2026 (8)
2025 (27)
2024 (26)
2023 (31)
2022 (28)
2021 (17)
2020 (32)
2019 (36)
2018 (68)
2017 (71)
2016 (83)
2015 (113)
2014 (81)
2013 (38)
2012 (31)
2011 (22)
2010 (32)
2009 (26)
2008 (28)
2007 (28)
2006 (20)
2005 (21)
2004 (17)
2003 (21)
2002 (24)
2001 (13)
2000 (9)
1999 (9)
1998 (10)
1997 (14)
1996 (14)
1995 (11)
1994 (7)
1993 (11)
1992 (6)
1991 (9)
1990 (7)
1989 (9)
1988 (8)
6,600원
양란 이후 충신열사 현양사업은 국가적으로나 각 가문에게나 중요한 사업이었다. 경쟁적으로 이루어진 현양사업 가운데에서도, 김경서가 충신으로 현양되는 과정은 무척 흥미롭다. 김경서는 심하전투 당시 강홍립과 함께 투항한 인물이기 때문이다. 자연 그를 현양하고자 하는 측에서는 김경서의 행적을 정당화해야만 했다. 평양 출신의 이시항(李時恒, 1672-1736)이 편찬하여 1738년 간행된 『김장군유사(金將軍遺事)』는 이 과정에서 편찬된 핵심적인 자료이다. 여러 텍스트들에서 김경서가 어떻게 표상되는지 그 차이에 주목한 선행연구들의 성과 위에서, 본 연구는 『김장군유사』를 심하전투 담론의 핵심을 차지하고 있던 김응하의 『충렬록』과의 관계망에 두고 독해하고자 한다. 김응하는 강홍립이 금군에 투항한 일에 대한 알리바이가 필요했던 조선 조정이 내세운 인물이었다. 장렬히 전사한 김응하를 내세움으로써 조선은 투항한 강홍립을 배신자로 만들 수 있었고, 그 덕에 명에 대해서도 그리고 자신의 역사에 대해서도 변명할 수 있었다. 때문에 심하전투 서사들 가운데서 김응하의 『충렬록』은 중요한 하나의 축으로 존재하며, 여타의 심하전투 서사들은 『충렬록』과 대화적 관계를 맺고 있다. 항장인 김경서를 변명하기 위해 편찬된 『김장군유사』 역시 애초부터 『충렬록』과의 관계를 의식하고 서술되었다. 『김장군유사』는 『충렬록』에 나타나는 김경서에 비판적인 서술에 대해 설명하고 방어하며 또한 김응하를 수식하는 레토릭들을 빌리기도 하면서 김경서를 충신으로 만들어갔으며, 상당 부분 성공을 거두었다.
Commemoration of the loyalty became a “national” policy as well as family family business after two major wars in late Chosŏn. In the fiver of making war heroes, the case of General Kim Kyung-seo is interesting because he is the one who ignominiously surrendered to the army of Qing in the battle of Sarhu. Those who wanted to save him from the bad reputation had to explain and justify his choice. Kim-janggun-yusa(金將軍遺事), edited by Yi Sihang (李時恒, 1672-1736) and published in 1738 in Pyeong-yang is the key text used to vindicate and commemorate the general. This thesis read the memorial to Kim in the context of Sarhu narrative in Chosŏn Korea, especially regarding to Chungnyeollok for Kim Eung-ha, who represented Chosŏn’s loyalty to Ming China. Kim Eung-ha was made to be a heroic figure by Chosŏn court, in an urgent need to make a proper excuse for their surrender to Qing. By highlighting and commemorating Kim Eung-ha, who died bravely in the battle, Chosŏn could make those surrenders as betrayers to Ming, and to Chosŏn itself. As a result, Chungnyeollok for Kim Eung-ha became the center of narrative of Sarhu battle in Chosŏn, and thus other memoirs had no choice but to correspond to it to justify themselves. Kim-janggun-yusa was also written in the relation with Chungnyeollok, explaining, advocating and justifying Kim Kyung-seo against critical records about him in the previous documents. And it succeeded.
