Earticle

현재 위치 Home

일본학연구 [The Journal of Japanese Studies]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    단국대학교 동아시아인문융복합연구소(구 단국대학교 일본연구소) [Institute for Convergent Humanities in East Asia (ICHEA)]
  • pISSN
    1598-737X
  • eISSN
    2465-8448
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    1997 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 일본어와문학
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 492
제52집 (12건)
No

특집논문 : 한일문화의 전승과 지의 교류 - 한・일 고전문학 속 비일상 체험의 형상과 일상성 회복의 메타포-전쟁과 재난, 붕괴된 코스모스 -

1

5,100원

에도시대 초기 문학인 가나조시(仮名草子)의 많은 책 속에 의학적인 기술이 보인다. 내용은 (1) 병에 관한 것, (2) 의사에 관한 것, (3) 치료법에 관한 것, (4) 약 처방에 관한 것, (5) 의학서에 관한 것 등이다. 이들을 구체적으로 지적하면서 각 작품의 의도나 배경에 대해 논하였다. 다음으로 이들 의학적 기술이 행해진 시대성에 관하여 이들을 저술한 작가군에 입각하여 고찰하였다. 우선 (1) 승려이면서 강의와 해석도 하였다고 추측되는 아사이 료이(浅井了意)의 작품과 그 소재에 대하여, (2) 전국시대부터 에도시대에 걸쳐 다이묘(大名)를 모시며 다양한 화제를 제공한 오토기슈(お伽衆)의 활약에 대하여, (3) 서민적인 작품으로서 오락적인 작품을 저술한 조닌(町人) 작가에 대하여, 또한 에도시대 초기에 기존의 의학계가 있어야 할 방향에 변혁을 주고 많은 저술과 출판에 의한 공개를 통하여 새로운 의학 발전을 이룬 마나세 겐사쿠(曲直瀬玄朔)에 대하여 논하였다. 그리고 이들 의학적 저술이 더욱 본격적으로 소설의 소재로서 이용되어 가는 과정으로서 (4) 우키요조시(浮世草子) 작가인 이하라 사이카쿠(井原西鶴)의 「부도덴라이키(武道伝来記)」1장의 구상에 대해 고찰하였다. 이상의 고찰을 통하여 에도시대 초기문학에 있어서 의학적 영향을 다음 다섯 가지로 정리할 수가 있다. (1) 의학적 지식의 계몽・소개, (2) 교훈・골계 등 각종 설화로서의 이용, (3) 묘약으로서의 실용적 소개, (4) 괴담설화로서의 이용, (5) 서민소설로서의 이용

Many instances of medical writing can be seen in the kanazoshi, a form of literature of the early Edo period. This content includes descriptions of: (1) sickness and disease, (2) doctors, (3) treatments, (4) prescription of medicines, (5) medical literature, and so on. While pointing out concrete examples of these themes, this study examines the intent and background of each work. Next, a study was carried out on the authors of these medical accounts in the context of the era in which they were written. First: (1) regarding the works of Asai Ryoi, a Buddhist priest who is surmised to have also lectured; (2) regarding the various topics taken up by the otogishu, officials who worked closely with the daimyo from the warring states period through to the Edo period; (3) regarding the ordinary and entertainment works of common writers, and the development of new medical study by Manase Gensaku, who worked to reform contemporary medicine through the publishing of many articles in the early Edo period. Then, it considered the process whereby these medical writings further developed to be used as a full-scale subject in novels through the example of (4) the first chapter of Budo Denraiki by Ihara Saikaku, an author known for his ukiyozoshi, which were another form of early Edo era literature. Based on these examinations, it is argued that medical influence in early Edo period literature can be summed up in the following five points: (1) the enlightenment and introduction of medical knowledge; (2) its use in morality, comical, and other tales; (3) the practical use of specific medicines; (4) its use in ghost stories; (5) its use in common novels.

江戸時代初期の文学である仮名草子には、多くの書物に医学的文章の記述が見られる。それらの内容は、(1)病気に関するもの、(2)医者に関するもの、(3)治療法に関するもの、(4)薬の処方に関するもの、(5)医学書に関するもの、などであった。これらを具体的に指摘しつつ、各作品の意図や背景について述べる。次に、これら医学的記述が行われた時代性について、この著述を行った作者群に即して考察を行った。まず、(1)僧侶でありながら講釈なども扱ったと推測される浅井了意の作品とその素材について、(2)戦国時代から江戸時代にかけて、大名のそばにつかえて様々な話題を提供したお伽衆の活躍について、(3)庶民的な作品として、娯楽的な作品を著述した町人作家について、また、江戸時代初期にそれまでの医学界の在り方を変革し、多くの著述と出版による公開を通じて新医学の発展につとめた曲直瀬玄朔(まなせげんさく)について述べた。そして、これらの医学的著述が、さらに本格的小説の素材として利用されてゆく過程として、(4)浮世草子作家である井原西鶴の󰡔武道伝来記󰡕の1章を取り上げて、その構想について考察した。以上の考察を通じて、江戸時代初期文学における医学的影響を次の5点にまとめることができると論じた。(1)医学的知識の啓蒙・紹介、(2)教訓・滑稽など各種説話としての利用、(3)妙薬としての実用的紹介、(4)怪談説話としての利用、(5)庶民小説としての利用

2

6,700원

일본인은 고대 이래로 많은 괴이담을 생산해 왔다. 괴이의 붐은 현대에도 계속되고 있다. 괴이의 연구사를 살펴보면, 막부 말기까지는 유교의 영향을 받아 히라타 아쓰타네(平田篤胤)를 예외로 정통적인 학문의 대상은 아니었다. 근대에 들어 이노우에 엔료(井上円了)가 괴이담을 수집하였지만 큰 성과를 내지는 못하였고, 민속학을 대성한 야나기타 구니오(柳田國男)가 처음으로 현대로 이어지는 괴이 연구의 학문적인 성과를 남겼다. 야나기타는 <사람에게 붙는> 것을 유령, <장소에 붙는> 것을 요괴로 정의했으나, 「사라야시키(皿屋敷)」의 오키쿠(お菊) 유령 등 예외도 있다. 태고의 일본에서는 사자의 영은 가까이 있으며 자손을 지켜주는 존재로 믿어져 결코 무서운 존재가 아니었다. 그런 유령이 무서운 존재로 변해가는 것은 불교가 전래되어 화장(火葬) 풍습이 널리 퍼져, 죽은 자가 영혼과 함께 생전의 육체를 동반하여 저 세상으로 가는 이미지가 형성된 점이나, 지옥의 무서움이 강조되어 정착한 점, 나아가서는 고료신앙(御霊信仰)의 침투 등이 관계하고 있을 것이다. 근세에는 현세 긍정적인 가치관의 침투나 출판문화의 성행 등으로 여러 장르에서 괴이물이 유행하였다. 괴기성이 뛰어난 걸작이 나온 한편, 사람들이 단순히 괴이를 믿었던 것은 아니며, 괴이의 오락화나 괴이의 합의적 해석, 괴이에 의한 당대 비판의 카무플라주 등 실로 다양한 양상을 띠고 있다.

