Earticle

현재 위치 Home

재외한인연구 [Studies of Koreans Abroad]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    재외한인학회 [Association for the Studies of Koreans Abroad]
  • pISSN
    1226-3494
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    1990 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    사회과학 > 사회과학일반
  • 십진분류
    KDC 322 DDC 330
제28호 (7건)
No
1

디아스포라와 초국가주의의 고전 및 현대 연구 검토

윤인진

재외한인학회 재외한인연구 제28호 2012.10 pp.7-47

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,700원

디아스포라연구는 강제이주와 박해와 같은 객관적이고 집합적인 경험에 초점을 둔 정치고전모형과 모국과 거주국 어디에도 소속되지 못한 개인의 정신상태에 초점을 둔 사적현대모형으로 분화되어 진행되었다. 따라서 디아스포라의 핵심적 특징은 ‘홈리스 상태’라고 할 수 있다. 반면 초국가주의는 모국과 거주국에 동시에 ‘연결되어 상태’를 핵심적 특징으로 불 수 있다. 이 논문에서는 이동성과 모국-거주국과의 연계성을 디아스포라와 초국가주의를 구분하는 두 차원으로 보고, 이동성과 연계성이 높은 상태를 초국가주의, 이동성과 연계성이 낮은 상태를 디아스포라로 구분한다. 현재 세계 여러 곳의 재외동포의 상황은 디아스포라와 초국가주의적 상태가 혼재되어 있어서 어느 하나의 관점으로 모든 상황을 설명하려하기보다 상황에 맞게 선택적으로 적절한 개념을 사용하는 것이 현명하다. 그리고 보다 실용적이고 현실에 부합된 재외한인연구를 하기 위해서는 미시적이고 중범위 수준의 모델과 이론을 개발하고 보다 많은 경험적 연구를 실행해서 구체적 현상을 분석하는 자세가 필요하다.

Diaspora studies have been divided into the politico-classic model that focuses on objective and collective experience like forced migration and persecution and the personal modern model that focuses on individual’s state of being disconnected to both home and host countries. Thus, the essential characteristic of diaspora is being homeless. By contrast, the essential characteristic of transnationalism is simultaneous connectedness to both home and host countries. In this article, I regard mobility and connectedness as the two major dimensions that distinguish diaspora from transnationalism. Diaspora is the state where both mobility and connectedness are low, while transnationalism is the state where both mobility and connectedness are high. The current situations of overseas Koreans are mixed states where both diasporic and transnational states coexist. Thus, it is a wise strategy to use selectively a relevant concept for appropriate situations rather than use one single concept for different situations. Also, in order to make studies of Koreans abroad more practical and responsive to reality, we need to develop micro- and meso-level models and theories and conduct more empirical research to analyze concrete cases of overseas Koreans.

2

7,800원

본 연구는 뉴욕지역의 두 한국 신문 기사를 분석해서 2010년에 뉴욕•뉴저지 지역의 한인사회에서 일어난 동포 이민자들의 모국과 관련된 초국가적 한국문화행사를 검토하고 있다. 신문기사의 내용분석에 의하면 2010년에 이 지역에서 110개의 초국가적 한국문화행사가 있었다. 자료분석은 초국가적 문화행사를 다섯가지 쟝르로 분류해서 각 부류에 속한 문화행사의 중요한 예를 드는데 중점을 두고 있다. 음악. 춤. 뮤지컬 및 연극을 포함한 공연예술에 속한 초국가적 문화행사가 43건으로 가장 많았다. 미술과 이와 관련된 서예, 사진촬영 및 패션쇼가 24건으로 2위를 이었으며, 음식 및 음식축제가 19건, 언어와 문학에 관련된 것이 12건, 기타가 8건이었다. 음악, 무용공연에 관련된 초국가적 연주행사는 다른 초국가적 문화행사에 비해서 숫자가 많았을 뿐 아니라 각 행사가 아주 많은 한국인 관중을 동원했다. 따라서 동포이민자 일반인에게 아주 큰 영향을 끼칠 수 있었다. 신문기사 분석에 근거한 연구는 개인 면담이나 설문조사연구에 비해 특정한 해, 특정한 한인사회에서 일어난 동포 이민자의 모국과 연계된 초국가적 문화행사가 얼마나 많았는가에 관한 전체적인 윤곽을 제시할 수 있는 장점이 있다. 미국의 이민연구 학자들이 이민자들의 문화활동에 관한 연구를 소홀히 했으며, 특히 이민자들의 초국가적 문화활동을 등한시 했기때문에 본 연구는 미국 이민자 연구 분야에 공헌을 할 수 있다. 또한 재미동포 이민자들의 초국가적 연계에 관한 연구도 거의 전무상태이기 때문에 본 연구는 재미동포 이민자 연구에도 중요한 공헌을 한다.

