Earticle

현재 위치 Home

비교일본학 [Comparative Japanese Studies]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한양대학교 일본학국제비교연구소 [Global Center for Japanese Studies]
  • pISSN
    2092-5328
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    1993 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 309 DDC 300
제65집 (20건)
No
1

6,400원

본 논문의 목적은 일본과 한국의 대형재난 대응 사례를 통해 동아시아 군사재난 거버넌스의 제도적 전환과 그 메커니즘을 분석하는 데 있다. 본 연구는 대규모 재난이 군의 정당성을 강화하고 재난구호를 핵심임무로 제도화한다는 가설 1과, 재난경험이 안보개념을 평시위기관 리로 확장시킨다는 가설 2를 법제도 분석과 담론 분석을 통해 검증하였다. 양국은 헌법적・정치적 제약에도 불구하고 재난을 계기로 군의 역할을 재정의하며 네 가지 차원에서 제도적으로 진화하였다. 첫째, 법제도의 점진적 확장을 통한 제도화이다. 일본은 한신・아와지대지진 이후 재난의료 대응 필요성을 인식하고, 2000년대 중반 DMAT을 제도화하는 한편 자위대 재해파견 체계를 통해 재난 대응 역량을 단계적으로 강화해 왔다. 한편, 한국은 재난 및 안전관리 기본법 (2004), 국민안전처 신설(2014), 국방개혁 2.0(2020)을 통해 군의 재난지원 역할을 제도화했다. 둘째, 민–군 협력의 정례화로 평시 재난대응 네트워크를 구축했다. 합동훈련의 제도화와 민–관–군 협력위원회 운영을 통해 일상적 협력체계를 확립했다. 셋째, 투명한 정보공개를 통한 공공신뢰의 형성이다. 일본과 한국은 민주적 정당성을 확보 하고 있으며, 이는 신뢰도의 개선과 연계되어 있다. 넷째, 안보개념의 확장으로 전통적 군사위협을 넘어 팬데믹, 자연재난, 기후변화 등 비전통 적 안보 위협에 대한 대응역량을 통합했다. 특히 양국은 AI 기반 재난예측 시스템과 드론 활 용 등 첨단기술을 도입하여 대응의 정확성과 신속성을 제고하고 있다. 양국은 ‘방위와 복지의 통합’ 모델을 통해 제한된 자원의 효율성을 제고하면서 국가 회복 력을 강화했다. 특히 민주적 원칙(투명성, 민간통제, 책임성)과 작전 효율성(신속성, 조정력)의 양립 가능성을 실증했다. 일본의 집중형 의사결정 구조와 한국의 다층적 거버넌스는 상이한 접근방식이나 모두 효과적 결과를 도출했다. 이러한 발견은 동아시아 지역 내 인도적 지원 및 재난구호(HADR) 협력의 확대와 ‘공동번 영을 통한 안보’ 패러다임 구축이 지역 평화와 안정의 제도적 기반이 될 수 있음을 시사한다.

This study investigates the institutional transformation of military disaster governance in East Asia through a comparative analysis of the Japan Self-Defense Forces (JSDF) and Republic of Korea (ROK) armed forces. The research validates two hypotheses via legal-institutional and discourse analysis: first, that large-scale disasters strengthen military legitimacy and institutionalize disaster relief as a core mission (Hypothesis 1); and second, that such experiences expand security concepts from traditional defense to peacetime crisis management (Hypothesis 2). Despite constitutional and political constraints, both nations have redefined military roles across four evolutionary dimensions. First, progressive legal expansion institutionalized disaster mandates —Japan established the Disaster Medical Assistance Team (DMAT) following the Great Hanshin-Awaji Earthquake and formulated the “Dynamic Defense Force” doctrine after the Great East Japan Earthquake, while South Korea codified support roles through the Framework Act, the establishment of the Ministry of Public Safety and Security, and Defense Reform 2.0. Second, regularized civil-military cooperation established robust peacetime response networks through joint exercises and coordination committees. Third, transparent information disclosure fostered public trust, enabling both nations to secure democratic legitimacy closely linked to improved public confidence. Fourth, the security concept expanded to integrate responses to non-traditional threats, including pandemics and climate change, utilizing AI-based prediction systems and drone technology to enhance operational precision and rapidity. Both nations enhanced national resilience through an “integrated defense and welfare” model, demonstrating that democratic principles of transparency and civilian control can coexist with operational efficiency. Japan's centralized decision-making and South Korea's polycentric governance represent divergent yet effective approaches. These findings suggest that expanding Humanitarian Assistance and Disaster Relief (HADR) cooperation can establish a “security through shared prosperity” paradigm, serving as an institutional foundation for regional peace and stability.

2

6,700원

본고에서는 2010년 중국의 대일 희토류 수출규제와 2023년 일본의 대중 반도체 수출규제를 비교 분석함으로써, 정치적 목적에 기반한 수출규제 조치가 고도로 상호의존적인 중일 경제관계 속에서 어떠한 효과와 한계를 가지는지를 분석하였다. 두 조치는 각각 센카쿠 열도(尖閣列島)/댜 오위다오(釣鱼島) 주권 분쟁, 기술 안보를 둘러싼 미중 전략 경쟁 등 국제정치적 긴장이 고조된 시점에서 시행되었으며, 이는 기존의 ‘정경분리(政經分離)’ 원칙이 사실상 약화되고 있음을 시사 한다. 특히 희토류와 반도체 장비는 각각 일본과 중국 산업구조에서 전략적 핵심 자산으로 기능하 며, 글로벌 공급망 체계 속에서도 상호보완적인 구조를 형성하고 있다는 점에서 주목할 필요가 있다. 분석 결과, 중일 양국의 수출규제는 단기적으로 상대국 산업에 일정한 충격을 주었으나, 중장기 적으로는 자립화, 기술 대체, 공급선 다변화 등의 대응을 유도하여 제재국의 영향력을 오히려 약화시키는 결과를 초래하였다. 또한 본고는 글로벌 공급망의 분업 구조와 ‘경제안보’ 담론의 부상 속에서, 전략적 수출규제가 제도적 신뢰를 훼손하고 공급망 리스크를 증폭시키는 양상을 조명하였다. 이를 바탕으로 본 연구는 수출규제를 통한 정치적 목표 달성의 실효성에 근본적인 한계가 존재함을 지적하며, 기술 통제보다는 제도적 협력과 상호 신뢰 구축이 중일 간 공급망 안정성과 지속 가능성을 확보하는 데 보다 효과적인 경로임을 제언한다.

This study compares China's 2010 rare earth export restrictions against Japan with Japan's 2023 semiconductor export controls on China, examining the effectiveness and limitations of politically motivated trade measures within the context of deep Sino–Japanese economic interdependence. Both cases occurred amid heightened geopolitical tensions—territorial disputes in 2010 and U.S.–China tech rivalry in 2023—reflecting the erosion of the long–standing principle of separating politics and economics. Rare earths and semiconductor equipment are strategic assets for both countries and mutually complementary within the global supply chain. While these controls caused short–term disruptions, they also prompted localization, technological substitution, and supply diversification, ultimately weakening their effectiveness. The study further argues that such controls, under the banner of “economic security,” erode institutional trust and amplify supply chain risks. It concludes that the pursuit of political objectives through unilateral export controls is inherently limited, and that institutional cooperation and trust–building offer a more viable path toward stabilizing the China–Japan semiconductor supply chain.

