2026 (8)
2025 (27)
2024 (26)
2023 (31)
2022 (28)
2021 (17)
2020 (32)
2019 (36)
2018 (68)
2017 (71)
2016 (83)
2015 (113)
2014 (81)
2013 (38)
2012 (31)
2011 (22)
2010 (32)
2009 (26)
2008 (28)
2007 (28)
2006 (20)
2005 (21)
2004 (17)
2003 (21)
2002 (24)
2001 (13)
2000 (9)
1999 (9)
1998 (10)
1997 (14)
1996 (14)
1995 (11)
1994 (7)
1993 (11)
1992 (6)
1991 (9)
1990 (7)
1989 (9)
1988 (8)
8,500원
이 논문은 재인(才人) 연구를 위한 자료 몇 가지를 제공하기 위해 작성한 것으 로, 필자는 이 글에서 세 가지를 얘기했다. 첫째는 판소리와 경기소리의 관계이다. 많은 연구자가 <계우사> 속의 광대를 나열하는 대목에 나오는 노래를 판소리라고 보고 있다. 그러나 이 작품에 등장하는 광대들이 부르는 노래는 남도소리가 아니 라 경기소리라고 보는 것이 합리적이다. 둘째는 아키바 다카시(秋葉隆)와 아카마 쓰 지조(赤松智城)가 공동으로 펴낸 朝鮮巫俗の硏究 하권에 실려 있는 재인 청 관련 부분의 새로운 번역이다. 특히 경기도의 재인이 4만 명이라는 번역은 잘 못임을 지적했다. 셋째는 18세기 말 수원시 인구 통계 자료의 분석이다. 필자는 <일성록>의 정조 13년 7월 20일 기사를 통해 수원 읍내의 244호 중 5호가 재인 의 집이라는 사실을 확인했다. 그리고 수원 읍내의 재인 비율을 수원 전체에 적용 할 수 있는지 알아보기 위해, <수원부읍지>와 <호구총수>의 수원 인구 통계 자료 를 확인하였다. 그러나 그럴만한 단서를 찾아내지는 못했다. 그런데 <호구총수>나 <수원부읍지> 그리고 <일성록>의 인구 자료를 검토하던 중, 여러 군데에서 통계의 오류를 발견했다. 거의 같은 시기에 작성된 인구 자료에서 상당한 차이가 나는 점 이라든가, 또는 간단한 덧셈에서 자주 오류가 발생하는 점 등이다. 이런 문제는 앞으로 이 분야 전문 연구자들이 잘 검토해야 할 것이다.
Based on a discussion of three topics, this work provides some materials for the study of Jaein (才人, Performer). First, therelationship between Pansori and Gyeonggi-sori. Many researchers view the songs in Gyewusa(a story about admonishing a friend) as Pansori. However, one can reasonably argue that those sung by the singers in this novel are not Pansori, but Gyeonggi-sori. Second, the author newly translated the part related to Jaein in the lower volume of the 朝鮮巫俗の硏究 (Research on Korean Shamanism) by Takashi Akiba (秋葉隆) and Jijo Akamatsu (赤松 智城). In particular, The error in the existing translation, which described that 40,000 Jaein exist in Gyeonggi Province, is highlighted. Third, this study analyzed demographic data of Suwon at the end of the 18th century. Through the July 20th article of the 13th year of King Jeongjo's reign in the Ilseongnok(Daily Records of the Royal Court and Important Officials), a total of five out of 244 units in the city center of Suwon were confirmed to be houses of Jaein. Furthermore, the Suwon population statistics in the Suwon-eupji(Records of Suwon) and the Hogu- Chongsu(Census of Households) were examined to investigate whether the proportion of Jaein in the city center of Suwon could be applied to the entire city. However, no such evidence was found. While reviewing the population data in the Hogu- Chongsu, Suwon-eupji, and the Ilseongnok, numerous statistical errors were discovered. These included significant discrepancies in population data compiled around the same time, and frequent errors in simple additions. These issues will require careful examination by specialized researchers in this field in the future.
