Earticle

현재 위치 Home

일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • pISSN
    1229-9456
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2000 ~ 2019
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895
제51집 (17건)
No
1

近世ㆍ近代に於ける「所天ㆍ良人」について

羅工洙

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.7-36

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

This paper purports to make a fuller scrutiny of [Syoten][Ryoujin] which are Chinese characters representing the “husband”. Although these characters were so-called written language which had been used from ancient times in China, [Ryoujin], in particular, had a colloquial Chinese element partly employed in China popular literature. Furthermore, [Syoten][Ryoujin] had also played a role as a polysemy having multiple meanings other than “husband”. These words flowed into in Japan at relatively early times, and appeared to have a similar semantical usage with China. However, as times went on, they were inclined to mean “husband” at large in early modern and modern literatures. [Syoten][Ryoujin] were blooming in the literary works of Japan’s early modern and modern times, but falling off gradually after Showa period. The problem is that although there were various meanings in China and Japan, their meaning was reduced to the semantical resister of the “husband”. This is likely to be brought by the fact that the main storyline of literary works centers around the relationships between men and women. But this semantical phenomenon can be a kind of cultural transformation. This paper argues that by using the borrowed unfamiliar characters like [Syoten][Syohu][Ryoujin][Ryouhu] instead of Kana and a Chinese character such as [夫], Japanese writers intended to show up their knowledge and thereby to pursue a variety of notation of Chinese characters.

本稿では、「おっと」を表す漢字表記の「所天・良人」について考察した。中国では古い時代から用いられてきた所謂文言であったが、特に「良人」の場合は中国俗文学で用いられることもあって白話的要素もあった。さらに、両語は「おっと」以外に多義語としての役割をも担っていた。  日本にも比較的早い時期に流入し、中国と同じような意味用法であったと思われるが、時代が下り近世や近代の文学作品では「おっと」の意味用法にかたよっていることがわかる。 日本の近世や近代の文学作品に現れている「所天・良人」は、この時期に花を咲かせた。昭和期以後は徐々に用いられなくなる。問題は、中国では多様な訓があったにもかかわらず、日本では「おっと」系に片寄っていて意味の縮小が見られたことである。このことは、文学の性質上、男女関係の物語が多いことにも起因すると思うのだが、一種の変容ともいえよう。 かなや「夫」のような漢字表記をすれば済むところを、あえて普通の読者には馴染みのない「所天」「所夫」「良人」「良夫」の訓借字を用いることにより、作家の知識を表したり、文学における漢字表記の多様性(豊富さ)を表したりする効果があったものと思われる。

2

漢和辭典 尤韻 字音 규정의 문제점

白惠英, 李京哲

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.37-54

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본고에서는 新常用漢字表에서 流攝 尤韻에 속하는 漢字에 대해 漢和辭典 6종을 대상으로 그 字音 규정을 고찰한 결과, 다음과 같은 문제점이 드러났다. 1)尤韻 을류는 吳音에서 齒音字 이외에는 일반적으로 -u형, 齒音字는 -ju형과 -iu(-juu)형으로 출현하지만, -o형과 -uu형이 혼재하고 있다. 그러나 많은 한화사전에서 -o형과 -uu형을 慣用音으로 규정하고 있다. 2)尤韻 을류의 [牛ゴ]를 많은 한화사전에서 慣用音으로 기재하고 있으나, 이는 吳音자료에서 확인할 수 있으므로 吳音으로 규정해야 한다. 3)尤韻 을류의 [富不副フウ]에 대해 일부사전에서는 漢音으로, 일부 사전에서는 慣用音으로 규정하고 있으나, 漢音에서는 輕脣音化의 반영으로 -uu형이 출현하기 힘들며, -uu형은 原音을 2拍으로 수용한 字音形으로 볼 수 있기 때문에 이는 吳音으로 규정해야 한다. 또한 [負浮婦阜]의 漢音을 [フウ]로 기재한 사전은 그 漢音을 모두 [フ]로 정정해야 한다. 4)尤韻 을류의 [瘦ソウ]에 대해 일부 사전에서 慣用音 또는 漢音・吳音 동형으로 규정하고 있는데, 이는 多音字인 [瘦]의 肴韻을 반영한 漢音 [ソウ(サウ)]으로 보아야 할 것이다. 5)尤韻 갑류에 대해 대부분의 사전에서 漢音은 -iu(-juu)형으로, 吳音은 -ju형으로 규정하는 경향이 강하다. 그러나 吳音자료에서는 [ル, ス, ズ]와 같은 -u형이 혼재하며, 또한 漢音과 동형인 -iu(-juu)형도 출현한다. 6)일부 사전에서 尤韻 갑류 舌音字의 吳音을 [チュ, ジュ(ヂュ), ニュ]로 기재하고 있는데, 이는 漢音의 -iu형과 같이 [チュウ(チウ), ジュウ(ヂウ), ニュウ(ニウ)]로 정정해야 한다. 7)대부분의 사전에서 尤韻 갑류 齒音字의 吳音形을 [シュ]나 [ス] 어느 한 쪽으로만 규정하는 경향을 볼 수 있는데, 현재까지 [シュ, ジュ]나 [ス, ズ]를 유지하고 있는 字音形만을 吳音으로, 그 이외에는 漢音과 같은 [シュウ(シウ), ジュウ(ジウ)]로 규정해야 할 것이다.

