由で文献学の規則を守れなかったとは思われる。が、テキストを尊重する以上、推測の域を出ないことは言えないと思われる。 つぎに、韓訳万葉集の出版時点に注目すると、その当時 「翻訳書の底本を明示しない」ということは必ずしも一般的な傾向ではなかったということである。さて、万葉集の韓国語訳を初めて試みたのは、岸曙金億である。彼は毎日新報で一九四三年七月から八月にわたって、計六〇首の歌を翻訳した(それらはすべて短歌で、主に相聞や挽歌の作品である。また、作者がわかる歌がほとんどで、作者未詳歌は十一首にすぎない)。金思燁の 万葉集韓訳はそれ以来の業績で、力作と言って間違いないであろう。したがって、それは 万葉集を専攻とする研究者において参考にすべき文献だと言える。しかし、そのような意義があるにもかかわらず、文献学的な側面でいえば、韓訳万葉集には先ほど指摘したような問題点がないとはいえない。
6,600원
본 논문에서는 누카타노 오키미(額田王)의 노래 중에서도, 지금 논쟁이 되고 있는 ‘額田王下近江國時作歌井戸王即和歌(1-17, 18, 19歌)’ 소위 ‘三輪山惜別歌’의 제 문제를 究明하여, 이 歌群를 올바르게 이해하는 길을 제시하고자 한다. ‘下近江國時’라고 하는 題詞에 의하면, ‘三輪山惜別歌’는 누카타노 오키미와 이노에노 오키미(井戶王)가 遷都以前 언젠가 近江國으로 하향하면서 宮廷儀禮를 올릴 때 부른 旅行歌이다. 누카타노 오키미의 노래는 야마토(大和)의 상징인 미와야마(三輪山)를 보려고 하는 인간의 願望과 그 실체를 보여주지 않으려고 하는 미와야마(의 主神)와의 갈등을 시적서정으로 형상화한 훌륭한 旅行歌인 것이다. 보아서는 안 되는 미와야마(의 主神)를 보려고 하는 것은 인간의 원초적인 비극에 해당하는 것이다. 왜냐하면, 미와야마(의 主神)를 보게 되면 앙화를 입게 되기 때문에, ‘보이지 않는다’고 형상화함으로서 야마토의 國魂인 미와야마(의 主神)를 진정시킬 수 있는 것이다. 이 노래는 표면적으로는 야마토를 떠나면서 미와야마(의 主神)을 보지 못한 석별의 정을 형상화하고 있지만, 이렇게 노래함으로써 여행자는 國魂의 보호로 안전한 여행과 무사귀환을 보장받는 것이다. 그러므로 이것은 의례의 실패가 아니라, 의례의 성공을 노래하는 것이다. 作者는 현재 나라야마(奈良山)에 당도하기 전에, 미와야마 부근 어디에선가 의례를 행하면서 이 노래를 부른 것이다. 이노에노 오키미의 노래는 ‘정체를 드러내지 않으려고 하는’ 미와야마(의 主神)의 意志에 反하여, 미와야마(의 主神)를 보려고 하는 인간의 願望을 노래하고 있다. 이것은 미와야마(의 主神)를 鎭魂하려고 하는 의도와는 상반된 抒情이기 때문에 누카타노 오키미의 和歌로서 어울리지 않는 것이다. ‘大和中心思想’에 입각하여, 近江國으로 옮기는 遷都는 나카오에노 미코(中大兄皇子)의 잘못된 선택이라는 사실을 강조하기 위하여, 누카타노 오키미의 ‘三輪山惜別歌’를 御歌로 한 것이 ‘類聚歌林’의 입장이 아닌가 한다. 이러한 해석은 후대의 승자의 입장에서 이 노래를 해석하는 것으로, 이러한 해석은 노래가 불린 시대정신에 적합하지 않는 것이다.