7,300원
이 글은 삼연(三淵) 김창흡(金昌翕, 1653~1722)의 갈역 배경 시를 다시 조명 하여, 시가 이르고 떠나는 시역(詩驛), 시가 움트고 자라 무성해지는 시림(詩林), 시와 사람이 어우러져 살아갈 시원(詩園)으로서 갈역의 장소 가능성을 타진한 결과 이다. 논의는 세 단계로 진행하였다. 2절에서는 삼연의 설악산 애호와 은거 내력을 살폈고, 설악산 창작의 추이와 주요 작품을 표로 제시하였다. 3절에서는 갈역의 위치를 고증하고 장소 특성을 논의하였다. 고증 결과 갈역은 강원도 인제군 북면 백담마을(용대2리)로 밝혀졌다. 이 마을은 백담사(百潭寺) - 영시암(永矢庵) - 오세암(五歲庵)으로 이어지는 내설악 명승의 시점이며, 김시습(1435~1493) - 김창흡(1653~1722) - 한용운(1879~1944)으로 이어지는 시사(詩史)와 정신 사의 한 거점이다. 4절에서는 392수 연작 「갈역잡영(葛驛雜詠)」의 몇 수 시를 해독하여, 시와 장소의 연계 가능성을 구체적으로 검토하였다. 갈역의 위치가 확정 됨으로써, 관련 시 작품의 지리적 해석․감상․활용이 가능해졌다. 세상 만물은 서로를 포함하고 생성한다. 지리공간과 문학의 관계 또한 그러하다. 이 글로 인해 김창흡과 백담마을 각각에 대한 이해가 한층 깊어졌다. 이 글은 또 백담마을이 시의 마을로 거듭나는 작은 계기가 되어줄 것이다.
This article reexamines the poem set in Galyeok Station by Samyeon (三淵) Kim Chang-heup (金昌翕, 1653-1722). It explores thestation as a site where poetry arrives and departs, a poetic forest where verses sprout and flourish, and a poetic garden where poetry and people coexist in harmony. The discussion unfolds in three stages. Section 2 examines Samyeon's love for Seoraksan Mountain and the history of his seclusion there, tracing the evolution of his creative process and highlighting his major works. Section 3 examines the location of Galyeok Station, exploring its spatial characteristics. The findings indicate that Galyeok Station was located in Baekdam Village (Yongdae 2-ri), Buk-myeon, Inje-gun, Gangwon-do. This village marks the starting point of the Naeseorak scenic area that connects Baekdamsa Temple (百潭寺), Yeongsiam Hermitage (永矢庵), and Oseam Hermitage (五歲庵). It serves as a stronghold of poetic and intellectual activity extending from Kim Si-seup (1435-1493) to Kim Chang-heup and Han Yong-un (1879-1944). Section 4 deciphers several poems from the 392-poem series "Galyeok Japyeong (葛驛雜詠)" and specifically examines the interrelationship between poetry and place. Once the location of Galyeok Station was confirmed, it became possible to interpret, appreciate, and utilize the related poetry in their geographical context. All things in the world encompass and give rise to one another. The relationship between geographic space and literature is also similar. This article deepens the understanding of both Kim Chang-heup and Baekdam Village, and may serve as a small stepping stone toward transforming Baekdam Village into a poetic village.