Since ancient times, the Japanese have created many stories about spirits and supernatural beings. Today, as well, we see great interest in such stories. When we look at the history of research on stories of spirits and supernatural beings, until the end of the Edo period, owing to the influence of Confucianism, such writings were not considered to be an orthodox subject of study by literary scholars—with the exception of Hirata Atsutane. In the Edo period, although Inoue Enryo collected tales of supernatural beings, his work did not contribute significantly to the study. The first person to bring stories of spirits and supernatural beings into the field of modern research was the folklore specialist Yanagita Kunio.Yanagita defined yurei; spirits that attached themselves to humans, and yokai; spirits that were attached to places, but there were also some exceptions, such as the yurei (spirit) of Okiku (a woman attached to a house) in the story “Sara Yashiki”. In early times Japanese believed that the spirits of the dead remained close to the living and watched over their descendants and they were not thought of as fearful beings. The conception of spirits changed to a more fearful one with advent of Buddhist teachings and the spread of the custom of cremation and the thought that the dead body and the soul went along with the body that one had during one’s lifetime to the world beyond. The idea of a fearful world of hell came to be emphasized, and the belief in “vengeful spirits of the dead” became prevalent. In the Edo age, stories of spirits and supernatural beings became a popular theme in various genres of literature, the theater, and the visual arts, responding to their success in the publishing business. In spite of the appearance of some masterpieces that conspicuously featured grotesque elements, people didn’t view spirits and supernatural beings in a simplistic manner. Literature on supernatural beings expressed a variety of perspectives; dealing with spirits as entertainment, interpreting the existence of spirits, and serving as a “camouflaged” form of social criticism of the times.

日本人は古代以来、多くの怪異譚を生んで来た。怪異ブームは現代も続いている。怪異の研究史を辿ると、幕末までは儒教の影響で、平田篤胤を例外として、正統な学問の対象とされて来なかった。近代に入り井上円了が怪異譚を収集するものの大きな成果を残さず、初めて怪異研究で現代に引き継がれる学問的な成果を残したのは、民俗学の大成者柳田國男である。柳田は<人に憑く>のを幽霊、<場所に憑く>のを妖怪と定義したが、「皿屋敷」のお菊の幽霊など例外もある。 太古において日本では死者の霊は身近な所にあって我々子孫を見守ってくれている存在と信じられ、決して怖い存在ではなかった。そんな幽霊が怖い存在へと変わって行くのは、仏教が伝来して火葬が広まり死者が魂と共に生前の肉体を伴ってあの世に行くイメージに繋がったことや、地獄の恐ろしさが強調され定着したこと、更には御霊信仰の浸透などが関係しているだろう。 近世においては、現世肯定的な価値観の浸透や出版文化の盛行などを受け、あらゆるジャンルで怪異物が流行った。怪奇性の際立つ傑作が出た一方で、人々は単純に怪異を信じていた訳ではなく、怪異の娯楽化や怪異の合意的解釈、怪異による当世批判のカムフラージュなど、実に多様な様相を示している。

3

7,600원

본 논문은 한국의 설화문학에 문둥병[나병]이 社會文化的으로 어떻게 認識되어 있는지를 분석한 것이다. 즉 문둥병을 소재로 한 설화를 유형화하여 분석함으로써 문둥병에 대한 인식과 젠더, 이데올로기 문제를 사회문화적 관점에서 구명하였다. 그 결과 필자는 “‘疾病과 非疾病의 境界’에 있는 게 문둥병이었고, ‘家族과 非家族의 境界’에 있는 게 문둥병 환자였다는 점을 지적하였다. 이런 이유 때문에, 문둥병은 그 어떤 질병과 비교하여도 극도로 혐오스런 질병으로 취급되었지만, 그것이 내포하고 있는 境界性은 전통과 근대를 가로지르는 각종 인식의 轉換을 담기에 적합한 素材가 되었다. 문둥병에 내재되어 있는 이러한 특수한 사회문화적 인식을 밝히기 위해, 2장에서 文獻說話와 口碑說話에 질병 일반에 대한 인식이 어떻게 반영되어 있으며, 서사적 특징은 무엇인지를 먼저 분석하였다. 그리고 이를 바탕으로 3장에서 문둥병을 素材로 한 口碑說話를 유형화한 후, 앞서 다룬 일반적인 疾病說話와의 차이를 家族의 範疇, 倫理, 報償에 주목하여 분석하였다.

This paper analyzes how leprosy is perceived as a social culture in Korean folktales. In other words, by analyzing the tale of leprosy as a typology, the leprosy awareness, gender, and ideology problems were examined from the viewpoint of socio - cultural perspective. As a result, I pointed out that leprosy was at the ‘boundary between disease and non-disease’ and that the ‘border of family and non-family’ was a leprosy patient. For this reason, leprosy has been treated as an extremely abhorrent disease compared to any disease, but the boundary it implies has become a suitable material for the transfer of various perceptions that transcend tradition and modernity. In order to clarify this particular sociocultural awareness, in Chapter 2, I first analyzed how the general illness is recognized and what its narrative characteristics are in the written and oral folktales. Then, based on this, in chapter 3, I classified the folktale based on leprosy, and then analyzed the differences between the general illness folktale and the family category, ethics, and reward.

本論文は、韓国の説話文学にハンセン病が社會文化的にどのように認識されているかどうかを分析したものである。すなわち、ハンセン病を素材にした説話を類型化して分析することにより、ハンセン病に対する認識とジェンダー、イデオロギーの問題を社会文化的観点から救命した。その結果、筆者は、「疾病と非疾病の境界」にあるのではハンセン病であった、「家族と非家族の境界」にあるのではハンセン病患者だったという点を指摘した。このような理由のために、ハンセン病は、その病気と比較しても非常に嫌われ、病気として扱われたが、それが内包している境界性は、伝統と近代を横切る各種認識の轉換を追加に適した素材となった。ハンセン病に内在しているこれらの特殊な社会文化的認識を明らかにするために、ハンセン病に内在しているこれらの特殊な社会文化的認識を明らかにするために、2章で文獻說話と口碑說話に病気一般に対する認識がどのように反映されており、壮大な特徴は何なのかを分析した。そして、これを基に、3章でハンセン病を素材にした口碑說話を類型化した後、先に取り上げた一般的な疾病說話との差を家族の範疇、倫理、報償に注目して分析した。

특집논문 : 한일문화의 전승과 지의 교류 - 한・중・일 동아시아 신화연구의 교류와 소통

4

5,800원

주석이란 모르는 어휘의 뜻을 찾아 알기 쉽게 풀이하여 적거나 이해하기 어려운 문구 등을 상세히 고찰하여 적은 내용을 말한다. 주석은 과거의 모르는 사실에 대해 연구한 결과를 모아둔 것이며, 주석 작업은 고전 이해의 방법을 연구하기 위한 기초적이면서 전문적인 작업의 일환이라고 할 수 있다. 고전의 내용을 충실히 이해하여 주석 작업을 통한 연구를 계속하는 것이 근세 국학의 방법이라고 볼 수 있으며, 이는 불교나 유교의 이론을 통한 고전의 이해와는 거리를 둔 것이라 할 수 있다. 근세 국학에서 말하는 고전이란 기기신화를 가리키며, 『고지키』가 중심이 된 신화주석은 신화에 대한 종래의 인식을 크게 변화시켰다. 주석을 통하여 고대의 어휘를 이해하고 신화 내용을 파악할 수 있게 되어 신화를 그 시대에 맞게 재창조할 수 있게 된 것이다. 근세기의 신화주석은 기기신화의 위상 변화와 근세신화 창조라는 두 가지 측면에서 큰 의의를 지니고 있다고 볼 수 있다. 주석 작업과 주석서의 집필이 요구되었던 근세기의 시대적 배경과 맞물려 일본의 신화는 연구 대상으로서 큰 가치를 지니게 되었고, 이러한 과정을 거쳐 『고지키』는 현대에 이르러 일본문학사의 흐름 속에서 최고(最古)의 문학작품으로서의 위상을 가질 수 있었다.

