2026 (8)
2025 (27)
2024 (26)
2023 (31)
2022 (28)
2021 (17)
2020 (32)
2019 (36)
2018 (68)
2017 (71)
2016 (83)
2015 (113)
2014 (81)
2013 (38)
2012 (31)
2011 (22)
2010 (32)
2009 (26)
2008 (28)
2007 (28)
2006 (20)
2005 (21)
2004 (17)
2003 (21)
2002 (24)
2001 (13)
2000 (9)
1999 (9)
1998 (10)
1997 (14)
1996 (14)
1995 (11)
1994 (7)
1993 (11)
1992 (6)
1991 (9)
1990 (7)
1989 (9)
1988 (8)
이용수:78회 정의감과 전능감의 길항, 기대와 불안의 서사 - <전우치전> 경판 37장본을 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제84집 2024.10 pp.141-172
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본 연구에서는 <전우치전>을 대상으로 19세기의 시대적 상황과 향유층의 경험을 고려하면서 전우치의 형상화 양상과 의미를 살펴보았다. 나라의 기능이 무너져 개인들이 살아남기 힘든 현실이 불러낸 전우치는 압도적인 능력으로 사람들의 애환과 원통한 사연을 들어주고 살 길은 열어주며 조정의 병폐와 위기를 해결하는 상상태이다. 전우치는 시대가 필요로 한 대안적 존재이지만, 현실 권력이 정의롭지 못한 상황에서 법질서나 기존 윤리에 얽매이지 않고 자기 정의를 내세워 문제를 해결하는 무법자이자 범법자이기도 하다. 의로운 명분을 내건 세력도 자기 권력의 유지와 욕망을 위해서 폭력적으로 변할 수 있다는 향유자들의 경험치는 예측불가능한 힘으로 법 밖에서 활동하는 전우치에 대한 불안감의 기저를 이루었다. 전우치가 자기 정의의 실현에 효능감을 느끼지 못할 때 그 역시 기존 권력과 다르지 않은 모습으로 변할 수 있다는 우려는 새로운 권력을 감시하고 견제할 존재를 마련하게 했다. 일상의 곳곳에 숨어서 경쟁하는 복수의 대안 세력은 독자들이 안심하고 <전우치전>의 세계를 들여다보도록 한다. 이처럼 <전우치전>은 사적 제제와 권력에 대한 통찰을 통해 대안 세력에 대한 기대와 불안의 긴장 상태를 해소하고 있다.
This study explores the role and significance of embodying Jeonuchi, the main character of Jeonuchi-jeon, in the context of the 19th century and the readers’ experiences. In a world where people struggle to manage their own lives, Jeonuchi emerges as a fictional figure endowed with immense power. He listens to people’s woes, offers paths to redemption even for those who have sinned, and addresses governmental issues and crises. Jeonuchi represents the alternative force needed in those times; however, he is also an outlaw and a renegade who enforces his own brand of justice, unrestrained by legal frameworks or existing ethical standards, especially when legitimate power becomes unjust. Readers, aware that even actions with noble intentions can turn violent to maintain their own power and interests, feel uneasy about Jeonuchi, who wields unpredictable power outside the law. Concerns that Jeonuchi might become akin to the very power he opposes if his sense of justice is ineffective led to the creation of mechanisms to monitor and balance this new force. The various alternative powers that exist and compete in everyday life enable readers to confidently engage with the world of Jeonuchi-jeon. Thus, Jeonuchi-jeon navigates the tension between expectations and apprehensions regarding alternative powers, offering insights into private justice and authority.