“Mt. Miwa-yama sorrow of parting song” is a travel song that was song when Nukananoookimi and Inoenoookimi give the court etiquette while doing downward to the Oumi country some time before transfering the capital according to the prefatory motto said, “Country of Ohumi in the under”. These songs show the process of developing from ancient songs into the Japanese poem. Nukatanoookimi’s songs are splendid travel songs to make the conflict with a main god in Mt. Miwa-yama where neither the wish nor the substance of man who will see Mt. Miwa-yama in Japan that is the symbol are made to be shown shape with poetic Nasake. Nukananoookim is a splendid travel song to make the conflict with Mt. Miwa-yama main god who has neither the wish nor the substance of man who will see Mt. Miwa-yama in Japan that is the symbol shown shape with poetic Nasake. The original first tragedy that will see the god in impossible Mt. Miwa-yama by seeing saying that the cloud doesn't seem to have been interrupted no matter how it will see and exceeds man's limit. That is, the person who goes out to travel is splendidly making the affection of the sorrow of parting with the dear hometown that should be left shape with poetic Nasake though it travels safe and he or she receives it by protecting the country spirit Cae security safely. This did not sing the failure of etiquette but sings the success in etiquette because it does so. The author sang this song while doing etiquette with vicinity of Mt. Miwa-yama before it arrived at the Mt. Nara now. This song is an etiquette song based on the god spirit theory story of Mt. Miwa-yama said that Wazawai is added to the person who saw if god's true colors is shown. Inohenoookimi's song sings the wish of man who will see Mt. Miwa-yama (main god) compared with “True colors is made not to be shown” Mt. Miwa-yama main god's will. Because the intention thought to be spirit Mt. Miwa-yama is conflicting expression of feelings, this is not suited as Nukatanoookimi's Japanese poem. It is said that it is a standpoint of ‘Ryuisyukarin’ because it emphasizes the fact called transfering the capital to the Omi country a selection wrong of the prince Nacaooe in conformity with “Japanese center thought” to have made Nukatanoookimi's Mt. Miwa-yama sorrow of parting song a song. Such an interpretation is not suitable for Zeitgeist to which the song is sung.
9,000원
일본의 文士들은 7차 통신사행단으로 도일한 조선의 문사들과 사석에서 筆談을 나누면서 우의를 다졌다. 그 과정에서 일본 문사들이 자신의 문학론이라고 할 수 있는 문학의 목표, 창작 방식, 비평 등과 관련된 문학적 언급들을 교환하고 있어 관심을 가질 만 하였다. 논의가 일정한 체계를 갖추었고 지속적으로 이루어져 문학론이라 하여도 손색이 없을 정도였다. 그들의 문학론은 本質論, 創作論, 批評論의 세 측면으로 전개되었다. 먼저 본질론은 문학이 갖는 존재의 의미, 즉 문학의 지향점을 가리킨다. 본질론에서 일본 문사는 문학이 지향하는 목표를 儒道 구현에 두고, 道文一致를 최상의 境界로 삼아 六經을 존숭하는 태도를 견지하였다. 육경 가운데 春秋는 亂臣賊子를 교화하고, 詩經은 風俗의 得失을 살피는 효용을 갖는다고 보았다. 養氣와 관련하여, 후천적인 노력에 따라 선천적인 것에도 영향을 미칠 수 있다고 하며 學에 보다 적극적인 의미를 부여하였다. 본질론 중 道本文末의 시각과 문학의 효용은 中華의 문학론과 변별점을 찾을 수 없을 정도로 흡사하였고, 다만 養氣 부분에서 중화의 ‘才氣學習’을 수용한 후, 후천적인 수양과 학습을 강조하는 방향으로 변화시킨 것만 상이하였다. 창작론은 문학 작품을 실제로 창작하는 것과 유관한 논의다. 그러므로 학습의 典範과 修辭에 대한 논의를 세부 항목으로 하였다. ‘文必秦漢, 詩則盛唐’이라는 말과 유사할 정도로 그들도 左傳, 國語, 史記, 漢書의 문과 陶淵明, 謝靈運, 李白, 杜甫의 시를 문학 전범으로 삼았다. 전범을 무비판적으로 답습하기보다 개성적인 글쓰기를 중시하였고, 화려한 수식을 지양하고 내실 있는 글을 지어야 한다는 수사론을 고수하였다. 아울러 心思를 편히 하고 견문을 넓혀야 함을 창작의 두 가지 전제 조건으로 내걸었다. 하지만 그들의 창작론 또한 중화의 것과 크게 다르지 않았다. 완성된 문학 작품을 대상으로 하는 비평론은 창작의 구체적인 기법과 격조를 작자와 관련지어 통찰하는 것이다. 그들은 작품의 크기와 길이에 따라 일률적인 잣대를 적용해서는 안 된다는 ‘隨時處中’의 입장을 취하였다. 또 神儀가 散朗한 작품이 질적 수준이 높다고 하였고, 단순히 시간의 선후를 보여주는 古今을 작품 비평의 기준으로 삼지 말 것을 요구하였다. 종국에는 ‘詩如其人, 文如其人’이 비평론의 최고 경지라고 하며 작자의 진심을 담은 작품을 발견해내는 데에 비평의 가치를 두었다. 일본 문사의 문학론을 검토해보니 중화의 문학론을 그대로 수용한 것과 같아 준별되는 점이 드물었고, 본질론의 養氣 부분과 같은 미세한 곳에서 개성적인 면모를 보일 뿐이었다. 이를 통해 정치적으로 중화에서 벗어나고자 했던 일본이 문학론에서만큼은 중화의 굴레에서 파탈하기 어려웠음을 엿볼 수 있었다. 못내 아쉬운 점은 그들의 문학론을 가지고 직접 그들의 개별 작품을 분석하지 못한 것이다. 이는 차후의 연구 과제로 남겨둔다.
