2025 (60)
2024 (38)
2023 (41)
2022 (57)
2021 (57)
2020 (57)
2019 (50)
2018 (55)
2017 (64)
2016 (57)
2015 (50)
2014 (54)
2013 (29)
2012 (20)
2011 (20)
2010 (17)
2009 (16)
2008 (16)
2007 (7)
2006 (20)
2005 (18)
2004 (17)
2002 (14)
2001 (14)
2000 (12)
1999 (11)
1998 (12)
1997 (13)
1996 (8)
1995 (10)
1994 (13)
1993 (9)
일본의 독도정책에 대한 고찰 - 이른바 ‘다케시마의 날’과 일본의회를 중심으로 -
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.1-24
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
이 논문이 논문은 일본의회에서 독도영유권주장논리가 어떻게 만들어지는지에 대해서 분석하고 있다. 분석대상은 일본의회 중・참의원 속기록에 나타나는 일본의원들의 독도관련 발언이다. 의회속기록이 지니는 중요한 요인은 의원들의 독도관련 발언이 향후 일본의 독도정책을 가늠해 볼 수 있는 리트머스 시험지가 되기 때문이다. 예를 들면, 시마네현의 이른바 ‘다케시마의 날’행사가 처음 언급된 시기는 1987년 8월 19일 중의원 농림수산위원회에서 이시바시(石橋大吉)의원에 의해서 제기 되었다. 이시바시는 독도가 일본의 고유영토인데 한국에 의해 점거되어 있으며 북방영토와는 다르게 국민적인 관심이 없다는데 불만을 토로한다. 이후 20년이 지난 2006년부터는 시마네현 주관으로 이른바‘다케시마의 날’행사가 개최되고 있다. 올해로 14회째를 맞은 이 행사는 처음에는 지방자치단체 행사에 불과했지만 2013년부터는 중앙정부에서 ‘내각부대신 정무관’이 공식으로 참석하고 있다. 그래서 이제는 이른바‘다케시마의 날’행사를 일본에서는 중앙정부의 행사로 인정하고 있다. 그리고 이 행사가 치러지는 날이면 수십 명의 국회의원들이 이른바 ‘다케시마의 날’ 참석하고 언론들도 앞 다투어 관련행사를 보도하면서 독도문제를 부각시키는 행사로 자리 잡고 있다.
This paper analyzes how the claims over Dokdo are made in the Japanese Diet. The data being analyzed are the Japanese assemblymen remarks regarding Dokdo in the minutes of the Japanese House of Councillors and House of Representatives. The importance of these data is that they function as a litmus paper to predict future Japanese policies regarding Dokdo. For example, the so-called 'Takeshima Day' event was first mentioned in 19 Aug. 1987 by assemblyman Ishibashi at the House of Representatives' Committee of Agriculture, Forestry and Fisheries. Ishibashi mentioned that Dokdo is an original territory of Japan but had been occupied by Korea, and complained that there is not much concern for the territory unlike the Kuril Islands. After 20 years, since 2006, the so-called 'Takeshima Day' event is being hosted by the Shimane prefecture. At first, this event was just a local government event, but since 2013, a 'political officer from the central Cabinet' has been officially participating in the event. Therefore, now the so-called 'Takeshima Day' is recognized as a central government event. On the day of this event, dozens of assemblymen participate in the so-called 'Takeshima Day' event and the media competitively covers the event and magnifies the Dokdo issue.
5,200원
본 논문은 일본의 ‘잃어버린 10년’의 주 원인 중 하나인 일본 금융기관의 파탄 이후 금융 개혁을 통해 도시은행 및 지방은행의 합병이 급물살을 타면서 오늘날 3대 메가뱅크가 탄생하 는 과정을 정리하였다. 이를 위해 2007년부터 2018년도까지의 12년간의 시계열 데이터를 기 반으로 3대 메가뱅크의 수익성 및 건전성에 대해 분석하였다. 그 결과를 요약하면, 첫째, 메 가뱅크로의 재편 이후는 수익성 다변화를 통한 경영개선을 유도하는데 중점을 두고 있다는 것을 알게 되었다. 둘째, 일본은행의 마이너스 금리정책으로 예대마진이 하락하면서 은행의 수익구조를 악화시키고 있지만, 메가뱅크는 수익원 확충 전략의 일환으로 해외시장 개척에 적극적으로 나서면서 이것이 수익률 상승으로 이어졌다는 것을 알 수 있었다. 셋째, 규모의 경제 및 범위의 경제를 통한 비용절감, 영업지역 및 업무다변화를 통한 위험분산 등에서 긍 정적 평가를 보이고 있다는 점이다. 본 연구를 통해 우리나라 금융기관의 수익구조가 감소하 는 상황에서 은행의 수익성 제고에 필요한 중점과제가 무엇인지 일본의 교훈을 통해 시사점 을 얻을 것으로 사료된다.
This study is to analyze the process of the creation of three mega banks today through financial reform as mergers of city banks and local banks after the collapse of Japanese financial institutions, one of the main causes of Japan's “lost decade”. For this purpose, the profitability and finances of the three mega banks were analyzed based on 12year time series data from 2007 to 2018. To sum up the results, first, we found that management has improved through profit diversification since mega bank. Second, mega banks has been active in exploring overseas markets to secure revenue sources. Third, mega banks are showing positive assessment in terms of risk distribution through multiple business changes. This study has implications what the Korea's banks need to improve profitability.