심하전투 전쟁포로 강홍립의 두 형상 - 『책중일록』과 <강로전>의 대비를 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제68집 2019.06 pp.41-75
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,800원
이 논문에서 필자는 『책중일록』과 권칙의 <강로전>에 그려진 강홍립의 형상을 비교분석하였다. 『책중일록』은 종사관 이민환이 심하전투의 실상과 강홍립의 이미지를 객관적 시각에서 그린 텍스트이다. 『책중일록』에는 ‘잊힌 전쟁포로’로서의 강홍립 형상이 주로 그려져 있다. 구체적으로 전투 직전까지 군량보급을 받지 못해 고심한 도원수, 명군의 리더십이 부재한 상태에서 전투의 패배를 맛보아야 했던 장수의 모습, 투항 이후 조선의 이익을 위해 애쓴 항장의 모습이 사실적으로 그려져 있다. 권칙의 <강로전>은 강홍립의 생애에 관해 기록한 거의 유일한 텍스트인데, 강홍립은 ‘배덕자’의 형상으로 그려져 있다. 주요하게, 장수로서의 책임을 망각한 장수, 변절한 항장, 자신의 안위만을 꾀하다 마침내 패가망신하는 모습이 그려져 있다. 권칙은 심하전투의 패배 책임을 강홍립에게 돌리기 위해 사실을 왜곡하여 인물을 형상화하고, 한편으로 좌영장 김응하를 시대의 영웅으로 부각하였다. <김장군전>의 김응하 추존, <임장군전>, <북정일록>, <임진록>에 나타난 존명의리론, ‘민중’ 또는 ‘정신적 승리’라는 관념은 조선후기 전란을 소재로 한 소설에서 문제적 지점이다. 이러한 작품들은 단순한 통속소설이 아니며, 특정한 국가 이데올로기-존명의리론-에 사로잡힌 양상을 보여준다. <강로전>은 전란을 제재로 한 17세기 역사소설에 작용하는 사대이념과 이념적 인물의 형상화 양상을 보여주는 일련의 작품들 중 하나로 평가되어야 할 것이다. 400년 간 강홍립에게 전가되었던 심하전투의 패배 책임과 강홍립의 왜곡된 형상은 결코 사실이 아니다. 강홍립은 군량부족과 불리한 전쟁상황 속에서 전쟁패배의 책임을 받아들이고 후금에게 항복함으로써 5,000명 군인의 목숨을 보호하였다. 필자는 강홍립이 ‘장수로서의 명예를 지키고 끝까지 살아남아 마침내 10년 만에 귀환한 전쟁포로’라는 점을 평가한다.
In this paper, Chaegjung-illog and Kanglo-jeon are used as texts to analyze the development of Shimha Battle and how General Kang, Hong-lip are drawn. Chaegjung-illog is the most realistic text of Shimha War's image and General Kang, Hong-lip's image. Chaegjung-illog is mainly depicted as Kang, Hong-lip form as a forgotten war captive, and his struggle in battle. The general is a hard-witted general who has not been able to receive military supplies until the close of battle, a defeated general who lost leadership in Ming's army, and a loner who has been a prisoner for the interests of Joseon. Kanglo-jeon is almost the only text written about the life of General Kang, Hong-lip, mainly depicted as a traitor and a downfall. Kanglo-jeon is intentionally distorted and manipulated when compared to historical facts or truths. It is not true that Kang Hong-lip is responsible for the defeat of the Shimha War, or the distorted form of Kang Hong-lip. Kang Hong-lip is a prisoner of war who has defended himself as a general, survived to the end, and finally returned in 10 years. This sentence is an rhetoric suitable for General Kang Hong-lip.
9,400원
1619년 명나라는 후금의 본거지 허투알라(赫圖阿拉)를 소탕하기 위해 4개의 대규모 부대를 동시에 출격시켰다. 강홍립(姜弘立)을 총사령관으로 한 1만 3천명의 조선군은 동쪽에서 허투알라로 진격하는 유정(劉綎)의 부대에 소속되었다. 후금의 기마부대에 유정의 본군이 먼저 궤멸된 뒤, 뒤따르던 김응하(金應河)의 조선군 좌영(左營)도 전멸했다. 전투를 회피한 강홍립이 후금 군대와 강화 교섭에 나서자, 조선군 감시의 임무를 수행하기 위해 조선군 진영에 남아있던 명나라 장군 교일기(喬一琦)가 스스로 목숨을 끊었다. 강홍립은 항복하여 후금의 수도 허투알라로 끌려가 포로 생활을 하고, 그의 부대원들은 탈출하거나 교섭으로 조선에 복귀하였다. 생존자들이 귀국하면서, 교일기가 절개를 지키기 위해 스스로 죽음을 선택했다는 공식 보고와 다른 내용의 증언이 나왔다. 「최척전(崔陟傳)」에서 강홍립의 종사관 이민환(李民寏)이 생존을 위해 교일기를 후금군에 넘겨주었다는 증언이 나오자, 악인으로 몰린 이민환의 형 이민성(李民宬)은 즉각 2편의 시를 지어 이를 격렬하게 부정했고, 이민환은 1년 7개월 동안의 포로 생활을 「책중일록(柵中日錄)으로 정리하면서 그 책임을 회피했다. 강홍립의 개인 비서였던 권칙(權侙)은 1630년에 「강로전(姜虜傳)」을 지어 교일기를 죽음으로 내몬 사람으로 강홍립을 특정했다. 정묘호란(1627) 이후 확산된 강홍립에 대한 부정적 인식을 바탕으로 이는 정론처럼 굳어졌다. 김응하와 조선군의 용맹함과 전투 의지를 확인시켜주는 ‘증인’이었던 교일기가 이제 조선군의 배신으로 희생 당한 피해자가 되었다. 그리하여 조선군을 감시․감독하던 ‘상국(上國)’의 장군이 아니라 ‘우리’가 보호해 주어야 했던 대상, 스스로 목숨을 끊어 충절을 지킨 동정의 대상이 되었다.