7,900원
본고는 9∼12세기의 ‘중국 체험 한시’를 대상으로, 그 성격과 의의를 종합적으 로 고찰한 것이다. 한국 한시의 발생과 전개는 중국과의 교류에서 출발하였으며, 이 시기 지식인들은 유학, 구법, 사행 등을 계기로 당․송 등 중국의 여러 왕조를 직접 체험하였다. 그 과정에서 창작된 작품들은 한국 한시사 서두에 위치할 만한 중요한 성과를 남겼으나, 연구사에서는 대체로 신라와 고려 전기를 분리하여 다루 거나 자료의 단편성과 희소성으로 인해 충분히 조명되지 못한 면이 있다. 본 연구는 나말 최치원에서 고려 전기 김부식에 이르는 문인들의 작품을 선별하 여, 이 시기의 중국 체험 한시를 하나의 연속적 발전 단계로 설정하고 ‘중국 체험 한시’의 주제 아래 그 문학사적 위상을 재평가하였다. 그 결과, 째, 한시 창작 공간의 지리적 범위가 조선 중후기의 작품에 비해 상대적으로 넓고 다양한 것이다. 둘째, 한국 한시사에서 초기의 영사시와 악부시가 출현하여, 현장성과 사실성을 바탕으로 한 독자적 미적 가치를 형성하였다. 셋째, 성당풍과 만당풍의 영향이 반영되어 당대 문학과의 긴밀한 연관성을 보여주었다. 특히 주목할 것은, 이 시기 중국 체험 한시가 이룩한 성과가 14∼15세기 入元․入明한 여말선초 지식인들에게 계승되어 한층 발전되었다는 점이다. 반면, 작가와 작품의 수적 제한, 문학 생산 공간의 지역적 파편성 등은 이 시기 의 한계로 지적될 수 있다. 향후 산재한 자료의 발굴과 후대 중국 체험 한시와의 비교 연구를 통해 초기 해외 체험 문학으로서 나말∼고려 전기 중국 체험 한시의 가치에 대한 이해를 더욱 심화할 필요가 있다.
This study examines the characteristics and literary-historical significance of Chinese-experience poetryproduced between the ninth and twelfth centuries. The origins and development of Korean classical poetry were rooted in cultural exchanges with China, as Korean intellectuals engaged in study, diplomacy, and Buddhist scholarship during travels to the Tang and Song dynasties. The poems produced during these journeys constituted significant milestones in the formation of Korea’s poetic history. However, previous scholarship has often treated the Silla and Early Goryeo periods separately, and the scarcity andfragmentary nature of surviving sources have limited comprehensive analysis. By focusing on works by literati from Choe Chiwon in late Silla to Kim Busik in early Goryeo, this study repositions Chinese-experience poetry as a continuous stage in the evolution of Korean literature and reassesses its place within the broader thematic framework. The findings reveal three key features: First, a wide and diverse geographical scope of poetic activity, broader than in later periods. Second, this period witnessed the earliest emergence of yeongsa (historical poetry) and akbu (yuefu-style poetry) in Korean poetry, forming a unique aesthetic value based on vivid immediacy and factuality. Third, the strong influence of the Late Tang poetic style demonstrates its close ties to contemporary Chinese literary trends. Despite limitations such as the small number of writers and poems, and the fragmented geographical context, these works illuminate the formative role of cross-cultural experience in shaping early Korean literature and suggest promise for future research: the continued discovery of scattered materials and comparative studies with later Chinese-experiencepoetry are necessary to deepen our understanding of this period. Based on this awareness, this study provides a balanced evaluation of both the achievements and limitations of Chinese-experience poetry in late Silla and early Goryeo as an early form of overseas experience literature in Korea.