The annotation is a description of the meaning of a vocabulary that is not understood and is written in a clear and easy way. The annotation is a collection of the results of research on the unknown facts of the past, and the annotation work is part of the basic and professional work for studying classical understanding methods. It can be said that it is a method of modern Japanese studies to continue the study through commentary work faithfully understanding the contents of the classics, and it can be said that it is distant from the classical understanding through the theory of Buddhism or Confucianism. The classics mentioned in the modern age Kokugaku indicate the myth of Kojiki and Nihonshoki, and the myth about “Kojiki” greatly changed the conventional perception of myth. Through the annotations, it is possible to understand the ancient vocabulary and to grasp the contents of myths, so that myths can be recreated according to the times. The myth annotation of the modern age can be regarded as having significance in two aspects of the phase change of the myth of Kojiki and Nihonshoki and creation of the modern myth. Along with the background of the modern age in which commentary work and commentary writing were required, Japanese myth was of great value as a research subject, and through this process, “Kojiki” was able to have a status as the oldest literary work in the flow of Japanese literary history in modern times.

注釈とは、意味の不明な語彙を分かりやすく説いたり、難解な語句などを詳細に考察して記したりした内容を指す。また、注釈は知らない過去の事柄について研究した結果をまとめたものであり、注釈作業は古典理解の方法を研究するための基礎的でかつ専門的な作業の一環と言える。 古典の内容を忠実に理解した上で注釈作業を通して研究を続けるのが、近世における国学の方法であり、これは仏教や儒教の理論を通しての古典の理解とは離れた方法といえる。近世の国学における古典とは記紀神話のことで、『古事記』が中心をなす神話注釈は、神話に対する従来の認識を大きく変えた。注釈を通じて古代の語彙を理解して神話の内容を把握できるようになり、その時代に適した神話の再創造が可能になった。 近世期の神話注釈は、記紀神話の位相の変化と近世神話の創造という、二つの側面から大きな意義を持つ。注釈作業と注釈書の執筆が求められた近世期の時代的背景とかみ合い、日本の神話は研究対象として大きな価値を抱くことになり、このような過程を経て『古事記』は現代に至って日本文学史の流れの中で最古の文学作品としての位相を持つことができたのである。

5

6,100원

본고는 서사무가가 콘텐츠에서 활용된 양상을 살피고, 이를 유형으로 나누어 축적된 작품들의 경향성을 살피는 것을 목적으로 한다. 그동안 서사무가의 콘텐츠 활용 양상에 대한 여러 논의가 제출된 바 있지만, 이를 종합적인 시각에서 정리한 연구는 매우 부족하다. 때문에 본고를 통해 콘텐츠 활용 양상을 유형화하여 그동안의 경향을 보다 분명하게 정리하고자 한다. 이와 같은 유형 분류를 위해서는 먼저 서사무가의 특성부터 정리할 필요가 있다. 서사무가를 규정하는 여러 특성이 있지만, 그 중에서도 ‘서사’, ‘신’, ‘의례’는 가장 중요한 요소라고 할 수 있다. 이 요소들을 어떻게 활용하는지를 기준으로 서사무가의 콘텐츠화 유형을 분류하는 것이 의미 있는 작업이 될 수 있다고 생각한다. 다만 ‘의례’의 경우 실제적인 활용에서 대체로 생략되는 경우가 많아 ‘서사’와 ‘신’을 중심으로 유형화하는 것이 필요하다. 본고에서는 유형을 구체적으로 제시하기 위해 대표 작품을 기준으로 살피고자 하였다. 먼저 <바리공주>를 활용한 장편소설 <바리데기>는 작품의 창작에 있어 서사무가를 원작으로 하고는 있지만 그 내용은 전혀 다른 소설로 각색되었다. 원작의 큰 줄기를 따르되 완전히 다른 공간에서 다른 내용으로 새롭게 소설을 완성시킨 것이다. 이 과정에서 <바리공주>의 주인공 바리공주가 갖는 신으로서의 성격 역시 탈각되어 현대사를 직접 겪는 한 명의 인간으로 새롭게 창작된다. <바리데기>와 같은 예는 ‘서사무가의 서사와 신을 모두 새롭게 변용하여 재창작한 경우’라고 할 수 있다. 두 번째는 애니메이션 <오늘이>가 있다. <오늘이>는 제주도에서 전승되는 서사무가 <원천강본풀이>를 원작으로 한 애니메이션이다. <오늘이>와 <원천강본풀이>를 비교해보면, 서사 자체는 거의 동일하게 구성되어 있음을 쉽게 알 수 있다. 전개되는 서사와 그 과정 속에서 주인공이 만나는 인물, 그 인물과의 행위 등이 매우 흡사하다. 다만 <원천강본풀이>에서 신격으로 좌정하는 주인공이 <오늘이>에서는 행복을 찾는 동화 속 어린 아이로만 그려진다. 이런 <오늘이는 ‘서사무가의 서사는 활용하고 신은 새롭게 변용하여 재창작한 경우’라고 정리할 수 있을 것이다. 마지막으로 웹툰 <신과 함께>를 예로 들 수 있다. <신과 함께>는 우리나라에서 전승되는 여러 서사무가를 소재적 원천으로 삼고 있다. 서사무가 속에 등장하는 신들을 그대로 등장시켜 하나의 흐름 속에서 엮어 내고 있다. 더욱이 ‘신화편’에서는 서사무가의 내용 역시 그대로 살려 하나의 작품으로 완성시키기까지 한다. 이런 <신과 함께>는 ‘서사무가의 서사와 신을 모두 활용하여 재창작한 경우’이다. 서사무가의 콘텐츠 활용 양상을 이렇게 크게 세 가지 유형으로 정리할 수 있다. 각각의 유형에 따라 스토리텔링 방식을 다르게 가져가면서 각 작품에 맞는 의미를 도출하게 되었다. 이렇게 서사무가는 현대 콘텐츠의 창작에 있어서 하나의 소재적 원천으로서 의미를 갖기도 하고, 해당 서사 전체가 그대로 현대 콘텐츠에 활용하여 재창작되기도 한다. 또한 서사무가의 독해를 통해 전달된 영감과 가치가 새로운 콘텐츠 제작으로 이어질 수도 있다. 이러한 서사무가의 활용이 보다 원활하게 이루어지기 위해서는 일정한 노력이 필요하다. 특히 아직 대중들에게 잘 알려지지 않는 작품에 대한 발굴이 필요하다. 또한 이러한 자료들을 일반 대중들이 쉽게 파악할 수 있도록 정리할 수 있는 작업의 선행 역시 반드시 필요하다 하겠다.