6,100원
본 논문은 ‘일본은 성숙한 채권국의 단계에 진입하였는가?’라고 하는 연구문제를 제시함으 로서 일본경제가 현재 어떠한 상황에 직면해 있는지에 대해 고찰하고, 이를 통해 아베노믹스 에 대한 평가가 엇갈리는 이유에 대해서도 설명하였다. 최근 일본 경상수지의 구조적 변화, 즉 무역수지 적자의 고착화와 소득수지 흑자의 확대는 일시적 충격의 결과가 아닌 구조적 변화의 결과였다. 그래서 아베노믹스로 인한 엔저는 수입 금액의 확대만 가져올 뿐 수출가격의 하락과 수출수량의 증가는 가져오지 못했다. 국내 투자 기회의 축소로 인해 일본 기업들은 해외생산거점을 늘려나갔다. 이러한 상황에서 엔저는 역 수입효과로 인해 수입금액을 확대시켰고, 일본기업들은 현지 판매가격의 안정화 행동으로 엔 저를 통한 환차익을 얻을 수 있었다. 기업들은 개선된 영업이익을 국내에 재투자하거나 임금 으로 환원하지 않았다. 그 대신 해외에 재투자하거나 일부 이익을 국내 출자자들에게 환원했 다. 이러한 일본 기업들의 전략은 소득수지 흑자의 확대를 통해 경상수지 흑자를 가능하게 했고, 그 결과 일본은 전 세계에서 대외순자산이 가장 많은 나라가 되었다. 경제정책 측면에서 ‘성숙한 채권국가 일본’이 던져주는 시사점은 아베노믹스와 같은 통화 정책 중심의 정책패키지가 아닌 적극적인 재정정책을 바탕으로 두터운 민간전축을 활용할 수 있는 다양한 정책들이 제시될 필요가 있다는 것이며, 이는 마찬가지로 상당한 기업저축을 보 유하고 있는 우리나라에게도 시사하는 바가 크다고 할 수 있다.
This paper analyzed the research question ‘Is Japan entering the stage of a mature creditor country?’ considering what the Japanese economy is currently facing, and also explained why the evaluation of Abenomics is mixed. Recent structural changes in Japan's current account, namely the trade deficit being stuck and the expansion of its income account surplus, were the result of structural changes, not the result of temporary shocks. Thus the weak yen, caused by Abenomics, only brings about an expansion of imports, but has failed to bring about a fall in export prices or an increase in export volume. Shrinking domestic investment opportunities have forced Japanese companies to increase their overseas production bases. Against this backdrop, the weak yen has expanded the number of imports due to reverse import effects, and Japanese companies have been able to earn foreign exchange gains through pricing to market strategies. Companies did not reinvest their improved operating profits to domestic facilities or return them to wages. Instead, it has reinvested overseas or returned some of its profits to domestic shareholders. These Japanese companies' strategies have enabled the current account surplus through the expansion of the income account surplus, and Japan now has the largest foreign net worth in the world.
6,700원
사바에시는 지역내부의 자발・협력적 노력으로 청년인구의 전입증가와 그 순환적 결과로 지역활성화를 실현해낸 대표사례다. ‘청년유출→대책모색→지역재생→청년유입→순환경제’의 연결완성이다. 특히 이를 지속가능한 사업체계로 구축했다는 점이 유의미하다. 지역활성화의 성공요인은 다양하고 복합적이다. 누가(인적자원), 무엇을(사업대상), 어떻게(추진구조) 하는 지에 따라 지역활성화의 사업모델도 달라질 수밖에 없다. 사바에시의 경우 다음의 3가지 특 장점이 지역활성화의 핵심구조로 해석된다. 키맨역할의 인적자원과 연대협치의 네트워크, 고 용창출의 토대로서 지역자원의 발굴・혁신화, 재미(청년기획)와 검증(KPI)으로 지속가능성 확 보 등이다. 한국의 도시집중・지역과소화도 일본에 못잖은 심각한 사회문제다. 특히 0.98명의 출산율을 볼 때 전대미문의 균형상실마저 확인된다. 이런 점에서 사바에시의 지역활성화는 한국사회에 시사하는 다양한 측면의 벤치마킹 요소를 제공한다.
Sabae city is a representative case of a region that succeeded in the increase of youth population and revitalization of the region through voluntary and cooperative efforts. This case shows the completion of a system which connects ‘the youth outflow→establishment of countermeasure→the regional regeneration→the youth inflow→the circular economy’. In particular, it is noteworthy that it established a sustainable business model. The success factors of regional revitalization are diverse and complex. Depending on who (human resources), what (target), and how (project structure), the revitalization model will also change. In the case of Sabae city, the following three special features are measured as the key structure: The human resource as Keyman’s role & networks of solidarity cooperation, The excavation and innovation of local resources as the basis for creating employment, and A securing sustainability through fun (youth planning) & verification (KPI). Urban concentration and rural depopulation of Korea are no less serious social problems than that of Japan. Especially, Korea’s 0.98 birth rate indicates an unprecedented loss of balance. In this regard, the regional revitalization of Sabae city provides various aspects of benchmarking factors to the regional revitatlization in Korean society.