Four huge units of the Ming Dynasty made a sortie at the same time to clear the Hetuala (赫圖阿拉), the base of the Hou Jin Dynasty, in 1619. Thirteen thousand Joseon soldiers with Gang Hongnip(姜弘立) as the general commander were affiliated with the troops of Yu Jeong forwarding to Hetuala in the east. The main unit of Yu Jeong(劉綎) was destroyed by the mounted troops of Hou Jin while the left regiment of Joseon led by Kim Eungha(金應河) following the main unit was also defeated. As Gang Hongnip, who had not joined the battle, tried to negotiate settlement with the troops of Hou Jin, General Qiao Yiqi(喬一琦) of the Ming Dynasty, who had been left in the camp of the Joseon army in a supervisory role, committed suicide. Gang Hongnip surrendered and became a prisoner, taken to Hetuala, the capital of Hou Jin. His soldiers escaped or returned to Joseon through negotiation. As the survivors returned to Joseon, the official report that Qiao Yiqi chose suicide to keep his integrity and the testimonies of other stories were continuously presented. In the fiction “Choicheokjeon(崔陟傳, Tale of Choi Cheok)”, adopting a non-fiction style, a testimony was disclosed that Yi Minhwan(李民寏), the secretary of Gang Hongnip, handed Qiao Yiqi to the troops of Hou Jin to survive. Then, Yi Minseong, the elder brother of Yi Minhwan who was driven to the corner as the betrayer, fiercely denied the testimony by immediately composing two poems. Yi Minhwan dodged his responsibility by writing about his life as a prisoner for one year and 7 months. Gwon Chik, another secretary who barely escaped to Joseon, pointed out that Gang Hongnip drove Qiao Yiqi to his death in his writing ‘Gangnojeon(姜虜傳, Story of a Barbarian with the Surname ‘Gang’)’ in which Gang Hongnip was the main character in 1630. His insistence was accepted like a true argument due to the negative awareness of Gang Hongnip that had been spreading since 1627 (Chinese invasion of Korea). Qiao Yiqi, who testified to the bravery and the desire to fight of the Joseon army in “Chungnyeollok” created for Kim Eungha who died a heroic death, became the victim betrayed by the Joseon army. Qiao Yiqi became the subject of sympathy who kept integrity by committing suicide, a subject to be protected, not the general of the suzerain state supervising and managing the Joseon army.
7,200원
강홍립은 1619년 조선과 후금(청)이 싸운 심하전역에서 패전 후 항복한 장수로 인식되고 있다. 그런데 강홍립은 광해군과 미리 짜고 항복했다는 인식이 퍼지면서 조선 시대는 물론 지금까지도 부정적으로 인식되고 있다. 강홍립에 대한 부정적 인식은 두 단계의 과정을 거쳐 이루어졌다. 하나는 패전 당시의 인식이다. 평안감사 박엽은 군량 공급에 소홀했던 자신의 책임을 전가하기 위해서 사실과 다르게 조정에 보고했다. 또 하나는 숭명반청을 명분으로 인조반정이란 쿠데타를 일으켜 집권한 서인들의 태도였다. 그러나 서인들은 청나라와 전개한 두 차례의 전쟁에서 패전한 후 청나라를 상국으로 삼았다. 그러면서도 속으로는 청나라를 부인하는 모순된 행위를 계속했다. 이런 모순된 상황을 합리화하는 방안으로 강홍립이 일부러 청나라에 항복했다고 비난했다. 그러나 강홍립은 항복하라는 광해군의 밀지를 받지 않았다. 또한 강홍립은 포로로 있으면서 광해군은 물론 인조에게도 청나라의 현실을 전달하면서 조선을 전화(戰禍)에서 벗어나게 하려고 노력했다. 1627년의 정묘호란 때 후금군이 황해도 평산에서 멈추고 남하하지 않은 것은 강홍립이 중재한 덕분이었다. 그래서 비변사는 강홍립이 “나라를 잊지 않았다”고 칭찬하고 부원수였던 정충신은 “강홍립 덕분이 수만 군이 물러나서 모든 백성들이 그 은혜를 감사한다”고 칭찬했다. 이 전쟁 때 고국에 정착한 강홍립은 곧 사망했다. 그러나 이후에도 조선은 숭명반청 정책을 바꿀 생각을 하지 않았고, 1636년에 다시 병자호란이 발발했다. 이때는 강홍립도 사망한 후였으므로 인조는 직접 청나라 군영으로 나가서 항복해야 했다. 두 전쟁의 참패에도 불구하고 서인들은 계속 정권을 유지했고, 겉으로는 청나라에 사대하면서도 강홍립을 비난하는 것으로 자신들을 절개 있는 것으로 포장했다. 서인(노론)이 조선 후기 내내 집권하면서 이런 인식이 현대인들에게도 그대로 투영되고 있다. 강홍립은 나라의 명으로 원치 않는 전쟁에 나가서 최선을 다했고 패전 후에도 나라를 위해 모든 노력을 다했다. 이제 그를 나라를 위해 생애를 바친 애국자로 재평가될 때가 되었다.
