Earticle

현재 위치 Home

한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • pISSN
    1738-2793
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제22권 제3호 (16건)
No
1

5,800원

이 연구는 학습자의 메타인지 활성화를 목적으로, ChatGPT를 활용하여 학문적 글쓰기에서 목차를 구성하는 교수 모형을 제안하였다. 대학에서의 학문적 글쓰기는 대체로 논증적 글쓰기의 성격을 가지며, 주관적 아이디어를 설득력 있게 제시하고 학계에서 요구하는 관습을 준수하는 것을 목표로 한다. 목차 구성은 이러한 교육 목표를 달성하기 위한 집중적인 교수 전략으로 제시되는데, 이는 아이디어를 논리적인 순서로 배열하고 위계화하여 논증 전개의 흐름을 드러내는 과정이기 때문이다. 잘 구성된 목차는 곧 독자가 필자의 논리를 쉽게 따라갈 수 있도록 체계적으로 구조화된 글을 의미한다. 전통적으로 목차 작성 후에는 교사의 피드백이 이어지지만, 일방적인 피드백은 학습자에게 강한 인상을 남기기 어려운 경우가 많다. 이에 본 연구는 이러한 피드백 과정을 ChatGPT 활동과 결합한 교수 모형을 제안하고, 이를 통해 학습자의 메타인지를 활성화할 수 있음을 보였다. 다만, 이 글에서 제시하는 교수 모형에 대한 학습자 인식 조사가 이루어지지 않았다는 한계가 있으며, 이는 향후 연구에서 보완할 계획이다.

In university contexts, academic writing typically takes the form of argumentative writing, focusing on presenting subjective ideas persuasively while adhering to the conventions of scholarly communication. The construction of a table of contents (TOC) is employed as an intensive instructional strategy because it requires organizing ideas in a logical order and hierarchizing them to reflect the flow of argumentation. A well-structured TOC signals a well-structured text, enabling readers to easily follow the writer’s reasoning. Traditionally, TOC construction is followed by instructor feedback; however, this feedback is often one-sided and has a limited impact on learners. This study proposes a teaching model that uses ChatGPT to guide learners in constructing a TOC for academic writing, with the aim of enhancing their metacognitive awareness. By employing ChatGPT, the proposed model allows for more interactive and reflective feedback, thereby enhancing learners’ metacognitive processes. While the study demonstrates the pedagogical potential of this model, it acknowledges the absence of empirical data on learners’ perceptions, a limitation that we intend to address in future work.

2

7,600원

본 연구는 디지털 환경에서 한국어 중・고급 학습자와 모어 화자가 선호하는 텍스트를 살펴보고 선호하는 텍스트를 대상으로 집단별 온라인 읽 기 전략 사용 양상을 분석하였다. 먼저 선호하는 한국어 온라인 텍스트 를 분석한 결과 한국어 학습자는 비동기적 특성의 소셜 텍스트와 온라인 동영상 텍스트를, 모어 화자는 동기적 특성의 채팅 텍스트를 선호하는 경향이 뚜렷하게 나타났다. 이어 소셜 텍스트와 온라인 동영상 텍스트를 대상으로 집단별 전략 사용 빈도를 분석하였다. 그 결과 주로 인쇄 기반 읽기 과정에서의 전략보다는 디지털 리터러시 영역(검색과 탐색, 점검, 소통과 협업, 공유와 재생산, 디지털 안정성, 디지털 윤리와 태도)에 속하 는 전략들에서 유의미한 차이가 나타났다. 이러한 결과는 온라인 읽기에 서 전략 사용이 숙달도・텍스트 유형・전략 영역에 따라 다르게 나타나며, 특히 디지털 리터러시 요소가 중요한 변별 요인이 됨을 시사한다. 따라 서 한국어 교육 현장에서 학습자 숙달도에 기반한 온라인 읽기 전략 교육 설계와, 디지털 리터러시 기반 읽기 교육이 필요함을 제안하였다.

This study examined the preferred types of online texts among intermediate and advanced Korean-language learners and native speakers in digital environments, and analyzed each group’s use of online reading strategies for their preferred text types. An analysis of text preferences revealed that Korean-language learners tended to favor asynchronous formats, such as social texts and online video texts, whereas native speakers strongly preferred synchronous formats, such as online chat. The frequency of use of each strategy for social texts and online video texts was examined across groups based on these findings. Significant differences appeared not in strategies typically associated with print-based reading, but in those falling within the domain of digital literacy, namely, search and navigation, monitoring, communication and collaboration, sharing and reproduction, digital safety, and digital ethics and attitudes. These findings suggest that the use of online reading strategies varies according to learners’ proficiency levels, text types, and strategy domains, with digital literacy functioning as a key differentiating factor. Accordingly, this study proposes the development of online reading strategy instruction tailored to proficiency levels, along with comprehensive digital literacy education, in the field of Korean-language education.

