Earticle

현재 위치 Home

일본근대학연구 [ILBON KUNDAEHAK YUNGU ; The Journal of Korean Association of Modern Japanology]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    한국일본근대학회 [The Japanese Modern Association of Korea]
  • pISSN
    1229-9456
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2000 ~ 2019
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 830 DDC 895
제39집 (19건)
No
1

‘근세제국’의 해체와 19세기 전반기의 사상동향

가쓰라지마 노부히로

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.7-28

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

17세기에서 18세기는 13∼16세기에 벌어진 제국의 수축과 ‘대항해 시대’를 거친 이후의 세계사적 ‘근세제국’의 시대로 파악할 수 있다. ‘근세제국’이란 ‘보편=재지’의 이중 잣대가 기준으로 정착되어간 단계를 가리킨다. 동아시아에 있어서 이는 명조와 청조가 이념적 중화로서 존재하면서도 조선왕조, 도쿠가와 왕조, 동남아시아와 서아시아의 각 왕조가 정치적, 문화적으로 자립해 가는 과정으로 나타났다.  동아시아의 이념적 보편성을 체현하는 것은 유교・주자학, 그리고 중화사상이다. 이들은 명・청조나 조선왕조에서는 과거제의 채용과 함께 정치체제에 편입되었으며 사회시스템 자체에도 깊이 뿌리내린 이념으로 존재했다. 가령 중국에서는 종족제나 공동주의적, 상호부조적 시스템의 심부에 유교・주자학이 침투해있었다. 한편 동아시아 변경부에 위치한 도쿠가와 왕조는 무가의 압도적 우위에 놓인 지배기구였던바 과거제는 채용되지 않았고 유교・주자학의 영향도 일부에 그치고 말았다. 이러한 보편성이 이념으로 작용하거니와, 다른 한편 재지성이 강화되고 정치적으로는 중화제국의 영향력이 이완되어 갔던 것은 명・청조와 주변 여러 왕조의 관계에서도 엿볼 수 있다. 특히 여기에 영향을 준 것으로 명청 왕조교대라는 격동을 들 수 있다. 이전까지 중화로 여겨졌던 명조가 멸망하고 이적으로 인식되던 청조가 성립함에 따라 동아시아 여러 지역에서 중화의 파워 헤게모니는 확실히 쇠퇴했으며, 조선왕조나 도쿠가와 왕조에서는 자국의 왕조를 중화로 여기는 자의식이 등장하게 된다. 이러한 과정은 사상사적으로는 유교・주자학의 체계적 분해의 과정으로 볼 수 있으나, 분해를 겪는 와중에도 이미 방대하게 축적되어 있던 지의 집적 자체는 변함없는 지의 발신지로서의 지위를 보지하기에 충분한 것이었으며, 지의 표상인 한자・한문은 여전히 ‘성스러운 문자’로서 존재했다. 조선왕조와 도쿠가와 왕조는 연경사나 나가사키 무역을 통한 청조로부터의 지의 수입에 계속하여 노력하였으며, 이러한 의미에서 청조는 19세기말까지 이념적 중화로서 존재할 수 있었다. 조선왕조에서는 명청 왕조교대 이후 조선중화주의, 동화주의 등의 경향이 강해졌으며 게다가 왕조내부의 당쟁이 주자학과 깊이 연관되어 있었기 때문에 언뜻 보기엔 주자학적 이념이 강화된 것처럼 보이기도 하지만, 이는 실태적 중화의 부재에 의한 것이었던바 중화문명권 확산에 나타난 하나의 경향으로 보아야만 한다. 변경에 위치해있던 도쿠가와 왕조에서는 고학파적 수정과 일본형 화이사상의 태두가 일부 보이긴 하지만 사회시스템 전체에 광범한 영향력을 가지는 데까지는 이르지 못하였으며, 왕조의 중심 이데올로기는 오히려 ‘무위’의 강조를 거쳐 교호기에는 무단정치로 회귀하는 등, 중화문명권으로부터의 자립의 경향은 강해졌다.

After the contraction of the empires from the thirteenth to the sixteenth century and the end of the so called Age of Discovery, the period between the seventeenth and the eighteenth centuries can be understood as the age of the Early Modern World Empires. The Early Modern World Empires refer to the stage when the double standard of universalism = localism is firmly established. In East Asia, it appeared as the process from the Ming to the Qing Dinasty by which even though the Middle Kingdom continued to exist ideally, the Joseon Dynasty, the Tokugawa Dynasty and the several kingdoms in Southeast and West Asia became politically and culturally independent. The ideal of universalism in East Asia is embodied in Confucianism, the Xi school of Neo-Confucianism (Zhuxiism) and the Middle Kingdom ideology. In the Ming, Qing and Joseon dynasties it was included in the political system through the civil service examination system, and existed as a deep-rooted ideal in the social system as well. For example in China, Confucianism and Zhuxiism penetrated the depths of the clan system and the cooperative, mutually support system. On the other hand, the Tokugawa Dynasty, situated in the frontier area of East Asia, was a structure of government dominated overwhelmingly by the samurai class where the civil examination system was not adopted and the influence of Confucianism and Zhuxiism was limited. While this kind of universalism continued to be adopted as an ideal, its local characteristics were reinforced. The relaxation of the political influence of the Middle Kingdom Empire can be also gathered from the relations between the Ming or Qing dynasties and the several peripheral kingdoms. What exerted a great influence on it was particularly the violent shock of the Ming-King transition. With the collapse of the Ming dynasty, regarded until that moment as the reflection of the Middle Kingdom, and the coming into existence of the Qing dynasty, perceived as barbarous, the power hegemony of the Middle Kingdom in the different regions of East Asia undoubtedly declined and in the Joseon and Tokugawa kingdoms appeared the self-consciousness of being the Middle Kingdom. This process is grasped in intellectual history as the process of the systematic dismantlement of Confucianisma and Zhuxiism, but being nevertheless a dismantlement, the accumulation of a huge amount of stored knowledge was enough to preserve its rank as the place of utterance of knowledge, and Chinese characters and classical Chinese will exist as before as a sacred language. The Joseon and Tokugawa dynasties continued to make every effort to import knowledge from the Qing Dynasty through the Joseon missions to Imperial China and the Nagasaki trade. In this sense, the Qing Dynasty existed until the end of the nineteenth century as the ideal Middle Kingdom. In Joseon Korea, the tendency to a Joseon-centered or East of Middle Kingdom-centered ideology got stronger after the Ming-Qing dynastic transition. Moreover, because of the tendency to link inseparably the dynasty´s intra-factional struggles with ZhuXiism, the ideas of Zhuxiism seemed at first sight to be being reinforced but in fact this occurred because of the absence of the Middle Kingdom. In this sense, that can be understood as a tendency to the diffusion of the sphere of influence of the civilization of the Middle Kingdom. In the peripheral Tokugawa Dynasty, it can be seen on the one hand the ancient learning school revisionism and the rise of the ideology of the Japan-centered civilization versus barbarism order. However, it did not exert broad influence on the social system as a whole, and the ideology of the nucleus of the dynasty was, if anything, an emphasis on the military authority, and from the Kyoho period onwards (1716-1736) there was furthermore a return to the military government. Here too the autonomy from the sphere of influence of the civilization of the Middle Kingdom strengthened.