This study examines Korean immigrants’ transnational cultural events in the New York-New Jersey area that occurred in 2010 by analyzing articles published in two major Korean dailies. A content analysis of the newspaper articles show that there were 110 transnational Korean cultural events in the year. Data analyses focus on classifying transnational cultural events in five major categories by cultural genre and introducing major examples in each category. Events related to performing arts, including music, dances, musicals and plays, comprise the largest category with 47, followed by fine arts and other related fields (calligraphy, photographing and fashion shows) (N=24), food and food festivals (N=19), language and literature (N=12) and others (N=8). Music and dance performances also drew much larger Korean audiences than other types of transnational events. Thus they had a much greater impact on Korean immigrants in general. Transnational cultural events related to fine arts and literature gained attention mainly from those Korean immigrants in the same fields. Food-related transnational cultural events had much to do with Korean government agencies’ efforts to globalize Korean food and Korean food franchise businesses’ effort to globalize their markets. This study based on a content analysis of newspaper articles has a huge advantage over personal-interview or survey studies because data provide a general picture of the overall prevalence of transnational cultural events that occurred in a particular Korean community in the given year. This study is important because researchers of contemporary immigrants to the United States have neglected to study immigrants’ ethnic cultural activities in general and transnational cultural activities in particular. It also significantly contributes to studies of Korean immigrants because there is no systematic study of Korean immigrants’ transnational activities, whether at the individual or organizational level.

3

8,200원

재미한인사회는 1965년 새로운 미국이민법이 통과된 이후 많은 변화를 경험하게 되었고, 가장 주목할 만한 변화 중 하나는 1.5세대 재미한인이 증가되었다는 것이다. “1.5세”라는 용어는 재미한인사회에서나 일반학계에서 쉽게 쓰이는 용어가 되었고, 일반적으로 “1.5세” 는 1세와 2세의 중간세대로, 이중언어, 이중문화를 경험하는 세대로 알려져 있다. 하지만 정확히 “1.5세”가 누구를 정의하고 있는지, 1.5세대들은 이민자로서 어떠한 경험을 하는지에 대한 연구는 아직도 부족한 상황이다. 본 연구는 “1.5세” 재미한인 안의 다양성과, “1.5세” 라는 용어를 정의하는데 따르는 어려움, 1.5세 재미한인들의 미국 공립학교 안에서의 경험들을 검토하였다. 연구결과에 따르면 청소년기에 이민을 온 “1.5세” 는 유년기에 이민을 온 “1. 5세” 에 비해서 한국어와 한국문화에 대한 다른 이해를 가지고 있으며, 미국 이민 이후 청년기의 성장과정과 문화적 적응이라는 두 가지 과제를 함께 경험함으로 오는 어려움이 더 컸다. 이처럼 “1.5세” 안에는 다양한 이민과정과 문화적 적응의 경험을 가진 여러 소집단이 포함되어 있으므로 1.5세를 한마디로 규명하는 것은 어려운 과제임을 발견하였다. 이와 같은 1.5세 안의 여러 다양성에도 불구하고, 많은 1.5세들은 대부분 이민초기 미국 공립학교생활을 시작하면서 영어습득에 대한 어려움, 사회적 소외감, 인종차별, 부정적 자기정체성 발달 등을 경험하고 있었으며, 특히 양질의 영어교육을 받지 못했을 때, 영어와 한국어 문제를 발달시킬 수 있는 어려움을 갖고 있는 것으로 나타났다. “1.5세 재미한인들”의 다양한 삶과 교육적 경험에 대한 보다 정확한 이해를 위해서는 앞으로 지속적인 연구가 필요하다.