It has the purpose that Shamanistic Epics was used in the contents and we have to find out the tendency of being scaled products with divided some kind of aspects. However, we need to organize Shamanistic Epics’s characteristic firstly to divide up parts like this. There are some characteristics which defined Shamanistic Epics, but ‘Narrative’, ‘God’, ‘Ritual’ are the most important aspect. But, in the case of ‘Ritual’ there are ocassions which was erasered on the actual activity, it has to stereotype in the middle of ‘Narrative’ and ‘God’. It was going to check out the main work to present aspects concretely. First, the novel <Balidegi> that <Baligongju> was utilized is based on Shamanistic Epics in creating works, it was far different story. It was completed the new nevel completely with the different story in the different place despite following the origin story. In this step, Baligongju who is main character in <Baligongju> newly created someone who breaks up the characteristic as the god, directly experienced modern history. <Balidegi> is recreated using narrative and God of Shamanistic Epics. Secondly, there is called Animation <O-Nu-Ri>. <O-Nu-Ri> is an animation based on <Woncheongangbonpuri> which was said in JeJu. Compared between <O-Nu-Ri> and <Woncheongangbonpuri>, we can know nearly same style story. The two works has some chemistries that following story , someone who character met, the activity between them. But, the main character who was thought some kind of god presents the child who finds out happiness in the children‘s story. This kind of <O-Nu-Ri>, it was said to be case that utilities narrative of Shamanistic Epics and recreated using god newly. Lastly, there is an example Webtoon <Along with the Gods>. <Along with the Gods> is based on stories of some Shamanistic Epics which were passed in Korea. It shows some gods who appear in Shamanistic Epics, so it can make one flow of the story. Additionally, in the ‘Volume of Myth’, it also was perfected aliving Shamanistic Epics’s story. <Along with the Gods> is a case that recreated using narrative and god together. We can organize three aspects as these story about characteristic contents activity of Shamanistic Epics. We need to effort regularly to make easier Shamanistic Epics’s utility. Especially, we need to find out works which do not be still unpopular works. Also, we have to do precedence work surely so that the public check out these stuff.

本稿は、叙事巫歌がコンテンツとして活用された様相を探り、これを類型化して、蓄積された作品の傾向性を求めることを目的とする。これまで叙事巫歌のコンテンツ活用の様相に関する様々な議論がなされたが、これを総合的な視点からまとめた研究は相当不足している。したがって、本稿を通じてコンテンツ活用の様相を類型化し、これまでの傾向をより明らかに整理しようと思う。 このような類型分類のためには、まず叙事巫歌の特性からまとめる必要がある。叙事巫歌を規定する色んな特性があるが、そのなかでも「叙事」「神」「儀礼」は最も重要な要素と言える。これらをどう活用するかを基準に叙事巫歌のコンテンツ化の類型を分類することが意味ある作業になると考える。ただ、「儀礼」の場合、実際的な活用からほとんど省略される場合が多く、「叙事」と「神」を中心に類型化することが求められる。 本稿では、類型を具体的に提示するため、代表たる作品を基準に探ろうとした。まず「バリ姫」を活用した長編小説「バリデギ」は、作品創作において叙事巫歌を原作としてはいるが、その内容は全く違う小説に脚色された。原作の大筋に従うものの、完全に異なる空間における異なる内容を持つ新たな小説を完成させたのである。この過程で、「バリ姫」の主人公であるバリ姫の持つ神としての性質もまた脱却され、現代史を目の当たりにする一人の人間として新たに創作される。「バリデギ」のような例は、「叙事巫歌の叙事と神を皆新たに変容して再創作した場合」と言える。 第二は、アニメ「オヌリ(O-Nu-Ri)」がある。「オヌリ」は、済州島に伝承される叙事巫歌「袁天綱本払い」を原作としたアニメである。「オヌリ」と「袁天綱本払い」を比較してみると、叙事自体はほとんど同じく構成されていることが分かる。展開する叙事とその中において主人公が出会う人物、その人物との行為などが非常に似ている。ただ、「袁天綱本払い」で神格に居座る主人公が、「オヌリ」では幸せを求める童話の中の子供として描かれる。このような「オヌリ」は、「叙事巫歌の叙事は活用し、神は新たに変容して再創作した場合」とまとめることができよう。 最後に、ウェヴトゥーン「神とともに」を例として挙げられる。「神とともに」は、韓国で伝承される様々な叙事巫歌を素材的な源泉としている。叙事巫歌の中に登場する神たちをそのまま登場させ、一つの流れの中で結びつけている。さらに「神話編」では、叙事巫歌の内容もまたそのまま生かせ、一つの作品に完成させたりもする。この「神とともに」は、「叙事巫歌の叙事と神を皆活用して再創作した場合」である。 叙事巫歌のコンテンツ活用の様相は、以上のように大きく三つの類型にまとめることができる。それぞれの類型によってストーリーテリング方式を異なるように用いながら、各作品に相応しい意味を引き出すようになった。このように叙事巫歌は、現代コンテンツの創作において一つの素材的な源泉として意味を持ったり、該当の叙事全体がそのまま現代のコンテンツに活用され再創作されたりもする。また、叙事巫歌の読解を通じて伝わった霊感と価値が新たなコンテンツ制作に意味を持つかもしれない。こうした叙事巫歌の活用がより円滑になるためには、一定の努力が必要である。特に、まだ大衆たちに知られていない作品の発掘が必要である。また、このような資料を一般の人たちが容易く把握できるように整理する作業も必要なのである。

6

6,100원

중국의 오래된 지리지이자 신화집인『山海經』은 오랜 기간 동아시아 사상, 문학, 풍속 등에 많은 영향을 미친 고전 작품이다. 『산해경』은 비교적 이른 시기에 우리나라에 전래되어 1700여 년 가까이 우리 문인들에게 읽히고 해석되면서 다양한 양상으로 수용되어 왔다. 본 논문은 특히 『산해경』이 다방면으로 활용되었던 것으로 생각되는 조선 후기에 초점을 맞추어, 조선 후기 문인들이 『산해경』을 어떻게 인식하고 수용하였는가를 검토하였다. 『산해경』은 이미 삼국시대에 우리나라에 전해져 영향력을 행사하였던 것으로 생각된다. 삼국시대 인물들의 작품에서 『산해경』에 등장하는 인물이나 신, 괴수 등이 종종 등장하는 것을 그 증거로 들 수 있다. 조선 시대에 접어들게 되면 문인들은 이전 시대에 비해 더 적극적으로 『산해경』을 읽고 이에 대한 논의를 펼치며 관련 작품을 창작하는 등 활발하게 『산해경』을 수용하였다. 조선 후기 문인들은 『산해경』의 존재 의의에 대한 다양한 논의를 통해 그 가치를 적극적으로 인식하는 한편으로, 『산해경』을 문헌 고증을 위한 참고 자료로 사용하는 경우가 많았다. 특히 성해응, 정약용, 홍양호 등 조선 후기에 훈고학과 고증학을 연구 방법으로 삼은 학자들에게서 『산해경』의 인용은 두드러지는 현상이었다. 한편, 문학적 측면에서 『산해경』은 ‘奇’와 ‘古’의 문체의 한 전범으로 인식되어 조선 후기 한문산문의 ‘기’와 ‘고’ 취향에 일조한 측면이 인정된다.