2

본고는 명치기 서양 지명의 표기 실태를 밝히기 위한 연구의 일환으로 『米欧回覧実記』와 후쿠자와 자료와의 비교 분석을 통하여 옛 일본식 표기와의 관련성에 대하여 고찰한 것이다. 『米欧回覧実記』에 출현하는 서양 지명 표기와 『世界国尽』(1869), 『西洋事情』(1866)의 표기와 비교 검토한 결과, 동시에 출현하는 서양 지명은 총 126개이며 그 표기 형태가 완전히 일치하는 표기례는 총 48개로 38.0%의 일치율을 보이는 것으로 조사되었다. 특히, 후쿠자와 유키치가 지명을 표기하는데 있어 훈역의 방법을 사용한 것은 일본 고유의 독자적인 표기로서 전통적인 중국 계통 표기와 대비되는 가장 큰 차이점인 것은 분명하다. 그렇지만 『米欧回覧実記』에서 훈역에 의한 지명 표기는 출현하지 않았으며 현재도 사용되고 있지 않다. 반면 『米欧回覧実記』에 출현한 「豪洲」라는 표기는 기존에 중국과 일본 자료의 표기를 따르지 않고, 독자적으로 만든 표기로서 현재도 일반적으로 통용되는 표기이다. 이러한 점으로 미루어 볼 때 『米欧回覧実記』는 공적 자료로서 당시 통용되던 일반적인 표기 형태가 사용되었으며, 이러한 지명이 현대 사전에도 표제어로 수록되어 표준 어형으로서 현재의 지명 표기에까지 영향을 미치고 있다고 볼 수 있다. 결과적으로 『米欧回覧実記』는 오늘날 사용되는 지명 표기에도 영향을 미친 명치기의 지명 표기 자료로서 중요한 자료 중의 하나임을 알 수 있었다.

This study aims to find the actual conditions of the foreign place notation in Meiji era and investigate the correlation between foreign place notation in Meiji era and old Japanese notation by comparing with the documents in 『Beioukairanzitki』and those in Fukuzawa. The comparison between place notation appearing in 『Beioukairanzitki』and that in 『Sekaikunizukusi』(1869) and『Seiyouzizyou』(1866) found that the place notations that co-occur are 126 in total and that the examples of perfectly the same were 48 in total, which consists of 38% of total rate of concordance. It is clear that the liberal translation notation Fukuzawa Yukichi used for place notation is very unique and of Japanese own differently from Chinese originated notations. However, there appears no place notation by liberal translation notation in 『Beioukairanzitki』, nor is it used at present. On the contrary, the notation of 「豪洲」 appearing 『Beioukairanzitki』does not conform to the notation system conventionally used in Chinese and Japanese literature. It was invented on Japanese own and has been in use up to the present. Based on these findings, it is presumed that 『Beioukairanzitki』 is an official document, in which the conventional notation of the time was employed. This place name has been contained in the current dictionary as standard word form and has had effect on the current place notation. Hence, 『Beioukairanzitki』has been found to be a valuable document containing place notation of Meiji era that has influenced on the current place notation.

3

接触場面に見られる韓日の「ほめ」行動 ― 初対面会話におけるやり取りを通して ―

安善柱

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.51-66

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

Compliments have the function of smoothening the communication between people, by pleasing the one who gets praised and allowing them to feel psychologically closer. However the understanding of compliments can differ by cultural aspects, and this could possibly result in causing displeasure or misunderstanding in situations of intercultural communication. The majority of recent research on ‘the compliments of Japanese and Korean’, focuses on the occasion of two native speakers communicating in their language, however doesn’t focus on the contact scene, when one of the speakers is not a native speaker. In this study, which is based on the previous studies, it investigates compliments focused on frequency, objects, expression and responding, in the first meeting conversation between a native Japanese speaker and Japanese learners. The results showed that the conversation between two native speakers, and the contact scene(in which one of the speakers is not the native speaker) are different in terms of compliments. In the contact scene, it seemed that the native Japanese speaker was more likely to praise and give compliments to the learner. Both the native speaker and the learner tended to give compliments mostly about the ‘ability’ and ‘people related to it’. As the ‘expression’, the native Japanese speaker used ‘positive appraisal’ and other information, and as the ‘responding’, it was shown that the one who was praised, denied the compliments, or acknowledged. Like this, it is hard to assume that compliments in the contact scene are relevant to the speakers’ native language. It is indicated that ‘giving compliments’ depended on the ability of the learners to speak Japanese, and the fact that the native Japanese speaker was conscious of the contact scene. Furthermore, it is important to note that the speakers have met for the first time. The learner who spoke Japanese fluently seemed to be familiar with the cultural aspects of Japanese language, and the native speaker as well, didn’t seem to be aware of the fact that the learner is not a native speaker.

「ほめ」は、それを言われる相手の機嫌をよくし、その相手との心理的距離を縮ませることで、コミュニケーションを順調に捗らせる機能を持っている。だた、「ほめ」には文化的違いによる特殊性が存在し、異文化コミュニケーションでは不本意ながら余計な誤解や不快感を与える恐れもあり得る。近年行われている、韓国と日本の「ほめ」に関する研究は、母語場面での研究とそれに基づく対照研究がほとんどであり、接触場面の研究はあまり見当たらない。よって、本研究では、先行研究による、韓日それぞれの母語場面での「ほめ」行動の特徴を踏まえて、初・中・上級の韓国人日本語学習者と日本語母語話者との接触場面の初対面会話における「ほめ」行動を、<頻度><対象><表現><返答>を中心に調べた。その結果として、母語場面と接触場面における「ほめ」行動はかなり異なっていることが分かった。接触場面では、韓国人学習者より日本語母語話者による「ほめ」の<頻度>が高く、「ほめ」の<対象>も韓日ともにほとんど[能力]と[その他(関係者)]であった。そして、「ほめ」に用いる<表現>も母語場面と違って、日本語母語話者は[肯定的評価語+付加情報]を多く使っており、「ほめ」に対する<返答>は、「ほめ」の<対象>が[能力]と[その他(関係者)]が多い分、[回避]とともに[肯定]が目立つ傾向がある。このようなことは、接触場面における「ほめ」行動は、お互い母語の影響があると言うより、日本語母語話者が接触場面を意識していることと、韓国人学習者の言葉の上達上の問題等が絡み合って起こった結果だと思われる。さらに、この結果は確かに初対面といった状況とも関わりがあるのであろう。但し、上級レベルの学習者との接触場面では、母語話者の相手への認識、つまり相手がネイティブスピーカではないという認識は薄まり、韓国人学習者のほうも目標言語の日本語の文化的特徴に慣れているようなところが窺える。

4

일본어 복합동사의 일한번역에 관한 일고찰 -강조 복합동사를 중심으로-

양호성

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.67-86

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본론에서 고찰한 시사점과 결론은 다음과 같다. 첫째, 일본어 강조 복합어의 한국어 번역 결과에서 (1)의태어+동사 (2)형용사+동사 (3)접두사+동사 (4)부사+동사 (5)동사+동사 와 같은 5가지 문법적인 결합형식을 설정하여 검토하였다. 여기서 각각의 범주의 순서는 특별한 의미를 지니지 않는다. 강조복합어는 주로 전항요소가 본래의 의미를 가지고 후항요소가 전항요소의 의미를 더욱 확장하거나 강화하는 역할을 맡는다. 한국어 번역에서는 후항요소가 전항요소 앞에 위치하여 동사를 강조하는 수식어로서 의태어, 형용사, 접두사, 부사, 동사와 함께 본래의 의미를 가진 전항요소를 수식하는 형식을 취하고 전항요소를 수식하는 부사적인 역할을 담당한다는 사실을 확인할 수 있었다. 둘째, 하기와 같은 복합동사의 예문을 검토하여 출발언어 원문과 도착언어 번역문을 비교하면 의미적으로 출발언어의 후항요소가 도착언어의 전항요소로, 출발언어의 전항요소가 도착언어의 후항요소로 변환되어 출발언어와 도착언어 간의 의미적 역전현상을 보인다.

The present study considered some implications and drew conclusions as below. First, this study examined 5 forms of grammatically combined Japanese emphatic compound words translated into Korean: (1)mimetic word+verb, (2)adjective+verb, (3)prefix+verb, (4)adverb+verb and (5)verb+verb. In compound words, the preceding clause conveys the meaning, while the following clause extends or reinforces the meaning of the preceding clause. When translated into Korean, the following clause is positioned before the preceding clause as a modifier emphasizing the verb, and describes the preceding clause carrying the original meaning together with mimetic words, adjectives, prefixes, adverbs and verbs, playing adverbial roles modifying the preceding clause. Second, comparing the original texts in the source language with their translated versions in the target language as in the following examples of compound verbs, the following clauses in the source language turn into the preceding clauses in the target language, and vice versa, which shows a semantic reversal.