이용수:77회 고전소설 콘텐츠의 OTT 서비스와 그 미래 - 구독형 서비스 넷플릭스와 왓챠의 영화를 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제75집 2021.10 pp.45-90
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,400원
이 글의 목적은 OTT 서비스의 원리와 구조에 기반을 두고 고전소설 콘텐츠의 활성화 방안을 탐색함으로써 고전소설의 미래를 여는 데 있다. 이는 고전소설 콘텐츠의 향유 로드를 확충하는 방법론적 모색인 동시에 고전소설 연구의 또 다른 관점과 방향에 관한 시론이다. 우선, 구독형 OTT 시장에서 스트리밍되는 고전소설 영화와 기본 정보를 개괄함으로써 전반적인 유통 상황을 조감하였다. 2021년 7월 기준, 넷플릭스와 왓챠를 통해 7.6%(10편)의 고전소설 영화가 서비스되고 있다. 이 가운데 왓챠의 최근 한 달간 시청률 5%에 든 작품은 <전우치>, <방자전>, <마담 뺑덕>이다. 그러나 고전소설 영화의 OTT 시장 진입률과 흥행 성적은 그 규모와 파급력에 비해 높지 않았다. 이어 마이크로 장르, 비슷한 콘텐츠, 이용자의 경험으로 구성된 평점과 코멘트를 중심으로 고전소설 영화의 유통과 소비 형태를 분석했다. 고전소설 영화는 OTT 플랫폼별로 새로운 장르와 의미를 부여받고 또 다른 소비 맥락을 형성하며 유통되었다. 하지만 개별 콘텐츠의 주요 성격과 해석에 바탕을 둔 메타데이터의 보강, 내적 친화성을 중심으로 한 비슷한 콘텐츠의 재구성, 이용자의 경험을 보다 적극적으로 수용한 추천 알고리즘의 설계가 필요한 것으로 나타났다. 고전소설 콘텐츠를 활성화하기 위해서는 고전(소설)에 관한 인식적 전환과 전략적 접근이 요구되었다. 이를 위해서는 고전소설 콘텐츠의 향유 원리에 토대를 두어 한국 영화사적 맥락에서 향유 로드를 구축해야 한다. 또한, 콘텐츠의 주요 특징과 이용자 해석에 기초한 메타데이터를 발굴하여 수용의 논리적 인과성을 마련하고, 소비 라인을 다변화하되 선택적 공략으로 접근성과 주목성을 높이는 전술이 필요했다. 끝으로, 달라진 미디어콘텐츠 제작, 유통, 소비 형태를 고려한 새로운 연구 방향과 관점의 전환이 요청되었다. 이에 고전의 범주 재구성에 대한 논의와 더불어 고전소설의 마이크로 장르 개발과 큐레이션 작업을 학술적 차원에서 수행할 것을 제안하였다.
This study would look into the future of classical novel contents by exploring the types of the distribution of films based on classical novels and plans for revitalization based on the principle and structure of OTT services that occupied the media contents market and established new paradigms of consumption and distribution. This is a methodological search to expand the road of enjoying classical novel contents and an introduction on different directions and perspectives on studies of classical novels. For this purpose, this study examined the status of films based on classical novels streaming through the subscription-type OTT platforms, Netflix and Watcha and their overall characteristics. As for the films based on classical novels, a total of 10 films, including seven full-length films and three animation films are distributed through Netflix and Watcha, which are less than 7.6% of all full-length films based on korean classical novels. Next, this study examined the types in which the films based on classical novels were distributed and consumed on the OTT platforms based on the recommendation algorithm and the interpretation and reaction of users. In the subscription-type OTT market, the films based on classical novels were given new meanings and formed another consumption context. Yet, to extend the accuracy of recommendation and the life force of contents, it would be necessary to discover metadata based on the main character of contents and user experience and supplement the recommendation algorithm. Lastly, this study sought strategies for the distribution of classical novel contents and plans for revitalization. First, to promote the retention of classical novel contents and expand the supply route in the OTT market, a cognitive shift for classics (novels) and a strategic approach through storytelling would be required. Especially, since the classical novel contents tend to be consumed through signification with the original texts, the recommendation algorithm should be designed, considering a deep understanding based on contents and the users’ reading to enjoy them. Second, it is necessary to discover metadata based on the main character of contents and the interpretation of users to prepare the logical causality of reception and increase accessibility to classical novel contents by diversifying consumption lines. Through this, classical novel contents will be able to form a deep consumption line on a new road of enjoying them, breaking from periodic dramas or specific genres. Third, to open the future of classical novels, new research directions and approaches are required, breaking from the existing frame, considering the rapidly changing forms of the production, distribution, and consumption of media contents. The accessibility and responsiveness to classical novels would further increase by developing a micro-genre of classical novel and performing the curation of similar contents, along with discussions on reconstruction of categories of classics.
이용수:74회 북한의 본격적 옛이야기집 『우리 나라 옛’이야기』(1958)의 원전 탐색과 다시쓰기
열상고전연구회 열상고전연구 제85집 2025.02 pp.391-418
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
북한에서는 1953년부터 고전을 수집하여 이를 계승 발전시킬 대책을 논의했는데, 그 과정에서 옛이야기 및 동화의 다시쓰기가 주목되었다. 이 논문에서는 1950년대 북한을 대표하는 옛이야기집 『우리 나라 옛’이야기』(1958)의 원전을 탐색하였다. 주요 선행 동화집과 대조하여 그 대응 관계를 확인함으로써 1958년판이 선행 동화집 중에서 박영만 동화집을 다수 참고했음을 확인하였다. 이 논문에서는 1920년대 이후에 간행된 다나카, 나카무라, 심의린, 박영만 동화집과 『우리 나라 옛’이야기』의 공통점과 차이점을 고찰하였다. 학대받는 결핍자가 문제를 해결하는 심의린의 <외쪽의 꾀>와 박영만의 <자글대 이야기>의 내용을 분석하여, 『우리 나라 옛’이야기』가 <자글대 이야기>의 영향을 받았음을 명확히 하였다. 『우리 나라 옛’이야기』는 <자글대 이야기>의 후반부를 참고했지만, 등장인물 자글대가 돌쇠가 되고, ‘좌수 영감’이 ‘지주’로 바뀌었다. 박영만이 채록한 ‘머슴 자글대와 좌수영감 이야기’를 활용하여, ‘머슴(돌쇠․꾀동이)과 지주 이야기’로 변형시킨 것이다. 선행연구에서는 개별 동화집에 관한 연구가 축적돼왔지만, 앞으로는 그 관련 양상에 대한 종합적인 비교 검토가 필요하다. 이 논문에서는 선행연구가 부족한 상황에서 그 주요 동화집에 한정하여 그 관련 양상을 분석하였다.