근세일본의 농촌부흥운동 - 니노미야 손토쿠(二宮尊徳) 사상을 중심으로 -
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.95-110
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,900원
이시다 바이간의 심학사상에서 언급한 바 있듯이 일본인의 행동양식으로서 주목할 수 있 는 것이 바로 근면, 검약, 정직이다. 서구사회에서는 이러한 규범을 자본주의를 지탱하는 정 신으로 간주하고 있지만, 일본에서도 통속도덕이라 부르며 일본적 자본주의 정신을 지탱하 는 규범으로 간주하고 있다. 실제 전후일본의 사상사연구는 이러한 일본인의 사유양식 분석 에 주목했다. 근세중・후기부터 구체적인 형태로 나타나기 시작한 일본인의 통속도덕적 사유 양식을 저변에서부터 형성된 일본근대화의 원동력으로 평가하기도 하고, 전후부흥기와 고도 경제성장기에는 국제사회도 전통적인 일본인의 행동양식으로 주목하는 연구성과를 제시했 다. 실제 근세중후기 이후 일본의 농촌부흥운동의 사례를 보면 그 실체를 구체적으로 확인 할 수 있다. 이에 본고에서는 농학자가 아닌 실천적 농민사상가로서 니노미야의 사상을 주 목하여, 니노미야가 주창한 보덕사상의 특성과, 그 사상이 농촌부흥운동을 주도하는 사상으 로 어떻게 농민들의 의식 속에 침투하였는지, 그리고 그의 사상이 일본인의 정신사의 영역 에서 어떠한 형태로 계승되고 있는지 등을 분석하고자 한다.
As can be confirmed by the idea of isida baigan, diligence, frugality and honesty are considered the essences of the Japanese behavior. Western societies regard these norms as spirits that support capitalism, but in Japan they are called customary virtue and as norms that support Japanese spirit of capitalism.. In fact, studies of post-war Japan thoughts focused on such Japanese thought styles.. Some argued that such Japanese though style in the form of customary virtue appeared in the mid and late period of the modern times is the driving force of Japanese modernization. During the post-war period of high economic growth in Japan, the international community also presented research results that pay attention to the traditional Japanese behavior. This study focuses on the ideas of Ninomiya as a practical peasant thinker, not as a peasant scholar, and how the characteristics and ideas of houtoku, which was advocated by Nihomiya, penetrated into the consciousness of peasants leading the rural revival movement. This paper seeks to examine how Ninomiya's thoughts are passed down in the field of the Japanese intellectural history.
‘일본문화론’의 관점에서 본 야마모토 시치헤이의 『일본자본주의의 정신』
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.111-146
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,900원
1979년에 나온 야마모토 시치헤이(山本七平)의 『일본자본주의의 정신』은 종래 주로 스즈 키 쇼산(鈴木正三)과 이시다 바이간(石田梅岩)에 초점이 맞추어져 논해져 왔다. 이를테면 “에 도 초기 쇼산에 의해 태동한 일본자본주의 정신이 에도 후기 바이간 및 ‘석문심학’(石門心 學)에 의해 널리 퍼져 일본인의 ‘근면의 철학’이 되었으며, 농민과 직인과 상인 계급의 근로 와 절약과 그 결과로서의 부의 축적을 촉진시켰다.”는 식이다. 요컨대 쇼산과 바이간의 사상 이 일본자본주의 정신의 원류임을 밝힌 책이 바로 『일본자본주의의 정신』이라는 말이다. 이 런 지적이 중요한 의미를 가짐은 말할 나위 없다. 그러나 종래의 연구에서 간과되거나 혹은 최소한 소홀히 다루어진 측면에도 주목하지 않으면 안 된다. 이른바 ‘일본문화론’ 또는 ‘일 본인론’의 관점이 그것이다. 일본자본주의를 지탱한 것이 일본인의 근면 정신이라고 보고 그 원류를 쇼산과 바이간에게서 찾아낸 『일본자본주의의 정신』은 결국 쇼산과 바이간의 직업윤 리에 입각한 일본문화론을 서술한 책이라고 볼 수 있기 때문이다. 본고의 목적은 『일본자본 주의의 정신』의 총체적인 이해를 위해 그것을 일본문화론의 관점에서 재고하는 데에 있다. 이를 위해 특히 기능집단과 공동체의 이원구조에 관한 야마모토의 이해에 주목하는 한편, 일본자본주의와 종교의 관계를 비롯하여 시고토, 공기, 세켄, 마코토, 화(和), 일본교 등의 핵 심적인 일본문화코드에 초점을 맞추면서 일본문화론 담론의 전개에 있어 『일본자본주의의 정신』이 가지는 의의를 재평가하고자 한다.