Shanhaijing is an ancient classic with much influence on East Asia. It was introduced in the early stages of Korea, and accepted in various aspects as it has been read and interpreted over 1,700 years. This paper examined how the late Joseon Dynasty recognized and accepted Shanhaijing. Shanhaijing was introduced to Korea during the Three Kingdoms Period. It is evidence that the characters, gods and monsters appearing in the Shanhaijing appeared in the writings of the Three Kingdoms Period. During the Joseon Dynasty, writers actively read and discussed Shanhaijing and created works related to it. During the late Joseon Dynasty, people used to use Shanhaijing as references for historical research. In particular, scholars who studied bibliography and philology, such as Seong Hae-eung(成海應), Jeong Yak-yong(丁若鏞), Hong Yang-ho(洪良浩), cited it as a favorite quote. On the other hand, it was recognized as a model in the literary style of Qi(奇, strange) and Gu(古, Archaic), and thus contributed to the style of writings in the late Joseon Dynasty.

中国の古い地理誌かつ神話集である『山海經』は、東アジアの思想・文学・風俗などに長い間にかけて大きな影響を及ぼしてきた古典作品である。『山海經』は比較的早い時期に我が国へ伝来し、1700余年近く文人らに読まれて解釈されながら、様々な様相で受容されてきた。本論文では、特に『山海經』が多方面で活用されたと考えられる朝鮮後期に焦点を当て、朝鮮後期の文人たちが『山海經』をどのように認識して受容したかを検討した。 『山海經』は既に三国時代に我が国へ伝えられ、その影響力を行事したと考えられる。三国時代の作品において『山海經』の人物や神、怪獣などがしばしば登場するのを、その証拠として挙げることができる。朝鮮時代に入ると、文人たちは、それ以前の時代に比べて、より積極的に『山海經』を読み、これについて論議を広めながら関連作品を創作するなど、活発に『山海經』を受容した。 朝鮮後期の文人たちは『山海經』を文献考証のための参考資料として使用する場合が多かった。特に、成海應・丁若鏞・洪良浩などのような朝鮮後期に訓詁学と考証学を研究方法として用いた学者たちによる『山海經』の引用は著しい現象であった。一方、文学的側面から『山海經』は「奇」と「古」の文体の典範として認識され、朝鮮後期の漢文・散文の趣向に一助した側面が認められる。

일반논문 - 日本學

7

6,900원

본 연구는 북한 『노동신문』에 게재된 독도관련 기사에 대한 현황분석이다. 2009년부터 2017년3월까지 총 205건의 기사가 나왔고, 이를 연도별, 이슈별로 구분하였다. 여기서 가장 많이 다루어진 이슈는 ‘독도강탈(영토강탈책동, 독도강탈책동, 지배주의 침략야망, 독도침탈야욕 등)’을 비난하는 기사로 전체의 1/3에 해당하는 57건에 달했고, 연도별로는 2012년도 50건으로 가장 많이 나타났다. 이러한 흐름은 2009년 일본이 새로 발표한 ‘고등학교 교과서 학습지도요령 해설서’에 독도영유권 주장을 고수한 점이다. 그리고 독도관련 기사를 분석한 결과를 요약하면, 1) 한국 정부 인사들의 소극적인 일본 대처 방안을 비난하는 것과 한국의 언론, 민간단체, 민간인들의 적극적인 대응과 규탄을 제시. 2) 일본의 독도영유권 등에 대하여 독도강탈, 침략이라고 하며 한국국민들에게 반일감정 선동역할. 3) 반미적대정책을 선동. 4) 남북 공동독도수호운동의 공동성명발표. 5) 일본이 북한에 의한 통일을 방해하는 것을 비난하며, 독도와 관련하여 통일전략전술을 내세우고 있다. 6) DB구축시스템과 종래 아카이브의 자료검색의 편차. 이것은 아직까지 북한과의 자료공유가 원활하지 않은 점에서 비롯된다. 결론적으로 북한의 독도인식이 매우 對日비판적이라는데 의미가 있다.

This study is an analysis of the contents of Dokdo-related articles in the North Korea’s main state-run newspaper, 『Rodong Sinmun』. From January 2009 to March 2017, there were a total of 205 articles related to Dokdo, which were here categorized by year and by issue and then analyzed. The most frequently addressed issue was the accusation against “forced takeovere try of Japan(scheme for territory robbery, try for forced takeover of Dokdo, dominative aggression ambition, Japan’s invasion of Dokdo, etc.)”, and it consisted of 57 articles, one-third of the total. By the year, 50 cases in 2012 were the most. The reason for this trend was that in 2009, the Ministry of Education of Japan announced that the Japan’s sovereignty of Dokdo will be included in the ‘High School Textbook Instruction Manual’. The final analysis results are summarized as follows. First, the articles are to blame for passive countermeasures of South Korean government officials about Japan’s provocative and suggest active response and condemnation of Japan to South Korea’s media, non-governmental organizations, and the civilians. Second, the articles are to accuse the Japanese claim of Dokdo to be Japan’s try for forced takeover of Dokdo or Dokdo invasion, and to stir up anti-Japanese feelings of the South Korean people. Third, the articles are to manipulate South Korea’s anti-American hostility policy. Fourth, the articles are to announce a joint statement of the South-North Korean joint campaign for Dokdo protection against Japan. Fifth, the articles are to accuse Japan of obstructing the unification of the Korean peninsula by North Korea, and to implement unified frontline tactics on South Korea in relation to Dokdo. Sixth, the deviation of the results of the Dokdo-related article search in the DB system and archives in South Korea has been caused by the fact that Dokdo-related data sharing with North Korea is not smooth yet..

本研究は北朝鮮のロドン新聞に掲載された独島の記事に対する状況の分析である。2009年から2017年3月までに合計205件の記事が出ているし、これを年度別、主題別に区別して調べた。この論文で一番多く取り上げられた問題は「独島強奪(領土強奪策動、独島強奪策動、支配主義の侵略野望、独島侵奪野慾など)」を非難する記事で、記事の全体の3/1に相当する57件に達し、年度別には2012年の50件で一番多くあらわれた。このような現状は2009年の日本が新たに発表した「高校の教科書の学習指導要領解説書」に独島の領有権の主張を強くしたのである。 このように独島関連の記事を分析した結果を要約すると、1)韓国の政府関係者の消極的な日本に対抗する方案を非難することと韓国のマスコミ、民間団体、民間人の積極的な対応と糾弾を提示すること。2)日本の独島の領有権のなどについて独島強奪、侵略と呼ばれ、韓国国民に反日感情の扇動役割。3)反米の敵対政策を扇動。4)南北の共同独島守護運動の共同声明。5)日本は北朝鮮の統一を妨害することを非難し、独島と関連して統一戦線戦術を打ち出している。6)DB構築システムとアーカイブとのデータ検索の偏差。これはまだ北朝鮮とのデータ共有がスムーズではない点であると見られる。