Since 1953, North Korea has implemented various measures to collect, study, preserve, and rewrite classical materials. This study examines Folk Tales of Our Country (1958), North Korea’s definitive folk tale collection from the 1950s. It also reviews previous folk tale collections and explores the rewriting of Folk Tales of Our Country. Through this analysis, it was observed that Folk Tales of Our Country referenced Park Young-man’s Folk Tales Collection. The study examined the similarities and differences between the folk tale collections of Tanaka Umekichi, Nakamura Ryohei, Shim Ui-rin, and Park Young-man, published after the 1920s and Folk Tales of Our Country. We particularly analyzed Shim Ui-rin’s Oezzok stories and Park Young-man’s Jaguldae stories, which depict an abused servant solving the problem and found that Folk Tales of Our Country was influenced by Jaguldae stories. It referenced Young-man’s Jaguldae stories, with the titular character Jaguldae’s name changed to “Dolsse” and “Yangban” changed to “Landowner.” Park Young-man’s The Tale of a Servant and a Yangban was transformed into The Tale of a Servant and a Landowner. Previous studies have researched on individual folk tale collections, but in the future, a comprehensive review of their interrelatedness is needed. Despite the limitations of previous research, this study focuses on major folk tale collections and analyzes their interconnected aspects.
이용수:56회 전주시 역사문화자원의 활용과 도시재생 - 전주 한옥마을을 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제48집 2015.12 pp.29-61
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,500원
최근 10년 사이에 가장 주목할 만한 도시재생의 사례로 손꼽을 수 있는 곳 중의 하나는 전주한옥마을이다. 1977년 한옥보존지구로 지정된 이후 1995년 미관지구가 해제됨에 따라 무분별한 개발이 예정되었던 공간이 전통문화 지구단위 계획으로 단순 ‘보존’에서 특색있는 ‘개발’로 다시 태어난 것이다. 본 논문은 한옥보존지구 지정으로 슬럼화한 한옥마을이 한국을 대표하는 ‘한옥마을’로 변화하는 과정을 살펴본 것이다. 전주한옥마을의 개발은 한옥보존지구의 해제와 2002년 한․일월드컵 개최도시 지정이 맞물리면서 기획되었다. 지구단위 계획을 통해서 재개발된 전주한옥마을의 성공요인은 한옥이라는 전통 주거공간과 조선왕실문화, 유교문화, 종교문화 등 다양한 역사문화자원이 반경 5백미터 이내에 밀집된 역사문화자원이 토대가 되었기 때문이다. 아울러 전통문화중심의 도시화 사업을 전략적으로 추진한 결과이기도 하다. 사업 추진 및 협력 주체로서 전통문화중심도시추진단은 모범적인 민관거버넌스였다. 한옥마을 공간 내 역사문화자원의 활용은 진정성을 강화하는 방향, 전통문화상품 개발 및 판매를 촉진하는 상품화 확대방안, 숨어 있는 콘텐츠를 발굴 알리는 체험과 교육의 콘텐츠 구축방안 등 세 영역으로 진행되었다. 공공영역이 민간영역의 활성화를 뒷받침하는 균형점을 이루었다. 역사문화자원의 활용은 도시정체성으로 연결되었다. 한옥마을 내에 담은 역사문화자원과 전통문화는 전주의 도시정체성으로 발전해 나갔다. 한옥마을의 공간적 확대가 불가피 하며 그 대상은 마을 밖의 구도심이다. 전라감영 복원으로 대표되는 도시재생이 이어질 계획이다. 한옥마을의 성공은 새로운 도시재생 공간의 득이 될 수도 해가 될 수도 있을 것이다. 도시재생의 성공여부는 공간의 특성에 따라 다르게 나타날 수 있기 때문이다.