3

9,700원

본 연구는 한국어 통합 교재에 수록된 시각 텍스트의 유형과 교육적 기능 을 분석하고, 이를 바탕으로 교재 편찬 시 시각 텍스트 활용에 대한 시사 점을 제시하는 데 목적을 둔다. 분석 대상은 『서울대 한국어⁺』 1A부터 6B까지 총 12권이며 학습자의 숙달도와 단원 구성을 기준으로 시각 텍스 트를 인지적・행동적・정의적 측면에서 다면적으로 고찰하였다. 그 결과, 시각 텍스트는 학습자의 인지적 부하를 경감할 뿐 아니라 흥미를 유발하 고 주의를 환기시키며 언어 사용을 촉진하는 교육적 기능을 다층적으로 수행하는 것으로 나타났다. 이러한 결과를 바탕으로 교재 개발 시 고려 해야 할 요소를 다음과 같이 제언하고자 한다. 첫째, 학습자 숙달도에 따 라 시각 텍스트의 유형과 복잡성을 조절할 필요가 있다. 둘째, 학습 영역 의 특성과 교육 목표를 고려하여 시각 텍스트를 설계해야 한다. 셋째, 총 체적인 의사소통 역량 신장을 위해 시각 텍스트의 기능을 인지적・정의적 측면에 국한시키지 않고 행동적 참여로 확장할 필요가 있다.

This study examines the types and educational functions of visual texts in Korean language textbooks to inform their systematic integration into textbook development. Twelve volumes of SNU Korean⁺ (Levels 1A–6B) were analyzed, visual texts were reviewed from visual texts from cognitive, affective, and behavioral perspectives, with attention to learners’ proficiency levels and unit structures. The analysis showed that visual texts reduce cognitive load, stimulate interest, capture attention, and encourage active language use, complementing one another, to enhance comprehension and engagement. Three educational implications emerge. First, the types and complexity of visual texts should match learners’ proficiency levels. Second, their design should reflect specific domains and goals. Third, to foster communicative competence, visual texts should go beyond cognitive and affective dimensions to promote behavioral participation.

4

7,300원

본 연구는 북한에서 개발한 조선어 능력 평가 애플리케이션 ‘소유(1.0)’ 에 탑재된 문항들의 유형과 구성 방식을 분석하여 체계의 특징과 교육적 함의를 확인하고자 하였다. 이를 위해 애플리케이션 내부 데이터를 추출 하여 총 1,234개의 문항을 수집한 후 각 문항에 부착된 short_name, long_name, frag_type 등의 코드 체계를 중심으로 문항 유형을 언어 기능 별로 분류하고 계열성을 분석하였다. 분석 결과, ‘소유(1.0)’은 각 언어 기 능별로 세분화된 유형 구성과 난이도 차별화를 통해 학습자의 숙달도와 기능 발달 단계를 반영하려는 체계적 설계를 보였으며 특히 실제 의사소 통 상황을 고려한 평가 문항 구성이 이루어지고 있음을 확인할 수 있었 다. 본 연구는 북한의 조선어 교육 평가 체계를 디지털 기반에서 실증적 으로 분석한 최초의 시도 중 하나로 향후 외국어로서의 한국어교육 및 외 국어로서의 조선어교육 평가 비교 연구 및 외국어로서의 조선어교육 연 구의 기초 자료로서 의의가 있다.

This study analyzes the types and structural patterns of test items embedded in “SOYU(1.0)”, a Chosŏnŏ proficiency assessment application developed in the DPRK, to identify the system's key features and educational implications. A total of 1,234 items were extracted from the application’s internal data and classified by language functions using a multi-code scheme comprising short_name, long_name, and frag_type. The analysis reveals that ”SOYU(1.0)”demonstrates a systematically designed structure that reflects learners’ proficiency levels and developmental stages through function-specific item typologies and differentiated levels of difficulty. In particular, the configuration of items considers real-life communicative situations, highlighting the application's complex and layered approach to language assessment. This study represents one of the first empirical analyses of the DPRK's Chosŏnŏ evaluation system in a digital context and offers foundational insights for future comparative research in KFL, including within the DPRK context.