The Spirit of Japanese Capitalism(日本資本主義の精神), published by Yamamoto Shichihei(山本七平) in 1979, has been treated mostly focusing on Suzuki Shosan(鈴木正三) and Ishida Baigan(石田梅岩). For instance, it has been often said that the spirit of Japanese capitalism originated by Shosan in the early Edo period, was widely spread throughout the whole country by Baigan and his ‘Sekimonshingaku’(石門心學) in the late Edo period, producing ‘Japanese philosophy of diligence’ and as a result setting forward the accumulation of wealth through the hard work and frugality among farmers, craftsmen and tradesmen, etc. In sum, they say this book shows that the thoughts of Shosan and Baigan are the original forms of the spirit of Japanese capitalism. Of course, this point is of importance. Still, the perspective of socalled ‘Nihonbunkaron’(日本文化論) or ‘Nihonjinron’(日本人論) might be of much notice, too. Because we can say that The Spirit of Japanese Capitalism must be a book which has described Nihonbunkaron based on work ethic of Shosan and Baigan. The purpose of this essay is to reexamine The Spirit of Japanese Capitalism for its total understanding from the perspective of Nihonbunkaron. In so doing, I will pay special attention to several aspects such as Yamamoto’s views on the dual structure of functional group and community, the relationship between Japanese Capitalism and religion, with analyzing main cultural codes such as Shigoto(仕事), Kuki(空氣), Seken(世間), Makoto(誠), Wa(和), and Nihonkyo(日本敎).
일본 미디어리터러시의 가능성으로서 우키요에(浮世絵) 내셔널리즘 표상 고찰
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.147-174
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
본 논문은 일본의 대중문화의 원류가 시작되었고 근대적 일본의 내셔널리즘이 포석을 깔기 시작한 시점인 에도후기와 메이지초기의 가장 대중적 시각미디어인 우키요에를 통해 일 본미디어리터러시의 가능성을 제공하고자 했다. 일본이 아시아를 벗어나 스스로 제국임을 선언하고 새로운 입헌군주제의 막강한 국가이미지를 덧입히기 위해 우키요에의 변형된 장르 로서 신문니시키에, 요코하마에, 가이카에 그리고 그림 스고로쿠 등을 통한 다양한 시도들이 있었다. 명분 없는 전쟁에도 적국을 멸시하고 언어적 폭력을 가한 기사들이 버젓이 신문니 시키에에 실렸고 때로는 뉴스의 원판과 이판이 출현하는 등 전쟁에 관해 국민정서와 여론을 조장하려고 했다는 사실을 확인했다. 또한, 헌법발포식과 메이지천황의 이미지결합은 서양 열강의 모습을 흉내 낸 것이었고 연이어 교육과 군사에 대한 칙어를 내려 국민의 일상생활 까지 강력하게 통제하기 시작한 것을 그림 스고로쿠를 통해 파악할 수 있었다. 청일전쟁과 러일전쟁을 다룬 것에서도 제국으로서의 강한 국가 일본이라는 프로파간다를 보여주기 위해 위의 시각미디어들이 적극 이용되었다. 특히, 캐리커처 스타일로 그려진 햐쿠센햐쿠쇼(百選 百笑)시리즈는 패전국에 대한 예의는 찾아볼 수 없으며 그림과 글로써 철저히 멸시했다. 일본은 우키요에라는 시각미디어를 내세울 때 본 논문에서 다룬 자료들과 같은 작품들은 제시하지 않는다. 서양이 발견하고 극찬한 예술성 높은 미인화나 풍경화를 위주로 미술 작 품으로서 뛰어난 점을 강조하거나 애니멀 콘텐츠를 이용한 만화 그림 스타일을 위주로 전시 등이 열리는 경향이 있다. 이러한 가운데, 에도후기와 메이지시대 때 강력한 미디어로 이용 되었던 우키요에의 변종들을 통해 표상된 일본의 내셔널리즘 문제를 분명히 인지하며 일본 읽기를 계속할 것을 제언하는 바이다.
This paper intended to provide the possibility of media literacy of Japan through Ukiyo-e, the most popular visual media of the late Edo and Meiji period, when the original stream of popular culture in Japan was being formed and modern Japanese nationalism started to lay the groundwork. There were various attempts through Shinbun Nishikie, Yokohama-e, Kaika-e and Picture-Sugoroku as modified genres derived from Ukiyoe, to declare Japan itself an empire beyond Asia and to add to the powerful image of the new constitutional monarchy. Even during the unjustifiable war, articles that despised the enemies and verbally abused them were published in the Shinbun Nishikie, and sometimes tried to coordinate public sentiment and opinion on the war, including the emergence of the original and second editions of the news. In addition, the image combination of the constitutional proclamation ceremony and the Meiji emperor was an imitation of the Western powers, and it was through the PictureSugoroku that Japan government began to strongly control the people's daily lives by issuing a series of edict about education and military. In dealing with the Sino-Japanese War and the Russo-Japanese War, the above visual media were actively used to show the strong nation of Japan as an empire. In particular, the '100collected Laughs' series, painted in caricature style, completely despised as a painting and writing, and was widely spread by the public. Japan does not present works such as materials covered in this paper when emphasizing on the value of Ukiyo-e as visual media. In the meantime, I suggest reading Japan, clearly being aware of Japanese nationalism represented through Ukiyo-e, a powerful medium during the Edo and Meiji eras.