This is a study of the urban regeneration process of Jeonju Hanok Village which had gradually become slums while it had remained as a hanok preservation zone for 20 years. Jeonju Hanok Village seems a dense area where over 700 hanoks are clustered, but, actually, it is not a traditional one but a modernized urban town. In addition, there are various cultural resources clustered from loyal families of the Joseon Dynasty, confucianism, and other religions. The real urban regeneration of Jeonju Hanok Village was begun when Jeonju was designated as a city of the 2002 FIFA Worldcup Korea-Japan. The urban regeneration proceeded focussing on three directions: to keep the authenticity of the cultural heritages in the village, make the traditional cultural resources goods favourable on the market, and develop relatively unknown contents. During the urban regeneration project, the private and public joint governance, like the Project Team of Traditional Culture-centered City, was a critical factor of its success. As a result, Jeonju Hanok Village has grown up to a famous tourist destination which over six million tourists visit a year. For everlasting success of the village, there have been lively discussions on the identity of the city. Based on the Jeonju citizens' consensus of 'the Jeonju spirit', urban regeneration of the parts which have been lagged behind is on the way again. The success stories of Jeonju Hanok Village have suggested new visions towards urban regeneration projects, and the success of new projects is as clear as day light.
이용수:49회 조선총독부 최초의 그림책 『아해그림책 소아화편(小兒畵篇)』(1918-1920) 연구
열상고전연구회 열상고전연구 제79집 2023.02 pp.187-218
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
조선총독부 학무국 편집과는 먼저 일본어 보급을 위해 일본어 교과서 『국어독본(國語讀本)』(전8권, 조선총독부, 1912-1915)을 간행하였다. 일본어 교과서 간행 후에 학무국 편집과는 1916년 이후, ‘임시교과용 도서편집 사무촉탁’ 다나카 우메키치 등을 고용해 미취학 아동을 위한 ‘통속독물’을 펴냈다. 본문에서는 필자가 발굴한 그림책『소아화편』전3권(1918-1920)과 『통속독물 편찬취의서』(1918)를 분석하여, 총독부가 조선아동에게 일본 국민성 함양과 일본어 보급을 도모할 목적으로 그림책을 활용하였음을 명확히 하였다. 이처럼 『조선동화집』을 비롯해 『소아화편』은 총독부가 조선인 아동의 국민성 교화를 목표로 간행한 것이기에 비판적인 검토가 필요하다. 그러나 일방적으로 이데올로기를 강요하는 것이 아니라, 조선에 전하는 동화‧전설을 채집‧활용하여 개작했다는 점에서 문제적이다. 총독부 학무국 편집과는 1912년, 1913년, 1916년에 조선의 동화‧전설‧민요 등을 수집했는데, 이를 활용하여, 일본어 교과서, 조선어 교과서, 그림책 등에 조선 설화를 수록하기 시작하였다. 미취학 아동용으로 고안한 총독부 최초의 그림책 『소아화편』은 아동의 흥미를 높이기 위해서 조선 전래의 구비문학을 다수 활용하였다. 조선의 동요, 수수께끼를 포함해, 조선동화‧전설이 활용되었다. 『소아화편』을 시발점으로 계획된 ‘통속독물’의 발간은 일본어 보급이 저조한 상황 하에서 고안된 정책의 산물이었다. 1910년대 총독부 학무국은 연이어서 이언(俚諺)‧이요(俚謠)‧통속적 독물(讀物)‧전설 동화 등을 조사하였다. ‘통속독물’ 및 ‘조선민속자료’는 이러한 조사 자료를 활용한 것이다. 이 글에서는 『소아화편』을 중심으로 검토했지만, 앞으로 관련 보고서, 교과서, 자료집과의 관련성 및 영향관계에 대한 검토가 요청된다.
The Chosun Governor-General’s Office hurriedly published a Japanese language textbook, Kokugo dokuhon (8 volumes, 1912–1915), to popularize the Japanese language. After the publication of the Japanese language textbooks, the school bureau hired Umekichi Tanaka and others to publish “Common Readings” for preschool children. In this paper, the author analyzes newly found materials: three volumes of Soahwapyeon [Children’s Picture Book] (1918–1920) and Compilation of Common Reading Materials (1918). With the aim of promoting Japanese national identity and the Japanese language among Korean children, the Bureau of Educational Affairs published picture books that allowed children to learn Japanese in a fun way. Thus, Chosun Fairy Tales and other Soahwapyeon (Children’s Picture Books) were published by the Chosun Governor-General’s Office with the goal of assimilating Korean children into Japanese culture. Therefore, this picture book must be read critically. However, this picture book utilizes fairy tales and legends passed down in Korea without an ideological bias one way or the other. The Chosun Governor-General’s Bureau of Academic Affairs collected Korean fairy tales, legends, and folk songs in 1912, 1913, and 1916. Using these materials, they included Korean tales in Japanese textbooks, Korean textbooks, picture books, and other publications. The picture books published by the Bureau of Educational Affairs for preschool children utilized Korean oral literature to increase the children’s interest. In other words, Korean fairy tales and legends, including Korean nursery rhymes and riddles, were used. The Soahwapyeon was published in the form of a series of “popular reading material” based on data from a three-part survey of proverbs, folk songs, popular reading materials, legends, and fairy tales conducted by the Governor-General’s Bureau of Academic Affairs in the 1910s. This paper focused on the Soahwapyeon (Children’s Picture Book), but future research must examine its relationship with related reports, textbooks, and collections of materials.