3

6,700원

본 연구는 경제력 비대칭의 역전이 관광을 외교적 강압 수단으로 전환시키는 과정을 중일 관계를 통해 규명한다. 허쉬만(Hirschman)의 비대칭적 상호의존 이론을 적용하여, 1972년 국 교 정상화 이후 양국 관광 관계를 비대칭의 형성(냉전기), 해소(2000~2010년), 역전(2010년~ 현재)의 세 단계로 구분하였다. 냉전기에는 일본의 경제적 우위가 반영되어 일본인 관광객이 압도적이었으나, 중국의 급속한 경제 성장은 이 구조를 근본적으로 재편하였다. 2019년 기준 중국인 관광객은 방일 외국인의 30.1%, 관광소비액의 36.8%를 차지하며, 중국이 관광 제한을 경제적 국가전략의 수단으로 활용할 수 있는 기반이 마련되었다. 센카쿠 분쟁(2012년), 비자 중단 조치(2023년), 다카이치 총리의 대만 관련 발언에 대응한 여행 자제 권고(2025년) 등의 사례는 이러한 정치적 활용을 실증한다. 희토류 산업과의 비교 분석 결과, 두 산업 모두 시장 집중도와 즉각적인 정책 민감성을 보이지만, 관광산업은 양방향 의존성이라는 독특한 특성을 지닌다. 중국의 관광산업은 GDP의 약 11%를 차지하여 지속적인 강압 조치에 제약이 따르는 반면, 일본은 다변화 노력에도 불구하고 구조적 취약성이 지속되고 있다. 본 연구는 관광을 경제적 강압의 장(場)으로 이론화하고, 허쉬만의 분석틀을 현대 세력전이 역학에 확장 적용함 으로써 국제정치경제학에 기여한다. 이를 통해 경제력 변화가 기능적 경제관계를 정치적 레 버리지로 전환하는 메커니즘과 상호의존 하에서의 내재적 한계를 규명한다.

This study examines how the reversal of economic asymmetry transformed tourism into an instrument of diplomatic coercion in Sino–Japanese relations. Drawing on Hirschman's theory of asymmetric interdependence, the analysis conceptualizes bilateral tourism relations since normalization in 1972 across three stages: the formation of asymmetry (Cold War era), its dissolution (2000–2010), and its reversal (2010–present). During the Cold War, outbound tourism was dominated by Japanese travelers, reflecting Japan's economic preponderance. China's rapid economic expansion, however, fundamentally reconfigured this structure. By 2019, Chinese tourists accounted for 30.1% of all foreign visitors to Japan and 36.8% of total tourism consumption. This structural realignment enabled Beijing to instrumentalize tourism restrictions as a form of economic statecraft, as evidenced in the 2012 Senkaku dispute, the 2023 visa suspension, and the 2025 travel advisory issued in response to Prime Minister Takaichi's remarks on Taiwan. A comparison with the rare earths sector shows that although both industries exhibit market concentration and immediate policy sensitivity, tourism is uniquely characterized by bidirectional dependence. China's tourism sector—constituting roughly 11% of national GDP—faces constraints on sustained coercive measures, while Japan's structural vulnerability persists despite diversification efforts.This study contributes to the field of international political economy by theorizing tourism as an arena of coercive economic statecraft and by extending Hirschman's framework to contemporary power transition dynamics. It demonstrates how shifting economic capabilities transform functional economic ties into political leverage, while revealing the inherent limits of such leverage under conditions of mutual dependence.

4

6,300원

본 연구는 히로시마 기억의 정치가 전후 일본의 ‘평화국가’ 정체성과 결합되는 과정에서 나타나는 이중적 담론 구조를 분석한다. 일본은 전범국이라는 역사적 위치와 핵 피해국이라는 경 험을 동시에 보유하고 있으며, 이러한 상반된 역사적 서사는 외교안보 담론 속에서 반복적으로 재배치 되었다. 본 연구는 특히 ‘피해자 서사’가 가해 책임 기억을 상쇄하거나 재구성하는 방식에 주목하며, 이를 존재론적 안보 이론의 관점에서 해석한다. 분석 결과 일본의 평화국가 담론은 단순한 규범적 이상이 아니라, 정체성 불안과 외부 환경 변화 속에서 자신을 정당화하기 위한 정치적 실천이었다. 피해자–가해자 서사는 경쟁하지 않고 공존하며, ‘평화’라는 중심 기표를 통해 봉합된다. 이러한 이중서사는 국제 책임 확대의 과정에 서 다시 재서사화되며, 일본이 군사적 정상 국가화로 이동하는 현재에도 정당화 프레임으로 기 능하고 있다. 본 연구는 일본 평화 담론이 단순한 역사 기억의 반영이 아니라 정체성 안정을 획득하기 위한 지속적 수행의 결과임을 보여주며, 일본 외교정체성 연구와 동아시아 기억 및 안보 정치 연구에 새로운 분석틀을 제시한다.

This study analyzes the dual structure of discourse that emerges as Hiroshima‘s politics of memory become entwined with postwar Japan's “peace stste” identity. Japan holds both the historical position of a perpetrator of war and the experience of being a victim of nuclear bombing, and these contrasting narratives have been persistently redeployed within Japan‘s diplomatic and security discourse. The study focuses on how the “victim narrative” reshapes or offsets memories of perpetrator responsibility, interpreting this process through the lens of ontological security theory. The study demonstrates that Japan's peace discourse is not just a reflection of historical memory, but the result of ongoing performative efforts to achieve ontological security. This provides a new analytical framework for research on Japanese diplomatic identity, East Asian memory politics, and regional security studies.

5

5,400원

본 연구는 데쓰카 오사무의 『아돌프에게 고한다』(1983–85)를 선형적 진보가 아닌 ‘순환적 역사인식’의 관점에서 분석했다. 작가는 역사를 ‘폭력의 합법화(의례) → 감각적 흔적(기억) → 윤리적 재호출(공백)’이 반복되는 루프 구조로 시각화했다. 이를 규명하기 위해 본고는 ‘장면–화면–감각’의 삼중 분석 틀을 적용하여, 베를린 벙커의 ‘합법의 미학’이 어떻게 고베 대공습의 ‘검은 비(물성)’와 팔레스타인 사막의 ‘탈목적론적 공백’을 통해 해체되는지를 고찰 했다. 결론적으로 이 작품은 문서와 미디어를 통해 생산된 ‘정의’의 거대 담론을 비판하고, 그 대 안으로 ‘증언의 윤리’와 ‘생명의 존엄’을 제시했다. 데쓰카 오사무는 닫힌 결말 대신 끝나지 않는 현재형의 루프를 독자에게 남김으로써, 정의라는 편리한 수사를 의심하고 타자의 고통 을 기록하는 행위만이 폭력의 순환을 멈출 수 있는 유일한 윤리임을 역설했다.

This study analyzes Osamu Tezuka's Message to Adolf through the lens of “Cyclical Historical Perception,” visualizing history as a feedback loop of “Legitimation of Violence → Sensory Traces → Ethical Recall” rather than linear progress. By applying a triple analysis framework of “Scene–Screen–Sense,” the paper examines how the “Aesthetics of Legality” in the Berlin bunker is deconstructed by the tactile materiality of “Black Rain” in Kobe and the anti– teleological void in the Palestine desert. Ultimately, the work dismantles the grand narrative of “Justice” produced by media, proposing the “Ethics of Testimony” and the “Dignity of Life” as alternative values. By leaving an open–ended loop instead of a closed conclusion, Tezuka asserts that doubting the convenient rhetoric of justice and recording the suffering of others is the only ethic capable of halting the cycle of violence.