Japanese literary men promoted friendly relations through conversation by writing with Chosun’s literary men when they went to Japan as the 7th dispatch of envoy. In the process of that, Japanese literary men exchanged their theory of literature; the goal of literature, the way of writing, criticism. This kind of discussion had a system and repeated for a certain time so it could be called ‘the theory of literature’. Japanese literary men’s theory of literature was developed in three side; theory of essence, theory of writings, theory of criticism. The theory of essence is the fixed direction of literature. Japanese literary men thought the goal of literature was realization of Confucianism. They regarded an agreement of morality and literature as the best stage so they had respectful attitude for the six scared books. In the six scared books, Chunchu is about civilization of rebel subjects and bad children who were harmful to their parents. Sikyeong is for discrimination the right from the wrong of customs. In connection with building up one’s strength, they thought postnatal effort could influence innate character so they regarded learning very important. Among the theory of essence, Japanese literary men’s aspect for dobonmunmal(morality is the fundamental and literature is the second best) and utility of literature was quite similar to those of China. But there was little difference in that Japanese literary men accepted China’s jae․ki․hak․seup(talent, art, learning, practicing) and emphasized postnatal cultivation of the mind and learning. The theory of writings is about the way of writing literature. Therefore it dealt text and rhetoric. They used Jwajeon, Gukur, Saki, Hanseo as literature and the poetries of Doyeonmyeong, Saryeongun, Leebaek, Dubo as texts according to the doctrine of munpiljinhan and sigeuksungdang(Jinhan’s literature, Sungdang’s poetry). Japanese literary men took a serious view of individual writings and sublated a rhetorical flourish so they stick to their principle of solid rhetoric. They also regarded the happy thoughts of the heart and wide experience were the two preconditions of writing. But their theory of writing is similar to that of China. The theory of criticism is the way of penetrating the writing techniques and rhythm in relation to writer. They did not judge the literature by its size and length according to the principle of susicheogung(timely choice). They set a high value on a dignified writings and demanded not to follow time past and present showing time order as a criteria of criticism. Finally, they thought literature and writer were in the same substance and put the value of criticism on finding heartfelt writings. Japanese literary men’s theory of literature was seemed to similar to that of China, it was hard to find the big difference between the two. But minor difference were in the theory of essence in building up one’s strength. Through this study, it could be inferred that Japan could not get out of China’s influence of literature theory. Analyzing Japanese individual writings is for the future study.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.