이용수:47회 1607년 일본 사행록 『해동기(海東記)』 저자에 관한 시론(試論)
열상고전연구회 열상고전연구 제75집 2021.10 pp.127-157
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
1607년 사행록 『해동기』는 장희춘(蔣希春, 1556-1618)의 『성재실기(誠齋實記)』에 실려 있다. 『해동기』가 장희춘이 저술한 사행록으로 전해져 왔으나 같은 시기 사행록인 경섬의 『해사록』에서 장희춘의 이름을 발견할 수 없는 점과 『성재실기』에 실린 장희춘의 행적과 여타 사료에 보이는 장희춘의 행적이 일치하지는 않는 점 때문에 『해동기』에 관한 기존 연구는 장희춘이 『해동기』 저자가 맞음을 증명하는 데 초점이 맞추어져 왔다. 그러나 회답겸쇄환사의 선발 과정과 『해동기』의 내용을 검토한 결과 다음과 같은 결론을 도출하였다. 첫째, 1607년 회답겸쇄환사를 처음 파견할 당시 원역 선발과 파견은 매우 엄격하게 이루어졌으므로 경섬의 『해사록에 실린 사행인원은 정확한 것이다. 또 『해동기』에 보이는 저자에 관한 유일한 단서는 김억추와 “同年”이라는 것이다. 장희춘은 사행 원역 명단에 올라 있지 않고 김억추와 “동년”도 아니기 때문에 『해동기』의 저자가 될 수 없다. 둘째, 저자는 정사 여우길과 여정을 함께 하였고 정사 소속 군관들과 친밀한 관계를 맺고 있다. 『해동기』 내에 타인으로서 기술된 인물과 저자와 여정이 일치하지 않는 정사 소속 군관을 제외하면 『해동기』의 저자로 가장 가능성 있는 인물은 정사의 자제 군관 강원(康遠)이다. 또한 종사관 소속 강득서가 본래 정사 소속이었다면 그도 『해동기』 저자일 가능성이 있다. 셋째, 실록 및 『해행록』을 살펴보면 장희춘은 회답겸쇄환사가 아닌 1606년 일본 차관 전계신을 따라 쓰시마에 다녀왔거나 사행기간 동안 조정의 자문을 위해 한양 도성에 머물렀을 가능성이 있다. 대일 전문가로서 다른 사람이 저술한 『해동기』를 입수한 것으로 보는 것이 정황상 부합하는 추론이다. 장희춘은 임진왜란 시기 일본과의 관계에서 중요한 역할을 하였고 이후 중앙에서도 대일전문가로 인정을 받았던 인물이다. 다만 이상의 결론을 종합하여 보면 장희춘이 회답겸쇄환사의 일행으로 일본에 다녀와 『해동기』를 저술하였다고 보기 어렵다. 따라서 장희춘은 울산 지역 중심으로 활동하였던 대일전문가로서 연구되어야 하고, 『해동기』는 『해동기』 대로 저자가 미상일지라도 1607년 회답겸쇄환사의 정사소속 군관이 작성한 사행록으로 다루어져야 한다.