1902년 세키노 타다시의 ‘조선古蹟조사’와 그 결과물 ‘한국건축조사보고’에 대한 분석
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.175-198
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
세키노 타다시는 일본의 고고학, 건축사연구, 미술보전에 기여한 인물이다. 한국과 관련하 여 1902년의 조선 고적 조사를 시작으로 1935년에 이르기까지 한국에 29회에 달하는 연구조 사를 하고 최초로 조선미술사 통사를 저술하였으며 조선의 유물의 도보를 15권 간행하고 그 외 다수의 저술을 남기고 있다. 본 연구에서는 이러한 세키노 타다시 연구의 의미와 과제를 제시하였다. 그의 기록이 현재 우리들의 기초자료이며 개성이나 평양지역 등 해방 후 접근이 어렵고 유적의 보존이나 유지 가 불투명하여 사라질 위기에 있을 가능성도 있는 지역의 작업결과라는 점에서 의의가 있고 동시에 조선의 유적 유물조사연구에서 조선인이 배제되고 오리엔탈리즘 혹은 식민주의적 시 각에서 힘의 우위를 전제로 식민지 문화재에 대한 차별적이고 왜곡된 시각이 작용했을 가능 성도 제기되는 양면성을 가지고 있다는 점에 주목하였다. 특히 근년 발행된 그의 일기를 근거로 최초로서 특별한 의미를 가지는 1902년의 조선 고적조사에 초점을 맞추어 그의 조사의 궤적을 구체적으로 제시하고 그 후 결과물로서 도쿄대 학에 제출한 ‘한국건축조사보고’를 분석하여 도쿄대학의 학술조사로서 실시된 조사의 의미를 규명하였다.
Sekino Tadashi is a person who contributed to archaeology, architectural research, and art preservation. Starting from Korean Historical Architectural Research in 1902, he conducted 29 research on Korea until 1935 and wrote the first Korean Art History. Also, he published 15 illustrated books about relics of Chosun. This research questions about the meaning and subject of Sekino Tadashi’s research. The record of his research is our base source; it is in danger of vanishing because of difficulties to approach and preserve after liberation of Kaesong and Pyongyang. At the same time, this research remarks on the fact that people from Chosun were excluded from relic investigation of Chosun; it focuses on the possibility of doublesidedness from differential and distorted gaze of orientalists and colonialists’ view. Especially, it shows the path of Sekino’s research focusing on Korean Architectural Research in 1902 that has special meaning because it is the first historical record, which is rooted in his diary that was recently published. It examines Korean Architectural Research Report by Tokyo University in order to identify the meaning.
일본 LGBT문학의 분절점과 교차성 - 미시마 유키오에서 마쓰우라 리에코로 -
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.199-218
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,500원
본 논문은 미시마 유키오와 마쓰우라 리에코의 소설을 통해 일본 LGBT문학 내부의 분절 점과 교차성에 대해 고찰하였다. 『금색』 등 미시마의 게이 소설이 여성, 노인 등 다른 타자를 소외하는 방식으로 남성 동성애자의 선민의식을 지키고 있다면, 마쓰우라의 레즈비언 소설 『내츄럴 우먼』 은 다른 타자를 소환해 소외하는 일 없이 오롯이 그녀들만의 세계에 집중한다. 다소 자극적인 폭력 또한 그녀들이 서로를 탐닉하는 소통법이다. 다른 타자와의 관계에서 배 타성을 보이는 미시마 소설의 남성과는 달리 마쓰우라 소설의 여성들은 다른 하위 주체들을 적대시하지도 경원시하지도 않는다. 이렇게 양자 사이에는 명확한 분절점이 드러난다. 여성이 개로 변신해 흠모하는 다른 여성의 반려견이 된다는 충격적 설정의 소설 『견신』 은 그래서 더욱 주목할 만하다. 젠더, 인종, 계급, 섹슈얼리티 간의 교차라는 차원을 넘어 종의 경계를 월경하는 교차가 실현되고 있기 때문이다. 나아가 반려견 후사가 혈육의 은밀한 폭력 앞에 무력한 아즈사를 지켜내려다 그녀의 곁에서 숨을 거두는 결말부는 페미니즘과 비거니즘 간의 교차성을 떠올리게끔 한다. 가부장제와 인간중심적 사고가 연결돼 있고 여성혐오와 종 차별이 연결돼 있다는 비거니즘의 인식은 『견신』 의 세계와 흥미롭게 부합한다. 레즈비언 소 설의 종 트랜스 버전이라는 평가가 무색하지 않은 이유이다. ‘차이를 넘는다는 것’의 진정한 의미는 다만 타자의 곁에 함께 함으로써 모든 다양성을 함께 사유할 수 있게 하는 것임을 『견신』 은 말한다. 소외받는 LGBT 입장에서 다른 타자에 대한 포용을 무리해 실천하기는 어렵더라도 타자 배제를 통해 스스로를 고립시킬 이유는 적어도 없다는 실천적 메시지를 마쓰 우라 리에코의 소설은 그 바깥으로 발신하고 있다.
Through the novel by Yukio Mishima and Rieko Matsuura, this paper considered the division point and intersectionality within the Japanese LGBT literature. Mishima's gay novel 『Forbidden Colors』 protect gay pride by alienating others, including women and the elderly. On the other hand, Matsuura's lesbian novel 『Natural Woman』 concentrates on their own world without summoning others and alienating them. Somewhat violent violence is also the way they communicate with each other. Unlike the men of Mishima's novels who show exclusivity in relation to others, the women of Matsuura's novels neither hostile nor disrespect the other subalterns. Thus there is a clear segment between the two. Thus, the shocking novel 『Dog Body』, which is a woman's transformation into a dog and becomes a companion dog of another woman, is even more remarkable. This is because crossings across the borders of species are being realized beyond the intersection of gender, race, class and sexuality. In addition, the dog Hussa attempts to defend the helpless Azusa in front of the secret violence of the family, reminding us of the intersectionality between feminism and veganism. The world of 『Dog Body』 fits interestingly with the perceptions of Veganism that patriarchy and human-centered thinking are linked and misogyny and species discrimination are linked. This is why the evaluation of the species trans version of the lesbian novel is suitable. Novel 『Dog Body』 says that the real meaning of “over the gap” is that we can think of all the diversity together by being with the others. Rieko Matsuura's novel sends out a practical message that it is hard to overthrow other people, but that there is no reason to at least isolate itself through the exclusion of others.