5

한국어와 베트남어 직장 내 호칭어의 화용적 기능 비교 연구

까오 쑤언 안 뚜, 딘 티 투 히엔, 손주영

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제22권 제3호 2025.09 pp.137-168

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

본 연구는 직장에서 한국어와 베트남어 호칭어의 화용적 기능을 비교・분석하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 한국 드라마 「미생」과 베트남 드라마 「못생긴 여자(Cô gái xấu xí)」의 담화에 나타난 호칭어 사용을 분 석하여 ‘일반적 사용’과 ‘전략적 사용’으로 범주화하였다. 분석 결과, '일 반적 사용'은 각 사회의 불확실성 관리 방식과 밀접한 관련이 있었다. 한 국어는 높은 불확실성 회피 성향과 조직 중심의 위계 문화를 바탕으로 직함 중심 호칭어를 사용하여 모호성을 제거하였다. 반면 베트남어는 낮은 불확실성 회피 성향과 가족 중심적 사회관의 영향을 받아 관계의 유연성 을 강조하는 친족 호칭어를 보편적으로 사용하였다. 한편, 전략적 사용 역시 각 문화의 특성을 반영하였다. 한국어 담화에서는 엄격한 조직 체 계 내에서 권력과 연대감을 조정하는 전략이 주로 나타났으며, 베트남어 담화에서는 이미 유연한 관계를 재정의하는 전략이 나타났다. 베트남어 에서 전략적 사용 빈도가 낮은 것은 조화 중시와 엄격한 규칙의 부재를 시사한다. 이러한 결과는 두 언어가 표면적으로 유사한 문화적 가치를 공유하더라도 근본적인 작동 원리에서 차이가 있음을 보여주며, 베트남 인 학습자를 위한 호칭어 교육은 직역에 의존하기보다 문화적 이해에 기 반한 맥락 중심 접근이 필요함을 확인할 수 있었다.

This study compares the pragmatic functions of workplace address terms in Korean and Vietnamese societies, based on discourses from the Korean drama “Misaeng” and the Vietnamese drama “Cô gái xấu xí”. Address terms were classified into “normative use” and “strategic use.” Normative use reflected each society’s approach to uncertainty management. In Korean society, job-title-based terms minimized ambiguity within a hierarchy shaped by high uncertainty avoidance, while in Vietnamese society, kinship-based terms fostered relational flexibility under a “society-as-family” culture. Strategic use revealed different cultural logics. In Korean discourses, strategies adjusted power and solidarity within rigid organizational systems, whereas in Vietnamese discourses, strategies redefined already flexible relationships. The lower frequency of strategic use in Vietnam indicates an emphasis on harmony and the absence of strict rules. These findings suggest that Korean language education for Vietnamese learners should adopt a context-based approach grounded in cultural understanding, rather than direct translation.

6

6,700원

본 연구는 멀티모달 기반 AI 시스템인 Gemini Live의 효과성을 초급 수 준 한국어 말하기 교육에 적용하여, 말하기 능력과 불안 요인을 중심으 로 살펴보았다. 4주간의 준실험에서 실험집단은 Gemini Live를 활용한 자기주도적 역할극 활동에 참여하였고 통제집단은 그러한 활동을 하지 않았다. 사후 검사 결과, 실험집단은 통제집단에 비해 말하기 유창성이 유의미하게 향상되고 말하기 불안이 낮아졌으나 정확성에서는 두 집단 간 유의미한 차이가 나타나지 않았다. 심층 면담에서는 학습자들이 Gemini Live를 ‘심리적 안전감을 제공하는 대화 파트너’로 인식하여 자 신감과 유창성을 높였다고 보고하였다. 동시에 학습자들은 오류 교정 피 드백의 필요성을 강조하였으며 이는 정확성 측정 결과와도 일치하였다. 따라서 Gemini Live는 유창성 향상과 말하기 불안 감소에 효과적인 보조 도구임을 보여주지만 정확성을 높이기 위해서는 교정 피드백 유도와 같 은 목표 지향적 교수 설계가 필요함을 시사한다. 본 연구는 다중모달 기 반 AI의 한국어 교육 통합에 대한 실질적 시사점을 제공한다.

This study examined the effectiveness of Gemini Live, a natively multimodal AI system, in beginner-level Korean speaking education, with a focus on speaking ability and anxiety. In a four-week quasi-experiment, the experimental group engaged in self-directed role-play with Gemini Live, while the control group did not. Post-test results showed that the experimental group achieved significantly greater fluency and lower speaking anxiety than the control group, although no significant difference was observed in accuracy. In-depth interviews revealed that learners perceived Gemini Live as a “conversation partner providing psychological safety,” which enhanced their confidence and fluency. Participants also emphasized the need for corrective feedback, consistent with the quantitative findings on accuracy. Overall, the results suggest that Gemini Live is an effective supplementary tool for improving fluency and reducing speaking anxiety, but targeted pedagogical designs—such as prompts for corrective feedback—are necessary to improve accuracy. This study provides practical implications for the integration of natively multimodal AI in Korean language education.