Envoy’s record 『Haedonggi』 is put on Jang-huichun(蔣希春, 1556-1618)’s the other record, named 『Seongjaesilgi(誠齋實記)』. It have been suggested that 『Haedonggi』 was written by Jang-huichun, however, because of two reasons for him not writing the record, the study on 『Haedonggi』 have focused on verifying whether Jang-huichun was a real writer of the record. The first reason of that claim is that people couldn’t have found a name of Jang-huichun in the Gyeong-sum’s record called 『Haesarok』 which was written around the same time, second, his track put on 『Seongjaesilgi』 was not correspond with others materials. However, as below, a conlusion was drawn based on the content of 『Haedonggi』 and the selection process of dispatch of reply and prisoner repatriation envoy(回答兼刷還使). Firstly, when the dispatch of reply and prisoner repatriation envoy was sent in 1670, the worker(Wonyeok) selection process and dispatch were extremely rigorous. Therefore, the number of envoy put on 『Haesarok』 was correct. Moreover, the writer’s age is the only key of him, which was same with Kim-eokchu. Nevertheless, Jang-huichun wasn’t on the envoy list and the same age with Kim-eokchu, he couldn’t be the writer of 『Haedonggi』. Secondly, the writer had worked together with Yeo-ugil affiliated with registry and on good terms with registry army. However, except for the registry army who was not correspond with the other character and the writer written in 『Haedonggi』, the most probable man is soldier Gang-won who was son of registry. If Gang-deukseo affiliated with Jongsagwan was originally belonging to registry, he was the one has possibility, too. Thirdly, in accordance with annals and 『Haehaengrok』 Jang-huichun went to Tsushima island with Japanese vice-minister Jeon-gyesin, not the dispatch of reply and prisoner repatriation envoy in 1606, or stayed at Hanyang in order to seek advice from a royal court during carrying out as a role of envoy. Therefore, from the given circumstances it is reasonable to infer that another wrote 『Haedonggi』 and got it. Jang-huichun had played a great important role with Japan during Japanese Invasion of Korea, thereafter, recognized as a expert with Japan from the central office. In light of the above, it is hard to say Jang-huichun went to Japan as a member of the dispatch of reply and prisoner repatriation envoy, then wrote 『Haedonggi』. Therefore, Jang-huichun should be studied as a expert with Japan mostly working in Ulsan area and even 『Haedonggi』’s writer is unknowness it should be regarded as a envoy’s record written by registry army.
이용수:44회 근대전환기 해양 네트워크에 대한 상상과 추구 - 梅泉 黃玹의 해양 인식의 변화를 중심으로 -
열상고전연구회 열상고전연구 제58집 2017.08 pp.139-164
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본 논문은 근대전환기를 살다간 매천 황현의 해양 인식의 변화를 중심으로 해양 네트워크의 일면을 살펴보았다. 근대전환기에는 많은 변화가 있었지만, 그중 가장 큰 변화는 바닷길이 열린 것이다. 개항을 통해 서구의 문물이 물밀 듯이 들어와 중국 중심의 동아시아를 전혀 다른 세상으로 바꿔버렸기 때문이다. 결국 바다가 근대로 가는 문을 열어준 셈이다. 매천 황현은 시대의 변화를 민감하게 감지하여 매천야록을 서술하였고, 시를 읊을 적에도 뛰어난 관찰력으로 주변 풍경을 읊었다. 그는 시골에서 태어나 평생 끊임없이 새로운 지식을 갈구하였다. 그 지식의 원천이 바다 너머에 있으면 거친 바다를 건너기도 했다. 전통적으로 바다는 두렵고 단절된 공간이었지만, 매천에게는 새로운 지식을 위해 극복해야 할 대상으로 여겨졌다. 그럼에도 바다는 늘 위험한 존재로 여겨진 것이 사실이었다. 하지만, 개항 이후 화륜선을 통한 국제통상이 빈번하게 일어나자, 상황은 크게 달라졌다. 바다는 더 이상 위험한 존재가 아니었다. 또한 중국 남통에 있는 김택영의 편지가 망망대해를 건너 불과 열흘 만에 도착하였고, 김택영이 한․중을 오가는 것을 보며 매천에게 바다는 소통의 공간으로 탈바꿈했다. 특히 매천은 김택영의 서신을 통해 중국 인사들의 논문을 읽기도 하고, 그들의 근황에 대해 묻기도 했다. 전통적인 해양이 갖는 두렵고 단절된 공간의 인식이 변화된 것이다. 불행히 경술국치에 매천이 자결함으로써 이들의 교유는 끝이 났지만, 여기에서 근대전환기 해양을 통한 인문학적 네트워크의 일면을 볼 수 있다. 한편 근래 해양인문학이 주목을 받으면서, 많은 연구물이 나오고 있다. 대부분 문학의 영역에서 해양문학을 새롭게 조명하여 문학의 범위를 넓히고, 좀 더 다양하게 나아가자는 차원에서 진행되고 있다. 또한 해양인문학의 현황과 전망을 원론적으로 모색한 연구도 나왔다. 하지만, 아직까지 해양인문학이 나아갈 방향을 뚜렷하게 제시하지 못하고 있는 것이 사실이다. 이에 본 논문은 앞으로 해양인문학이 나아갈 방향에서 근대전환기의 특징을 들어 또 다른 측면을 생각해 볼 수 있게 하였다.