This paper discussed the sino japanese classification of characters that belong to group You(尤) among 2,136 new usual sino japanese characters(2010) in six sino japanese dictionaries, and the following conclusions were drawn. 1)Dental of sino japanese Go’on appear -ju type and –iu(-juu) type, another of sino japanese Go’on appear -u type generally in the B type of rhyme You(尤), but just little appear -u type and -uu type. This -u type and -uu type was recorded as a Kan’yo’on. 2)Go(牛) of B type of rhyme You(尤) was recorded as a Kan’yo’on in the many dictionaries. But it must be provided as a Go’on because Go(牛) exits in Go’on texts. 3)Huu(富・不・副) of B type of rhyme You(尤) was recorded as a Kan’on or Kan’yo’on in the many dictionaries. But it must be provided as a Go’on because -uu type can’t appear in Kan’on reflected of labiodentalization occurenced in Late Middle Chinese, Tang(唐) dynasty. And Kan’on of [負・浮・婦・阜] was described as a Huu(フウ) in the many dictionaries. but it must be corrected as a Hu(フ). 4)Sou(瘦) of rhyme You(尤) was recorded as a Kan’yo’on or same type of Kan’on and Go’on in the many dictionaries. But it must be provided as a Kan’on reflected of rhyme Yao(肴) because Shou(瘦) is a multi-sound character belong to rhyme You(尤) and Yao(肴). 5)Kan’on of A type of rhyme You(尤) was described as a -iu(-juu) type and Go’on of A type was described as a -ju type in the many dictionaries. But it appear -u type as like lu(ル), Su(ス), Zu(ズ) and -iu(-juu) type as like Kan’on in the Go’on text too.

3

韓ㆍ日ことわざ語彙の比較研究 ‒ 動物名を含んでいることわざを中心に ‒

金直洙

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.55-74

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

In this paper, we analyzed target that includes a proverbial adage of animals from South Korea and Japan.  Analysis, in both countries the adage that contain animal names are more than South Korea, Japan, the animal can be distributed inside the proverbial proverb that both countries are equally contain one of the animals most frequently.  In the analysis of animal patients distribution “dog, cow, tiger, horse, cat, rat, rabbit,” the two countries are equally mammal seven kinds of animals and the “fish” and animal of the imagination “ghost” of the insects “ant” belongs to the top, but “dog”, “cow”, in the case of the “tiger” is and Korea side is used much more than in Japan, “horse”, “cat” the Japanese side stated clearly that the frequently used features than Korea.

초록 close 本稿では、韓国と日本のことわざの中で動物名を含んでいることわざを対象に比較分析してみた。分析の結果、両国の全体の動物名を含んでいることわざでは韓国の方が日本より数が多く、ことわざの中の動物数の分布からは、両国ともに一つの動物名を含んであることわざがいちばん多いことが分かった。また、ことわざの中の動物数の分布からは、両国ともに一つの動物名を含んであることわざがいちばん多いことが分かった。  一方、動物名の分布からの分析では、両国ともに哺乳類の「개(いぬ)、소(うし)、호랑이(とら)、말(うま)、고양이(ねこ)、쥐(ねずみ)、토끼(うさぎ)」の七つと、魚類の「고기(うお)」と、想像の動物の「귀신(おに)」、昆虫類の「개미(あり)」の動物が上位を占めているが、「개(15.3%):いぬ(7.3%)」、「소(9.4%):うし(5.2%)」、「호랑이(8.3%):とら(4.7%)」の動物では韓国の方が日本より多く使われるおり、「うま(10.8%):말(6.4%)」、「ねこ(4.7%):고양이(2.1%)」では日本の方が韓国より多く使われることが特徴であることを明らかにした。

4

韓日両言語の大衆歌謡における外来語の使用傾向

裵晋影

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.75-90

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

Recently, loanwords are permeating daily life deeply in the Korean and Japanese languages. As cultural exchanges between both countries have become popular, the uses of loanwords between the two languages have become high as well. This study examines the use of loanwords between the Korean and Japanese languages in their most recent 10 years, and focuses on the titles of the popular songs between the two languages that make use of the aspect of loanwords and foreign words. As a result loanword use by the popular song title is used much more in Japanese than in Korean. Korean loanword uses are below half, percentage wise, except for the year 2009, and Japanese loanword use have consistently been over half throughout the years. Secondly, by looking at the popular song titles of the two countries, it was found that Japanese titles tend to have more “wriiting”, “coined words” and “etymology.” Much more than when compared to the popular song titles of Korea. Through this study it can be seen that the use of loanwords between the Korean and Japanese language have increased and confirms that loanwords have permeated deeply into the daily lives of the countries’ citizens.

近年、韓日両言語とも外来語は日常生活に深く浸透している。韓日両国の文化交流が盛んになっている中、韓日両言語を互いに用いる際、外来語の使用も高くなっている。 本研究では、韓日両言語の近年10年間の外来語使用傾向を見るため、両言語の大衆歌謡のタイトルに注目し、両言語の外来語の使用様相を考察した。 両言語の大衆歌謡のタイトルによる外来語使用率は、韓国の場合、2009年を除き、半数を下回る割合をみせるが、日本の場合は全体的に半数を越える割合で、日本が韓国より外来語の使用が高いことが確認できた。 さらに、韓日両言語の大衆歌謡のタイトルの外来語をみると、韓国語に比べ、日本語に「表記」、「造語」と「語源」が多様に使われていることがわかった。  本研究を通し、近年韓日両言語に外来語の使用が増えてきて、日常に深く浸透していることが再確認できた。