Kang Hong-lib is considered as a surrendered General in 1619 after losing the battle at Simha, between the Joseon Dynasty and the post-Jin(後金) Dynasty. However, Kang Hong-lib has been accused of having surrendering after receiving a secret order from King Kwangh-hai since King In-jo’s rebellion. The negative perception on General Kang has been accepted not only during the Joseon Dynasty, but also until now. This thought was made in two stages. First, it was a report by Park-yeop, the governor of the Pyong-An Province. He made in a false report to pass on his mistakes to Kang Hong-lib. Park-yeop couldn’t deliver the troops in time. The second reason was the attitude of the Seo-In Party. They seized power in a military coup called ‘Injo-Banjeong’ in the pretext of pro-Ming Dynasty. But after losing the two wars against the Qing Dynasty, the Seo-In Party served the Qing Dynasty as the Emperor’s nation. But inwardly, they denied the Qing Dynasty, which was a contradiction. To rationalize this contradiction, they accused Kang Hong-lib surrendered deliberately to the Qing Dynasty. But Kang Hong-lib did not secret received the order by the King Kwang-hai. Also while being a prisoner, Kang Hong-lib secretly reported to the King on the situation on the Qing Dynasty. He tried to get Joseon Dynasty out of the war disaster. During the war of 1627, the Qing Dynasty’s army stopped at Pyongsan, Hwanghae Province, because of Kang’s intervention. So the Office of Border Defense(비변사) praised him for not forgetting home country. Jung Chung-shin, The deputy commander, praised him, “Thanks to him, a great number of soldiers stepped down and all the people are grateful for his grace.” Kang Hong-lib settled in his homeland during this war but died soon after. Even after this war, however Joseon Dynasty did not change its policy of pro-Ming Dynasty and anti-Qing Dynasty, and the war broke out again in 1636. This time was after Kang’s death, King InJo himself had to go to the Qing Dynasty military camp to surrender. Despite the crushing defeat of the two wars, the Seo-In Party remained in power. They tried to conceal their incompetence by criticizing Kang Hong-lib. As they continued to take power even during the late Joseon Dynasty, this perception was also introduced to the present people. Kang Hong-lib went to an unwanted war by the King’s order but did his best. It’s time to reevaluate him as a patriot who dedicated his life to his country.
7,200원
이 글에서는 심하전투를 배경으로 성립된 강홍립 이야기에 드러난 심리적 방어기제를 알아보고자 했다. 이를 위해 심하전투 당대의 저작이라고 할 수 있는 <강로전>과 <김영철전>을 주된 대상으로 연구를 진행하였다. 이 글에서는 후금과의 관계를 통해 조성된 당대 조선 사대부들의 불안감과 공포가 심하전투라는 역사적 사건을 계기로 강홍립에게 투사되어 있는 흔적을 찾았다. 강홍립은 서사 속에서 패장, 항장, 오랑캐로 표상되고 있었다. 특히 항장과 호국의 일원으로 다뤄지고 있는 지점에서는 심하전투 및 정묘호란 등 후금에 대한 부정적 인식이 강홍립의 개인의 문제로 국한되는 점을 지적했으며, 이를 신경증적 방어기제의 산물로 보았다. 강홍립 개인에게 집중되는 투사는 ‘밀지설’을 통해 구체화되는데, <강로전>에서는 이 밀지설이 계속적으로 반복되고 있다. 이 글에서는 이를 반복 강박의 산물로 보고, 이러한 반복적인 강박이 망상적 형태로 서사화되고 있음을 지적했다. 이러한 모습은 <김영철전>에서도 잘 볼 수 있었는데, 중심인물의 서사 전개와는 직접적인 연관성이 없음에도 불구하고, <강로전>에서 그려진 강홍립의 항장과 오랑캐의 모습이 서사화되는 것은 망상적 기억이 반복적으로 재생된 결과로 보았다. 한편, 강홍립 이야기의 성립에 있어 투사적 행위가 작가 자신에게는 전이적 행위였다고 볼 수 있다면, 당대 독자들에게는 역전이의 대상이 되었다고 할 수 있다. 이런 측면에서 단순히 강홍립 이야기를 신경증적 방어기제의 산물로 보는 입장보다 치유적 기능을 수행한 측면에서 작품이 평가되어야 한다고 밝혔다.