This paper gives a description of Maecheon Hwanghyeon's marine network in modern transitional period. Although there were many changes in modern transitional period, the opening of sea route was the most significant change. Because through the opening of its port, the western culture was introduced to East-Asia in large quantities which became a completely different world. The sea opened the door for modern times. Maecheon Hwanghyeon had a good sense of the changing times and he wrote a collection of essays named "Maecheon Hwanghyeon's essays". When he was reciting a poem he would recite the landscape around him under his outstanding observations. He was born in the countryside and he had desired new knowledge for life. If the sources of the knowledge was beyond the sea, he would cross the tough sea. Although the sea was a terror to people, he considered it as something to overcome for new knowledge. After the opening of the port, as steamboats appeared, the circumstances have changed much. The sea wasn't a terror anymore. He received letters from Kim Taeyoung who was in nantong city of China only for 10 days, however while he was getting to know that Kim Taeyoung had been oscillating between China and Korea, the sea turned into a space for communication to him. Especially, Maecheon could read Chinese people' papers and ask their recent condition by Kim Taeyoung's letters. Unfortunately, Maecheon committed suicide when Japan-Korea Annexation Treaty was signed in 1910, this brought Maecheon and Kim Taeyoung's companionship to an end. Nevertheless, it can be regarded as one aspect of the humanities network with the sea in modern transitional period.
7,900원
이 글에서는 조선후기 문학에 나타난 역병(疫病) 소재를 대상으로 이 시기의 역병 재난과 대응의 양상, 그 의미를 탐색하였다. 조선시대에는 역병이 대규모로 창궐했으며 그 피해는 조선후기에 더욱 심해졌다. 조선후기의 일기(日記)와 인물 전(傳)에는 역병 재난이 일상화되어 나타난다. 17~18세기 문학의 특징적인 국 면으로는 역귀(疫鬼)를 다룬 귀신담을 들 수 있다. 역귀라는 구체적인 귀신 유형 은 조선후기에 부각되는 것이다. 역병은 인격화되어 서사에 등장하였으며, 역귀이 야기는 『어우야담(於于野譚)』, 『천예록(天倪錄)』을 비롯한 필기(筆記)와 야담 (野談)에 실려 있다. 이 시기에는 각 역병마다 다른 귀신이 존재한다는 믿음이 있 었으며 역귀에 대한 태도에도 차이가 있었는데, 역귀담에서 두드러진 것은 두창 (痘瘡)과 두신(痘神)이었다. 이는 대규모의 역병 재난에 대해 납득이 가능하도록 나름대로 합리화하는 이해방식이자 피해를 최소화하기 위한 대응 모색의 노력이 었다. 역병 소재 문학은 사회 및 현실에 대한 비판적 시선을 드러내기도 한다. 특 히 19세기에는 전에 겪어보지 못했던 괴질(怪疾), 즉 콜레라가 처음 유행하였고, 판소리 <변강쇠가> 등에는 이 괴질에 대한 경험과 기억이 두드러진다. 괴질은 기 존의 사고방식이나 관습으로 설명하거나 해결할 수 없는 질병이라는 점에서 공포 를 불러일으켰다. 역귀이야기가 이 시기에 이르러 적극적으로 수용되지 못했던 것 은 역병 인식의 시대적 변화를 보여준다. 19세기 괴질은 사회에 내재된 병리성이 나 불확실성을 환기시키는 것이었다. 이는 이질적 타자와의 만남을 표상하는 것이 기도 했으며, 재앙 또는 종말의 수사(修辭)로 사용되기도 하였다.
This study is conducted on the epidemic disasters and coping patterns in the literature of the late Joseon Dynasty. Epidemics spread constantly on a massive scale during the Joseon Dynasty. Smallpox, measle, and typhus were prevalent. These infections became more severe in the late Joseon Dynasty, thereby causing tremendous damage, together with wars or abnormal climate and famine. In addition, cholera derived from the outside caused unprecedented damage in the 19th century. Including diary(日記), Philgi(筆記), Yadam(野談), biography(傳), Chinese poetry(漢詩), prayer(祭文), Gasa(歌辭), Pansori, shaman song(巫歌), the literature in the late Joseon Dynasty dealt with an epidemic as a subject matter. Philgi and Yadam contain many stories about gods of epidemics. This is based on the faith and imagination of the contemporaries about gods of epidemics. They were highlighted in the late Joseon Dynasty, and they were personified and appeared in narratives. This was a way to rationalize massive damage that a human can't handle, and it was an effort to find a countermeasure to minimize the damage. The literature on epidemics also reveals a critical perspective on the reality of the underprivileged suffering from epidemics. It also raises awareness of crisis from the experiences and memories of epidemics. Particularly in the 19th century, there was an outbreak of cholera with unparalleled contagiousness and fatality. The Joseon people called it 'Gwoi-jil(怪疾: unidentified epidemics)'. This was to evoke pathology or uncertainty inherent in society against the background of internal and external problems of the Joseon Dynasty in the 19th century. Gwoijil was also a symbol of the encounter with heterogeneous others including the West or the world system, or sometimes the rhetoric of disasters or the end.