5

일본어 커뮤니케이션 코드의 기능 - 「どうぞ」를 중심으로 -

심민섭, 조영호

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.87-102

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

일본어 커뮤니케이션과 코드의 관계에 있어서의 「どうぞ」가 각 상황에서 코드화 되는 것을 고찰했다. 그 결과는 다음과 같다. 「どうぞ」의 출현 현황을 파악한 결과, 커뮤니케이션 상황에서 단독 「どうぞ」의 형태가 많이 사용되고 있는 것을 알았다. 또, 단독 「どうぞ」와 「どうぞ」+술어를 각각 권유 · 의뢰 · 지시 · 허가 · 소원의 기능으로 분류해 출현 현황을 파악한 결과, 단독 「どうぞ」는 주로 권유와 허가의 기능으로, 「どうぞ」+술어는 의뢰와 지시의 기능으로 사용되고 있는 것을 알 수 있었다. 단독 「どうぞ」가 발화됐을 경우, 화자와 청자가 서로 어느 정도의 정보량을 갖추고 있을 때 사용하는 경우가 대부분이었고, 화자와 청자의 사이에 정보량이 부족하더라도, 화자가 청자를 움직일 수 있는 힘을 가지고 있거나 연령적으로 우위에 있을 때, 또는 서로 호감을 가지고 있는 경우에는 단독 「どうぞ」로 발화되는 것을 알 수 있었다. 「どうぞ」+술어가 발화됐을 경우는 친소 관계, 역관계, 정보 공유 등의 정보량이 부족할 때 사용하는 경우가 매우 많아, 이때의 「どうぞ」 발화는 상호간 정보량의 부족으로 오해가 생기지 않도록 술어를 사용해 보다 정확하고, 정중하고, 완곡한 의미를 전한다는 것을 알 수 있었다. 화자가 개념을 코드화 하여 전달하고, 청자는 그 개념을 자신만의 코드로 해독을 하지만 이 때, 화자와 청자가 각자 가지고 있는 코드에 의해 해독, 즉 내용이 바뀐다. 그것은 화자와 청자의 친소 관계, 역관계 그리고 상호간의 정보 공유에 의해서 발생한 정보량의 차이, 화자와 청자의 약속의 차이, 즉 코드의 차이에 의해 바뀐다는 것을 알 수 있었다.

This study is for observing codification of 「どうぞ」 in terms of relationship between Japanese communication and it‘s code within various situations. In the result of researching usage status of 「どうぞ」, it was found that sole 「どうぞ」 is frequently employed. Additionally, according to research conducted by dividing sole use of 「どうぞ」 and a form of 「どうぞ」 + 「Predicate」 into the functions of suggestion, request, order, permission, and hope, respectively, it was found that sole 「どうぞ」 is usually employed for suggestion and permission and the 「どうぞ」 + 「predicate」 form is used for request and order. In case sole 「どうぞ」 is employed, it is mostly when speaker and listener have certain amount of information. Even if they have no sufficient information, it was found that sole 「どうぞ」 is employed when a speaker has power to move a listener or has age superiority over listener. Additionally, it was used when they have favor toward each other. In case the form of 「どうぞ」 + 「predicate」 is employed, it is mostly when speaker and listener have no enough information such as intimacy, the relationship between subordinates and superiors, and information sharing. Accordingly, use of the form 「どうぞ」 + 「predicate」 intends to deliver more accurate, polite and roundabout meaning by using predicate, not to cause misunderstanding due to lack of information. Speaker delivers a concept through codification and listener decodes the concept with their own code. However, the meaning differs according to their code. Thus, it is concluded that the meaning is changed depending on code such as intimacy, the relationship between subordinates and superiors, information gap caused from sharing and difference of promise between speaker and listener.

6

한·일 근대소설에 묘사된 부산과 도쿄의 도시 공간에 대한 비교

권혁건, 이경규, 전수진

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.103-116

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구에서는 나쓰메 소세키의 『산시로』와 염상섭의 『만세전』을 비교하여 주인공들이 급속하게 변화해 가는 부산과 도쿄의 도시 공간을 어떻게 인식하고 있었는지를 살펴보았다. 첫째, 『만세전』에는 당시 부산 시내에 거주하고 있는 일본인·혼혈인 접대부 여성들이 손님 접대할 때 경상도 민요인 담바귀타령를 부르는 장면이 묘사되어 있다. 이것은 개항 이후 부산에 이주해 살고 있는 일본인 접대부 여성들과 조선인 어머니와 일본인 아버지 사이에 태어난 혼혈인 접대부 여성이 담바귀타령 이라는 경상도 민요를 수용하여 즐기고 있는 것을 나타낸 것이다. 둘째, 도쿄에 도착한 산시로는 우선 전차에 수많은 사람들이 타고 내리는 것을 보고 놀란다. 도쿄제국대학 캠퍼스의 웅대함과 도서관 건물을 보고는 자신도 모르게 감탄을 한다. 소세키는 서구 도시처럼 변화하는 도쿄의 도시 공간에서 열차 사고로 인해 젊은 여성의 몸이 두 동강이 나며 끔찍하게 죽는 이야기를 통해 인간을 편리하고 이롭게 하기 위해 과학의 발전을 기본으로 해서 탄생한 근대문명이 항상 인간을 이롭게 하는 것이 아니라 경우에 따라서는 인간의 소중한 생명을 처참하게 앗아갈 수 있는 위험성을 내포하고 있다는 것을 독자에게 호소하려 했다고 생각된다. 셋째, 『산시로』에는 주인공 산시로가 도쿄에 도착한 이후 일본경제의 심장부 역할을 하고 있는 마루노우치와 도쿄제국대학의 도서관을 포함한 서양식 대학건물 등을 바라보며 놀라며 감탄한다. 하지만 도쿄의 도시 공간에서 인간을 이롭게 하기 위해 행해지고 있는 과학실험 및 도시 공간을 왕래하는 기차를 바라보며 점차 마음의 불안감을 느끼는 특징이 작품 속에 묘사되어 있다. 그에 비해 『만세전』에는 일본 제국주의가 만든 부산잔교, 부산정거장, 부산우편국 등 위용을 뽐내는 서양식 건물을 작품 주인공 이인화가 바라보며 감탄하는 장면은 찾아 볼 수 없다. 오히려 부산은 식민지 지배와 대륙침략을 하기 위해 일본인들이 살기 편하게 만들어진 도시이지, 조선민중들의 삶의 행복을 향상시키기 위해 만든 도시라고는 생각하지 않는 특징이 작품 속에 아로새겨져 있는 차이점이 있다.