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.219-242
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
본고에서는 군세 근대에서의 「喫(吃)驚」의 수용과 그 의미용법에 관해서 고찰하였 다. 원래, 중국속문학에서 「喫(吃)了一驚・喫(吃)一驚・喫(吃)驚」이 「おどろき・びっくり」의 의미로서 사용되어 왔다. 이 단어가 일본에 전해 왔는데, 먼저 근세 근대의 당화사전 에도 「喫(吃)了一驚・喫(吃)一驚・喫(吃)驚」의 표제어가 있고, 일본 근세에 전래되었음 을 엿볼 수 있다. 근세 의 중국속문학 번역작품에 「一驚ヲ喫ス・一驚ヲ吃ス」의 예가 보 인다. 이것은, 「喫(吃)了一驚・喫(吃)一驚」를 읽어 내린 형태이다. 또 일본인이 쓴 백화 소설에도 「喫(吃)了一驚」이 자주 보인다. 근세 근대에 인기가 있었던 한문희작에서는 「喫(吃)一驚」이 주류를 이루고 있다. 한편, 중국어를 좋아했던 曲亭馬琴의 독본에는 그다지 보이지 않는 점이 특징이다. 근대의 문학작품에는 「おどろき・びっくり」를 나타내는 한자표기에는, 「吃愕 びつくり ・叱驚 びつくり ・屹驚 びつくり ・ 恟驚 びつくり ・驚恟 びつく り・驚愕 けうがく ・驚愕 びツくり ・驚愕 おどろき ・驚天 びつくり ・驚起 びつくり ・喚驚 きつきやう ・貌驚 びつくり ・錯愕 さくがくおどろき ・胸驚 びつくり ・驚咳 おどろき ・驚咳 ビツクリ ・愕然 びつくり 」의 다 양한 예가 보인다. 또 근세에도 다용되었던 「喫(吃)一驚」을 읽어 내린 「一驚を喫(吃)す」가 광범위하게 사용되었다. 「喫(吃)驚」은, 근대문학에서 실로 여러 작가에 의해 사용되었다. 특히 음독의 형태인 한어 로서도 퍼져 갔음을 보았다. 그것은 명치기의 한어사전에서도 엿볼 수 있었다. 훈독의 경우는 「びっくり」가 주류를 이루고 있고, 「おどろく・たまげる」와 같은 훈도 보인다. 마지막으로, 「喫 (吃)驚」에는 「仰天」과 복합된 「喫(吃)驚仰天」類도 다수 보였다. 이상, 일본의 근세 근대를 통해서 중국속어의 하나인 「喫(吃)驚」에 관해서 고찰했다. 일본 인의 문학작품에 중국속어가 사용되고 있다는 것은, 그만큼 唐話学의 영향이 컸음을 알 수 있다. 当て字와 같이 보이는 한자표기에는 중국속어 유래의 단어도 있다는 것을 잊어서는 안 된다.
This paper examines the acceptance and its usage of “喫(吃)驚” in the early modern times. “喫(吃)驚” was used as the meaning of “Odoroki/Bikkuri”. It was first used in Japanese texts after it was used in the Japanese translation of Chinese literature in the form of “一驚ヲ喫ス・一驚ヲ吃ス”. In addition, it has become the mainstream of Japanese-style white story novels and Chinese literary works. “喫(吃)驚” was used by many writers in modern literature. In particular, it was found that the form of phonetic reading, or Chinese, was quite widespread. This is also praised because it was registered in the Chinese dictionary of the Meiji period. As such the paper considers one of the Chinese slang words, “喫(吃)驚” used through the modern times. The praise of Chinese slang in Japanese literary works suggest that the influence of Chinese studies was immense. It must be remembered that some Kanji characters that look like Ateji are derived from Chinese slangs.
5,800원
본 연구는 『平家物語』와 『太平記』, 그리고 『日葡辞書』에 보이는 혼종어를 대상으로 중세 시대 조어의 양상을 다각도로 조사 고찰한 것이다. 첫째, 각 문헌에 포함된 혼종어의 비중은 「平家物語>日葡辞書>太平記」의 순이지만, 실질적 인 혼종어의 어례 수는 시대가 흐름에 따라 증가 추세를 보였다. 둘째, 鎌倉 시대에서 초기 室町 시대까지의 혼종어는 「활용하는 단어」가 70% 이상을 차지 하였고, 그중에서도 특히 동사가 압도적으로 많았다. 그러나 室町 시대 말기에는 「활용하지 않는 단어」의 비율이 70% 이상을 차지하였고, 그 대부분이 명사이었다. 셋째, 혼종어의 어종 결합형식은 모두 和語 요소와 漢語 요소가 결합한 것이며, 外來語가 구성요소로 사용된 혼종어는 보이지 않는다. 또한 초기 室町 시대까지는 「和語+漢語」의 형 식보다 「漢語+和語」의 형식이 압도적으로 많이 사용되었지만, 室町 시대 말기에 이르러서 는 두 형식 간의 차이가 많이 줄어들었다. 넷째, 「和語+漢語」의 형식은 부사의 1語를 제외하고 모두 명사만 사용되었다. 한편, 「漢語+和語」의 형식은 다양한 품사가 사용되었지만, 초기 室町시대까지는 동사가 압도적이었 고, 室町 시대 말기에는 명사의 비중이 현격하게 높아졌다. 다섯째, 초기 室町 시대까지의 혼종어의 의미 영역은 「인간 활동의 주체」에 포함되는 말 이 가장 많이 사용되었으나, 室町 시대 말기에는 「생산물 및 용구」에 포함된 말이 상대적으 로 다수를 차지하는 변화를 보였다.