이용수:39회 <구운몽> : 두 욕망의 순환과 진정한 깨달음의 서사 -양소유가 성진 되기-
열상고전연구회 열상고전연구 제26집 2007.12 pp.287-317
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
8,100원
이 연구는 필리핀설화ㆍ옛이야기의 채록ㆍ출판과 연구사를 고찰하고, 민담을 비롯한 필리핀문학에 대한 한국에서의 연구동향을 파악해 한국-필리핀 문화소통의 방안을 찾고자 하였다. 본고에서 살핀 필리핀 설화의 채록 및 연구사의 특징을 요약 하면 다음과 같다. 첫째, 필리핀 설화는 20세기 초 미국인 교사, 연구자들이 필리핀 각지에서 민담, 전설을 채록해 영어로 기록, 학술지에 게재하고 단행본을 출판하면 서 조사ㆍ연구되기 시작했다. 필리핀 작가 세브리노 레예스는 민담을 저본으로 하여 ‘바샹 할머니 이야기’를 발표하였다. 둘째, 일본점령기에는 대동아공영의 정치적 의도로 마츠모토 구스로가 일본어로 필리핀동화집을 펴냈다. 셋째, 1946년부터 1980년대에 이르기까지 필리핀 구비문학은 가장 활발하게 연구되었다. 넷째, 1980 년 이후에는 필리핀국립대학 다미아나 유헤니오 교수에 의해 필리핀구비문학의 유 산이 전8권의 시리즈로 종합ㆍ정리되었다. 다섯째, 필리핀에서 설화는 민속학의 범주에서 수집되었고, 대체로 필리핀 민중들의 생활사와 민간문화를 연구하기 위한 목적에서 연구ㆍ활용된 것으로 보인다. 1980∼2010년대까지 한국에서 필리핀문학에 관련된 연구주제는 ‘저항문학ㆍ 탈식민주의 문학’이 주류였다. 저항문학으로서의 필리핀 시와 소설은 강렬한 인상 을 주며 식민지체제를 경험한 한국에서 정서적 공감을 일으키기도 하였다. 2010년을 전후로 해서는 필리핀의 옛이야기, 어린이문학, 그림책이 다문화이해의 텍스 트로 부각되고 있다. 한국에 소개된 몇 권의 필리핀민담집 및 다문화그림책에는 필리핀의 흥미로운 이야기와 문화ㆍ정서가 발견되지만, 그 편수가 절대적으로 적 어 좀 더 다양한 필리핀 옛이야기를 번역ㆍ연구할 필요가 있다. 「표해시말」에 기 록된 19세기 초 문순득 일행의 필리핀 표착과 귀환 이야기, 필리핀의 도시 및 생 활문화 이야기, 제주도에 표착한 필리핀 표류인 이야기는 한국과 필리핀 관계사에 서 의미 있는 자료이다. 필리핀 설화 및 문화에 대한 이해는 한국설화ㆍ옛이야기 연구의 시야를 넓히고, 양국간 문화소통에 기여하리라 기대한다.
This study investigated how the collection, publication and research of Philippine folktales and fairy tales were conducted, and attempts to find a plan for Korean- Philippines cultural communication by grasping the research trends in Korea on Philippine literature including folktales. Philippine folktales began to be investigated and studied in the early 20th century when American teachers and researchers collected folktales and legends from various places in the Philippines, recorded them in English, published in academic journals, and published books. It is noteworthy that during the Japanese colonial rule, Gusuro Matsumoto, a children's writer, published a Philippine fairy tales book in Japanese. From the 1946 to 1980s, oral literature in the Philippines was studied most actively. After 1980, the legacy of Philippine oral literature was synthesized and organized into a series of eight volumes by the personal work of Professor Damiana Eugenio of the National University of the Philippines. Philippine poetry and novels as resistance literature from the 1980s to the 2010s gave a strong impression and aroused emotional sympathy in Korea, which experienced the colonial system. Interesting stories, cultures and sentiments of the Philippines are found in the Philippine folktales and multicultural picture books introduced in Korea, but it is necessary to translate and study more diverse old Philippine stories. “Pyohaesimal” will contribute to revitalizing friendly relations and exchanges between Korea and the Philippines today. The understanding of Philippine folktales and fairy tales is expected to broaden the perspective of Korean folktales and fairy tales and contribute to cultural communication between the two countries.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.