In this study, by comparing ‘Sansiro’ written by Natsume Soseki and‘Mansejeon’ written by Yeom Sang-seop, the ways in which the main characters of the novels recognized the urban spaces of the City of Busan and Tokyo, which had been undergoing rapid changes, were analyzed. First, depicted in ‘Mansejeon’ are scenes of Japanese and mixed race evening hostess women residing in Busan singing a Gyeonsang-do folk song ‘Dambagui-taryeong’ when entertaining male patrons.This depiction shows the Japanese hostess women who had emigrated to Busan after the opening of the city and the mixed race hostess women born of Korean mothers and Japanese fathers embracing and enjoying singing a Gyeonsang-do folk song called ‘Dambagui-taryeong.’ Second, after arriving in Tokyo, Sansiro is first surprised to see how so many people were getting on and getting off street cable cars. He is unwittingly impressed by the grandeur of the Tokyo Imperial University campus and the library building. It can be argued that Soseki was trying to appeal to the readers that the modern civilization, which had been born based on the advancement of science for the convenience and benefit of the humankind, was not always benefiting humans but it entailed the danger of ruthlessly robbing valuable human life at times, through a story about a young woman who dies a horrible death by being cut in half in a train accident in the urban spaces of Tokyo. Third, in the book ‘Sansiro,’after arriving in Tokyo the main character Sansiro admires and is thoroughly impressed as he gazes upon the Western style university buildings including the library of the Tokyo Imperial University and Marunouchiwhich was acting as theheart of the Japanese economy. However, in this literary work, depicted was a special characteristic of the gradual sensing of anxiousness of the mind as the main character watches the scientific experiments being conducted for the benefit of people in the urban spaces of Tokyo and the trains that move around in the urban spaces. In contrast, in ‘Mansejeon,’ nowhere present are scenes in which the literary work’s main character Lee In-hwa looking at and admiring Western style buildings that boast their grandeur, such as the Busan Pier, Busan Station, Busan Postal Station, etc., which were all constructed by Japanese imperialism. Rather, there are differences in that a special characteristicis embellished in this literary work that considers the fact that Busan was a city built to make the lives of the people of Japan easier for its colonial rule of Korea and its invasion of the Asian continent and not a city for upgrading the happiness of the Korean people.

7

「高瀬舟」와 <舟>

김옥지

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.117-134

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

모리 오가이(森鷗外. 이하, 오가이로 씀)는 14년간의 공백을 두고, 「半日」을 기점으로 본격적인 후기문학 활동을 재개한다. 오가이의 후기문학이 「半日」와 같이 작가의 사생활을 드러내는 작품에 주목한다. 이는 작가의 번민과 심적 고뇌가 문학의 원동력이 되어, 소설의 형태로 표현된 것이다. 가족 간의 문제를 리얼하게 다룬「半日」를 생전 전집에 수록하지 못하게 한 오가이는, 이후에 발표하는 작품에는 자신의 문제를 표면적으로 드러내지 않는 방식을 취한다. 이러한 관점에서, 오가이는 자신의 생애 최대의 비극이라 할 수 있는, 둘째 아들의 사망사건은 아들의 사망은 자연사가 아니라, <안락사>에 의한 것과 「半日」 「魔睡」에 묘사된 자신의 신변에 관한 <知足>의 문제를 「高瀬舟」에 표현한다. 즉, 사생활의 문제라든가 의사로서의 의학상의 고민을 다루는데, 「高瀬舟」에는 직접적으로 표현보다는 간접적인 표현을 취하는데, 여기 <舟>라는 요소가 있다. 결과적으로, 「高瀬舟」에서 오가이는 표면적으로 드러내지 못한 의구심이나 문제의식을 <舟>라는 장치를 통해 표현한 것이다. <안락사>와 <知足>의 행위는 <舟>와 직접적인 관련이 없음에도 불구하고, <舟>를 통해 문제제기를 하고, 이를 해결하고자 하는 오가이의 의지가 보인다. 이에 「高瀬舟」의 <舟>는 오가이의 의도적인 장치로 여겨진다.

Mori Ōgai resumed the latter years of his literary activities from 『Hanjitsu (半日)』onwards after his fourteen-year hiatus. Like 『Hanjitsu』 his latter-year literatures highlighted primarily the author’s personal lifestyles. In other words, it can be said that such a tendency was driven by the author’s agony and mental sufferings distresses into being described in the form of novel in the long run. Ōgai did not include in his lifetime collection of literatures 『Hanjitsu』 that deals with family problems and conflicts emerging between family members in a realistic manner and later started choosing not to surface his own personal problems directly in his novels. From this perspective, Ōgai described in 『Takesebune(高瀬舟)』 two important matters associated with him personally: Firstly, the incident of the death of his second son in which his son died not for natural causes but through <euthanasia>, and secondly, the matter of <chisoku (知足)> to do with his personal safety described in 『Hanjitsu』 and 『Majikusu(魔睡)』. Namely, 『Takesebune』 dealt with problems with the author’s personal life and his agony medical deliberation as a surgeon by describing them not straight forwardly but indirectly, in whose process such a literary tool as <boat >plays a figurative role. In conclusion, Ōgai described in 『Takesebune』 vaguely and indistinctively-surfacing doubts or the awareness on certain matters through <boat(舟)> as a literary tool. Despite that the acts of <euthanasia> and <chisoku> are not directly relevant to <boat>, Ōgai’s intent on raising a question and finding out the resolution to it through <boat> is detectable in this novel. Therefore, <boat > in 『Takesebune』 is perceived as a literary tool the author devised deliberately.

8

롭스ㆍ뭉크ㆍ마욜과 中野重治 -『北辰會雜誌』를 중심으로-

박성희

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.135-154

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

2006년 국내에서 처음으로 국립 현대 미술관에서 19세기 벨기에의 판화가이면서 풍자 화가로 유명한 롭스와 20세기 초 표현주의의 대표 작가 뭉크의 판화전이 개최되었다. 그런데 이 두 사람의 화가에 관한 언급을 1922년 가나자와 제4고등학교 문예지 『北辰会雑誌』제95호에서도 찾을 수 있다. 中野의 『그림 등(絵のことなど)』이 그것이다. 中野의 고교 시절과 대학 시절을 통한 일련의 변화는 그의 자전적 연작 소설이라고 할 수 있는 『노래와의 이별』『산책』『마음』에서도 읽을 수 있다. 그리고 『北辰会雑誌』제96호 표지는 당초 마욜의 「나부상」이 인쇄되었지만, 학교 당국의 검열을 받고 삭제되었다. 여기서는 청년, 片口 安吉의 고뇌와 『北辰会雑誌』에서의 일련의 미술 활동에 주목하고 미술, 문학, 정치와의 관계에 천착하고자 하였다. 中野가 롭스와 뭉크, 마욜에 이끌린 것은 세 사람의 삶의 모습에 스스로를 중첩시켰기 때문일 것이다. 미술사의 이러한 다양한 시대적 흐름을 고교생인 中野는 보다 빨리 체험하길 원했고, 또한 적극적으로 받아 들였던 것으로 보인다. 中野에게 있어 그림이란 집필 금지 상황에서 완곡하게 드러낸 저항의 의지라고 생각된다. 시기에 따라 상대를 달리하며 생을 마감할 때까지 계속된 저항 의식처럼, 군국주의 정부에 대한 새로운 도전이었다고 보인다. 中野는 그림을 통해 문학과 정치의 세계로 월경해 간 것이다.

National Museum of Modern Art in 2006, for the first time in the country, and Print Exhibition of Rops and Munch was held. By the way, in 1922, at No. 95 "Journal of Hokusinkai" of the fourth high school literary paper in Kanazawa, you can read the mention of these two artists. "Such as that picture" of Nakano Shigeharu is it. In the "farewell song" "stroll" "whim" his autobiographical novel continuous cropping, series of changes through high school and college days of Nakano, can be read. "Journal of Hokusinkai" No. 96 (March 1923), the cover has been printed in the "nude woman" of Mayoru original has been removed from the school authorities in response to the censorship. Here, I have focused on a series of art activities related to the "Journal of Hokusinkai "and anguish of youth, Ysukiti Kataguti. And I tried to explore the relationship between art, literature and politics. Nakano Shigeharu was attracted to Rops, Munch, Maillol, because he repeated himself in affairs of life of three people. Nakano is a high school student, wanted to experience more quickly. He was actively accept the flow of such a period of art history. I think it is a painting in Nakano, was the will of the resistance that was euphemistically expressed in the context of the prohibition of writing. I look like a conscious resistance followed by the differing time opponent, until you have the raw, and new challenges to the government's militarism. Nakano is the cross-border went to the world of literature and politics in the picture.