This paper investigates the multiple aspects of the words coined in the Middle Ages, focusing on hybrid words from ‘Heikemonogatari’, ‘Taiheiki’ and ‘Nippojisho’. Firstly, Heikemonogatari had the greatest number of hybrid words, followed by Nippojisho and Taiheike, but the number of hybrid words increased with time. Secondly, inflection words accounted for more than 70% of hybrids words from the Kamakura era to the early Muromachi era and they were predominantly verbs. However, uninflected words accounted for more than 70% in the late of Muromachi era and most of them were nouns. Thirdly, all hybrid word combinations comprise of a Japanese and a Chinese word element and hybrid words with foreign components were not documented.In addition, ‘Chinese + Japanese’ hybrid words outnumbered the ‘Japanese + Chinese’ ones, but the discrepancy between the two types decreased in the early Muromachi era. Fourthly, ‘Japanese + Chinese’ hybrid words were normally used as nouns, expect from one adverb. On the other hand, ‘Chinese + Japanese’ hybrid words were used for various parts of a speech, but the number of nouns increased in the late Muromachi era. Fifthly, although ‘the subject of human activity’ had the greatest number of hybrid words in the early Muromachi era, the hybrid words signifying ‘production and use’ underwent a significant number of changes at the end of the Muromachi era.
4,900원
본고는 1905년에 일본에서 간행된 한국어 학습서 Kangokyokasho(韓語敎科書)의 제작 배 경과 근대 일본어와 한국어 연구의 입장에서 본 학습서가 가지는 가치를 생각해보고자 한 것이다. 본서가 간행된 러일전쟁 시기에는 다양한 한국어 학습서가 일본인의 손에 의해 제작되었 는데 본서의 저자인 가네시마 다이스이(金島苔水)는 가장 많은 한국어 학습서를 편찬한 인물 로 알려져 있다. 조사의 결과, 본서의 한국어는 음운사와 어휘사적 측면에서 귀중한 정보를 제공해 줄 수 있는 자료적인 가치를 확인할 수 있었다. 또한 본서의 일본어는 메이지(明治)기 근대 일본어 의 특징을 반영하고 있으며 문법사와 어휘사적인 측면에서 다양한 문제에 접근할 수 있는 자료로서 향후 활용 가능할 것으로 생각된다.
The purpose of this study is to look into the contents of Kangokyokasho (韓語敎科書) published in 1905 in Japan and to take its value into consideration as a research material in regards to the study of both the Korean and Japanese languages. During the RussoJapanese War, when the book was published, many kinds of Korean language textbooks were produced by Japanese scholars. The author of this book, Kaneshima Taisui(金島苔水), is known to have complied the highest number of Korean language books. As a result, the study confirmed that the explanation of the Korean language in this book provides valuable information in terms of Korean phonology and lexical history. In addition, the Japanese language in this book reflects the characteristics of modern Japanese during the Meiji period and is expected to be used as a resource in dealing with various problems in terms of Japanese grammar and vocabulary from a historical perspective.
2015년 현재 사용 중인 한・일 중・고등학교 국어교과서 삽화 연구
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.281-302
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
본고는 2015년 현재 사용 중인 한국과 일본의 중・고등학교 국어교과서의 근・현대소설에 사용된 삽화를 분석하여 양국의 사회문화적 특징을 파악하고 교과서 삽화에 대한 인식의 차 이를 밝히려는데 그 목적이 있다. 양국 모두 학교 급이 올라감에 따라 삽화의 양이 줄고 질적으로 차이가 나타났으며, 가족 중심, 성차(性差) 등을 제외하고는 이데올로기적 성격이 옅어진 것을 확인하였다. 분석결과를 통하여 삽화가 텍스트의 배경 및 주제와 깊은 관련이 있음을 확인하였다. 먼저, 한국의 근・현대소설은 철학적 주제나 판타지 장르보다는 사회문화적 갈등 및 세대, 성차, 이 웃갈등 등 현실생활을 다루고 있다. 삽화를 많이 사용하고 있는데, 대부분이 인물 삽화이며 표정 묘사를 자세히 하여 글의 내용을 유추할 수 있다. 사실적으로 묘사한 삽화를 바탕으로 소설의 줄거리를 유추하는 학습활동이 이루어지고 있는데 이는 삽화가 글의 내용과 「대응」된 다고 보는 인식과 관련이 있다. 이는 일정 정보를 제공하여 집필자가 의도하는 도달점에 이르게 하는 데에 효과적이나 해석의 자유로움이나 상상력 발휘에는 우려되는 바가 있다. 텍스 트의 주제의 다양성 및 삽화의 텍스트적 기능에 대한 고민이 필요하다고 본다. 한편, 일본은 소설의 배경이 이국적이고 철학적 주제나 판타지 장르가 많다. 삽화를 사용 하지 않거나 사용 비중이 낮다. 추상적 묘사의 비중이 높고 절제된 표현을 선호하며, 인물 삽 화에 표정 묘사를 거의 하지 않는다. 삽화의 묘사도구 및 기법이 다양하나 절제된 표현으로 이미지형성에 도움을 주는 이른바 「상호보완」이라는 텍스트적 기능이 강하다고 볼 수 있다. 다만, 삽화가 없거나 추상적이며, 간결한 묘사로 인해, 학생에 따라서는 텍스트의 이해가 곤 란한 경우가 있다고 보며, 이를 도와줄 정보가 적다는 문제점이 있다. 더불어, 전체적으로 (소설의 주제와 관련이 있겠으나) 삽화가 어둡고 표정이 드러나는 것을 피하는 묘사 방식이 중・고등학교 단계에 적합한 것인지는 재고할 필요가 있다.