6

5,200원

이 논문은 중국의 천구(天狗)관념이 일본으로 전래되어 덴구(天狗) 신앙으로 변모하는 과 정을 ‘돌봄의 문화기술’이라는 새로운 관점에서 분석하고 있다. 중국에서 천구가 일식과 월식 을 일으키는 재앙과 혼돈의 상징으로 배제와 공격의 대상이었던 것과 달리, 일본에서는 불교 와 산악신앙(수험도)과 융합되어 수행자를 시험하고 보호하는 양면적인 산의 신령으로 재탄생 했음을 보여준다. 이러한 변용은 두려움을 단순히 제거하는 것이 아니라 내면화하고 의미를 부여하여 공동체의 심리적 안녕을 도모하는 문화적 실천이었으며, 이는 외래문물을 수용하되 일본적 정신을 유지하는 화혼양재(和魂洋才)의 오랜 전통과 연결된다. 궁극적으로 이 연구는 덴구 신앙의 변용 과정에 나타난 통합과 공존의 논리가 현대 일본 사회의 개호(介護) 문화와 사회적 돌봄 시스템에까지 역사적 연속성을 가지고 있음을 강조하고 있다. 그리고 이 보고서의 핵심 분석 틀은 ‘돌봄의 문화기술(ケアの文化技術)’이라는 개념이다. 여 기서 ‘돌봄’이란 단순히 약자를 보살피는 행위를 넘어, 외부의 위협이나 집단적 두려움과 같은 부정적 요소를 이해하고 새로운 의미를 부여함으로써 공동체의 심리적 안정과 영적 안녕을 도모하는 모든 문화적 실천을 의미한다. 중국의 천구가 일본의 덴구로 재창조된 과정은, 외부 로부터 온 두려움의 상징을 공동체의 안녕을 위한 자원으로 전환시킨 ‘돌봄의 문화기술’이 어 떻게 작동했는지를 보여주는 탁월한 사례이다.

This paper analyzes the process of transforming the concept of the Heavenly Dog(天狗) in China into the Dengu(天狗) faith from a new perspective of ‘cultural technology of care’. Unlike China, where celestial bodies were excluded and attacked as a symbol of disaster and confusion that caused solar eclipses and lunar eclipses, Japan has been reborn as a two–sided mountain spirit that tests and protects its practitioners by fusion with Buddhism and mountain faith. This change was not simply to eliminate fear, but to promote the psychological well–being of the community and give meaning to it in connection with the long tradition of Japanese sprit and Western leaning(和魂洋才), which embraces foreign cultures and maintains the Japanese spirit. Ultimately, the study emphasizes that the logic of integration and coexistence in the process of changing the Dengu(天狗) faith has historical continuity with the nursing(介護) culture and social care system of modern Japanese society.

7

5,500원

일본 프롤레타리아 작가 이토 에이노스케(伊藤永之介)는 치밀한 사료 연구를 바탕으로 식민지 대만을 배경으로 한 두 편의 소설, 『총독부 모범 죽림(総督府模範竹林)』과 『평지번인 (平地蕃人)』을 집필하여 일본 제국주의의 식민지적 착취와 계급 억압을 예리하게 드러냈다. 『총독부 모범 죽림』은 린이푸(林圯埔) 사건을 모티프로 하여, 생산 수단을 상실한 대만 한인 농민이 반식민 의식을 점차 각성해 가는 과정을 그린다. 한편 『평지 번인』은 대만 원주민 청 년들의 저항을 중심으로, 식민지 체제 아래 일본 하층 이민자들이 겪는 고난 또한 병치하여 보여준다. 이토는 이러한 교차된 투쟁의 묘사를 통해, 대만을 자원 수탈지이자 노동 착취의 실험장으로 삼은 일본 자본주의의 이중적 성격을 폭로한다. 그의 문학은 기존의 ‘식민자–피 식민자’라는 이분법적 구도를 넘어, 식민지 자본의 압박 아래 놓였던 식민지 민중과 일본 하 층 이민자의 공동의 고난을 그려냄으로써 식민지 사회의 복합적 구조를 드러낸다. 나아가 사 회적 불의에 대한 프롤레타리아 문학의 비판 정신을 심화시키는 동시에, 식민지라는 특수한 맥락 속에서 그 사상을 지역적으로 전환시킨다. 비록 그의 서사가 집단적 저항보다는 개인의 각성에 초점을 두고 있지만, 식민 권력 구조와 사회적 모순을 섬세하게 포착함으로써 일본 식민지 문학에서 보기 드문 자기반성과 구조적 비판 의식을 드러낸다.

Japanese proletarian writer Itō Einosuke, drawing on rigorous historical research, authored two novels set during colonial era Taiwan—The Governor–General's Model Bamboo Grove and The Plains Aborigines—to reveal Japan's imperial exploitation and class based oppression. The Governor–General's Model Bamboo Grove, inspired by the Lin Yipu Incident, depicts Taiwanese Han farmers developing anti–colonial consciousness after being dispossessed of their means of production. The Plains Aborigines focuses on indigenous youths' resistance and reveals the oppression of lower–class Japanese migrants within the colonial system. Through depicting the plight of Japanese settlers, Itō exposes the dual nature of Japanese capitalism, which treated Taiwan both as a site of resource extraction and as an experimental field for labor exploitation.By depicting the shared hardships experienced by colonial subjects and Japanese lower–class migrants under the pressure of colonial capital, Itō reexamines and ultimately moves beyond the conventional “colonizer –colonized” binary framework. His works deepen proletarian literature's critique of social injustice and achieves localization within the colonial context. Though his narratives emphasize individual rather than collective resistance, Itō's nuanced depiction of colonial power and social contradictions demonstrates a rare self–reflective and critical consciousness in Japanese colonial literature.

8

4,600원

본고는 지역 활성화의 대안적 전략으로서의 경관 및 관광 마을 조성에 초점을 맞춘 운젠 시 사례에 대한 심층적인 고찰을 통하여 이들 지역 특성에 기반한 관광지 및 경관 개발 가능 성을 제안하고 타지역으로서의 적용 가능성을 밝혀보고자 하였다. 분석 결과, 운젠시의 경관 마을 조성 정책은 개념적 구조가 명확하게 정립되지 않은 한계가 확인되었다. 구체적으로 운 젠시를 자연경관・문화경관・취락경관으로 구분하여 대략적인 개발 방향성만을 언급하고 있는 것에 대하여 본고는 ‘화산 및 자연경관 활용의 에코투어리즘・지오투어리즘 거점 조성과 저 층・분산형 개발을 통한 경관 보전, 구릉지와 농경지 기반의 농업체험 및 체류형 그린투어리 즘과 농촌형 취락 경관 형성, 지형 반영의 전망 거점과 단상형 건축 배치로 입체적 경관의 체 류형 관광 조성 등’의 구체적인 개발 가능성을 제안하였다. 또한 위의 세 범주를 내생적 관광 자원으로 재구성하고 주민 참여를 제도적으로 유도한 접근은 외래적 개발에 의존하지 않는 내발적 지역발전의 특성으로 분석 가능하였다. 이는 커뮤니티 기반의 관광핵심 요소인 지역 주체성 강화 및 사회적 결속 형성에 기여하며 주민의 장소에 대한 애착과 자부심으로서 플레 이스 애착 이론의 관점에서 경관 보전 행동의 내적 동기가 되어 관광지의 중요 요소가 될 수 있음을 시사한다. 특히 무전주화 사업을 통한 경관 개선은 야간 경관 활용 및 관광 경험가치 이론과 밀접하게 연관되어 관광객의 시각적 만족도와 안전성을 향상시키고 체류 시간 및 재 방문 의도에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대된다. 이와 같은 운젠시의 경관 조성 고찰 및 제 안은 단순한 물리적 환경 정비를 넘어 지속가능성, 내발적 지역발전, 주민의 장소 애착 형성 을 통합한 종합적 관광 정책이 될 수 있음을 시사한다. 궁극적으로 본고는 국립공원 등 보호 지역을 보유한 한국의 지방 도시의 타 지역에도 적용 가능하며 경관 기반의 지역 관광 발전 을 설명하는 이론적 모델로서 의미를 가진다.