5

문말조사 ‘ね’의 음향음성학적 특성에 관한 고찰

金妵衍

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.91-110

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 한국인 일본어 초급학습자와 중급학습자를 대상으로 일본어 능력에 따른 음성적인 특징과 이와 대조적인 관점에서 일본어 모어화자의 음성적인 특징을 살펴보고자 한다. 이를 통하여 일본어 모어화자와 한국인 일본어 학습자의 발화에 나타난 문말 조사 ‘ね’가 사용된 문장의 차이점을 객관적으로 밝힘으로써, 화자의 표현 의도에 따른 음성적인 특징에 대한 체계적인 지도가 일본어 학습 초기 단계에서부터 필요함을 제시하고, 이에 필요한 기초자료를 마련하고자 한다. 인토네이션을 포함한 음성적인 특징은 여러 가지 기능을 가지고 있으며 그 차이는 외국어 학습자와 모어화자와의 대화에서 오해를 불러일으킬 만큼 중요한 역할을 하고 있다. 그럼에도 불구하고 발음 교육에 있어서 음성적인 특징에 대한 교육은 오랫동안 중요시되지 않았다. 하지만 최근에 그 중요성이 부각되고 있음에 따라 문말 조사 ‘ね’와 그 음성적인 특징에 초점을 두고 살펴보고자 하였다. 본문에서는 한국인 일본어 학습자와 일본어 모어화자의 문말 조사 ‘ね’의 발화에 대하여 피치패턴, 전체 및 문말 조사 ‘ね’의 발화 지속 시간, 피치의 폭, 강세의 폭, 모음의 F1, F2의 수치 등을 중심으로 살펴보았다. 그 결과 ‘ね’와 ‘ね’의 문장에서의 길이의 실현 비율 이외는 학습의 진행 정도와 상관없이 초급, 중급 학습자 모두 일본어 모어화자와 차이점이 많은 것으로 나타났다. 이러한 연구의 결과가 일본어 음성 교육에 유용하게 활용될 수 있도록 보다 효율적인 교육 방법론에 관한 연구는 차후의 과제로 삼고자 한다.

The report is going to study phonetic features regarding with Japanese language ability targeting Korean beginner and middle-class learners of Japanese language and with a contrast viewpoint to study phonetic features of Japanese native speaker. Through the report we are going to show difference of sentence used the sentence-final particles’s ‘NE’ expressed which is spoken Japanese native speaker and Korean Japanese learners, to suggest necessity of systematic teaching from beginner lever class of Japanese learning including phonetic features according to speaker’s intention of expression, to collect fundamental data supply the demand. The phonetic features involving intonation have several functions and the difference play an important role to bring misunderstanding between conversation of foreign leaner and native speaker. In spite of importance of phonetic features, we have not recognized importance of education on phonetic features about pronunciation education, but recently we realize the important. So we are going to study focusing the sentence-final particles’s ‘NE’ and phonetic features. The study continues pitch patterns, containment time whole and sentence-final particles’s ‘NE’, width of pitch, width of intensity, F2 and F2 rate for vowel regarding with speaking of Korean Japanese learners and sentence-final particles’s ‘NE’ of Japanese native speaker among Korean beginner and middle-class level learners regardless the process of learning level expect expression ration of ‘NE’ and sentence is uesd ‘NE’. We suggest a systematic teaching about phonetic features according to expression intention of speaker on the basis of results of the report.

6

일본어 어휘교육에 있어서의 오노마토페 교육

강소정

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.111-128

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

오노마토페는 일본어 어휘 교육에 있어서 중요한 항목 중에 하나이다. 하지만, 외국인의 입장에서 습득하기 어려운 부분이며, 일본어 교육현장에서 소홀히 다루어지고 있는 실정이다. 본 연구에서는 오노마토페가 일반 어휘와 다르게 다양한 활용이 가능한 어휘로서 어휘교육에 있어서 중요한 항목으로 위치하고 있음을 재확인하였다. 그리고, 일본어 교육현장에서 교수자(중등학교⋅대학교)를 대상으로 한 설문조사를 통하여, 오노마토페가 어떻게 지도되고 있는지에 대한 다양한 의견을 분석하였다. 이에 따라 오노마토페 교수법으로 그림⋅영상과 같은 시각과 청각을 이용한 교수법이 가장 많음을 알 수 있었으며, 어휘 교육체재의 개선과 학습자 니즈에 따른 교육방법도 필요하다는 의견을 살펴볼 수 있었다. 나아가, 이러한 교수법을 일본어 <어휘교육 방법>의 각 항목에 적용시켜 오노마토페 지도시 유의점을 검토하였다. 이를 통하여 오노마토페는 각각이 지니는 어휘의 특징과 학습자가 수용할 수 있는 일본어 능력에 따라 오노마토페 지도법이 달라져야 한다는 것을 명백히 알 수 있었다.

Onomatopoeia is one of the important parts in Japanese vocabulary education. However, it is not only difficult for Koreans to study Onomatopoeia; but also, Onomatopoeia is negligently taught in the field of Japanese education in Korea. This research reconfirms that Onomatopoeia is an important item in lexical education and can be used in various ways unlike general vocabulary. To examine different and diverse opinions on how Onomatopoeia is taught in class situations, this research carried out a survey targeting Japanese teachers in high schools and universities. The result of analysis of the survey showed that visual or auditory teaching methods of Onomatopoeia have wide usage. It, also, revealed that the Japanese teachers in high schools and universities are conscious of the necessity of instruction methods according to the need of the learners and feel keenly that the system of vocabulary education has to be improved. These Onomatopoeia teaching methods were applied to the items of vocabulary education and I examined thoroughly the matters to be attended to when Onomatopoeia is taught. Upon further review, Onomatopoeia must be taught in various ways depending on characteristics of each vocabulary and skills that are acceptable to all Japanese learners in various levels.