9

한일 양국의 官報를 통해서 본 초등교육정책

안병곤

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.155-178

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

한일 양국의 각 시대별 특징을 기반으로 전개된 초등교육의 주요 정책을 기초교육증진, 정보화사회대응, 인성교육지원의 영역으로 나누어 비교 분석한 결과, 다음과 같은 특징을 나타내었다. 첫째, 한일 양국의 기초교육증진을 위한 정책에서 나타나는 대표적인 특징이다. 일본의 경우는 아동 각각의 자질이나 재능을 살리는 교육시스템으로 바꾸어가는 정책을 추진하였다. 이에 비하여 한국은 주요교과목 중심의 지식교육만이 아닌 토론 및 컴퓨터 등과 같은 특성화교육을 함께 추진하였다. 둘째, 한일 양국의 정보화사회대응을 위한 정책에서 나타나는 대표적인 특징이다. 일본의 경우는 밀레니엄프로젝트인「교육정보화」를 중심으로 모든 수업에 있어서 교사와 아동이 컴퓨터와 인터넷을 사용할 수 있도록 추진하였다. 이에 비하여 한국은 「교육정보화종합발전방안」을 시행하여 모든 학교에 PC와 인터넷 등의 인프라를 구축하였다. 셋째, 한일 양국의 인성교육지원을 위한 정책에서 나타나는 대표적인 특징이다. 일본의 경우는 도덕교육의 충실과 학교내외에서의 다양한 체험활동의 촉진을 통하여 아동의 문제행동에 대응하는 교육시스템으로 바꾸어나가고 있다. 이에 비하여 한국은 기존의 학교교육의 문제점을 보완하여 인성교육실시를 강화해 가고 있다.

We found the following by examining how the characteristics of elementary education have changed over time: We studied government policy in S. Korea and Japan by 1) examining the way fundamental education is enhanced, 2) counteracting information-oriented society, and 3) supporting personality education. First, we examined the fundamental education enhancement policies of S. Korea and Japan. Japan focuses on shifting their education system to encourage each individual’s talent. However, S. Korea has promoted discussion and computer in their education, but not only knowledge based.Second, we examined the information-oriented counteraction policies of S. Korea and Japan. Regarding Japan, their policy is called the Millennium Project, while S. Korea has the Education Information-Oriented Total Development Plan. Both countries built a system in which educators and students use computers and the Internet for their learning environment.Third, we examined the personality education support policy in S. Korea and Japan. In Japan’s case, not only do they instill moral education in schools, but also they aim to be more responsive to students’ problem behaviors by facilitating extra curriculum. S. Korea’s case, they are trying to reinforce personality education by enhancing their existing curriculum.

10

근세 일본의 한어통사와 당통사에 관한 일고찰

윤정희, 이경규

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.179-192

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본고에서는 근세 일본에 있어서 대마도 한어통사와 나가사키 당통사의 성격을 파악하고, 당시 이들 통사들의 한어학습와 당화학습은 어떠한 방식으로 이루어졌는지에 대해 살펴보았다. 첫째, 한어통사는 60인 상인 출신으로 통역과 외교무역을 겸했으며 세습되었다. 그들은 가정학습 이외에도 통사로서의 자질을 키우기 위해 전문통사로 육성되거나 조선관련 업무를 맡는 등 번 재정에도 기여하였다. 둘째, 당통사는 일본으로 귀화한 중국인만 임명되었는데, 그들은 통역과 외교무역 이외에 당인들의 생활 전반을 관리, 통제하는 역할도 수행하였다. 셋째, 한어통사와 당통사는 모두 세습되었으며 무역업무와 통역업무를 통해 엄청난 명예와 부를 축적할 수 있었다. 넷째, 대마도의 조선무역은 무역의 주도권을 대마도주에게 일임하였으나 나가사키의 당함무역은 막부 산하의 봉행소의 관할하에 이루어졌다. 또한 한어통사는 대마도인, 즉 일본인 계통으로 세습되었지만, 당통사는 중국인으로부터 일본인 모계세습을 통해 일본사회에 융화되었다. 다섯째, 한어통사의 자제는 외국어로서의 한어를 습득하기 위해 한어사와 같은 집단학습이 이루어졌지만, 당통사의 자제는 모국어인 당화를 구사하는 부모로부터 가전되는 자료로 가정 내에서 개별학습으로 이루어졌다. 이외에도 근세 일본에 있어서 대마도 한어통사와 나가사키 당통사 육성을 위한 당시의 교육시스템 및 프로그램에 대한 실증적인 연구가 필요하다고 생각하며, 금후의 과제로 남겨둔다.

This paper explores occupational characteristics of both 「Korean interpreters (韓語通士)」 in Tsushima (大馬道) and 「Chinese interpreters (唐語通士)」 in Nagasaki in modern Japan and the manners in which they have been then professionally educated and trained for the respective languages and cultures concerned. Firstly, as the members of 「the Sixty-Merchants Association」, Korean interpreters have been responsible for foreign trades as well as interpretations and their duties have been traditionally inherited from generation to generation. Not only has the education for Korean been conducted for them within their family circles, but they have also been intensively fostered to become professional interpreters or have taken up Chosun-associated duties, all of which have been aimed at polishing and improving their capabilities as professional interpreters. Secondly, Chinese interpreter as an occupation has been qualified and appointed only to the Chinese people who be came naturalized as Japanese. As well as for interpretations and foreign trades, Chinese interpreters have been responsible for taking care of and controlling the over all lives of Chinese expatriate living in Japan. Thirdly, both Korean and Chinese interpreters have been perceived traditionally as hereditary occupations and they could gain enormous amounts of wealth and honour through interpretations and foreign trades. Fourthly, the Tsushima state has been given all the trade initiatives to its foreign trades to Chosun by the Shogunate, where as the Nagasaki state’s foreign trades to the Qing Dynasties of China have been controlled by 「the magistrate’s office(奉行所)」 subordinate to the Shogunate. Lastly, while off springs of Korean interpreters have been given historically contextual and integrated ways of education for Korean language through which to learn it as a foreign language, those of Chinese interpreters have been educated rather privately within their family circles by relying primarily on sources inherited from their Chinese-speaking parents. Apart from them, I also feel as a future research subject in question the necessity for further empirical researches concerned with the education systems and programmes of professionally training and fostering Korean interpreters in Tsushima and Chinese interpreters in Nagasaki in modern Japan.

11

구한말 부산지역 조선어, 일본어 교육의 전개 - 이문화 ‘장(場)’으로서의 교육 공간 -

제점숙

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.193-214

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

일제시대 부산지역 관련 연구는 최근 몇 년 사이에 다방면에 걸쳐 진행되고 있다. 이러한 연구 성과가 축적된 결과, 개항과 동시에 체재하기 시작한 일본인과 그 속에서 함께 살아 간 조선인들의 당시 시대상의 모습들이 조금씩 드러나고 있다. 본고에서는 이러한 흐름에 발맞추어 부산지역의 일본인과 조선인을 대상으로 실시한 교육 사업을 중심으로 그 실태와 동향을 파악하고자 한다. 이를 통해 일본인과 조선인 간에 표출되는 공생과 협력 등이 다양하게 공존하는 ‘섞임’의 공간으로서의 가능성을 모색하고자 한다. 부산은 최초로 일본인 거주를 위한 특별구역인 왜관이 형성되었을 뿐만 아니라, 일본인, 조선인과의 다양한 이문화의 흔적을 확인 할 수 있는 장(場)이다. 예를 들어 언어 학습 면에서 일본인이 조선어를 학습한다는 것은 일본 거류민들이 조선에서 생활하기 위한 삶과도 직결되는 것으로, 조선이라는 이국에서 조선인들과 공존하기위해서는 조선 문화, 조선인에 대한 이해와 노력이 필요했음을 말해준다. 결국, 구한말 부산의 각 지역 초등교육시설에서는 조선어 교육 과목이 대부분 개설되었다. 한편 조선인의 일본어 교육도 이에 못지않은 학습열을 보였다. 특히 청일전쟁 이후의 조선인의 일본어 학습에 대한 고조 현상은 이문화 교류의 장을 위한 하나의 수단으로써 반드시 필요한 것이었다. 부산 지역의 이러한 외국어 학습 공간은 일본과 한국이라는 이문화의‘장’을 형성시키기에 충분한 역할을 했던 것이다. 기존의 구한말 교육 사업에 대한 평가는 ‘한국에 대한 식민지 교육 정책’ 또는 ‘하나의 저항코드로써 민족교육’에 중점을 둔 지배와 피지배, 수탈과 저항의 관계의 구도를 크게 벗어나지 못하고 있다. 본고는 이러한 한계를 극복하고자 교육공간을 통해서 바라 본 한국인과 조선인과의 이문화 교류의 장으로서의 가능성을 모색하고자 하였다.