This study investigates the case of Unzen City in Japan, focusing on the establishment of landscape– and tourism–oriented villages as an alternative strategy for regional revitalization. Based on a comprehensive literature review, the research offers a more structured and analytically developed interpretation of the findings. The analysis reveals that despite the existence of an official policy framework for landscape–village development, a clearly articulated conceptual foundation has not yet been established. Unzen City presents five concrete guidelines and classifies its landscape resources into natural, cultural, and settlement landscapes, indicating an effort toward systematic management. Additionally, the city demonstrates a model of community–based landscape stewardship, as local residents actively participate in environmental maintenance within tourist zones. The completion of an underground utility project further illustrates an institutional commitment to mitigating visual disruption and preserving landscape quality. Moreover, the integration of natural and cultural assets with 360–degree VR technology exemplifies the city's attempt to innovate tourist experiences in line with contemporary digital trends. Collectively, these findings underscore not only the centrality of landscape enhancement in regional revitalization but also the scalability of tourism initiatives that incorporate emerging technological and social dynamics.

9

6,400원

본 연구는 일제강점기 일본인 연구자인 무라야 지준(村山智順)과 아키바 다카시(秋葉隆)의 민속종교 연구 성과 중 경기 지역 동제(洞祭) 조사 사례를 연구 대상으로 하여 그 내용을 살펴보고, 이를 문화 읽기의 관점에서 비교 분석하고자 한다. 동제는 지역 공동체 구성원들에 의해 매년 정기적으로 행해져 온 민속종교이다. 경기 지역을 연구 대상으로 선택한 이유는, 두 연구자가 공통으로 그들의 저서에서 해당 지역의 동제 사례를 자세히 다루었기 때문이다. 무라야마와 아키바는 각각 조선총독부의 촉탁(囑託)과 경성제국대학(京城帝國大學)의 교수라 는 점에서 연구의 관점과 방법론이 달라 그 연구 내용 또한 다소 차이가 존재하나, 동제를 중 심으로 조선의 문화를 읽는 시선은 닮아있다. 두 연구자 모두 조선에서 동제가 갖는 사회적 의미에 주목하였다. 무라야마는 조선의 민속종교를 긍정적인 시선으로 보지 않았던 인물이다. 그러나 『부락제(部落祭)』(1937) 집필 이후, 무라야마는 가족 중심의 사회인 조선에서 그 관계 를 넘어서 초(超) 가족적인 종교로서 마을공동체를 하나로 묶는 동제가 갖는 사회적 의의를 강조하였다. 무라야마는 동제 조사를 계기로 조선의 문화를 다르게 읽어나간 것으로 사료된 다. 아키바는 『조선 무속의 연구(朝鮮巫俗の硏究)』(1938)에서 조선인들에게 동제는 종교적 기능 외에 축제적・경제적 등 다양한 면모를 지니는데, 이를 조선 사회의 ‘농촌성(農村性)’으로 분석하였다. 아키바가 주장한 농촌성은 도시와 반대되는 개념일 수도 있지만, 지역공동체 구 성원 간의 소통이 활발하게 이루어지는 문화를 그와 같이 읽어낸 것으로 해석해 본다.

This study examines the case of Dongje(village rites, 洞祭) in the Gyeonggi region, a study conducted by Japanese researchers during the Japanese colonial period, Chijun Muraya(村山 智順) and Takashi Akiba(秋葉隆). This study aims to compare and analyze these findings from a cultural perspective. Dongje is a folk religion practiced annually by members of local communities. The Gyeonggi region was selected as a research area because both researchers provided detailed accounts of dongje in that region within their publications. While Murayama and Akiba, respectively, held positions as a commissioned officer of the Japanese Government-General of Korea and a professor at Keijo Imperial University(京城帝國大學), their research perspectives and methodologies differ, leading to some differences in their research. However, their perspectives on reading Korean culture through Dongje are similar. Both researchers focused on the social significance of Dongje in Joseon. Murayama did not view Joseon's folk religion positively. However, after writing “Burakje(部落祭)”(1937), Murayama emphasized the social significance of dongje that bound the village community together as a religion beyond the family ties in the family-centered society of Joseon. It is considered that Murayama began to read Joseon culture from a different perspective following the research on dongje. In “Study of Joseon Shamanism(朝鮮巫俗の硏 究)”(1938), Akiba analyzed that for Joseon people, dongje had various aspects such as festive and economic dimensions in addition to their religious function, and that this was the “rurality” of Joseon society. The rural nature that Akiba argued for may be a concept that is opposed to the urban, but it can be interpreted as a reading of a culture in which communication between members of the local community is active.

10

5,400원

「가키쓰바타(杜若)」「세간지(誓願寺)」「유교야나기(遊行柳)」「아사가오(朝顔)」「고초(胡蝶)」 등의 곡목에는 가무보살(歌舞の菩薩)이란 단어가 등장한다. 그중에서 「가키쓰바타」는 주인공 인 나리히라(業平)를, 「세간지」에서는 이즈미시키부(和泉式部)라는 가인(歌人)을 가무보살로 묘사한다. 「아사가오」는 전반부에 나팔꽃 영이 주인공으로 등장하지만, 아사가오 사이인(斎 院)과 동일시하였다. 「유교야나기」는 버드나무 영이 주인공이다. 하지만 사이교(西行)의 와카 를 인용하여 버드나무 영을 통해 사이교를 연상하도록 하였다. 이렇듯 가무보살이 등장하는 곡목에 가인이 등장하는 것은 와카가 불법에 귀의하게 하는 인연이라는 생각이 작용한 것이 다. 이런 생각은 곧 가무보살이 가인이라는 구조를 만들게 하였다. 또한 연극의 세계관을 이 루고 있는 것은 불교이다. 특히 무로마치 시대의 지슈(時宗)의 영향으로 염불을 통해 인간은 물론 자연계의 만물조차도 깨달음을 얻을 수 있다는 사상이 연극에도 그대로 적용되었다고 볼 수 있다. 그 결과 주인공이 초목의 영일지라도 불성을 가지고 있으므로 초목성불(草木成 仏)과 연계될 수 있었던 것이다.