7

블렌디드 러닝을 적용한 ‘기초일본어1’ 수업

이선희

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.129-144

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 논문은 ‘기초일본어1’ 수업에 블렌디드 러닝을 적용한 결과에 대한 보고이다. 본 논문에서는 블렌디드 러닝으로 운영된 ‘기초일본어1’ 수업의 교수설계 과정을 제시하고, 학습자들을 대상으로 실시한 설문조사 결과를 분석하였다. 그 결과, 학습자들은 온·오프라인 병행 수업에 만족하고 있으며 온·오프라인 병행 수업이 오프라인 수업에 비하여 일본어 실력향상 및 유지에 도움이 된다고 하였다. 또, 블렌디드 러닝으로 운영된 ‘기초일본어1’ 수업의 시간 배분 및 운영 방식(온라인 수업에서는 단어 및 표현, 문법 중심으로 오프라인 수업에서는 말하기, 쓰기 연습 위주로 수업을 진행) 등에 대해서도 만족하고 있음을 알 수 있었다. 그러나, 온라인 강의 제작 및 학습 관리 등에 있어서는 여러 가지 보완되어야 한다는 의견이 있었다. 이러한 것들이 향후 개선되어야 할 점이라고 할 수 있겠다.

This paper is a report on the results of applying the blended learning in the class of “Basic Japanese 1”. In this study, we presented the instructional design process and analyzed the questionnaire results of the application of blended learning in basic Japanese 1 class. Through questionnaires, it was concluded that students showed higher satisfaction when we operated both online and offline classes, and they responded that online and offline combined classes are more helpful than offline classes in improving and maintaining Japanese language proficiency. In addition, it was found that they are even satisfied with the class hour allocation and class management methods of blended learning based “Basic Japanese 1” class. (Online classes were focused on words & expressions, grammar, whereas the focus of offline classes were speaking and writing practice.) But, with regard to producing online lectures and learning management system, students expressed many different opinions. These things will have to be further improved.

8

한국인 일본어학습자의 복합동사 친밀도에 관한 고찰

조남성

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.145-166

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본고에서는 일본어 복합동사 교육에 기초적인 자료를 제공할 목적으로, 한국인 일본어학습자의 일본어 복합동사 1000개의 친밀도에 대하여 살펴보았다. 그 주요한 결과는 다음과 같다. (1) 학습 수준이 높은 N1 학습자는 N2 학습자보다 친밀도를 높게 평정하고 있다. (2) 복합동사의 친밀도를 보면, N1 학습자는 思い出す, 似合う, 付き合う, 引っ越す, 落ち着く, 召し上がる, 話しかける, 出かける, 支払う, 話し合う 등, N2 학습자는 出かける, 思い出す, 出会う, 付き合う, 見つける, 似合う, 話しかける, 召し上がる, 聞き取る, 知り合う 등의 순서로 높다. (3) 전항동사의 친밀도를 보면, N1 학습자는 思う-, 見る-, 立つ-, 読む-, 言う- 등, N2 학습자는 思う-, 言う-, 読む-, 書く-, 見る- 등의 순서로 높다. (4) 후항동사의 친밀도를 보면, N1 학습자는 -かける, -合う, -出す, -つく, -上がる 등, N2 학습자는 -かける, -合う, -出す, -合わせる, -上がる 등의 순서로 높다. (5) JLPT 복합동사(144개)의 친밀도를 보면, N1 학습자는 思い出す, 似合う, 付き合う, 落ち着く, 話しかける, 引っ越す, 出かける, 話し合う, 繰り返す, 出会う 등, N2 학습자는 出かける, 思い出す, 出会う, 付き合う, 似合う, 見つける, 話しかける, 話し合う, 申し上げる, 受け取る 등의 순서로 친밀도가 높다. 그리고 N1‧N2 학습자는 똑같이 JLPT 복합동사의 수준이 낮을수록 친밀도가 높아지고 있다. (6) 국립국어연구소의 복합동사 용례수와 N1‧N2 학습자의 복합동사 친밀도의 관계를 보면 보통의 양의 상관관계를 보이고 있다.

This study examined the familiarity of Japanese compound verbs by Korean learners of Japanese with the purpose to provide basic reference materials for Japanese compound verbs. The key results are as follows: (1) Advanced level N1 learners have higher assessment of familiarity than level N2 learners. (2) In terms of compound verbs familiarity, level N1 learners were familiar with the following verbs in the order of omoidasu, niau, tsukiau, hikkosu, ochitsuku, meshiagaru, hanashikakeru, dekakeru, shiharau, hanashiau, etc. whereas level N2 learners were familiar with dekakeru, omoidasu, deau, tsukiau, mitsukeru, niau, hanashikakeru, meshiagaru, kikitoru, shiriau, etc. (3) Analysis on familiarity of the first component verb showed that level N1 learners were familiar with the following verbs in the order of omou-, miru-, tatsu-, yomu-, iu-, etc. whereas level N2 learners were familiar with omou-, iu-, yomu-, kaku-, miru-, etc. (4) Analysis on familiarity of the second component verb showed that level N1 learners were familiar with the following verbs in the order of -kakeru, -au, -dasu, -tsuku, -agaru, etc. whereas level N2 learners were familiar with -kakeru, -au, -dasu, -awaseru, -agaru, etc. (5) Analysis on familiarity of compound verbs (144) of Japanese Language Proficiency Test (JLPT) showed that level N1 learners were familiar with the follow verbs in the order of omoidasu, niau, tsukiau, ochitsuku, hanashikakeru, hikkosu, dekakeru, hanashiau, kurikaesu, deau, etc. whereas level N2 learners were familiar with dekakeru, omoidasu, deau, tsukiau, niau, mitsukeru, hanashikakeru, hanashiau, mōshiageru, uketoru, etc. Also, as the level of compound verbs becomes lower, the familiarity increases for both N1 and N2 learners. (6) The relationship between the compound verbs usage numbers of National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL) and familiarity of compound verbs by level N1 and N2 shows regular positive correlation.