This article is a study of the psychological defense mechanism revealed in the story of Kang Hong-lip, which was established against the backdrop of the Sarhū battle(Simha battle). The study focused on the works <Gangrojeon> and <Kim Young-chul jeon>, which written in the 17~18th century. In this article, the Joseon nobles' anxiety and fearness to created through their relationship with Hugeum(late Jin) were found to be projected onto Kang Hong-lib in the historic event of a Sarhū battle. Kang Hong-lib was appearing as a defeated general, a surrendered general and the barbarian(Oranga) in the epic. When Kang Hong-lip described as a surrendered general and the barbarian, negative perception of the Hugeum from the wars between Joseon are restricted to Kang Hong-lip's individual problems. And it can explained as a product of the neurotic defense mechanism. A Projection on Kang Hong-rip became clarified by 'secret order', which is repeated consistently in <Gangrojeon>. This study estimates the'secret order' story as fiction from repetitive compulsion. This repetitive obsession was revealed in the work and reproduced delusions. This feature was also seen in <Kim Young-chul jeon>, where the same Kang Hong-lip's negative images written. Although there was no direct connection to the progress of the central character's epic in <Kim Young-chuljeon>, the character of Kang Hong-lip' as a surrendered general and the barbarian descrived. It is also related with the repetition compulsion and delusional memory. On the other hand, if the projection in the founding of Kang's character was a transference of the writer, reading Kang Hong-lip's narrative could be explained as a Countertransference for readers of the times. In this regard, the work should be evaluated as a narrative performing healing function, but also the product of a neurotic defense mechanism.
7,600원
한국의 해외파병에서 승리한 신류 장군과 조선군의 나선정벌 업적을 활용한 선양사업은 현재적 가치와 지역적 의미를 포괄해야 한다. 신류 장군은 조선군 사령관으로서 나선정벌의 현장인 흑룡강 유역까지 진출하여 러시아군을 물리친 역사적 업적을 남겼기 때문이다. 조선시대 조청연합군의 일원으로 신류 장군과 조선군이 러시아군을 정벌하기 위해 흑룡강 유역까지 진출하여 전투에서 승리한 업적은 해외파병사에서 중요한 의미가 있다. 따라서 신류 장군의 나선정벌에 대한 선양사업은 텍스트와 현장을 결합한 현재적 관점에서 망각의 역사를 환기시킬 수 있도록 추진해야 한다. 첫째, 신류 장군 기념관 건립과 홈페이지 구축이 필요하다. 신류 장군 유적지에 제사와 추모의 공간은 존재하지만 신류 장군의 업적을 체계적으로 소개할 기념관이나 홈페이지가 없어서 선양사업의 한계가 존재한다. 나선정벌의 현장을 기록한 자료와 고지도 및 현장 사진을 활용한 문화콘텐츠를 제작하여 홈페이지에 연동시키면 신류 장군의 업적을 효과적으로 소개할 수 있을 것이다. 둘째, 나선정벌 산책길을 조성해야 한다. 신류 장군 유적지에서 묘소까지 300미터 산책길을 조성하고 그 길의 이름을 ‘나선정벌의 길’로 명명할 필요가 있다. 신류 장군 유적지에는 나선정벌의 현장을 보여주는 지도와 사진을 넣은 표지판을 세우고 신류 장군 묘소에는 흑룡강 전투와 관련된 지도와 사진으로 제작된 표지판을 세우면 방문객의 이해를 도울 수 있을 것이다. 셋째, 신류 장군의 나선정벌 기념식수와 표지석을 건립해야 한다. 신류 장군 유적지에 나선정벌의 승리를 기억하기 위한 기념식수가 필요하다. 나선정벌에 참여한 조선군이 힘들게 백자령을 넘었을 때 본 측백나무와 잣나무를 신류 장군 유적지에 식수해야 한다. 또한 흑룡강 전투처를 비정하여 표지석을 세우고 동북아 평화를 기원하는 기념식수를 해야 한다. 넷째, 신류 장군의 벼슬길 답사 프로그램을 개발해야 한다. 신류 장군과 조선군이 흑룡강 유역까지 진출했던 나선정벌의 현장을 생생하게 체험하기 위해서는 답사 프로그램이 필요하다. 신류 장군의 벼슬길에서 강진현감과 김해부사, 삼도수군통제사 등의 부임지에는 그가 머물렀던 공간과 흔적이 존재하고 있다. 이러한 신류 장군의 벼슬길 답사 프로그램을 개발하여 지역민의 마을인문학 교육에 활용해야 한다.