One of the significant changes that happened in the Korean American community after the passage of the Immigration and Nationality Act of 1965 is the rise of 1.5 generation Korean Americans. Although “1.5 generation” has become a popular term commonly used within the Korean American community and academia, and they are known to be bilingual and bicultural Korean Americans who are between first and second generation immigrants, understanding exactly who they are and what they are going through as immigrants in the U.S. have not been thoroughly researched. This study examined some of the challenges in defining the term “1.5 generation,” the diversity within 1.5 generation Korean Americans, and educational experiences of 1.5 generation. The finding of this study shows that 1.5 generation who immigrated to the U.S. as adolescents, compared to those who immigrated as children, have different understanding of Korean language and culture and face greater adjustment challenges after their immigration because they face both adolescence and acculturation at the same time. Because there is such diversity within 1.5 generation Korean Americans in terms of their immigration and acculturation experiences, developing an accurate definition of 1.5 generation can be a complicated task. Despite the diversity found within this population, however, most 1.5 generation Korean Americans seem to share the difficulty of learning English, social isolation, racism and the development of negative identity as they first enter U.S. public schools, and the lack of quality English education puts some of 1.5 generation Korean Americans in a vulnerable place where they can develop both Korean and English literacy problems. More studies are needed to fully understand the diverse life and educational experiences of 1.5 generation Korean American population.

4

7,900원

재외동포정책이 본격화된 10여 년 간, 한국정부의 재외동포정책은 많은 변화를 가져왔다. 재외동포법 제정 때까지만 해도 공백이었던 재외동포정책이 오늘에 와서는 재외국민의 정치참여가 가능한 참정권시대가 실현된 것이다. 그러나 이러한 성과 이면에 현행 재외동포정책은 법적, 제도적인 측면에서 문제점들을 드러내고 있다. 재외동포정책의 두 핵심 축은 거주국에서의 적응 및 지위향상을 추구하는 현지화정책과 모국과의 유대를 강화하기 위한 네트워크정책이다. 따라서 양자 사이의 균형과 동등화의 원칙을 유지해야만 모국과 재외동포사회가 윈-윈 할 수 있는 재외동포정책을 실현할 수 있다. 이 연구는 바로 현지화정책과 네트워크정책을 중심으로 현행 재외동포정책의 문제점을 파악하고, 나아가 새로운 재외동포정책 방향을 제시하였다. 첫째, 현지화 맞춤형 지원정책이 필요하다. 재외동포를 단순히 한국의 기준으로 접근할 것이 아니라, 국가별‧지역별‧세대별‧분야별로 나누어 그들의 이익에 부합되는 맞춤형 지원정책을 제공해야 한다. 둘째, 네트워크 활용도를 제고해야 한다. 정부는 재외동포 네트워크 구축에만 주력을 할 것이 아니라, 구축한 네트워크를 충분히 활용하도록 지원해야 한다. 셋째, 상시 소통체계를 구축해야 한다. 재외동포정책에 대한 현장의 요구를 귀담아 듣고 이를 정책에 반영할 수 있는 상시 소통체계가 구축되어야 한다. 넷째, 정책 방향 설정과 추진의 실효성을 제고해야 한다. 재외동포정책은 종합적인 정책목표와 사업계획이 부재하고, 또한 부처 간 사업의 중복성으로 인해 정책 추진 체계의 효율성 저하문제가 나타나고 있다. 따라서 종합적인 정책목표를 수립하고, 정책 추진의 실효성을 제고해야 한다.