9

太宰文学からみた性的虐待と心傷

矢野尊義

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.167-184

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

The motif of sexual insult for virgin are repeated in the literature of Dazai. It is written that his first lover, pure girl was insulted by an adult and she has disappeared in front of him in his literature. We can see that Dazai has searched for pureness and virgin to recover from his passed sudden memory in his life. He was married to Hatuyo who was the beginner of geisha and he believed that he had helped her out of the insults of men as virgin but he has hurted to know that she was not virgin. In this way we can see that Dazai’s spiritual complication was caused by the shock of dirt of virgin. But in this study we found another more deep reason. Namely in his childhood Dazai experienced the sexual bad play by adults who were serving in his house but too much early awakening for sex made him spiritually trouble. After the sexual ill-treatment he came to struggle for love searching for pureness.

初代は太宰にとって初戀の少女トキの投射であり、喪失したトキへの戀を取り戻すための希望の女性であった。しかし、初代は太宰にトキの性的蹂躪の記憶を反復して思い出させることとなり、それは太宰の心の傷をより大きなものにし、太宰の心情を再び蹂躪する結果となった。彼は汚れたものを憎み、處女の無垢と純眞を求めたが、いつもそこには純潔を蹂躪するものが姿を現わす。彼の心の傷は愛する女性の純潔が汚されたことによるように見えるのであるが、實はその傷は自らの純潔の蹂躪に対する傷つきとして彼の心の深層に存在していたことがわかる。太宰において性の蹂躪は太宰が少年期に下人たちが幼い主人にいたずらをしたことで始まり、このことが太宰の愛に対する葛藤を生んでいる。彼が汚される運命にあるものに純潔を求め、それを慕い、かつ苦しむという矛盾を繰り返すのは彼自身の汚れに対する悶えとそれからの脫出のためであったと言うことができる。

10

일본 공휴일 제도의 역사적 성립과 사회문화적 함의

김용의

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.185-200

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본고는 한일비교문화론이라는 관점에서 <휴일에 관한 건> 및 <국민축일에 관한 법률>이라는 관련 법령을 중심으로 일본 공휴일의 역사적 성립 및 사회문화적 특징을 검토하였다. 이들 법령에 정해진 개개의 공휴일에는 일본사회의 역사적 그리고 사회문화적 함의가 충분히 반영되어 있다고 보았기 때문이다. 우선 <휴일에 관한 건>에서 지정한 대부분의 공휴일은 물론이고 현행 <국민축일에 관한 법률>에도 근대 이전부터 행해오던 천황가의 왕실제사와 밀접한 관련이 있는 공휴일이 다수 존재한다는 사실을 확인할 수 있었다. 이 점에 관해서는 1908년 <황실제사령(皇室祭祀令)>으로 정한 천황가의 제사와 대조하여 구체적으로 제시하였다. 일본에서 <국민축일에 관한 법률>(1948)의 제정에 즈음하여 법률의 명칭, 공휴일의 선정 및 날짜 지정, 그리고 공휴일의 명칭에 이르기까지 여러 경로를 통하여 여론조사 및 심의가 진행되었다. 1948년 1월에 실시된 여론조사 결과와 이후 실제로 지정된 공휴일을 면밀히 대조한 결과 몇 가지 두드러진 특징을 밝히고 구체적으로 제시하였다. 현행 공휴일의 역사적 기원을 따져보면 천황 및 천황가의 왕실제사에 기원을 둔 공휴일이 여전히 압도적으로 많이 반영되었다는 점, 전통적인 연중행사가 후보일로 주목을 받았지만 결국 이들 연중행사가 공휴일에 반영되지 않았다는 점, 종교적 성격의 공휴일이 존재하지 않는다는 점 등에 관해서 구체적으로 그 사회문화적 배경 및 시대적 문맥을 분석하였다.

This paper aimed to examine the historic establishment and the sociocultural characteristics of Japanese Regal Public holiday system in the aspect of the comparative study on Korean and Japanese cultures. First, reviewing <the matters of holidays>, it was revealed that most of the holidays designated by this legislation have followed the Japanese emperor family’s court memorial service that have been performed before the modern times. Next, <the act about the national feast days>(1948> newly established after the war was also reviewed. Especially, the process of finally selecting the national holidays designated by this legislation was considered. For this, the results of the public opinion poll in 1948 were compared with the actual national holidays designated since then. In the results, it revealed several outstanding sociocultural characteristics of Japanese national holidays. First, even though the names of national holidays have been changed, there are overwhelmingly lots of national holidays originated from the Japanese emperor family’s court memorial service. Second, such many traditional annual events proposed for the national holidays have not been actually reflected to them. Third, there is no holiday showing the religious nature such as Christmas or Buddha’s Birthday.