The Memorial Undertaking for Nasun Conquest of General Sin Ryu comprises current and local values. The General Sin Ryu’s achievement is that he advanced to the Amur River and defeated Russian Army. The Nasun Conquest has a historical importance in the Korean history of overseas troop dispatch. That’s why the Memorial Undertaking for Sin Ryu’s achievement should be push forward. First, the General Sin Ryu’s Memorial Hall needs to be built and the homepage needs to be created. The site-photos of Nasun Conquest, old maps, and graphic contents are needed to set up the homepage. Second, the Sin Ryu Allee should be created from the Sin Ryu’s historic site to his grave. Photo signs and maps around the historic site and his grave should be put up to make visitors understood about the General Sin Ryu’s achievement. Third, some trees should be planted to commemorate his victories in the conquest of Nasun. A stone monument also should be put up to harden the battles of the Amur River. Forth, the exploration programs of Sin Ryu’s way into government service should be made up. There are Sin Ryu’s traces and tracks in the place of his assignment. This exploration program should be used for the humanities education of the locals.
7,500원
현재까지 확인된 나선정벌 관련 자료 중에서 가장 믿을 만한 기록은 신유(申瀏, 1619∼1680)가 남긴 <북정록(北征錄)>이다. 하지만 20세기 후반에야 소개됐을 만큼 그 존재가 알려져 있지 않았다. 조선후기 지식인들이 나선정벌에 관해 논의할 때는 대개 <북정일록(北征日錄)>을 근거로 삼았다. 그런데 <북정일록>은 저자가 누군지도 모르는 소설 텍스트였다. 최근까지도 일부에서는 <북정일록>을 사실 기록으로 믿고 나선정벌을 설명하거나, 역시 허구적 요소가 다분한 <북정일기(北征日記)>를 사료로 취급하는 잘못을 범하고 있다. 역사적 사건의 실상과 의미를 밝히기 위해서는 그에 합당한 자료에 기초해야 하고, 그러자면 자료의 성격을 꼼꼼하게 따져봐야 한다. 이 논문에서는 나선정벌을 인식하는 데 <북정일기>의 집필과 간행이 어떤 의미를 갖는지 탐색해 보았다. <북정일록>이 나선정벌 기억과 논의의 중심에 섰던 건 그 자리를 대신할 만한 문헌이 충분치 않았기 때문이다. 특히 신유의 입장에서 나선정벌 사실을 증언한 문헌이 알려지지 않은 점이 크게 작용했다. 이런 상황에 문제의식을 느낀 후손들에게는 신유의 공적을 잘 드러내면서도 대중적 호소력이 큰 뭔가가 필요했다. <북정일록>에서 왜소하게 그려 놓은 신유의 진면목을 드러내기 위해서도, 세간의 관심에 부응하기 위해서도 새로운 텍스트가 필요했다. <북정록>에 기반하되 이전보다 서사성이 풍부한 <북정일기>가 나오게 된 이유다. <북정일기>를 간행하는 데는 신유의 셋째 아들인 신명기(申命耆)의 자손들이 주도적인 역할을 했다. 신명기의 손자인 신륵은 부친인 신익하(申益夏), 백부인 신익진(申益晉) 등이 수집한 자료를 바탕으로 <북정일기>를 지었다. 그 기저에는 첫째, 나선정벌 관련 전승과 인식에서 소외된 상황에 대한 불만, 둘째, 위대한 선조의 업적을 선양함으로써 쇠락한 가문의 옛 영화를 회복하고픈 욕구가 자리하고 있었다. <북정일기>는 이렇게 신유의 후손들이 오랜 시간 동안 역점을 두고 추진해온 위선사업(爲先事業)의 결실이었다. 하지만 사회적으로 확산해서 더 많은 사람들의 인식에 영향을 미치려면 인쇄해서 배포해야 했다. 19세기 영남지역에서는 선조의 유고를 간행하는 사업이 광범위하게 행해졌다. 신유의 유고를 모은 『통상신공실기(統相申公實紀)』가 목판본으로 간행된 시점도 이 무렵이다. 문집을 공간(公刊)하는 일은 문헌의 공신력을 얻고 사회적 영향력을 확대하는 데 꼭 필요한 과정이다. 당대의 명망가에게서 받은 서문을 얹어서 간행한 문집은 긍정적인 재평가를 이끌어냈을 뿐만 아니라 텍스트의 권위를 확보하는 데도 기여했다. 『통상신공실기』가 간행되자 <북정일기>도 반향을 얻기 시작했다. 김시성․박임룡의 경우가 그런 예이다. 따라서 <북정일기>를 간행한 건 나선정벌 관련 논의에 본격적으로 뛰어들었다는 의미이다.