Researches regarding Busan during the Japanese colonization of Korea are being conducted in a number of different aspects in the recent few years. As a result these researches, the lifestyle of Japanese sojourning in Busan after the opening of ports has been revealed little by little, as well as the zeitgeist of Koreans in the community. This paper strives for an understanding of the reality and the tendency of educational industry in the Busan area of the time, enforced specifically for the Japanese and Koreans. The purpose of this paper through such investigation is to evaluate the possibility of education being the place for unity, where reciprocity, cooperation, discrimination and conflicts manifested by both nationalities exist together. Not only was Busan the first city to create a special district for Japanese habitation, the city holds many other evidences of being a culturally diverse place during the time. For example, the fact that the Japanese learned Korean directly relates to their everyday life in Korea: it shows that Japanese immigrants had to have an understanding on Korean culture, and the people, in order to live in harmony with the Koreans in Busan. Thus, the most of elementary educational systems in Busan created a course on Korean language during the era of Korean Empire, 1897-1910. On the other hand, the learning of Japanese language among Koreans also showed a certain enthusiasm. Especially, the fact that knowing Japanese as a Korean came to have an elated importance after the Sino-Japanese war shows that the knowledge on Japanese language was essential in cultural exchange. The education of Japanese and Korean language in Busan played a significant role in creating a place of cultural diversity, composed of Korean and Japanese cultures. The existing evaluations on education during the Korean Empire remain focused on ‘Colonial education regarding Korea’ or ‘Nationalism education as a form of rebellion’, unable to break the conventionally set composition of domination and submission, exploitation and victimization. This paper aims at overcoming this limitation by viewing education as an opportunity of cultural unity between the Japanese and the Korean.

12

「良識の府」参議院の歴史的位置―職分論の転回から

吉田武弘

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.215-234

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

The House of Peers in Meiji Constitution was considered to make control to a political party into a role. For this reason, to the party cabinet, it was very hostile to the degree.However, since different character from equivalent authority was the feature, for the stable political power management, both harmony was required for the bicameral system under Meiji Constitution. The House of Peers reform was going to solve this problem by establishing supremacy of the House of Representatives. The point that give recognition to a role of the House of Peers has the characteristic of the reform theory of this time. However, as for the argument, a party cabinet was a premise. In other words, it was the logic not to let the House of Peers participate in politics. The House of Peers reform theory transferred a role of the House of Peers. However, the postwar new constitution gave powerful authority to the House of Representatives. Therefore, the role theory of the Upper House to control the reckless driving of the political party was reevaluated as an important problem. This had a big influence on House of Councilors system.

明治憲法下の貴族院は、衆議院の政党勢力を抑制することを職分とするという意識が支配的であり、政党内閣に対しては極度に敵対的となる傾向が強かった。しかし、明治憲法下の二院制度が同等の権限と全く異なる構成をその特徴とした以上、安定した政権運営のためには、なんらかの方法で両者の調和を確保することが必要であった。これに対し、貴族院に対する衆議院の優越を確立することで、この課題を解決しようとしたのが大正期における貴族院改革論である。このときの改革論は、政党の抑制を貴族院の職分として肯定する。しかしそれは、政党内閣を前提とするものであり、政権運営を衆議院(政党勢力)が担うのに対し、貴族院に異なる職分を与えることで、同院の実際政治への参加を遮断しようとするものでもあった。すなわち貴族院改革論は、政党に敵対的であった貴族院の職分論を、逆に政党内閣の安定に利する論理へと転回せしめたのである。しかし、敗戦により登場した新憲法は衆議院に強大な権限を与えており、これは知識人たちに政党の「独裁」を予想させた。ここにおいて、貴族院を実際政治から隔離するために使われていた衆議院(=政党勢力)の抑制という上院の職分論は、より切迫性をもった課題として捉え直され、参議院制度の思想的源泉となったのである。

13

한ㆍ일 종교관광의 전개와 최근 동향 ― 불교와 종교관광을 중심으로 ―

임순록

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.235-258

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

산업사회가 발달되면서 풍요한 사회 속에서 허탈감을 느낀 현대인은 관광이라는 형태에서 위안을 받게 된다. 성지순례나 참배와 같은 종교적 활동이 활발해지면서 순례로, 순례는 대중화되면서 관광의 형태로, 이것이 종교관광으로 정착하게 된다. 한국과 일본에서는 아름다운 자연경관 속의 불교를 바탕으로 하여 이러한 종교관광이 성립하여 발전한다. 관광지의 매력설을 결정하는 핵심적인 요소로 자연적 환경과 함께 관광지의 역사성과 문화를 꼽을 수 있는데, 한국과 일본의 사찰은 역사적인 문화유적지로서 대표적인 관광코스로 인정을 받고 있다. 종교관광은 종교관광을 통해 관광객들은 해당 종교가 제공하는 가치나 문화를 공유함으로써 서로간의 이해의 폭을 넓힐 수 있는 계기를 마련할 수 있을 것이며, 이는 종교간 갈등을 예방하고 사회통합의 발판을 구축할 수 있는 초석이 될 수 있음을 의미한다. 또한, 종교관광은 개인적으로는 일탈감, 신기성, 긴장해소, 지적/신체적 역동감, 유능감, 성취감, 사회적 교류감, 자기 향상 등의 다양한 인지적 체험은 물론, 재미, 즐거움, 편안함, 몰입(flow), 기분전환 등의 정서적 체험도 유발한다. 따라서, 오늘날 관광은 인간의 일상생활과 더불어 불가분의 관계를 가지고 있으며, 가치관의 다양화와 물질적인 풍요의 실현으로부터 정신적인 충족의 수단이 되고 있다. 따라서 최근에는 웰빙(well-being), 치유(治癒 ; 癒し), 힐링(healing) 등을 추구하면서 종교와 문화와 체험, 그리고 순례의 성격을 담은 융복합적 종교문화체험 관광상품이 개발되고 있다.

Developing industrial society, modern men who felt a terrible letdown in affluent society are seeking for tour. It is active like a pilgrimage and worship, these religious activities settle down to the tour, and it makes a religious tourism. In Korea and Japan, based on the beautiful and natural landscape, religious tourism is established and developed. Religious tour has a greater opportunity to understand each other by sharing their value and culture. And it means they are became the foundation of social intergration and help avoid other problems between each religions tourism. Therefore, recently, there is developed the tour package of religions and culture experience, as well-being and healing.