The policies of Korean Diasporas have been regulated for 10 years in which there have been great changes of policies related to Korean Diasporas for Korean government. Until 1980, there were no regulated policies related to policies of Korean Diasporas. Nowadays, political participation for Korean Diasporas became true, but it also revealed several legal and institutional problems in the existing policies of Korean Diasporas. The two overwhelming policies for Korean Diaspora were indigenization policy looking for a better life and a rise of status and network policy strengthening the link with motherland. In consequence, the equality and balance could be maintained and the win-win policy of the motherland and Korean Diaspora society could be realized. This study investigated the problems of policies for Korean Diaspora focusing on the indigenization and network policies and revealed a new direction of the Korean Diaspora policy. First, it needed an appropriate aid policy for indigenization. The policy should not simply correspond with Korean standards, but also coincide with benefits of people divided by country, region, generation, and field. Second, it needed to improve the network utilization. Governments should not only focus on the construction of network, but also pay more attention on the utilization of network. Third, it needed to found a communicating system which could well listen the demand of policies for Korean Diasporas and get the reflection of the policies. Fourth, it needed to improve the effectiveness of setting the policy direction because current Korean Diaspora policies were not applicable to comprehensive policy goals and business plans. In addition, repeat businesses of governments led to the low efficiency of implementing policies. Therefore, it needed to set repeat goals and improve the efficiency of implementing policies.

5

초국가주의의 시각에서 본 재일한인의 투표권

최영호

재외한인학회 재외한인연구 제28호 2012.10 pp.159-185

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

논문은 재일한인의 투표권을 사례로 하여 투표권의 기본권적인 성격을 강조하고 한국과 일본에서 그들의 투표권을 어느 정도 인정하고 있는지 살펴보고 있다. 투표권이 권리자가 속한 국가에 의해 보장되는 권리라고 하는 점에서는 반론의 여지가 없지만, 그것이 개인의 정체성과 관련된다는 점에서 국가 성립 혹은 헌법 성립 이전의 성격을 가지는 것이며 인권과 같은 성격을 갖고 있기도 하다. 재일한인의 투표권은 한국과 일본을 ‘관통’하는 문제 하나다. 또한 특별영주권자를 중심으로 하는 재일한인에게 있어서 재외국민 투표나 지역주민 투표는 모두 정치과정으로서의 의미보다 정치적 정체성이나 사회적 소속감을 확인하게 하는 행위로서 의미가 훨씬 크다. 그것은 정치권력적인 차원에서 접근해야 할 문제가 아니라 인권적인 차원에서 접근해야 하는 문제라는 것이다. 그럼에도 불구하고 한국은 모두 현실적 정치과정을 중시하는 입장에서 재외국민의 투표권 문제를 다루다보니 관련법 개정이 늦어졌고 투표의 편의성을 제고하는 방안을 마련하는데 소극적으로 임해 왔다. 마찬가지로 일본의 중앙 정치권도 정치과정을 중시하다보니 지방선거권 부여 법안에 대해 지극히 소극적인 태도를 보여 왔고 오늘날 민주당 정권에서는 강렬한 사회적 반대에 부딪쳐 관련 법안에 관한 논의조차 이루어지지 않고 있다. 투표권에 한정하여 보면 민족주의 차원을 극복하려는 움직임이 사회적 저항을 받고 있는 가운데 일본사회에서 소수 주민의 인권이 전적으로 무시되는 상황에 이르렀다. 2000년대 전반에 일어났던 trans-nationalism 차원의 「공생」 움직임들이 오늘날에는 일본사회에서 전반적으로 위축되고 있는 것이다.