11

일제강점기의 조선 신여성 인식에 관한 일고찰 ‒ 여성잡지 『新女性』을 중심으로 ‒

이행화, 이경규

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.201-216

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구에서는 여성잡지 󰡔新女性󰡕에서 나타난 신여성에 관한 담론을 고찰하고 이들 신여성의 소비공간, 그리고 신체의 근대적 인식, 새로운 소비주체로서의 출현 등에 관해서 살펴보았다. 신여성이란 일정한 교육을 받고 봉건적인 사회 인습을 과감히 타파하고 자질과 능력을 갖춘 여성으로서 남녀평등을 위한 여성해방운동과 사회적 계급타파운동에 적극적으로 참여하고자 하는 여성으로 볼 수 있다. 이러한 신여성에 대해서 여성잡지 󰡔新女性󰡕에서는 긍정적인 인식과 더불어 부정적인 인식이 혼재되어 있음을 확인할 수 있었다. 그리고 이들 신여성들은 경제적인 현실상황 뿐만이 아니라 그들의 자아실현과 사회적 활동에 대한 욕구로 인해 활발한 직업 활동을 희망하고 있었다. 신여성들의 사회적 요구와 더불어 당시의 여성잡지들은 여성의 사회적 지위 확보와 직업 진출의 중요성을 촉구하고 있다. 이러한 신여성의 등장과 더불어 경성을 비롯한 주요 도시는 당시의 소비문화가 정착되어 가는 과정에 있어서 매우 중요한 소비 공간이었다. 신여성들은 이러한 소비문화가 뿌리를 내리는데 있어서 중심적인 역할을 하였다. 신여성들은 서구식 의상과 장신구, 머리모양, 새로운 화장법 등의 보급을 통해서 신체에 대한 근대적 인식의 전환이 이루어졌으며, 당시의 새로운 소비문화를 형성하는데 있어서 주도적인 역할을 했다고 볼 수 있을 것이다.

This paper explores the discourse on the so-called New Woman emerged in a woman’s magazine entitled “New Woman” with a view to investigating the associated themes that range from women’s consuming space to modern perception towards female body and to the emergence of women as a new major player in consumption and so forth. The New Woman is here defined as an educated, independent – hence capable and qualified – woman who attempts and endeavors to break long-held patriarchal, feudalistic social conventions/customs in society through her active participation in emancipatory movements for improvement of woman’s rights and social/class status within it. The “New Woman” magzine is overall found to have implicitly maintained its both positive and nagative perception/editorial stance towards the New Woman. Furthermore, those new women sought to actively involve themselves in pursuing their career activities not only for economic purpose, but also in the wake of their more fundamental, ultimate desire for self-realization and for taking part in social activities. As with such societal needs mentioned above, women’s magazines in general played an active part in asserting, and making in public, the issues on the need for the betterment of women’s social position and on the importance of women making it to their career paths. In this sense, in relation to the then emergence of those new women as such, major cities in colonial Korea including Kyungsung (Seoul) were deemed as a crucial space in the process of formation of the then culture of consumption in it, thus pivotal in enabling it to become more firmly established there in the long run. Through this process started the wider spread of Westernized clothing and hairstyle and new make-up techniques across colonial Korea, and it was eventually the new women as a trendsetter that played the very leading role in formation and establishment of the then comsumer culture.

12

잊혀진 재한일본인처의 재현과 디아스포라적 삶의 특성 고찰 ‒ 경주 나자레원 사례를 중심으로 ‒

이토 히로코, 박신규

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.217-238

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 급속히 진전하고 있는 한국사회의 다문화현상에서 역사 속에서 소수 민족으로 살아온 일본인처들의 디아스포라적인 삶의 특성을 고찰해 보고자 하였다. 특히 재한 일본인 처의 고령화로 그들의 목소리를 직접 듣고 남길 수 있는 시간은 한계가 있기에 현 시기에 일본인 처에 관한 연구의 중요성은 역사적으로 의미있는 작업이라고 할 수 있다. 따라서 본 연구는 재한일본인처가 집단적으로 거주하고 있는 경주 나자레원의 사례를 중심으로 재한일본인처의 삶을 분석하였다. 그 결과 재한일본인처의 삶은 여성으로서 겪었던 이산의 경험, 현모양처로서의 삶의 유지, 경계인으로서의 삶, 그리고 고향지향성을 지난 디아스포라의 삶에 대한 특성을 지니고 있는 것으로 나타났다. 또한 일제 식민지시기에 조선인 남성과 결혼하고 한국으로 건너온 일본인처들은 현재 시점에서 보면 국제결혼이민자의 한 종류임에도 불구하고, 현재 한국과 일본, 양국에서 제대로 된 지원이나 대우를 못 받으면서 ‘잊혀진 국제 미아’로 살아가고 있었다. 이와 같은 그녀들의 삶을 특성과 맞물려 한국에서 살고 있는 그녀들의 문제를 간과한 채 다문화정책을 수립하는 것은 한국사회에 들어와 있는 소수자인 이주민의 역사를 고려하지 않은 단기적이며 단편적인 정책 지원에 머루를 것으로 예측되어진다.