병와(甁窩) 이형상(李衡祥)의 지리지 『사이총설(四夷總說)』연구 - 일본 조와 『(東耳刪畧)』과의 연관성을 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제87집 2025.10 pp.123-150
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
본 연구는 병와 이형상(李衡祥, 1653∼1733)의 수고본 『사이총설(四夷總說)』을 대상으로 그 문헌적 성격과 『동이산략(東耳刪畧)』과의 연관성을 규명하는 데 목적이 있다.『사이총설』은 동이(東夷)ㆍ남만(南蠻)ㆍ서융(西戎)ㆍ북적(北狄) 및 일본(日本)을 다루면서 고사이(古四夷)와 금사이(今四夷)의 구성을 갖추었으나, 제목의 추기와 내용의 단절, 일본조 약조 항목의 미완성 등 미처 완성되지 못한 저술로서, 병와의 저술 목록에는 오르지 못했던 것으로 보인다. 그러나 일본조는 사략, 토지, 국속, 대마도, 기어, 호상, 선박, 도검, 조공, 구술, 도로, 약조 등 세부 항목으로 이루어져 있으며, 중국 문헌인 『등단필구(登壇必究)』와 『경세팔편유찬(經世八篇類纂)』을 기본으로 하고, 『해동제국기(海東諸國記)』와 『간양록(看羊錄)』 등 조선 문헌과 병와가 직접 수집한 전문 자료가 복합적으로 활용되어 당대 현실에 맞는 지리지로 개술되었다. 이러한 일본 조는 일본지리지 『동이산략(東耳刪畧)』의 선행 지리지로 기능하였다. 『동이산략』은 『사이총설』 체제를 수용하면서 시대적 현실과 맞지 않는 부분은 삭제하고, 조선 문헌과 실제 문서를 보강하여 외교ㆍ의례 항목까지 확장시킴으로써 실무 지리지로 완성되었다. 『사이총설』은 미완이기는 하나 『동이산략』 및 여타 지리지를 위한 기초자료이자 선행 저술로서의 의의가 있다.
This study examines the manuscript Sai-chongseol(四夷總說) authored by Byeongwa Yi Hyeong-sang (甁窩 李衡祥, 1653–1733), focusing on its textual characteristics and its relationship to the Dongisanryak(東耳刪略). Sai-chongseol covers the Dongi, Nanman, Xirong, Beidi, and Japan, organized under the categories of “Old Four Barbarians”(古四夷) and “Present Four Barbarians”(今四夷). However, the supplementary title, interruptions in content, and the incomplete section on treaties in the Japanese chapter indicate that the work remained unfinished and was therefore not included in Yi’s official list of writings. The Japanese chapter, nevertheless, is systematically structured into subsections—historical outline, territory, customs, Tsushima, language, preferences, ships, swords, tribute, military practices, routes, and treaties. Its composition reflects a synthesis of various sources: Chinese works such as Dengdanypigu(登壇必究) and Gyeongsepalpyeon yuchan(經世八編類纂), Korean sources such as Haedong jegukgi(海東諸國記) and Ganyangnok(看羊錄), as well as contemporary documents and reports directly collected by Yi. This Japanese chapter later served as the basis for the Dongisanryak, which adopted its structure while removing anachronistic material, supplementing it with Korean records and diplomatic documents, and expanding it to include sections on foreign relations and ritual protocol. Although unfinished, Sai-chongseol should be recognized as a foundational work that laid essential groundwork for the compilation of Dongisanryak and other geographical writings.