8

5,800원

부국강병을 지향한 메이지정부는 국민생활의 근대화를 추진하고자 서양의 근대사상이나 생활양식을 적극적으로 도입하고자 하였다. 이 풍조는 생활의 양풍화로 이어지면서 의식주에도 커다란 영향을 주며 근대화의 길을 촉진하였다. 그 중에서도 서민들의 삶에 가장 친근한 식생활에도 서구의 과학적 방법에 근거한 영양섭취의 필요성이 제기되면서 서양식 음식이 권장되었다. 문명개화의 가장 대표적인 요리는 도쿄 등 대도시를 중심으로 엄청난 인기를 끈 규나베(소고기 전골)였다. 메이지정부가 음식개량운동을 추천한 배경은 일본인의 체격을 서양인들처럼 만들어 강인한 국민을 만들기 위함이었다. 1907년 이케다 키쿠나에에 의한 오늘날, MSG라 불리는 우마미의 발견도 메이지정부의 식생활문화개선정책의 연장선이라 할 수 있다. 우마미는 아지노모토라는 이름으로 상품화되었다. 당시 아지노모토는 일본 전통의 맛을 메이지시대가 동경하는 서양의 과학적인 방법으로 인공적으로 추출한 맛이라는 것을 대대적으로 선전했다. 아지노모토는 메이지정부가 추구했던 서양의 기술로 일본의 전통을 개량한 메이지시대의 자랑스러운 발명품이었던 것이다.

In order to promote the modernization of the people’s life, the Meiji government, which aimed to be a wealthy nation, sought to actively introduce Western modern history and lifestyle. This trend led to western style of living, and it greatly influenced the food, clothing, and welfare, and promoted the way of modernization. Among them, Western food was recommended because the necessity of nutrition based on the Western scientific method was raised. The most representative dish of westernization was the kyu nabe (beef hotpot) which attracted tremendous popularity mainly in big cities such as Tokyo. The background of the Meiji government’s recommendation to improve the food was to make the Japanese physique stronger with the Westerners. Today, the discovery of Umami, also called MSG, by Ikeda Kikuna in 1907 should be considered as an extension of the policy of improving the food culture of the Meiji government. Umami was commercialized under the name of Ajinomoto. At that time, Ajinomoto announced in large measure that the taste of Japanese tradition was an artificially extracted taste by scientific methods of westerners. Ajinomoto was a proud invention of the Meiji era that improved the Japanese tradition with Western technology, pursued by the Meiji government.

富国強兵をめざす明治政府は、文化や国民生活の近代化を促進する必要から、西洋の近代思想や生活様式を積極的にとりいれようとした。この風潮は生活の洋風化となり、衣食住にも大きな影響を与え、近代化への道を促進することとなった。その中で、庶民の最も見近な食生活にも養生と栄養の必要が唱えられ、新風が吹き込んできた。それは欧米食の移入であった。文明開化の欧米食の代表的料理は東京などの大都市を中心に広まった牛鍋であった。 明治政府が食改良運動を奨めた背景は日本人の体格を西洋人のようにして強い国民に作り上げるためである。今日、MSGと呼ばれる1907年の池田菊苗のうま味の発見も明治政府の食文化改善政策の延長線で考えなければならない。うま味は味の素という名で商品化された。当時、味の素は伝統的な日本の味を明治の人々が憧れた西洋の科学的な方法で人工的につく出したということを大々的に宣伝した。すなわち、味の素は明治政府が指向した西洋の技術を以て日本の伝統を改良した明治の自慢の発明品だったのである。

9

6,000원

본 논문은 최근 한국과 일본에서 활발하게 이루어지고 있는 커리어(진로)교육의 방향과 현주소를 알아보고 일본 대학에서 대학 4년 동안의 체계적인 커리어교육의 사례를 소개하면서 그 중요성을 제시했다. 대학교 1,2학년에서는 일하는 의미, 자신의 직업관과 인생관 등에 대한 인식과 전망을 갖게 하는 수업을 실시하며, 3학년부터는 더욱 심화된 전문적인 교육과 인턴쉽 등의 실천교육으로 이어진다. 이러한 체계적인 커리어교육은 학생의 사회인으로서의 자각과 자신감을 형성시키며 사회적・직업적 자립을 돕기에 효과적이며, 일본에서는 서서히 성과를 얻기 시작하고 있다. 또 이 논문에서는 저자가 담당하는 4학년의 취업준비를 위한 수업에서 4년동안 실시한 설문조사를 바탕으로 현재 학생들이 생각하는 것, 고민하는 것 들을 알아봤다. 조사결과, 학생들이 무엇을 하고 싶고 무엇을 할 수 있는지 등, 자기분석이 아직 미흡한 것으로 나타났다. 수업에서는 자기분석, 직업분석 등 커리어형성을 위한 방법을 제시하지만 근본적인 문제해결과는 거리가 멀다. 이런 실태를 보면서 체계적인 커리어교육의 중요성을 실감했고, 한국에서도 이러한 시스템이 정착되어야 한다는 의견을 본고에서 밝혔다.

This paper considers the direction and actual condition of career education which has been actively introduced recently in Japan and Korea. I introduced the case of career education which was systematically done in Japanese university through 4 years and described its importance. In the 1st and 2nd year of the university, they carry out classes to hold recognition and prospects such as meaning of work, view of own occupation and view of life. In addition to more professional career education in the 3rd year, and practical education such as internship program are carried out. Such systematic career education is effective for promoting self- awareness and self-confidence as a member of society, promoting social and occupational independence. In this paper, I also introduced the questionnaire survey about the awareness of job-hunting in the class of “Internship Japanese” for fourth grade of Japanese language department of the university where the author works. As a result, they could not analyze theirselves such as what they want to do in the future and what they can do, although methods are introduced for career formation such as self-analysis and occupation analysis. From this situation, I recognized the importance of this systematic career education and clarified the opinion that such education should be settled down quickly in Korea as well.

本論文は、最近日本と韓国で活発に導入されているキャリア教育の方向性と実態を考察し、日本の大学で4年間を通じて体系的に行われているキャリア教育の事例を紹介し、その重要性について述べた。大学1、2年次には仕事の意味、自分の職業観と人生観などの認識と展望を持つための授業を実施し、3年次にはより専門的なキャリア教育に加え、インターンなどの実践教育を行う。このような体系的なキャリア教育は、学生の社会人としての自覚と自信を導き、社会的、職業的自立を促すのに効果的で、日本では徐々に効果が出始めている。 また、本論文では著者が担当する4年生の就職準備のための授業で4年間実施したアンケート調査を基に、今の学生たちの考えや悩み等を考察した。その結果、学生たちが将来何がしたくて、何ができるのかなど、自己分析ができていないことがわかった。授業では自己分析や職業分析などのキャリア形成のための方法を提示するが、根本的な問題解決には程遠い。このような現状からも、体系的キャリア教育の重要性を実感し、韓国でもこのような教育がいち早く定着すべきであるという意見を本稿で明らかにした。

일반논문 - 日本文學

10

5,700원

『고사기』『일본서기』의 신화는 이후 각 시대의 문화・사회적, 정치적, 사상적 환경에 맞추어 변용되고 재생산되었다. 본고는 이러한 신화의 시대적 변화에 대한 논의를 염두에 두고, 근대 이후에 채록된 구전설화에 나타난 아마테라스 상(像)과 신앙을 고찰하였다. 필자가 고찰한 테마는 ‘인간 창조와 오니와의 싸움’ ‘부적(신찰)’ ‘정해진 운명’ 등인데, 가능한 한 구전설화 속의 아마테라스 관련 전승을 망라해서, 그것을 어떻게 분류할 것인가에 주안점을 두었고, 더불어 현재의 구전설화와 그 이전의 문헌설화의 영향관계에 대해서도 밝히고자 하였다. 각각의 제재 속에 드러난 아마테라스는 때로는 희화화되어 상대를 교묘하게 속이는 존재로 그려지는가 하면, 신호(神號)가 쓰인 부적으로 통해 ‘복을 주는 신’으로 신앙되기도 하고, 때로는 갓파와 같은 마물로서 등장하기도 하는 다양한 신앙적 층위를 보이고 있음을 확인할 수 있었다.