14

한 · 일 양국의 고령자일자리정책 비교연구

남경희, 장유미

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.259-282

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구는 한국과 일본의 고령자일자리정책을 비교 연구해 시사점을 도출하고, 질적인 목표를 달성할 수 있도록 방안을 제시하는 것이 목적이다. 선진국의 고령자일자리정책을 고찰하여 한국의 고령자일자리정책의 문제점을 지적하고 추진 방향을 찾고자 하는데, 이것을 논리적이고 체계적으로 제시하려면 비교연구가 이루어져야 한다. 다른 국가나 사회의 유사한 정책 문제에 대한 경험은 정책 목표, 목적, 대안에 좋은 원천이 되고, 공통점과 차이점을 확인하면서 목표, 목적, 대안을 제시할 수 있다. 비교연구결과, 첫째, 행태적 접근은 협력주체에게 차이를 보였으며, 담당부서는 대체로 비슷하였다. 둘째, 제도적 접근은 전달체계와 근거법률에서 차이가 나타났다. 셋째, 기능적 접근은 프로그램은 노인을 대상으로 하는 특성 때문에 비슷하지만 재정확보의 방법과 지원 방법의 차이가 있었다. 넷째, 평가부분에 있어서는 여전히 현저한 격차를 확인할 수 있었다.따라서 공통점은 프로그램과 담당부서였으며, 차이점은 협력주체, 전달체계, 근거법률, 재정확보, 전반적인 평가 부분이었다. 결론적으로 일본과 같이 명확한 수행체계를 세워 기존 일자리 사례를 중심으로 종합정보망을 구축할 필요가 있다. 또한 일본처럼 이제 한국도 65세 이상의 특정 연령만 주요 대상으로 하는 것이 아니라 전체 노동자를 대상으로 하는 고용전략을 개발해야 한다. 일본은 고령화에 따른 사회복지비용 지출이 지속적으로 증가하고 있으나, 한국은 경제 상황에 따른 영향을 여전히 받고 있다. 특히 한국은 세계화나 정치적 요인도 배제할 수 없으므로, 고령화에 맞는 장기적인 예산배정이 필요하다.

Recently Korean government is striving to provide the old with the opportunity to work, and as a result, various programs are suggested to the old people. However, current programs are likely to fail to succeed to provide the old with worthy opportunity to work. The objectives of this study are, to compare the programs of providing the working opportunity for the old of Korea and Japan, to figure out what are important matters, and to suggest the ideal solution to achieve the way the program should be established to develop the programs qualitatively. The difference of the circumstances may exist, but the phenomenon or the desire that the old people face is not so different, regardless of the country where the old people belong. As a suggestion of the policies, first, the cooperating system between the government, enterprises, and private institutions should be reinforced. Second, the regulation and law that concern employment of the old should be revised. Third, regarding the preparation of the assets that support the programs of providing the working opportunity to the old, the government should induce the private entities and enterprises to provide the fund, because the burden of assets can be reduced by the method, and the assets can be used more efficiently.

15

일본의 고도인재(高度人材) 유치정책 - 방일 유학생의 외적요인을 중심으로 -

다부치 다카아키

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.283-296

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 연구에서는 유치단계와 고용단계에서 외국인 유학생의 결정에 직접적인 영향을 미치는 요인 중 하나로 알려져 있는 외적유인 요소를 도입하여, 그 원인을 규명하는 것을 목적으로 한다. 방법론에서는 회귀분석을 이용한다. 이는 외적요인 분석에 있어 시론적(試論的)인 측면이 있지만, 인과관계를 설명하는 데에 타당한 것으로 사료된다. 분석 과정을 통하여 유학생의 유치단계와 고용단계에서 괴리가 현저히 나타나며, 선행연구에서는 이에 대한 해결 방안으로 내적요인(국내 제도적 문제)에 중점을 두고 있다는 것을 알 수 있었다. 구체적으로는 유치 및 고용의 두 가지 단계에 있어 강한 상관을 보여주는 변수가 거리로 나타났으며, 고용단계의 값이 유치단계보다 한층 더 강한 것으로 나타났다. 이는 유치단계에는 약한 상관관계에 있었던 인구와는 상관도 강하게 나타나 고용과 유학생 유치와 밀접한 관계가 있는 것으로 나타났다. 이를 통해 경제적인 요인이 아니라 지리적 요인에 의해 유학생이 일본에서의 취직을 선택하는 경향이 있다는 것을 규명했다.

Basing on previous research and issues considered in it, this paper investigates stages of ‘acceptance’ and ‘employment’ and their contributing elements from point of foreign students in Japan – their arrival to Japan and staying there for employment. Contents are organized as following. Chapter 1: Grasp of nowadays level of ‘acceptance’ and ‘employment’. Chapter.2: Arrangement and analyze of problems regarding to students ‘acceptance’ and ‘employment’ included in previous research. Chapter 3: Quantitative analysis of factors, which influence ‘enrollment’ and ‘employment’ of students, based on statistics. As a result, the gap between ‘enrollment’ and further ‘employment’ become clear. In both ‘enrollment’ and ‘employment’, the closer the native country is, the stronger will of students to study and stay in Japan. However, if giving priority to students from neighbor countries it will increase current issue- “bloc”. Among the external factors that affect, the process of enrollment of high-quality human resources, except distance is stable economic situation. Nevertheless, economic status has little influence for ‘employment’ rate. The emerged issue is, would not be proper to perform financial support to students from strategic countries basing on a model of “Immigration and acquisition of high skilled human resources”.

16

근세 한・일 풍속화에 나타난 기녀복식 형태 비교

조선희, 박옥련

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.297-324

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본 논문에서는 조선후기와 에도시대 풍속화에 나타난 기녀복식의 형태를 비교하였다. 그 결과 의복의 경우 조선시대 기녀는 은은한 색채와 원색의 노리개를 사용하였다. 반면 에도시대 기녀는 다양한 색상의 고소데를 겹쳐 입어 색상의 대비, 다양한 자수와 문양으로 장식하여, 의복자체가 한 폭의 그림과 같았다. 또한 조선시대 기녀는 항아리형 실루엣과 속옷을 노출시켜 은근히 여체를 드러내었으나, 에도시대 기녀는 목선을 노출시켜 관능미를 나타냈다. 화장은 양국 모두 하얀피부를 선호했다. 조선시대는 ‘분대화장’이라는 기녀만의 화장이 있었다. 반면 에도시대는 다양한 눈썹 형태와 두 가지 색상의 입술화장, 치흑과 같은 일본만의 특징적인 화장법이 나타났다. 머리형태의 차이점은 조선시대 기녀는 얹은머리라는 한 가지 양식이 나타난다. 에도시대는 기녀가 했던 머리형태가 명칭으로 전해질 정도로 기녀의 영향력은 크고 다양했다. 양국의 머리형태는 공통적으로 머리를 크게 했다. 이는 값비싼 가체와 다양한 머리 장신구를 사용할 수 있음을 과시한 것으로 보인다. 장신구는 조선시대 기녀만 사용한 쓰개는 전모, 가리마로 얼굴을 드러내어 착용하였다. 또한, 보석으로 장식된 머리장신구를 착용할 수 있었다. 에도시대 기녀는 양끝이 화려하게 장식된 코우가이, 다양한 형태의 구시를 2-3개 꽂고, 대칭형으로 여러 개의 간자시를 꽂아 머리형태와 함께 크게 강조된 머리 장식이 특징적으로 보인다.

This study compared the costume of “ginyeo” (also spelled “gisaeng”, Korean females entertaining nobilities in the past) during Late Joseon Period in Korea and Edo Period in Japan. The result of study is as following. The “ginyeos” during Late Joseon Period wore costume in subdued colors but favored “norigae” (traditional ornaments worn by women) in primary colors. On the other hand, the “ginyeos” during Edo Period emphasized the contrast of colors by wearing multiple “gosodes” (traditional Japanese costume for women). The costume of Japanese “ginyeos” looked like a canvas of painting by having variety of embroideries and patterns. In addition, the “ginyeos” during Late Joseon Period exposed female body in delicate manner by showing underwear and jar-like silhouette; while the “ginyeos” during Edo Period emphasized voluptuous beauty by exposing neckline. Regarding makeup, “ginyeos” in both countries favored white skin. During Late Joseon Period, there was unique makeup of “ginyeo”, which was called “bundae-hwajang”. On the other hand, Japanese “ginyeo” had their own unique make-up such as black tooth, two-color make-up for lips and diverse eyebrow shapes. Regarding hairstyle, “ginyeos” in Late Joseon Period had uniform style which is called “unjeun-meori”. Meanwhile, “ginyeos” in Edo Period had various hairstyles. At the time, the influence of “ginyeo” in Japan was quite big and various that the name of each hairstyle is succeeded till today as unique name. In addition, “ginyeos” in both countries favored large hairstyle. It is believed that they want to demonstrate their wealth by using expensive “gache” (traditional wig for female) and assortment of hair ornaments. Regarding ornaments, “ginyeos” during Late Joseon Period used “jeonmo” (traditional sunshade cap made of bamboo) and “garima” (a large black cloth covering head but exposing face). They also used hair ornaments decorated with jewelry. Meanwhile, “ginyeos” during Edo Period used “kougai”, of which both ends are luxuriously decorated, and two or three “gusis” in various shapes on their hair. Then they added few “ganjasis” in symmetry. The characteristic of Edo Period “ginyeos” in hair is that they emphasized hair ornaments together with hairstyle.