The purpose of this study was to examine the characteristics of the Diaspora lives of Japanese wife lived in the minority in Korea. In particular, the time to leave to hear their voices directly to the aging of Japanese wives is limited. Thus, the study of the Japanese wives in the current period is historically meaningful work. As a result of having an oral history of the second raw data with the selected Japanese Wives in Gyengju Nazareth Center to determine their diasporic characteristics, its found that they could have a discrete experience, the maintenance of life as good wife and wise mother, boundary maintenance and homeland orientation. In addition, Japanese wives who were married to Korean men in the Japanese colonial period are looking at the moment a kind of marriage immigrants, while receiving not properly supported and they are living as forgotten international missing children. In conclusion, the findings of the study suggest that without solving the problem of the Japanese wives, establishing a multicultural policy is expected to be short-term and fragmentary support.

13

한일 언론의 상대국 국가정상에 대한 보도양상과 이미지 프레임 연구 ‒ 언론 미디어의 국적과 이념적 지향성을 중심으로 ‒

김동윤, 이현주, 정연주

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.239-268

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

이 연구는 한일 양국의 언론이 상대국 국가정상을 바라보는 방식의 차이를 보도양상과 이미지 프레임에 초점을 두고 귀납적 내용분석을 시도한 것이다. 한일 양국 언론이 외교적 갈등 상대국 국가 정상에 대해서 다루는 방식은 언론 미디어의 국적과 해당 언론의 이념적 지향성에 따라 일정한 차이를 보여주고 있었다. 먼저, 보도양상에서 한일 언론은 상대국 국가 정상에 대하여 높은 관심을 보이고 있는 가운데, 이를 다루는 방식에 있어서 일정한 차이가 있었다. 무엇보다 한일 공히 진보지가 보수지에 견주어 상대국 국가 정상에 대한 인식이 상대적으로 유연하다는 사실을 알 수 있었다. 다음으로, 이미지 프레임에 있어서도 아베 총리에 대한 한국 언론의 이미지 프레임은 진보와 보수라는 진영의 논리를 초월하여 부정 일색으로 나타나고 있었다. 이에 비해, 박근혜 대통령에 대하여 일본 언론은 진보와 보수라는 이념적 지향성에 따라 이미지 프레임 구축에 일정한 차이를 보여주고 있었다. 외교적 갈등 상대국 국가 정상에 대한 한일 언론 보도의 차이를 통해 기본적으로 한일 언론은 자국의 국가 이익을 우선적으로 반영하면서도 그 추구 전략에 있어서는 일정한 차이가 있음을 알 수 있었다. 다만, 한일 양국의 외교적 갈등이 과거사에 기반한 가해국과 피해국의 입장과 따로 분리될 수 없다는 점에서 그러한 전략의 차이가 어디에서 비롯된 것인지, 그리고 무엇을 의미하는지에 대해서는 지속적인 논의가 필요할 것으로 보인다.

This study attempts to analyze inductively the differences of the way in which Korea and Japan understand each other through the mass media based on manner of reporting and image frames. The result of the study shows that there exists consistent differences in the way in which the mass media of both countries deal with head of state of each other’s country in conflict relations according to the press nationality and its ideological orientation. First, with regards to manner of reporting, media manners, there was consistent differences in the way in which the mass media of the two countries deals with each other’s head of state, although it shows high interests in the heads of each state. Especially, the progressive press in both nations is much more flexible in dealing with the head of the other country. Next, in image frames too, all Korean Press regards Minister Abe as very negatively regardless of their ideological orientation. In contrast, there is some difference in the report on president Park’s image frames in Japanese press according to ideological orientation. It turned out that while the Press of both countries show some difference in terms of reporting strategies, each country’s press basically pursue their own interests. However, further discussions are needed in order to figure out where such strategies come from and what they mean, given that the two countries’ conflict is inseperable from the obvious fact that Japan is a assault country, whereas Korea is affected one.

14

일본경영시스템에 대한 서구 문화주의 관점 연구

강영걸

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.269-284

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

일본경영시스템의 원류에 대해서는 문화주의적 관점과 수렴적 관점의 두 개의 관점이 존재한다. 이 논문은 일본문화가 어떻게 일본경영시스템에 어떻게 녹아들어 있는지를 분석하였다. 여기서는 문화주의자들이 주장하는 일본경영시스템의 출현에 영향을 미친 일본문화의 특징이라는 것이 사실은 일본문화의 특징이 아니라 동아시아 문화의 공통적인 특징이라는 것을 주장하고 있다. 일본문화의 특징을 좀더 명확하게 알기 위해서는 문화주의자들은 다음과 같은 질문은 먼저 했어야 한다. 일본의 어떻게 한국이나 중국보다 먼저 산업화를 이룩할 수 있었는가? 한국, 일본, 중국은 한자문화권에 속하고, 유교, 불교, 도교 같은 비슷한 종교를 믿고, 서로 비슷한 언어권에 속하고 있다. 일본문화의 특징은 ‘우치’와 ‘오타쿠’라는 이분법, 환경에 대한 적응성, 문장 문화에서 발견될 수 있다. 일본경영시스템의 특징은 서구인들이 일본적이라고 부르는 것보다 위의 세 가지 특징과 연결되어 있다.

There are two approaches in interpreting the rise of the Japanese management system. One is the culturalist approach and the other is the convergence approach. This paper discusses how Japanese culture has been interwoven with the Japanese management system and argues that, since the culturalist have misunderstood the real nature of Japanese culture, some of the important characteristics attributable to the rise of the Japanese management system are, in most cases, the features that East Asian cultures share in common. In order to grasp the clear picture of Japanese culture, the culturalist should rather have raised such a question: “why could Japanese have been industrialized ahead of Korea and China, which had been using the same Chinese characters, having similar religions like Confucianism, Buddhism, and Taoism, and speaking similar branches of languages?” As the uniqueness of Japanese culture could be found in their dichotomous perception of “uchi” and “otaku”, its adaptability to the changing environment, and an emblem culture, the Japanese management system may be associated with those three distinctive aspects of Japanese culture rather than those features which the westerners regarded as “Japanese.”