The most reliable record among the data on the Conquest to Nasun(Russia) identified to date is Bukjeongrok by author Shin Ryu (1619∼1680). However, its existence was not known until the late 20th century. When intellectuals in the late Joseon Dynasty discussed the Conquest to Nasun(Russia), they generally used it as the basis for Bukjeongilrok. But in fact, Bukjeongilrok is just the text of a novel that doesn't even know who the author is. To find out the facts and meaning of historical events, a reasonable basis of data is needed, and the nature of the material must be carefully checked. In this paper, I explored what the writing and publication of Bukjeongilgi mean about the recognition of the Conquest to Nasun(Russia). The reason Bukjeongilgi was at the center of the memory and discussion of the Conquest to Nasun(Russia) was that there was not enough other alternative literature. Shin Ryu, in particular, had a problem consciousness about the fact that the document of the Conquest to Nasun(Russia) was not publicly known. In this situation, he needed something that Shin Ryu's exploits well revealed and popularly appealing for his descendants. He needed new text to draw public attention at the same time, revealing the true face of Shin Ryu, which is dwarfed in Bukjeongilrok. It was the descendants of Shin Myeonggi, the third son of Shin Ryu, who played the leading role in publishing Bukjeongilgi. Shin Reuk, Shin's grandson, compiled Bukjeongilgi based on data collected by his father and his uncle. The reasons why this book could be made are as follows. The first was dissatisfaction with the circumstances in which the transmission and recognition of the Conquest to Nasun(Russia) were out of favor, and the second is the desire to restore the old glory of the fallen family by spreading the great ancestral achievements. Bukjeongilgi was the culmination of a project to honor the ancestors of Shin Ryu's descendants that they pursued over a long period. But it was still incomplete. To spread this socially and affect the perception of more people, they need even to print it out and distribute it. In the 19th century in the Gyeongsang region, the business of publishing the posthumous manuscripts was extensively carried out. It was around this time that Tongsangshingongsilgi, which was made by collecting Shin Ryu's posthumous collection, was published in woodblock-printed style. Issuing a collection of literary works was a necessary process to gain public confidence and further expand social influence. Published on top of the preamble received from a man of high repute of those days, the book not only elicited positive reassessment but also contributed to securing the authority of the text. Tongsangshingongsilgi was published, and Bukjeongilgi began to gain repercussions. Therefore, the publication of the Bukjeongilgi can be interpreted as the debate about the Conquest to Nasun(Russia) has begun to flourish in earnest.
4,900원
박지원은 1780년 연행사단 수행원으로 중국에 나가 베이징의 건물을 대량으로 기록했다. 그의 필하에서 베이징의 건축은 폐쇄적이고 존비유서적인 형태를 나타나며 중국 옛 사람들의 "정덕(正德)"과 건축미에 대한 추구를 보여준다. 이런 방면은 베이징 건축의 고유한 특징인 동시에 박지원의 오독이기도 하다.'오독(誤讀)'의 원인은 명나라의 낙후에 조선은 화하문명을 가진 '작은 중화'로서 만청정권에 대한 경멸심이다. 또 하나는 '이용후생(利用厚生)' 영향으로 청나라의 앞선 기술을 적극 흡수했기 때문이다.박지원 기록한 베이징 건축 이미지는 바로 이런 모순된 심리적 작용을 종합한 결과이라고 생각한다.
Park Jie-won was first sent to China in 1780 as a member of the entourage of the Yan movement, recording a large number of buildings in Beijing. In his works, the architecture of Beijing presents a closed and orderly pattern of respect and inferiority, which highlights the Chinese ancient people's pursuit of "justice" and architectural beauty. On the one hand, this is an inherent feature of Beijing architecture, but also a "misreading" of Park Jie-won. First, after the fall of the Ming dynasty, Korea, as the "little China" that kept the Chinese civilization, despised the manchu regime. Second, under the influence of "The People’s Welfare", It actively absorbed the advanced technology of the qing dynasty. The architectural image of piaozhiyuan in Beijing is the comprehensive result of this ambivalence.