Myths of 『kojiki』『nihonsyoki』 has been changed and reproduced according to the cultural, social, political and ideological environment of each age afterward. This study considered the discussion of chronological changes of these myths to research the image and faith of Amaterasu which have been appeared in oral stories narrated since modern times. The themes researched by the author include ‘Human creation and the battle with Oni’, ‘Amulet’, ‘Defined Destiny’, focused on how to classify by containing tradition related to Amaterasu in oral fables if possible, intended to clarify the relationship between the present oral narrative and previous tales of literature. It was found Amaterasu revealed in each theme showed various religious aspects, sometimes secularized, described to be the existence who cleverly deceive their opponent, believed to be ‘a god who blesses’ through the talisman in which the name of god is written.

『古事記』『日本書紀』の神話はその後、各時代の文化・社会的、政治的、思想的環境に合わせて変容し再生された。 本稿は、こうした神話の時代的変化に対する論議を念頭に置いて、近代以後に採録された口伝説話に現れた天照大神像と信仰を考察した。筆者の考察したテーマは「人間創造と鬼との戦い」「お守り(神札)」「運定め」などであって、可能な限り口伝説話の中の天照関連の伝承を網羅して、それをどのように分類するかに主眼を置き、ともに現在の口伝説話とそれ以前の文献説話の影響関係についても明らかにしようとした。それぞれの題材も見るアマテラスは、時には戯画化・世俗化しており、相手の敵を巧妙に騙す存在として描かれたり、お守りの神号による「福を与える神」と信仰されたり、時には河童のような魔物として登場したりする、多様な信仰的層位を見せていることを確認することができた。

11

6,000원

일본의 전후시, 그 중에서도 시 잡지 『황지』를 중심으로 한 1세대 시인들은 연령적으로 전쟁의 기억에서 자유로울 수 없는 상황에서 생과 사에 대한 뚜렷한 시적 응시가 두드러진다. 죽음은 전쟁의 암울한 과거를, 삶의 자각은 미래를 향한 새로운 시적 출발의 의미성을 무의식적으로 투영하는 가운데, 전후시의 숙명인 ‘역사성’을 표상한다. 주목할 점은 생과 사의 첨예한 공존과 대립이 단순한 관념이나 사상의 요설에 함몰되지 않은 채, 개성적이고 다양한 시적 수사(修辭)로 채색되고 있는 점이다. 이러한 ‘언어’에 대한 특별한 관심과 집중은 쇼와 초기의 모더니즘 시운동의 전통과 흐름을 일정부분 계승하면서도, 형식만능주의에 치우친 유희적 실험을 지양하고 있는 점에서 차별적이다. 시의 유일 도구로서의 언어와 시적 상상력의 조화는 ‘현대시’로서의 전후시가 과거에 대한 부채의식이라는 ‘역사성’에서 탈피하여, 언어의 감각적 추구라는 ‘비역사화’의 의도를 전면에 내세우고 있음을 암시한다. 본고에서 고찰한 다무라 류이치, 기요오카 다카유키, 요시오카 미노루 등의 시편은 자칫 관념이나 사상에 치우치기 쉬운 생과 사의 테마를 초현실주의적 시법에 입각해 개별적인 언어 수사로 응시함으로써, 현대시로서의 언어 표현의 중요성과 새로운 가능성을 주체적으로 자각하고 있다.

The poets of first generation who wrote Japan’s postwar poems especially in poetry journal “Arechi” could not be free from the memory of the war with the stream of times. The poets as inevitable result of the war, gazing at or illuminating life and death clearly, have the historicity as fate of postwar poems. The death is represented as war’s dark past and the perception life is represented as will of new poetic start towards future life unconsciously. It is noteworthy that coexistence and contrast of life and death are not impartially described as simple injection of ideas and beliefs, but narrated by creative and various rhetorical devices. The poets’ particular interest in language have partially succeeded modernism poetry of early Showa period. But a big difference is that they deny the simple formalism and amusement. They aggressively pursuit the harmony of language and imagination as poem’s tool escaping from sense of historic debt. This can be a glimpse of non-historicity of postwar poetry. Specifically, Tamura Ryuichi, Gitaoka Dakayuki, and Yoshioka Minoru are initiatively conscious of the importance of expression of individual ‘language’ by searching the theme with using surrealistic rhetoric unlike the theme regarding the ideas and belief of life and death.

日本の戦後詩、なかでも詩雑誌『荒地』を中心とする「1世代」の詩人たちは年齢的に戦争の記憶から自由になれない状況で、生と死を明確に見つめる詩的態度を示している。死は戰爭の暗鬱な過去を、生への自覚は未来に向けた新たな詩的出発の意味合いを無意識に投影するなかで、戦後詩の宿命である「歷史性」を表象する。注目すべきことは生と死の先鋭な共存と対立が単なる観念や思想の饒舌に陥没されず、個性的で多彩な詩的修辞で縁取られていることである。この「言葉」に対する特別な関心と集中は昭和初期のモダニズム詩運動の伝統と流れを一部引き継ぎながらも、形式主義に偏った遊戯の実験を拒んでいることで差別生が認められる。詩の唯一の道具なる言語と詩的想像力との調和は「現代詩」としての戦後詩が過去の負い目という「歴史性」から脱皮し、言語の感覚的追求という「非歴史化」への意志を全面に打ち出していることを示している。本稿で取り上げた田村隆一、清岡卓行、吉岡実などの詩は生と死という、下手すると観念や思想に走りやすいテーマを超現実主義の詩法に基づいて個別の言語修辞で捉えており、現代詩の核心というべき言語表現の重要さと新たな可能性を積極的に自覚している。