17

日本における水産練製品メーカーの先進経営事例

李美花

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.325-340

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

This research aims to provide a reference material for management plans of small and medium sized companies that manufacture processed marine products(fish cake etc). It addresses significant aspects of and improvement plans for the current condition and management challenges (raw material procurement, product strategies, market opening strategies, etc) of the processed marine product industry in Japan. It also includes interviews with advanced companies in the processed marine product industry in Japan, and sums up the factors that contributed to the success. As to the basis for selecting companies to be interviewed, the interviews were conducted among 6 companies that responded to the interview among the top 50 companies concerning sales in the marine product processing industry in Japan in 2010. Six companies to interview is as follows. "Kamaboko Suzuhiro located in city of Odawara, Kanagawa Prefecture," "Arimuraya located in city of Kagoshima, Kagoshima Prefecture", "NagasakiIchibangKamaboko is located in the city of Nagasaki," Kamaei located in city of Otaru, Hokkaido," "Sugiyo located in city of Sapporo, Hokkaido, "Sugio located in city of Nanao, Ishikawa Prefecture," The aspects that contributed to the success are as follows: first of all, ① the fact that the management philosophy of the founder has been handed down today is reflected as a key sales point in the general business activity. ② the overseas procurement system has been established for the optimal raw material procurement and stable production system. ③ Differentiated, high value added products have been released as the fish and shellfish caught in that area and the local natural environments are made good use of in developing products. ④Stable sales network has been secured including directly managed shops and department stores. Lastly, ⑤ a visualization facility was operated so that common people could visit and experience the manufacturing facility of the company's processed marine products.

世界的な水産物消費の増加の影響、輸入原魚の確保困難、国際的な資源争奪競争などの海外市場の環境変化と、ライフスタイル変化による国内消費の低迷など水産加工業を取り巻く経営環境は厳しさを増している。そこで、本稿では水産練製品製造業の経営支援調査の一環として、水産練製品製造業界の中小企業が経営戦略を策定する際の参考にしてもらうことを目的として、同業界において先進経営を行っているメーカーの商品力や販路・販売力を中心に聞き取り調査を行い、その成功ポイントを明らかにした。本稿の構成は、まず日本の水産練製品製造業の現状について概観した後、同業界のメーカーが抱えている経営課題(原材料調達、商品戦略、販路戦略)を検討した。次いで水産練製品メーカーを対象としたヒアリング調査を実施し、各社においての、商品・販路への取り組みポイントとその他の特徴をまとめた。なお、本稿で取り上げている先進企業は、神奈川県小田原市の「鈴廣かまぼこ」、鹿児島県鹿児島市「有村屋」、長崎県長崎市「長崎一番蒲鉾」、北海道小樽市「かま栄」、北海道札幌市「かね彦」、石川県七尾市「スギヨ」の6 社であり、オリジナル商品や独自の技術力を持ちつつ、経営ノウハウを蓄積してきた企業である。先進水産練製品メーカーの成功ポイントをまとめると以下の通りである。まず、①創業者の経営ポリシーを引き継いでいることをセールスポイント化していた。そして、②海外調達システムを構築することにより、コストや品質面で最適な原料調達が可能になるだけでなく、安定かつ最適生産体制を整えていた。③地魚や地域の自然環境を活用して付加価値を高めたユニークな商品作りは、価格だけでは競争できない差別化につながっていた。④直営店舗やデパートといったチャネルを確保することでブランドステータスを構築していた。最後に、⑤老若男女を問わずかまぼこの製造過程を見学・体験できるように「見える化」を図っていた。

18

일본기업의 온실가스 감축 정책과 환경경제효율에 관한 연구

육근효

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.341-360

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

본고에서는 일본기업의 실제 환경 및 재무 데이터를 사용하여 환경 부하량을 억제할 뿐만 아니라 경제 가치를 증가시키는 척도인 환경(경제)효율 지표 중에서 특히 탄소생산성(매출액/CO2배출량)을 산출해 산업별 기간별 비교 분석을 실시하였다. 분석 결과를 연도별로 비교해보면 매출액 기준의 환경효율과 경상이익 기준의 환경효율 모두 지속적으로 개선되고 있다. 이것을 교토의정서가 실질적으로 작동하기 시작하는 2005년을 전후로 분석해 보면 06-10년이 상대적으로 환경효율이 유의적으로 높게 나타났다. 이것은 교토의정서의 효과가 실제로 나타났다는 것을 증명하고 있다. 또한 글로벌 금융위기 전후를 비교하면 금융위기의 직격탄을 맞은 2008년과 2009년을 제외하면 역시 금융위기 이후가 오히려 환경효율이 개선된 것을 알 수 있다. 따라서 일본기업의 환경영향에 대한 대응은 추세적으로 능동적이며 적극적이라는 것을 파악할 수 있다. 나아가 한국과 일본기업의 환경효율을 비교한 결과를 보면 한국과 일본기업 모두 환경효율은 지속적으로 상승하고 있으나 한국기업의 상승 기울기가 상대적으로 가파른 것을 확인할 수 있다.

This study explores and compares changes in eco-efficiency by companies, industry, and business cycle in Japan. In this study, eco-efficiency concept is defined as a quantitative measure that are calculated by combining the economic value and ecological impacts of a company or product. The results show that both the eco-efficiency based on sales and eco-efficiency based on ordinary income has steadily increased all sample year. Also, the results revealed high levels of eco-efficiency with slight increase in the post period of Kyoto Protocol that actually effect after 2005. Japanese companies experienced substantial increase in eco-efficiency indicators after the global financial crisis, compared with the figure for 2002-2007. The findings of the study can be interpreted as an evidence that eco-efficiency indicators by industry or companies in both countries(Korea and Japan) are consistent with their demand and changes of resources.

19

日本型イノベーション戦略の探究 ― サービスロボット技術の推進 ―

長江庸泰

한국일본근대학회 일본근대학연구 제39집 2013.02 pp.361-378

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

An analysis undertaken by NUPRI (Nihon University Population Research Institute) indicates that the number of Japanese households able to provide care for the elderly, that is, households containing a woman aged 40 to 59 and an elderly person, have been, since 2005, among the lowest in the world (i.e., 192 states), and this trend is expected to continue for fifty years from 2022 onwards. By reconsidering service support technology for the physically weak, that is, the elderly, the ill, and children, it is possible, through cooperation among industry, academia, and government, to develop a new field of robot technology, a “life function support robot technology (i.e., service robot technology)”, that will provide all citizens with a basic level of security. The two main points that will be examined are as follows. 1. Elemental Technologies of Service Robot Technology. 2. A cutting edge of Service Robot Technology.

日本大学人口研究所[Nihon University Population Research Institute (NUPRI)]の分析によれば、󰡔日本の家族介護力(高齢人口に対する40~59歳の女性人口)は2005年以降、世界192ヵ国中最低水準となり、この傾向は2022年以降50年間続く󰡕ことを指摘している。本論は、サービス支援技術を、高齢者・病人・幼児などの「身体的弱者向けの支援技術」として再考し、その上で、産学官連携により「生活機能補完技術(すなわちサービスロボット技術)」という新たな産業分野に発展させることにより、国民全員に基礎的な安心感を与えるという「イノベーションの観点」から、①「サービスロボット技術における要素技術」と②「サービスロボット技術の先端事例」の2点に課題解決を絞り込み、検証を行うものである。

 
페이지 저장