15

금융위기하의 원/달러 및 엔/달러 환율의 의존성에 대한 연구

박영배

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.285-300

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 논문에서는 1997년 7월 태국 바트(Baht)화 위기로부터 시작된 한국을 포함한 아시아 국가들의 금융(외환)위기 기간 동안 환율에 어떤 변화가 발생하였는지를 살펴보고자 기축통화인 미국 달러화 대비 원화 및 엔화간의 상관관계와 상호 의존성을 살펴보았으며, 이를 위하여 극단치 이론을 Copula통계기법과 결합하여 시장간 의존구조를 분석하고, 분석 대상 통화 간 상호 의존성을 측정하는데 Copula함수를 이용하였고, 극단치분포를 구축하기 위하여 POT모형을 사용하였다. 그 결과 검정대상 환율 모두 정규분포에 비하여 비대칭적이며 다소 두터운 꼬리분포를 가지고 있음을 보여주고, 정규분포를 갖는다는 귀무가설을 기각함을 알 수 있다. 그리고 임계치를 반영하여 반모수적방법으로 GPD의 꼬리부분을 추정하고 적합시킨 결과 검정 대상 자료 모두에서 잘 분포되고 있음을 알 수 있다. 또한, Copula함수를 추정한 결과 환율의 종류에 따라 약간의 차이는 존재하나, 외환위기 기간 동안 원-달러화 환율과 엔-달러화 환율 모두에서 극단적 상호의존성이 존재하고 있는 것으로 나타났다.

The purpose of this paper is to analyse comparatively the characteristics of the dependence between dollar-won exchange rates and dollar-yen exchange rates using Copula methodology in modelling joint distributions with fat tails during 1997 Asian financial crisis period. We select Peaks-Over-Threshold (POT) method for building Extreme value distribution and use generalized Pareto distribution (GPD) as the marginal distribution. We also adapting maximum likelihood method to estimate Copula parameter. We use the Galambos Copula, Husler and Reiss Copula, and BB 5 Copula for measure market dependence. We fit these copula methods to daily exchange rates and found that exchange rates have asymmetric and fat tail distribution. Empirical result show that exchange rate dependence exist between exchange rates of US dollar-Korean Won and US Dollar–Japanese Yen. And such dependence become stronger after Asian financial crisis.

16

東アジア地域における中韓FTA締結と日本FTA政策への影響

金道壎

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.301-314

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

In the 21st century, China’s economy is growing very rapidly and is in a center of East Asian region. China is actively promoting the East Asia regional economic integration, in the other hand, the United States is promoting the TPP in order to respond to China. China and Korea have been cooperating to promote a FTA with the institutional form to deepen mutual strategic value and economic benefits. In order to ensure economic growth from the long-term recession, Japan needs a stagnant economic cooperation with China, but the competitiveness of Japan in China was weakened by the signing of the China-Korea FTA. Japan is expected to strengthen the political and economic cooperation with the United States in order to remake up for the competitiveness in East Asia. In the future, Japan, the United States and China are to accelerate even more aggressively to take the initiative of FTA in East Asian region.

21世紀に入って、中国の経済力が急速に増強し、中国を含む東アジア地域が世界の経済中心地に位置している。東アジア地域は中国を中心に地域経済統合が進められているが、米国はこれに対応するためにTPPを積極的に推進している。韓国と中国は相互の戦略的価値と経済的利益をさらに強固にするため、制度的協力関係を持つFTAを締結することになった。 日本は、長期間低迷している経済成長の動力を確保するため、中国との経済協力が切実である。しかし、今回の中韓FTA締結により、中国市場において競争関係にある韓国に先取りされた感じである。東アジア地域における主導権競争の中で、日本は中韓FTAの締結によるの競争力低下を補うとの戦略的利益を確保するために、米国との政治的、経済的協力を一層強化されることが予測される。したがって、日本は米国主導のTPPをもっと積極的に加速させると見られる。今後、東アジア地域においては、米国と日本の主導するTPPと中国の主導するRCEPとの競争が激しくなると予想される。

17

韓日自動車部品産業の物流システム連携方案 ‒ 東南圏と北九州圏を中心として ‒

李美永

한국일본근대학회 일본근대학연구 제51집 2016.02 pp.315-330

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

Although the Kyushu of Japan have advanced many auto parts manufacturers, integrated automotive parts industry is still insufficient, Kyushu relies on parts supply from Japan and other regions. Therefore, in the present study, after being based on the current situation and data analysis of the auto parts industry is located in South Korea southeastern region and northern Kyushu, the Busan Port and logistics strategic implications to be given to the northern Kyushu port of Japan of Korea and those that are organized. As a result, we were able to find the possibility of industrial cooperation between Korea and Japan in the automotive parts logistics.

日本の九州には自動車部品メーカーが多数進出しているが、自動車部品産業の集積はまだ不十分であり、九州は日本国内やその他の地域から部品供給に依存している。従って、本研究では、韓国東南部地域と北部九州地域に立地する自動車部品産業の現状やデータ分析を踏まえた上で、韓国の釜山港と日本の北部九州港湾に与える物流戦略的なインプリケーションを整理したものである。その結果、自動車部品物流において韓日間の産業連携の可能性を見出すことができた。

 
페이지 저장