구전 김중청의 청량산 유람과 그 의미 - <유청량산기>를 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제87집 2025.10 pp.151-177
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
본 논문은 구전(苟全) 김중청(金中淸, 1567∼1629)의 <유청량산기(遊淸凉山記)>를 분석하여 그의 청량산 유람이 지닌 의미를 고찰하였다. 김중청은 청량 산 유람을 통해 스승 월천 조목과 함께 퇴계의 발자취를 더듬으며 그 학문과 덕성을 추모하였다. 이 기록은 김중청과 조목의 사제 관계, 학문 전승의 과정, 인간적 교감 등을 생생히 담고 있어, 단순한 유산록을 넘어 학문사적 의의가 크다. 이러한 양상은 <유청량산기>서문과 본문에 실린 조목과의 문답, 주세붕의 <유청량산록> 낭송, 퇴계 이황에 대한 회고 등을 통해 구체적으로 구현된다. <유청량산기>에 대해서는 3가지 주목할 만한 점이 있다. 첫째, <유청량산기>는 주자의 남악 유람 - 신재 주세붕의 청량산 유람 - 퇴계 이황의 겨울 청량산 입산으 로 이어지는 유람 전통을 계승하고 있다. 유람 중의 문답 속에서 이러한 고사가 소환되고, 이를 현실 속 학문 수행과 결부시키는 장면은 조선 유학의 전통 계승 의지를 보여준다. 둘째, 김중청의 기록은 경관 묘사보다 스승의 언행, 표정, 문답 내용에 집중함 으로써, 청량산 유람을 사제 간의 도통 전승 공간으로 재해석하였다. 이는 동일 시기의 다른 청량산 유람록들과 구별되는 독창성이다. 셋째, <유청량산기>는 김중청이 조목 계승자로서의 위상을 공식화하는 자료다. 유람 중 스승의 당부와 가르침은 모두 그 학문적 신뢰와 인정을 방증하며, 이후 김중청이 조목 사후 추숭과 종향을 주도한 사실과 긴밀히 맞물린다. 결론적으로, <유청량산기>는 한 개인의 유람 기록이면서 동시에 퇴계 이황 - 월천 조목 - 구전 김중청으로 이어지는 도통 계승의 장면을 보여주는 귀중한 자료이 다. 이러한 점에서 <유청량산기>는 스승에 대한 숭모와 도학 전승이라는 두 요소 가 결합된 작품으로 평가할 수 있다. 또한 본 연구는 이를 통해 조선 사대부 유람 문화의 새로운 유형을 밝히고, 청량산 유람록 연구 및 퇴계학파 학문 전승사 연구 에 기여하고자 한다.
This study analyzes <Yucheongnyangsangi (遊淸凉山記)> by Gujeon Kim Jungcheong( 1567-1629), examining the significance of his excursion to Mount Cheongnyang. Kim’s journey was a process of retracing the footsteps of Toegye Yi Hwang together with his teacher Wolcheon Jo Mok, thereby commemorating the learning and virtue of his predecessors. The record vividly depicts the teacher-disciple relationship, the transmission of learning, and their personal interactions, making it more than a simple and imbuing it with significant intellectual and historical value. These qualities are concretely manifested in the preface, the dialogues with Wolcheon, the repeated recitation of Shinjae Ju Se-bung’s Yucheongnyangsan-rok, and the recollections of Toegye. There are three noteworthy aspects of Yucheongnyangsan-gi. First, it inherits the excursion tradition from Zhu Xi’s pilgrimage to Mount Heng (Nanyue), through Ju Se-bung’s excursion to, to Toegye Yi Hwang’s winter visitto the same mountain. The evocation of these precedents in the dialogues,and their connection to scholarly practice, demonstrates the strong determination of the Joseon literati to perpetuate the Confucian tradition. s, Kim’s account emphasizesthe teacher’s words, expressions, and dialogues, thereby reinterpreting the excursion as a space for transmitting orthodoxy between master and disciple. This focus marks its originality in comparison withother contemporary records of excursions to Cheongnyangsan. Third, Yucheongnyangsangi serves as evidence of Kim’s status as Wolcheon’s successor. The teacher’s admonitions and teachings during the excursion attest to his scholarly recognition, which is closely connected Kim’s later role in honoring Wolcheon after his death and leading the rituals of ancestral enshrinement. In conclusion, Yucheongnyangsan-gi is both a personal record for an excursion and a valuable source illustrating the transmission of orthodoxy from Toegye to Wolcheon and then to Gujeon. It should therefore be regarded as a work that combines the veneration of teachers with the transmission of Neo-Confucian learning. By highlighting these features, this study seeks to illuminate a new type of excursion culture among the Joseon literati and contribute to research on Cheongnyangsan excursion records and the intellectual lineage of the Toegye school.