This paper emphasizes characteristic of voting right as human right, giving an example of Koreans in Japan, and investigates how they have been guaranteed from the governments of Korea and Japan. I want to argue that the voting right has a basic attribute prior to the nation and state in the community of Koreans in Japan even though I don’t deny that it cannot help being assured by political intention of the nation. The voting right of Koreans in Japan is an affair transcends nationalism both Korea and Japan. To the Korean permanent residents under historically special treatment, the voting right has deeper meaning of conforming their identities and social senses of belonging than political procedure as election. So we should understand the voting right as something like a human right rather than a political activity. But in the case of Korea, having serious consideration of political procedure, related laws were lately revised and they are now reluctant about improving the convenience of voting participation in the overseas Korean communities. Similarly, Japan has now negative policy to foreigner’s voting right because she has been putting emphasis on its political influence. Today, the Liberal Party’s regime is not at all debating whether to make it legal bending her neck to social opposition. She ignores the humanities of social minors limiting to the voting right under the circumstances that activities trying to overcome nationalism are suppressed by dissents. Activities of transnational coexistence risen at beginning of 2000’s is now overall shrinking in the Japanese society.

6

10,500원

연구는 독립국가연합(과거 소련지역) 고려인의 무형문화유산에 대한 실태를 조사하고, 무형문화유산에 대한 고려인의 인식을 살펴보는데 있다. 또한 그 과정에서 고려인의 독립국가연합 정주 상황과 포괄적인 역사문화자원의 소장상황에 대해 살펴보고, 고려인의 역사문화자원에 대한 전반적인 이해를 돕는데 부차적인 목적을 두고 있다. 150년의 정주 기간 동안에 독립국가연합의 고려인 디아스포라는 문헌, 사진, 영상 등 다양한 형태의 고려인 역사문화자원들(유무형의 전통문화유산이 포함된)을 생성해 왔다. 이는 오늘날 고려인 디아스포라 연구에 더할나위없이 귀하고 값지게 활용되고 있다. 주목할 점은 이주와 유랑으로 점철된 격동의 삶 속에서도 고려인 디아스포라는 적지 않게 한민족의 고유한 전통문화유산, 즉 무형문화유산들을 계승해 오고 있다는 것이다. 그간 국내에서는 고려인의 전통문화유산과 관련하여 일부 연구자나 국립민속박물관에 의해 간헐적으로 연구가 진행되어 왔다. 하지만 이는 설화와 민요 등에 제한되었거나 무엇보다 ‘무형문화유산’이 아닌 민속학적인 관점에서 수행되어 온 바가 크다. 필자는 2012.07.11-31일(21일)과 2012.08.06-14일(9일) 기간 동안 총 1개월에 걸쳐 중앙아시아 3개국(우즈베키스탄, 카자흐스탄, 키르기즈스탄)과 러시아에서 고려인 무형문화유산에 대한 실태조사 및 목록작업을 수행했다. 실태조사는 유네스코 지정 무형문화유산 7개 범주를 기준으로 수행했다. 이 기준에 따라 고려인의 무형의 문화유산들 뿐만 아니라, 유형의 문화유산들도 포괄적으로 연구대상에 포함되었다. 필자는 현지조사를 통해 독립국가연합 고려인 무형문화유산의 전승실태와 무형문화유산에 대한 고려인의 인식을 살펴보았다. 이를 통해 한반도 본토와의 오랜 결별 속에서도 고려인의 무형문화유산 내에는 중앙아시아-러시아-한반도 지역의 한민족이 공유하고 있는 공통의 요소들이 여전히 계승되는 한편, 또한 차이도 존재하고 있음을 확인할 수 있었다. 즉, 중앙아시아와 러시아 지역 한민족 고려인(사할린 한인 포함)의 (유)무형문화유산 내에는 국가와 지역을 뛰어 넘는 공통점과 차이점, 혹은 변형된 형태의 새로운 형태의 문화유산 요소들이 내재되어 있음을 확인할 수 있었다.