12

6,000원

본 연구에서는 일본인과 한국인을 대상으로 연령과 조직에서의 관계를 동일한 조건으로 고정한 후 ①입장의 차이(의뢰를 하는 화자의 입장/의뢰를 받는 청자의 입장), ②상대와의 관계(친/소), ③대화의 상대(외국인/내국인)의 조합에 따른 정중표현의 사용/비사용에 대한 선택과 평가를 조사했다. (1) 표현에 대한 선호일한 모두 의뢰하는 경우와 의뢰받는 경우에 따라 정중표현의 사용/비사용에 대한 선택확률이 달랐다. 의뢰를 받는 경우에는 정중표현을 선호하지만, 의뢰를 하는 경우에는 상대와 친한 관계라면 정중표현의 비사용을 선호하였다. 구체적으로 살펴 보면 일본인은 친한 외국인/일본인에게 의뢰하는 경우에, 한국인은 친한 한국인에게 의뢰하는 경우에 정중표현의 비사용을 선택하는 비율이 높았다. 한편, 한국인은 친한 한국인에게 의뢰받는 경우에 일본인(이 친한 일본인에게 의뢰 받는 경우)보다도 정중표현의 비사용이 적당하다고 선택하는 확률이 높았다. (2) 정중표현의 사용/비사용의 선택과 관계가 있는 평가요인일본인은 의뢰하는 경우에도 의뢰받는 경우에도 주로 표현의 「자연스러움」에 대한 인식의 영향을 받아 선택이 바뀌지만, 한국인은 「자연스러움」「친근함」「정중함」에 대한 인식의 영향을 받아 표현의 선택이 바뀌는 경향을 확인할 수 있었다. 이 사실에서 일본인보다 한국인이 보다 다각도로 평가하여 표현을 선택하고 있음을 알 수 있다. (3) 정중표현의 비사용에 대한 전반적인 인식일한 모두 반말은 친한 상대에게 사용해야 한다는 인식은 공통적이었지만, 일본인보다도 한국인이 너무 정중한 말투보다는 반말이 서로의 심리적인 거리를 좁힐수 있으며 지나치게 정중한 말투는 친한 인간관계를 형성함에 있어 장해가 된다는 의견이 많았다. 또한 외국인도 경어 사용법을 제대로 배워야 한다는 인식은 공통적이었지만, 일본인보다 한국인이 외국인의 경어 사용이 틀리는 건 괜찮지만 반말을 사용하면 불쾌하다고 생각하는 경향이 있었다. 이상, 본 연구의 결과로부터 일본인도 한국인도 정중표현의 비사용은 친한 관계가 전제조건이며 특히 일본인보다도 한국인의 경우가 그 경향이 강함을 확인할 수 있었다. 이 사실로부터 한국인은 친하지 않은 상대가 반말을 사용하면 불쾌함을 느끼는 정도가 일본인보다 높다고 추측할 수 있다. 정중표현의 비사용에 대해서는 더욱 다양한 장면에서의 검토가 필요하지만 본 연구의 결과로부터 커뮤니케이션 장면에 있어서 반말이「오용」이라고 평가되는 이유의 하나가 화자와 청자의 입장에 따른 인식의 차이에 있음을 확인할 수 있었다.

This paper sheds light on the preferences and perceptions of polite/non‐polite expressions by Japanese and Korean by analyzing the data obtained from a questionnaire survey. The questionnaire consists of question items concerning the preferences and perceptions of polite/non‐polite expressions in eight hypothetical scenes constructed from a combination of the participants' roles (addresser/addressee), their familiarity, and whether the language they speak is native or not, and general perceptions for polite/non‐polite expressions and honorifics, while their relationship with respect to age and when they join the company being the same. The obtained results of the analysis are summarized as follows. (1)Korean/Japanese preferences towards the use of polite/non‐polite expressionsBinominal test is applied to the preference of polite/non‐polite expressions. Both Korean and Japanese prefer polite expressions when they are requested to photocopy the papers for business. More Korean choose non‐polite expressions when they request a familiar native friend in the company to photocopy the papers, while more Japanese select non‐polite expressions when they request familiar native/non‐native company friend. (2)Korean/Japanese perceptions on polite/non‐polite expressionsCorrelation ratio is calculated between the preference of polite/non‐polite expressions and the perceptions of the expression such as briefness, naturalness, friendliness, and politeness. Naturalness, friendliness, and politeness are associated with the selection of the expressions for Korean; mainly naturalness for Japanese. Korean seem to decide on the use of the polite/non‐polite expressions with multiple perspectives than Japanese. (3)General perceptions for polite/non‐polite expressions and honorificsBinominal test is used to examine the judgment on the use of polite/non‐polite expressions and honorifics. Both Korean and Japanese think that non‐politeness expressions should be used for close friends, while more Korean recognize that non‐polite expressions lessen psychological distance to the other and polite expressions can be a hindrance to amicable relations than Japanese. Both Korean and Japanese consider the proper use of honorifics necessary for non‐natives; Korean do not care non‐natives' misuse of honorifics, but feel uncomfortable for their inappropriate use of honorifics than Japanese. In summary, the use of non‐polite expressions is recognized to be allowed between familiar friends in Korean and Japanese. However, Korean think this condition more rigid and thus feel more discomfort for the use of non‐polite expressions by unfamiliar friends than Japanese. Although this study does not examine all factors underlying the use of polite/non‐polite expression for Korean and Japanese, it sheds light on the reasons for improper use of non‐polite expressions.

本研究では,日本人と韓国人を対象に,年齢・組織での関係を固定して,①立場の相違(依頼する話し手の立場/依頼される聞き手の立場),②相手との関係(親/疎),③会話の相手(外国人/同国人)の組み合わせによる丁寧表現の使用/不使用の選好と認識を調べた。その結果は,次のようにまとめられる。 (1) 表現の選好 日韓ともに依頼する場合と依頼される場合で,丁寧表現の使用/不使用への選好が異なっていた。依頼される場合には,丁寧表現の使用が選好されるが,依頼する場合には,相手と親しい関係にあると,丁寧表現の不使用が選好される。具体的には,日本人は,親しい外国人/日本人に依頼する場合,韓国人は親しい韓国人に依頼する場合に,丁寧表現の不使用を選好する割合が高くなっていた。一方,韓国人は,親しい韓国人に依頼される場合に日本人(が親しい日本人に依頼される場合)よりも丁寧表現の不使用を選好する割合が高くなっていた。 (2) 丁寧表現の使用/不使用の選好に関係する認識 日本人は依頼する場合でも依頼される場合でも,主に「自然さ」への認識により表現の選好が変わり,韓国人は「自然さ」「フレンドリーさ」「丁寧さ」への認識により表現の選好が変わる傾向が確認できた。このことから,日本人より韓国人の方が表現について多面的な認識により選好が行われていることが分かる。 (3) 丁寧表現の不使用に対する全般的認識 日韓ともに,タメ口は親しい相手に対して使うべきであるという認識は共通しているが,日本人よりも韓国人の方が丁寧すぎる言い方よりはタメ口の方がお互いの心理的距離を縮めるとともに丁寧すぎる言い方は,親しい人間関係を築くことの障害になるという認識が強いことが分かった。また,外国人でも敬語の使い方をきちんと学ぶべきという認識は共通しているが,日本人より韓国人の方が外国人の敬語の間違いは気にならないが,タメ口を使われると不快と思っていることが分かった。 以上,本研究の結果からは,日本人も韓国人も丁寧表現の不使用には親しい関係というのが前提条件となり,特に日本人よりも韓国人の場合がその傾向が強いことが確認できた。このことから,韓国人は親しくない人から使われる丁寧表現の不使用に対して,不快に思う割合が日本人より高いことが推測できる。 また,丁寧表現の不使用すべてについてはさらに検討の必要があるが,本研究の結果から,コミュニケーション場面において,タメ口が「誤用」と評価されてしまう理由の一つが,話し手と聞き手の立場による認識の違いにあることを示すことができたと考えている。

 
페이지 저장