The term “Kabuki no Bosatsu” (Bodhisattva of Song and Dance) appears in Noh plays such as Kakitsubata, Seiganji, Yugyōyanagi, Asagao, and Kochō. In Kakitsubata, Ariwara no Narihira, the protagonist of Ise Monogatari, is portrayed as a Kabuki no Bosatsu. In Seiganji, the poet Izumi Shikibu is depicted in the same way. In Asagao, the spirit of the morning glory appears and is identified with the Asagao Princess. Yugyōyanagi features a willow spirit as the protagonist. However, through the quotation of Saigyō’s waka poetry, the spirit is constructed in a way that evokes Saigyō himself. In this manner, the depiction of poets as Kabu no Bosatsu in these plays stems from the belief that waka poetry serves as a medium through which one may be led to Buddhist enlightenment. This belief gives rise to the structure where Kabu no Bosatsu is a waka poet. Furthermore, Buddhism had a profound influence on the worldview of the Noh theater. In particular, the teachings of the Ji-shū sect during the Muromachi period—namely, the idea that through chanting the nembutsu, not only humans but all things in nature can attain enlightenment—are directly reflected in the theatrical world. As a result, even spirits of plants and trees are portrayed as beings possessing Buddha-nature, thus connecting with the concept of “sōmoku jōbutsu” (the enlightenment of grasses and trees).

11

5,500원

본 논문은 사에 슈이치(佐江衆一)의 소설 『돌봄살인(老熟家族, 1985)』을 중심으로 노인 돌봄 과정에서 축적된 가족의 돌봄 피로가 노인의 자살 욕망으로 내면화되는 양상을 분석한 것 이다. 노인 돌봄 문제는 초고령사회에 접어든 한국과 일본의 주요 현안 문제로, 양국은 이를 해결하기 위한 다양한 사회보장 정책을 시행하고 있다. 그러나 노인 돌봄의 사회적 책임이 본격적으로 강조되기 이전에 집필된 본 텍스트는 중증 치매노인 다쓰(タツ)의 돌봄 문제를 남 편과 아들에 의한 촉탁살인이라는 극단적 방식으로 해결한다. 작품은 다쓰의 죽음을 자발적 선택에 기반한 존엄한 죽음으로 미화하지만, 그녀의 자살 욕망은 돌봄 부담에 대한 부채감이 내면화된 데서 비롯된 자기소멸적 의지에 가깝다. 즉 ‘존엄한 죽음’이라는 서사적 포장 뒤에 는 돌봄에서 벗어나고자 하는 개호자의 바람이 감춰져 있는데, 이와 같은 태도는 돌봄이 필 요한 노인의 생존과 삶의 가치를 부정하는 관점으로 이어질 위험성을 내포한다. 노인 돌봄 서사를 다루고 있다는 면에서 선구적인 작품이지만 돌봄살인의 폭력성을 은폐하고 자살 의지 를 강조하는 서사 방식에는 윤리적, 담론적 한계가 있다.

This study examines Sae Shuichi's novel Caregiving Homicide (1985), analyzing how compounded caregiver fatigue within the family becomes internalized as suicidal desire in the elderly care recipient. The text resolves the problem of caring for Tatsu, an elderly woman with dementia, through murder having been committed by her husband and son. In the text, Tatsu's death is depicted as a dignified death grounded in her own suicidal will. However, her wish to die can be seen as a self– destructive will rooted in the internalized sense of indebtedness for receiving care. Behind the narrative of a ‘dignified death’ lies the caregivers' desire to be freed from the burdens of caregiving. The text's treatment of caregiving homicide may foster a problematic view that negates both the survival and the intrinsic value of life of older adults dependent on care.

12

5,500원

본고는 재일 작가 김재남(金在南)의 일본어 원폭소설 「어둠의 박꽃」(暗やみの夕顔, 1989) 을 분석대상으로 삼아, 문학에서의 ‘재현’이 ‘대변’과 ‘다시–제시’라는 양의성으로 수렴되지 않는 지점들을 부유하는 성질의 것으로 보며 이 작품이 영속적 재난으로서의 피폭이 갖는 의 미와 한국인 피폭자의 증언을 재현하는 양상을 고찰하였다. 또, 재난 당사자의 신체와 증언을 대하는 주인공의 정동과 태도의 문제점을 짚어내어, 그 재현은 독자와의 사이에서 이른바 지 속적인 관계의 충돌과 분출이라는 새로운 정동을 생성하며 애도와 정치적 행동으로의 이행 가능성으로 연결된다는 점을 밝혔다. 나아가, 재난 당사자와의 지속적인 관계를 만들어내는 재난서사는 독자에게 새로운 정동을 생성하게 함과 더울어 기억의 계승을 통한 바람직한 미 래 만들기로 이어지는 바, 그 반복적 재현과 독서 행위가 중요할 수밖에 없다는 점에 관하여 고찰하였다.

This paper analyzes Kim Jae–nam’s Japanese atomic bomb novel Moonflower in the Darkness(暗やみの夕顔, 1989). It regards instances in which literary “representation” does not converge on the duality of “speaking for” and “re–presentation” as possessing a floating quality. The study examines the novel’s representation of exposure as a perpetual disaster and the patterns through which it reproduces the testimonies of Korean atomic bomb survivors. Furthermore, it identifies problematic aspects of the protagonist’s affect and attitude toward the disaster victims’ bodies and testimonies. It shows that this representation generates a new affect—a collision and eruption of so– called persistent relations—between the reader and the work, which opens up the possibility of transitioning toward mourning and political action. Moreover, it examines how disaster narratives that create sustained relationships with disaster victims generate new affect in readers and contribute to the creation of a desirable future through the inheritance of memory. In doing so, it highlights the crucial importance of their repetitive representation and of the act of reading.

13

5,800원

본 연구는 선행 연구에서 등한시되어 온 한일 문학 작품의 번역 전략에 대해, 한강(Han Kang)의 소설을 중심으로 고찰하였다. 그 결과는 다음과 같다. 첫째, 한일 문학 작품의 번역 전략에 대한 표준 모델을 구축할 필요성이 있다. 창의적인 수 준을 유지하면서도, 적어도 ‘모방적인’ 번역만큼은 반드시 피해야 할 것이다. 번역의 질을 향 상시키는 데 도움이 되는 문학 번역 전략의 모델 구축은 시급한 과제이다. 둘째, 문학 작품의 특성을 고려할 때, 특히 대화문의 용례를 많이 수집하여, <한일 문학 작품의 번역 표준 모델 및 루브릭표>를 더욱 정교화하는 것이 중요하다. 셋째, Chat GPT 번역에는 분명 한계가 있다. 그렇지만, 향후 문학 작품의 번역(특히, 번역 교육 포함)에 있어서 이를 어떻게 효율적으로 활용할 수 있을지를 염두에 두고 분석을 진행 하는 것이 중요하다. 본 연구에서 고찰한 번역가의 번역본과 Chat GPT 번역본 사이에서 차이가 뚜렷하게 드러 나는 부분 ,즉 Chat GPT 번역의 한계를 어떻게 극복하고 해소할 것인지, 그리고 이용자(혹은 학습자)가 이를 보다 효율적으로 활용할 수 있도록 전략을 마련하는 것이 중요하다. 이러한 과정에서 예를 들어, 문구조의 차이, 문을 도치하는 방법, 주술(主述) 관계의 연결, 품사전환 기법, 사회언어적적 요소 및 담화분석적 요소 등은 특히 주의할 필요가 있다. 마지막으로 본 연구는 최근 Chat GPT 번역과 같은 일종의 진화하고 있는 번역 도구를 교 육 현장에서 어떻게 효율적으로 활용할 수 있을지에 대한 문제 제기에 대한 하나의 답으로 서, 「한일 문학 번역의 표준 모델 및 루브릭 표」를 제시한 것이다.