7,300원
본고의 연구 목적은 조선시대 선조의 생활 공간에 공존했던 무궁화 울타리의 활 용 양상을 옛 문헌 기록을 통해 파악하고 당대 선조와 무궁화 간 관계와 그 의미를 탐구하는 데 있다. 무궁화 울타리가 언급된 당대 문헌 기록을 통해 드러나거나 확 인된 사실은 다음과 같다. ① 조선시대 기간 내내 무궁화를 산울타리로 활용한 문헌 기록이 확인되며, 고 려 말에도 무궁화가 울타리로 쓰인 흔적이 남아 있다. ② 무궁화의 생물학적 특성 이 산울타리 기능과 부합해 조선시대 산울타리 수목으로 널리 활용되었다고 판단 하였다. ③ 15∼16세기에 이미 무궁화가 한반도 중남부 지역은 물론, 북부 지역 인 평안북도에서도 울타리로 활용되었음이 특정된다. ④ 무궁화 울타리 조성 지역 이 농촌, 산촌, 강변(해변), 지역 중심지로 나타나 마을의 성격과 무관하게 활용 되었음을 알 수 있었다. ⑤ 무궁화 울타리가 조성된 가옥의 형태를 통해 일반 백성 의 주거 공간에 주로 조성된 것으로 판단하였다. ⑥ 이 외에도 당대 농업서에서 산울타리 조성 방법 사례로 무궁화를 소개한 점, 무궁화 울타리를 심상으로 떠올 린 기록들이나 평생 꿈꾸던 집에 등장하는 울타리 모습 기록 등을 살펴보았을 때 무궁화 울타리를 조선시대 주거의 한 전형으로 판단하였다. ⑦ 조선 전기에 이미 울타리 형태로 선조들 삶 속에서 어우러져 뿌리 내린 무궁화에 대한 긍정적 인식 이 드러나고 19세기 초에는 무궁화가 우리 촌가를 상징하는 대표 매개물로 인식된 정황도 나타난다. 이렇듯 이어진 시간 속에서 울타리로 활용된 무궁화가 전통 적 생활의 일부이자 가족과 마을 공동체를 둘러싼 영역의 표상으로 자리매김했을 것으로 추정하였다. 이상과 같이, 조선시대에 무궁화가 산울타리로 널리 활용됨으로써 우리 선조의 생활 공간에서 500년 넘는 기간에 걸쳐 공존하며 우리 민족과의 관계를 형성하고 이어온 것을 확인하였다. 이로써 무궁화가 우리 민족과 유구한 시간 동안 관계를 이어오는 데 울타리로써의 활용이 중요한 역할을 한 것으로 판단하였다.
This study explores the use of Mugunghwa hedges in the living spaces of the Joseon Dynasty through historical records, aiming to demonstrate the relationship between the people of the time and Mugunghwa, and to examine its significance. Documentary evidence confirms that Mugunghwa was consistently employed as a hedge throughout the Joseon period, with traces dating back to the late Goryeo. Its biological characteristics made it well-suited for hedge functions, contributing to its widespread adoption in residential spaces. By the 15th and 16th centuries, Mugunghwa hedges had already been established not only in central and southern Korea but also in northern regions such as Pyeonganbuk-do. Records indicate its presence in rural, mountainous, riverside, coastal, and central settlements, demonstrating its use across diverse environments regardless of village type. Housing forms suggest that Mugunghwa hedges were primarily associated with commoners’ residences. In addition, the agricultural manuals of the period introduced Mugunghwa as a variety of hedge plant, while literary accounts depict it in mental landscapes or as part of the idealized house of a lifetime’s dream. These sources attest to Mugunghwa hedges as a representative feature of housing in Joseon. Positive perceptions of the plant are evident from early Joseon, and by the early 19th century it had come to symbolize the Korean countryside. Therefore, over time, Mugunghwa hedges became established not only as a component of traditional life but also as a symbolic marker of the domains surrounding family and village communities. In sum, Mugunghwa hedges have coexisted with the living spaces of ancestors for over five centuries, playing a key role in sustaining the enduring bond between Mugunghwa and the Korean people.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.