This paper aims to analyze the illustrations for modern and contemporary novels in the national language textbooks for middle and high schools in Korea and Japan in use as of 2015, to identify the sociocultural characteristics of the two countries as well as the differences in the perception of textbook illustrations. This study confirms that in both countries, as the school level rises, the amount of illustrations in the textbooks decreases and differences in quality are found; except for family centered contents and gender differences, the ideological character is weakened. The result of analysis confirms that illustrations are closely related to the setting and the theme of the text. Modern and contemporary novels of Korea mostly deal with social reality such as social and cultural conflicts, generations, gender differences, and conflicts with neighbors, rather than philosophical themes or fantasy genres. Many illustrations are used, but most of them are illustrations of human figures, and facial expressions are depicted in detail, which allows the students to infer the content of the text. Based on the realistically depicted illustrations, learning activities are carried out to infer the plot of the novel, which is related to the idea that illustrations should be in ‘correspondence’ to the theme of the text. This is effective in providing certain information for the students to reach the goal the author intended. However, in terms of freedom of interpretation or the exercise of imagination, it raises concerns. We need to further consider the diversity of the subject matter of the text as well as the textual function of illustrations. As for Japanese textbooks, many novels are philosophical or fantasy genres with have exotic settings. Illustrations are seldom or never used. They have a high proportion of abstract descriptions and prefer moderate expressions, and there are few facial expressions in illustrations of human figures. Illustrations use various tools and techniques of depiction, but have a strong element of the socalled ‘complementary’ textual function, which helps form images with moderate expressions. However, due to the absence of illustrations, or due to abstract and simple depictions, some students may find it difficult to understand the text, and there is little information (illustrations) to improve this problem. Perhaps related to the themes of novels, the overall illustrations are rather dark in color and avoid the facial expressions of the characters depicted. There is a need to reconsider whether this method of depiction is appropriate for the middle and high school level.
네트워크 모델을 기반으로 하는 유사 일본어 표현의 교체가능 여부에 관한 연구 - [だからといって]와 [かといって] 표현을 예로 -
한양대학교 일본학국제비교연구소 비교일본학 제47집 2019.12 pp.303-318
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
4,900원
본 연구에서는 상호 교체 가능한 일본어의 유사 표현에서 대해서 이들 표현의 교체 가능 성과 불가능성에 대한 인지적 이유를 제시하였다. 특히 일본어의 [かといって]와 [だからといっ て] 표현을 고찰 대상으로 하여 이들 표현의 교체 가능성과 불가능성에 대한 인지적 이유에 대해서 일본어 모국어 화자의 설문조사를 기반으로 한 네트워크 모델을 통해서 제시하였다. 구체적으로는 일본어 모국어 화자가 [だからといって]를 사용하는 경우는 [だからといって]의 앞 문장에 나오는 사건과 뒷 문장에 나오는 사건의 관계를 강하게 부정하는 경우로 뒤에 나타나 는 사건이 유일하다고 인지할 경우에 사용하는 한편, [かといって]의 사용은 [かといって]의 앞 문장에 나오는 사건과 뒷 문장에 나오는 사건의 관계를 부정할 때 사용되나 [だからといって] 와 다른 점은 뒤에 나타나는 사건이 여러 개 가운데 하나라고 인지할 경우에 사용된다는 사실을 제시하였다.
This study focused on Japanese expressions that can be used interchangeably and provides cognitive reasoning for the possibilities and impossibilities of substituting one of these expressions for another. In particular, the study focused on the Japanese expressions [dakaratoitte] and [katoitte], reflecting on substitution likelihood using a network model based on surveys by Japanese native speakers. It was found, for example, that Japanese native speakers use the expression [dakaratoitte], when the speaker strongly denies the relationship between the events that precede and follow [dakaratoitte ]; rather, they recognize the event as only being part of the sentence which is placed after [dakaratoitte]. In addition, although speakers use the expression [katoitte] to deny the relationship between the events from the sentences in front of [katoitte], [katoitte] is also used when the speaker recognizes that the event from the sentences after [katoitte] is one of the many events.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.