This study investigates the translation strategies of Korean and Japanese literary works, focusing particular attention to the novels of Han Kang—an area that has been largely overlooked in previous scholarly research. The key findings are as follows: First, there is a pressing need to establish a standardized framework for translation strategies in Korean and Japanese literary works. While maintaining a creative level of translation, it is essential to avoid overly imitative approaches. Developing a model for literary translation strategies that enhances translation quality is a critical priority. Secondly, considering the unique characteristics of literary texts, it is especially important to collect a wide range of dialogue examples. This will help refine the “Standard Model and Rubric Table for Korean–Japanese Literary Translation” with a greater amount of precision. Finally, while there are clear limitations in AI–based translation, it is important to analyze how these AI tools (such as Chat–GPT) can be effectively utilized for future literary translation efforts— particularly in the translation related education field. This study highlights the clear differences between human translator outputs and AI–generated translations, emphasizing the importance of addressing the limitations of AI translation. It is crucial to develop strategies that enable users—especially translation learners—to utilize ChatGPT more effectively during literary translation. In this process, particular attention should be paid to structural differences in sentence construction, methods of inversion, subject–predicate linkage, techniques for shifting parts of speech, as well as sociolinguistic and discourse–analytic elements.

14

幸田露伴の中国俗語使用

羅工洙

한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제65집 2025.12 pp.289-319

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

본고의 고찰을 통해, 幸田露伴 작품에서 중국속어가 어떻게 사용되고 있는지가 드러났다. 幸田는 메이지 20년대 이후에 문단 활동을 시작했는데, 이 시기는 언문일치 운동이 진전되면 서 근대문학이 형성되던 변화기였다. 따라서 중국 속어를 적극적으로 활용하는 것은 일반적 으로 예상하기 어려운 일이었다. 그러나 실제 작품을 살펴보면 주목할 만한 중국속어 사용의 양상이 확인된다. 우선, 지시대명사・의문대명사, 그리고 인칭・호칭에 해당하는 중국 속어가 사용되고 있다. 다만 중국 속어 체계의 본래 다양성과 비교하면 사용된 종류는 제한적이다. 그럼에도 「乃公」 처럼 훈독의 폭이 넓고 사용 범위가 널리 퍼진 표현은 특히 주목된다. 또한 자초지종의 「一五 一十」의 사용, 그리고 중국어 동사 중첩형이 일본식 훈독 형태로 자주 나타나는 점 등에서 속 어적 영향이 뚜렷하다. 다음으로, 「本当」를 의미하는 속어의 활용이 두드러진다. 幸田의 작품에는 중국 속문학에 빈번히 등장하는「真個」와 같은 표현이 폭넓게 사용되며, 「ほんとう・まこと」에 대응하는 한자 표 기도 매우 다양하다. 「急地」와 같은 구조조사 어휘나 「喫驚・吃驚」과 같은 표현의 빈출도 확 인되며, 전반적으로 속어의 층위가 넓게 나타난다. 더 나아가 章回소설적 구성 방식의 모방 등 형식적 차원에서도 중국속문학의 영향이 확인되며 기타 여러 속어들이 사용되고 있다. 이러한 어휘 및 형식적 선택은 幸田의 깊은 중국학의 소양에서 비롯된 것으로 보인다. 그 는 전통적인 한학뿐 아니라 중국 속문학의 소설・희곡을 애독했으며, 그 과정에서 친숙해진 속어들이 의식적・무의식적으로 그의 문체에 침투했다고 볼 수 있다. 幸田는 ‘양학의 시대’로 전환된 이후에도 중국 속어를 꾸준히 사용했으며, 이러한 경향은 다이쇼기와 쇼와 초기까지 지속된다. 이는 중국속문학 유래의 어휘가 근대 일본문학의 표현 형성에 일정한 기여를 했음을 보여줄 뿐 아니라, 명치 이후에도 당화학(唐話學)의 전통이 일 정 부분 계승되고 있었음을 시사한다.

This study elucidates how Chinese colloquial expressions are employed in the works of Kōda Rohan. Despite the rise of the genbun–itchi movement and the formation of modern Japanese literature, his writings display multilayered uses of Chinese colloquialisms. Although the range of demonstratives, interrogative pronouns, and personal or appellative expressions is limited, notable usages such as 乃公, verb–reduplication patterns, and expressions like 一五一十 are observed. Moreover, various colloquial expressions meaning “truth,” including 真個, as well as terms such as 喫驚/吃驚 and 急地, appear frequently, alongside structural influences drawn from 章回小説. These characteristics stem from Kōda's profound knowledge of Chinese studies and his extensive reading of Chinese popular literature, whose expressions permeated his style consciously or unconsciously. His sustained use of such colloquialisms continued through the Taishō and early Shōwa periods, indicating that Chinese popular–literary vocabulary contributed to shaping modern Japanese literary expression and that the tradition of 唐話學 persisted beyond the Meiji era.

15

6,400원

격조사 ヲ와 ニ는 특정 동사에서 교체 현상이 발생한다. 또한 이동을 나타내는 동사에서는 ニ와 ヘ의 교체도 빈번하게 이루어진다. 본고에서는 나라시대부터 메이지시대에 이르기까지 의 고전일본어를 대상으로 하여 명사구에서의 격조사 교체 현상을 통시적 관점에서 기술하였 다. 특히 코퍼스를 사용하여 명사구에 위치하는 명사의 종류를 검출하여 격조사의 교체와 더 불어 공통의 <대상어>가 적다는 것을 확인하였으며, 〈ヲ・ニV〉가 동일 <대상어>를 받는 조건 에서는 의미의 차이가 발생한다는 사실을 알 수 있었다. 그리고, 이동을 나타내는 동사에서의 격조사 ニ와 ヘ의 교체는 「行く」가 무표이고, 「来る」가 유표라는 것을 확인하였다. 또한 상 (aspect) 표현과의 호응에서도 유의미한 차이가 있음이 밝혀졌다.

The case particles ヲ and ニ undergo replacement phenomena with specific verbs. Moreover, replacement between ニ and ヘ frequently occurs with verbs of motion. This paper describes the phenomenon of case particle substitution in noun phrases from a diachronic perspective, focusing on Classical Japanese from the Nara period to the Meiji era. Specifically, using a corpus to detect the type of noun within a noun phrase, it was confirmed that, alongside case particle substitution, there are a few common <object words>. Furthermore, it was found that when 〈ヲ・ニV〉 receive the same <object word>, a difference in meaning occurs. It was also confirmed that the alternation between the case particles ニ and ヘ in verbs expressing movement is unmarked for 「行く」and marked for「来る」. Significant differences were also revealed in the correspondence with aspect expressions.