This research will study the state of intangible cultural heritage of Koreans of the Commonwealth of Independent States (USSR regions in the past) and the perception of Koreans of CIS toward intangible cultural heritage. In the process, this research will also examine the state of settlememt of Koreans in CIS and the handling of generic cultural heritage, and will secondarily aim to give a better understanding of general information of cultural heritage of Koreans in CIS. During the period of 150 years of settlement, Korean diaspora of CIS has produced Korean cultural heritage (including tangible and intangible cultural heritage) in many forms such as writing, photography, and video images. These are effectively and valuably used in Korean diaspora research today. What is important to notice today is that despite their lives of constant migration and travel, Korean diaspora has been trasmitting cultural heritage, in other words intangible cultural heritage, unique to Korean culture in no small measure. Researches have been intermittently carried out in Korea regarding cultural heritage of Koreans in CIS by certain researchers or the National Folklore Museum. However, these researches were limited to fables and folk songs or were carried out in the perspective of folk lore, not 'cultural heritage'. The writer carried out a state research and cataloguing task on Korean cultural heritage in 3 Central Asian countries (Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan) and Russia for total of 1 month in the period of 2012.07.11-31 (21 days) and 2012.08.06-14 (9 days). State research was carried out based on the seven cultural heritages designated by Unesco. Following this standard, tangible cultural heritages were included in the research along with intangible cultural heritages as well. Through field research, the writer examined the transmission state and the perception of Koreans toward intangible cultural heritage. It was confirmed that despite long isolation, there are common factors shared by Korean cultures in Central Asia-Russia-Korean Peninsula regions being passed down, but there are also differences. In other words, the writer was able to confirm that in Central Asian and Russian regions, within intangible and tangible cultural heritage of Koreans (including Sahalin Koreans), similiarities and differences crossing countires and borders, or changed forms of new cultural heritage are inherent.

7

공생하기 위한 ‘가와사키 코리아타운’ : ‘오오힌지구’의 지역적 문맥

하시모토 미유키

재외한인학회 재외한인연구 제28호 2012.10 pp.241-272

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

가와사키시 남부에 위치하는 ‘오오힌지구’는 이주자의 마을이기도 하다. 1910년대 이후 가와사키의 공장지대에 일본 전국 각지와 식민지에서 모여들었고, 제2차 세계대전 후 고도경제 성장기에도 일거리를 찾아서 인구가 증가했다. 소학교의 조선인 아동의 증가는 가와사키 발전의 특징이라고 할 수 있는데, 조선인을 위한 교육기관이 존재하기도 했다. 그러나 그 후 재일코리안의 존재가 학교 교육에서 사라졌다가 다시 가시화되어 지역과 학교 역사에 등장하게 된 것은 시민운동의 결과 가와사키시 교육방침이 변혁을 맞이한 1980년대 중반이다. 1980년대는 공업이 정체됨으로써 상점가의 존속을 걸고 모색한 시기이다. 사쿠라모토 상점가는 근대화 사업 일환의 하나로서 재일코리안과의 교류를 모색했는데, 이것은 가와사키의 특징이 되었다. 1990년대에는 시멘트도오리에 ‘코리아타운’ 아치가 설치된다. 하지만 이것은 재일코리안 야키니쿠점 경영자들이 지역활성화라는 공동의 이익을 위해서 일본인 상점주들과 교섭을 통해서 얻은 결과이다. 양쪽 상점가에 있어서 ‘공생’은 키워드가 되었다. 가와사키 ‘코리아타운’은 역사적으로 재일코리안과 일본인이 갈등하면서 구축해온 결과이다.

The Ohin area of southern Kawasaki has long lived with migrants. Laborers working in or around industry had gathered from all over the country and Japan’s colonies since the 1910s, and after WWII, during the country’s period of rapid economic growth the working population multiplied. People considered the increase of Korean students enrolled in schools a symbol of Kawasaki’s development, and educational institutions for Koreans existed within the school system. Subsequent school policies, however, failed to recognize the existence of Koreans. It was in the middle of the 1980s, after a movement for abolishing ethnic discrimination, that Kawasaki changed its education policy and Koreans became visible again and recovered their position in the history of the region and schools. In the same decade, while industry stagnated, an organization of shopkeepers, Sakuramoto, struggled for a way to survive. And in the 1990s on Cement Street, owners of Korean-style barbecue restaurants built an arch in which they inscribed the words, “Korea Town.” Each organization adopted “living together” as its slogan. The Korea Town area of Ohin reflects a history that has been built on conflict and communication between Zainichi Koreans and Japanese throughout Ohin area.

 
페이지 저장