6,900원
청량산은 불교문화를 꽃피운 산이자 유교의 명산이기도 하다. 불교와 유교는 정반대의 이념이자 고려시대와 조선시대를 구별하는 이념이다. 그런데 청량산은 어떻게 상반되는 두 이념을 함께 획득하게 되었을까? 성리학을 건국이념으로 삼은조선이 숭유억불정책을 실시함으로써 불교는 점점 쇠퇴하게 되었고, 산 속의 절들 또한 쇠락하게 되었다. 이러한 불교의 쇠락은 불교에서 유교로 이념이 교체되는 시기에서 발생하는 자연스러운 과정으로 볼 수 있다. 그러나 이 시기의 청량산에서 주목할 만한 점은 불교 쇠락 이후의 모습이다. 청량산은 불교의 쇠락을 보여줄 뿐만 아니라 조선후기에 이르러서는 아예 유교의 성지로 변모하는 모습을 보여주고 있다. 본고는 이와 같이 불교문화를 꽃피운 산이 유교의 명산이 되어가는 과정, 즉 청량산이 脫佛敎化하여 儒敎化되어가는 과정을 청량산 유람록을 통하여 살펴보았다. 청량산이 조선시대에 이르러 주자의 무이산과 같이 유교의 聖山이 된 데에는 선인들의 단계적이고 의도적인 儒敎化 과정들이 있다. 가장 먼저, 周世鵬과 퇴계가 청량산을 불교적 이미지에서 탈피시키고자 노력하였다. 周世鵬은 「遊淸凉山錄」에서 청량산의 열 두 봉우리를 유교식으로 명명하고, 불교의 허황된 전승들을 비판함으로써 청량산의 불교적 이미지를 혁파하고자 하였고, 이후 퇴계가 周世鵬의 유람록에 「周景游遊淸凉山錄跋」을 남기며 周世鵬이 한 일들에 대해 극찬하여 청량산의 탈불교, 유교화를 지지하였다. 주자학을 흥기시키고자 하였던 周世鵬과 퇴계, 두 사람이 청량산을 불교적 이미지에서 탈피시키고자 노력한 것이다. 이후 주로 퇴계의 문인들이 청량산을 유람하면서 周世鵬의 「遊淸凉山錄」의 유교식 명칭들을 그대로 인용하고, 반복하여 청량산의 봉우리들이 불교적 색채에서 탈피하여 유교적 이미지를 덧입게 되었다. 또한, 유람록 가운데 유교의 상징이라 할 수 있는 周世鵬과 퇴계, 두 사람을 항상 언급하여 청량산에 차츰 유교적 이미지를 덧입혀 의도적인 儒敎化를 꾀한 것이다. 그 뿐만 아니라 퇴계 死後에 주로 퇴계의 문인들이 퇴계의 자취를 찾아 청량산을 유람하며, 청량산은 퇴계의 문인들이 퇴계를 기리는 장소가 되었다. 퇴계는 젊었을 때부터 청량산에서 독서하였고, ‘淸凉山人’이라 자호하며 청량산에 대한 애호를 드러내었다. 또, 청량산에 직접 손수 제명한 致遠庵이나 陶山書院 등의 유적이 있기 때문에 퇴계의 사후에 퇴계를 존경하던 자들이 청량산을 유람하며 퇴계의 자취를 계속하여 기리고 추모하는 장소로 삼게 된 것이다. 또한, 청량산은 퇴계의 문인들에 의해 단아하고 절의있는 선비의 이미지로 퇴계를 표상화하였으며, 19세기에 이르러서는 퇴계의 청량산을 주자의 무이산의 이미지와 결합시킴으로써 조선 유교의 聖山으로 표상화 한 것이다.
CheongnyangsMountain is a well-known Buddhist mountain and a famous Confucian mountain. Buddhism and Confucianism are diametrically opposed ideologies and ideologies that distinguish between the Goryeo and Joseon periods. But how did Cheongnyangsan come to possess two opposing ideologies together? First, Ju Se-bung and Toegye tried to break away from the Buddhist image of Cheongnyangsan. Ju Se-bung named twelve peaks of CheongnyangsMountain in the Confucian way, and later praised the Buddhist image of CheongnyangsMountain by criticizing the absurd monks of Buddhism, and Toegye praised the work of that. Ju Se-bung and Toegye, who wanted to revive Confucianism, both tried to break away from the Buddhist image of CheongnyangsMountain. Afterwards, the students of Toegye visited CheongnyangsMountain and repeatedly cited Ju Se-bung's records, adding to the image of Confucianism. In addition, Ju Se-bung and Toegye were always mentioned in the cruise book, adding Confucian images to CheongnyangsMountain to promote intentional Confucian enlightenment. The disciples of Toegye described CheongnyangsMountain as an image of a well-organized and neat Seonbi, making Toegye and CheongnyangsMountain the same. By the 19th century, CheongnyangsMountain was compared to Muyi Mountain in China, so that the Toegye and the runner were considered the same, making CheongnyangsMountain. a Confucian holy place.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.