16

6,100원

본고에서는 『源氏物語』에서 光源氏가 紫上에 대한 대우 표현의 특질을 정리하고, 그 언어 적 행동에 드러나는 특징을 고찰하였다. 紫上에는 光源氏가 어린 시절부터 길러 성숙한 나이 에 이르기까지 지극한 애정을 기울여 온 존재로, 정실적 지위를 갖추었다는 점에서 다른 여 성들과 구별되는 위치를 차지한다. 이러한 관계성은 그녀에게 향하는 경어 사용에도 복합적 으로 반영된다. 우선, 직접 대화 장면에서는 경어가 사용되는 경우와 사용되지 않는 경우가 병존하는데, 후자의 비경어 사용이 비교적 많다는 점이 주목된다. 그러나 이는 紫上에 대한 존중의 결여라기보다는, 부부 사이의 친밀성이 의례적 표현을 완화시키는 결과로 이해하는 것이 타당하다. 그녀를 낮추는 발언은 거의 보이지 않으며, 기본적으로 존중을 전제로 한 대 화가 이루어진다. 한편, 紫上가 부재한 상황에서 그녀에 대해 말하는 경우에는 청자에 따라 경어 사용의 정 도가 크게 달라진다. 紫上 측에 속하는 인물들―예컨대 尼君, 僧都, 少納言등―에게 말할 때에 는 그녀를 높여 말해야 하는 상황적 요구가 존재하므로, 光源氏의 발화에는 자연스럽게 경어 가 갖추어진다. 반대로, 惟光, 明石御方, 明石女御 등 그녀와 직접적 관련이 약한 인물들이 청 자인 경우에는 경어와 비경어가 혼재하며, 光源氏는 청자에 대한 배려를 우선하여 발화의 높 임을 조정한다. 이로 인해 紫上가 상대적으로 낮게 언급되는 것처럼 보이는 예도 발생한다. 이는 光源氏가 발화 상황에 따라 존경의 방향을 세밀하게 선택하고 조절하는 언어적 전략을 드러낸다. 또한 고도의 존경 표현인 「せ(す)給ふ」가 紫上에 대해 사용되는 사례는 극히 드물며, 이는 光源氏가 형식적 존경보다 평이하고 친근한 대화를 중시했음을 시사한다. 더 나아가 「侍り」의 용례를 살펴보면, 이 표현이 갖는 비친근적・의례적 성격 때문에, 부부 관계인 두 사람 사이에 서는 거의 사용되지 않는다. 이러한 점은 겐지의 경어 사용이 紫上와의 심리적 친밀성을 강 하게 반영하고 있음을 보여준다. 아울러 光源氏가 紫上에게 말하는 장면 중에는, 秋好中宮, 冷泉院, 朱雀院, 明石女御 등 궁 중의 상위 인물을 높이면서 동시에 紫上에게도 존경을 되돌리는 이중적 경어 구조가 확인된 다. 이는 紫上가 이야기 속에서 특별한 지위를 점유함과 동시에, 光源氏가 여러 인물 간의 관 계적 균형을 유지하기 위해 발화의 높임을 정교하게 운용하고 있음을 분명히 보여준다. 결국, 紫上에 대한 대우 표현은 부부로서의 친밀성, 청자에 대한 배려, 궁중 사회의 서열을 고려하 는 필요성 등이 상호 작용하면서 형성된 복합적 양상을 지닌다. 이는 그녀가 光源氏에게 각 별한 존재였음을 언어적 측면에서도 명백히 드러낸다고 할 수 있다.

This study examines the characteristics of honorific expressions that Hikaru Genji uses toward Lady Murasaki in The Tale of Genji, focusing on the linguistic features that appear in their interactions. Since Lady Murasaki is someone whom Genji raised from childhood and later cherished as his closest partner, his honorific usage toward her reveals a particularly multifaceted nature. In direct conversations, both honorific and non–honorific forms appear, with non–honorific expressions occurring relatively frequently. This does not indicate a lack of respect; rather, it reflects the intimacy between husband and wife, which naturally reduces the need for formal distance. In contrast, when Genji speaks about Lady Murasaki in her absence, the degree of honorification varies significantly depending on the listener. When speaking to attendants or figures close to her, he elevates her status, whereas with others only loosely connected to her, honorific and non–honorific forms are mixed, revealing Genji's adjustment of respect according to conversational context. Additionally, Genji rarely employs highly formal respectful forms toward her, demonstrating his preference for intimate, unembellished communication rather than ritualized politeness. Finally, certain expressions show a dual structure of respect in which Genji honors high–ranking court figures while also showing consideration for Lady Murasaki, revealing the complex balancing of relationships within the court. These tendencies show that the honorific expressions directed at Lady Murasaki are shaped by intimacy, contextual hierarchy, and Genji's nuanced sensitivity to social relations.

17

5,400원

본고에서는 「真面目」「まじめ」를 예로 코퍼스에 나타난 표기 병존의 실태를 다각적으로 기 술하는 작업을 통해 한자와 히라가나 혼용 표기의 구분 기준을 분석하는 방법을 예시하고자 하였다. 본고의 결론은 다음과 같다. 1. 2,719예 중 「真面目」 1,598예(58.8%), 「まじめ」 971예(35.7%), 「マジメ」 150예(5.5%)가 추출되었다. 빈도 면에서 「真面目」가 「まじめ」의 20% 이상 많이 사용되고 있다. 이 점은 단 어의 표기별 학습항목과 도입순서의 선정에 있어서 사용 빈도가 객관적 기준이 될 수 있음을 시사해 준다. 2. 「真面目」「まじめ」의 히라가나 선호율은 70년대(34.8%), 80년대(28.8%), 90년대 (41.5%), 2천년대 (38.6%) 와 같은 변화를 나타냈다. 80년대에 최저였던 「まじめ」의 비율이 90년대에 급증하고 2천년대에 들어서는 다소 감소하고 있으나 과거 40년간 한자 표기 「真面 目」가 히라가나 표기 「まじめ」보다 지속적으로 선호되어 왔음을 알 수 있다. 3. 「真面目」「まじめ」 공히 서적, 잡지, 웹텍스트에서 주로 사용되며 반대로 법률 조문에는 전혀 사용되지 않는다. 또한 백서, 운문, 교과서, 국회회의록, 홍보지 등 공적인 텍스트에서의 사용은 매우 드물며 신문기사 등에 사용되는 빈도는 낮다. 4. 서적, 잡지, 웹문서에서는 「真面目」 「まじめ」가 혼용되는 경향이 있는데 이러한 혼용은 각 서브코퍼스를 구성하는 샘플의 분야와 관련이 있다. 자연과학, 기술공학, 산업 등의 분야 는 객관적으로 사실을 기술하는 텍스트의 성격이 강하여 홍보지, 교과서 등의 공적 텍스트와 마찬가지로 「まじめ」를 선호하는 비율이 높은 반면, 문학 등 인문사회 분야와 예술 분야에서 는 주관적인 서술과 표현이 사용되어 「真面目」의 비율이 상대적으로 높아 진다. 5. 연용수식의 「真面目(まじめ)に」와 연체수식의 「真面目(まじめ)な」가 주된 용법이며 소수 「真面目(まじめ)だ」의 술어로 사용되기도 한다. 「真面目」가 60% 이상의 사용 비율을 나타내 고 있어 모든 용법에서 한자 표기가 우세하나 体言止め, 명사의 병립, 복합명사, 접두사 파생 어 등에서는 「まじめ」가 사용되는 경향이 있다.

In this paper, by examining the actual patterns of orthographic coexistence observed in a corpus—using 「真面目」 and 「まじめ」 as examples—I aimed to demonstrate a method for analyzing the criteria that distinguish the mixed use of kanji and hiragana. The conclusions of this study are as follows. 1. Among the 2,719 instances, 1,598 cases (58.8%) of 「真面目」, 971 cases (35.7%) of 「まじ め」, and 150 cases (5.5%) of 「マジメ」 were extracted. In terms of frequency, 「真面目」 is used more than 20% more often than 「まじめ」. This suggests that usage frequency can serve as an objective criterion when selecting learning items and determining the order in which orthographic variants of a word should be introduced. 2. The preference rate for the hiragana form of 「真面目」/「まじめ」 shows the following changes by decade: the 1970s (34.8%), the 1980s (28.8%), the 1990s (41.5%), and the 2000s (38.6%). Although the proportion of 「まじめ」, which was lowest in the 1980s, rose sharply in the 1990s and then declined slightly in the 2000s, the data indicate that the kanji form 「真面 目」 has been consistently preferred over the hiragana form 「まじめ」 for the past forty years. 3. Both 「真面目」 and 「まじめ」 are primarily used in books, magazines, and web texts, whereas they do not appear at all in legal statutes. In addition, their occurrence in official texts—such as white papers, poetry, textbooks, parliamentary proceedings, and public information materials—is extremely rare, and their frequency in newspaper articles is also low. 4. In books, magazines, and web documents, 「真面目」 and 「まじめ」 tend to be used interchangeably, and this variation is related to the subject areas represented in each sub–corpus. Fields such as natural sciences, engineering, and industry, which generally involve objectively describing facts, show a higher preference for 「まじめ」—similar to official texts such as public information materials and textbooks. In contrast, in the humanities and social sciences, as well as in the arts, where subjective narrative and expressive language are more common, the relative frequency of 「真面目」 increases. 5. The primary usages are the adverbial form 「真面目(まじめ)に」 and the attributive form 「真面目(まじめ)な」, with a smaller number of cases in which 「真面目(まじめ)だ」 is used predicatively. Since 「真面目」 accounts for more than 60% of all occurrences, the kanji form is dominant across all grammatical functions. However, in constructions such as sentence–final noun phrases (体言止め), noun coordination, compound nouns, and prefix–derived forms, the hiragana form 「まじめ」 tends to be used.

18

5,500원

본 연구는 한국인 일본어 학습자의 촉음(促音) 산출 양상을 음향 음성학적 관점에서 분석 하고, 그 특징들을 일본어 화자와 비교하여 고찰하였다. 먼저, 촉음에 관한 지속시간의 결과 는 다음과 같다. (1)/k/에 대한 VOT의 차이는 파열의 강약 차이로 해석되며, 음향적 특징으로 ‘spike fill’의 강도가 촉음의 지속시간과 상관관계에 있음을 확인했다. (2)/p/, /t/에 대한 VOT 는 한국어 경음[p’][t’]에 가깝게 보이며, 이때 촉음의 지속시간이 길게 실현되는 경향이 두드 러졌다. 이런 결과는 일본어와 달리 한국어 자음의 특징이 촉음의 선행 모음 길이 단축 요인 으로 작용한다는 사실을 알 수 있었다. (3)/s/음에 대한 일본어 화자의 특징은 촉음의 선행 모 음 끝부분에서 거의 파열이 이루어지지 않고, 마찰음 /s/의 음향적 특징인 촉음의 지속시간이 매우 길게 나타났다. 그러나, 한국인 학습자 일부에게는 /s/음 중화(中和)된 음절말 대표음 [t] 와 같이 촉음의 발음을 실현하는 경향도 있었다. 다음은 촉음과 악센트에 관한 결과, 일본어 화자는 악센트 핵의 유무에 따라 평판형(平板型)과 중고형(中高型) 패턴으로 정확히 실현되 었다. 한편, 한국인 일본어 학습자는 일본어 중고형 악센트패턴의 발음 실현율이 매우 낮았으 며, 대신에 평판형과 두고형으로 발음하는 경향이 있다. 이러한 경향은 한국어 모어의 영향으 로 어두 자음과 음절말 자음의 특징이 악센트패턴을 결정하는 요소로 작용하기 때문이라고 생각된다. 이상의 결과에서 한국인 학습자들은 촉음을 ‘1박(mora)’으로 인식하기보다 선행 음 절의 받침으로 발음하려는 경향이 있다는 사실을 입증했다고 생각된다.

This study analyzed the production of Sokuon by Korean learners of Japanese from an acoustic phonetic perspective and compared these characteristics with those of Japanese speakers. The results are summarized as follows. First of all, the results regarding the duration of Sokuon are as follows. First, the difference in VOT for the subsequent consonant /k/ is interpreted as a difference in the strength of the burst. Acoustically, the intensity of the ‘spike fill’ correlates with the duration of the Sokuon. Second, the VOT for the subsequent consonants /p/ and /t/ also exhibited a characteristic similar to the Korean fortis consonants [p’][t’], with a marked tendency for the duration of the Sokuon to be longer. These results suggest that, unlike Japanese, the characteristics of Korean consonants act as a factor in shortening the duration of the preceding vowel of the Sokuon, which in turn influences the realization of the Sokuon. Third, Japanese speakers' acoustic characteristics for the subsequent consonant /s/ were characterized by almost no burst at the end of the preceding vowel, and the duration of the Sokuon was very long, reflecting the acoustic characteristics of the fricative /s/. However, some Korean speakers tended to pronounce the subsequent consonant /s/ as a neutralized syllable–final consonant [t]. This acoustic characteristic was characterized by a weak spike fill at the end of the preceding vowel of the Sokuon. The following results regarding Sokuon and accents are as follows. First, Japanese speakers clearly realized patterns in both the flat-plate and middle-high type, depending on the presence or absence of the accent nucleus. Meanwhile, Korean learners of Japanese showed a very low pronunciation accuracy of the Japanese middle–high accent pattern, and instead tended to pronounce it in the flat-plate type and the high-headed type. These errors can be interpreted as a result of the influence of their native Korean language, in which the characteristics of syllable-initial and syllable-final consonants act as factors determining the accent pattern. The above results are thought to have proven that Korean learners tend to pronounce the Sokuon as the final consonant of the preceding syllable rather than perceiving it as a mora.

19

5,800원

본 연구는 교류형 일본어 작문 수업의 중・장기적 영향을 연도별로 비교하여, 교실 내 피어 러닝과 일본 학생들과의 원격 협동 수업이 학습자에게 미치는 효과를 다각적으로 분석하였다. 수업 종료 1~5년 후 실시한 설문(33명)과 인터뷰(10명)를 바탕으로 학습관의 변화, 학교생활에서 의 참여 양상, 진로・미래 지향의 변화를 중심으로 검토한 결과, 두 수업 형식 모두 일본어 사용 자신감과 의사소통 의지를 높였다. 한편 원격 협동 수업은 연도 전반에서 일본 사회・타문화에 대한 관심과 일본 관련 진로 탐색을 보다 뚜렷하게 촉진하였고, 학습을 사회적 상호작용 속에서 공동 구성하는 과정으로 재해석하게 하는 경향이 강하게 나타났다. 이는 협동 기반 과제가 단기 성취를 넘어 중・장기적으로 폭넓은 학습 효과를 낳으며, 그 양상이 수업 형식과 코호트에 따라 달라질 수 있음을 시사한다.

This study investigates the medium– and long–term impacts of interaction–based Japanese composition classes through a year–by–year comparison of two formats: classroom–based peer learning and telecollaboration with Japanese students. Follow–up surveys (n = 33) and interviews (n = 10), conducted 1–5 years after course completion, were analyzed from multiple perspectives, including changes in learners' views of learning, campus engagement, and career orientation. Results show that across years both formats increased learners' confidence and willingness to use Japanese. In contrast, telecollaboration more consistently fostered interests extending beyond language learning—such as engagement with Japanese society, other cultures, and Japanese–related future trajectories—and promoted the perception of learning as a socially co– constructed process. These findings suggest that sustained collaborative tasks can yield multifaceted, longer–term outcomes that extend beyond immediate writing performance and these effects differ by instructional format and the student cohort.

20

彙報 외

한양대학교 일본학국제비교연구소

한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제65집 2025.12 pp.433-463

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

 
페이지 저장