7

6,700원

본 연구는 해외 한국학의 자생기반 구축을 위한 전략으로 한국학 전공자 들의 취업 활성화 필요성을 제기하였다. 한류의 영향으로 한국학에 대한 관심이 증가했고, 이에 따라 해외 대학 한국학과에 많은 지원자가 몰렸 으나, 이후 학생들이 졸업 후 한국어와 무관한 직종에 취업하거나, 재학 생들은 취업에 유리한 타과로 전과하는 사례가 나타나고 있다. 이는 한 국학 전공이 취업과 연결되지 못하기 때문이며, 한국학의 자생력 부족으 로 이어진다. 이러한 문제 해결을 위해, 한국학과의 교과과정에 취업 친 화적 교과목을 개설하고, 한국학 교수 부족 등의 문제는 KF e-school과 같은 온라인 교육시스템을 활용함으로써 완화하면서 동시에 취업 친화 적 강좌를 제공할 것이 요구된다. 그리고 이러한 방안은 한국학 도입・후 발지역에서 더 효과적일 수 있다. 아울러 한국기관과 기업의 진출 규모 가 미미한 국가에서 발생하는 한국어 관련 일자리 부족문제를 상쇄하기 위한 정부 장학금의 활용방안도 논의하였다. 본 연구는 한국학의 자생기 반 구축을 위해 교육내용의 다변화와 취업 활성화를 추구해야 한다는 점 을 강조하였으며, 향후 연구에서는 이러한 방안들이 한국학 자생기반 구 축에 얼마나 효과적으로 영향을 미치는지에 대해 실증적인 분석이 이루 어질 수 있기를 기대한다.

This study proposes the necessity of promoting employment opportunities for Korean Studies majors as a key strategy to establish a sustainable foundation for Korean Studies abroad. While the Korean Wave (Hallyu) has led to growing global interest in Korean Studies and an increase in enrollments in Korean Studies departments at foreign universities, many graduates end up working in fields unrelated to Korean, or current students transfer to other departments perceived as more favorable for employment. This phenomenon stems from the disconnect between Korean Studies and viable career paths, ultimately undermining the sustainability of Korean Studies programs. To address this issue, it is essential to develop employment-oriented courses within the Korean Studies curriculum. Additionally, the study discusses the potential use of government-funded scholarships to compensate for the lack of Korean language-related job opportunities in countries where the presence of Korean institutions and companies is still minimal.

8

7,300원

이 연구는 2000년대에 본격적으로 출현한 ‘한국어 세계화’ 담론을 ‘국어’ 단일언어 이데올로기를 중심으로 살펴보는 것을 목표로 한다. 이를 위해 본 연구에서는 먼저 ‘국어’가 가진 단일언어 이데올로기로서의 특성을 살펴보고, ‘국어’ 체제가 영어 공용어화라는 이름으로 마주하게 된 신자 유주의 이데올로기에 대응하는 과정에서 어떻게 자신의 외부를 발견하 게 되었는지를 설명하였다. 다음으로 ‘한국어 세계화’를 주요 주제로 한 2000년대의 논문 분석을 통해 이 시기 한국어 세계화 담론에서 상상한 한국어 세계화의 대상이 서구이며, 한국어 세계화를 정당화시키는 논리 도 한국과 한국어가 안트로포스가 아닌 후마니타스임을 서구로부터 인 정받으려는 욕망에 바탕하고 있음을 확인하였다. 마지막으로 이 연구에 서는 ‘국어’ 단일언어 이데올로기가 한국어 세계화를 정당화하기 위해 ‘생존자, 피해자, 구원자’라는 서사를 구축한 사례를 살펴보았다.

This study examines the discourse on the globalization of the Korean language, which emerged prominently in the 2000s, with special focus on the monolingual language ideology of “Gugeo” (Korean). First, the study analyzes characteristics of the “Gugeo” monolingual ideology and describes how the “Gugeo” system delineated its external boundaries while responding to the neoliberal ideology, especially under proposals advocating English as a second official language. Next, the study reviews academic papers from the 2000s concerning the globalization of the Korean language. This analysis reveals that the West was the primary target in the discourse on Korean language globalization during this period. Furthermore, the rationale for globalization was driven by a desire to be recognized by the West as a humanities subject rather than an anthropology subject. Finally, the study examines how the “Gugeo” monolingual language ideology constructed a narrative positioning the Korean language as survivor, victim, and savior to justify its globalization efforts.

9

7,000원

이 연구는 한국 대학 유학생의 글쓰기 과제 수행을 분석하여 학문 목적 한국어 쓰기 교육의 방향을 제안하는 데 목적이 있다. 이를 위해 2024년 1학기 A대학 <한국어와 한국 문화>(01) 교과 수강생 중 유학생 23명의 과제를 한국인 학생 과제와 비교하였다. 형식, 문체, 내용, 구성, 표현, 성 찰 요소 등에 대해 계량적・질적 분석을 실시한 결과, 낮은 학습자 주도성 으로 인해 글쓰기 과제를 학습 도구로 충분히 활용하지 못하고 있음을 알 수 있었다. 본 연구는 과제 목표에 대한 인식 제고, 유형별 및 성찰적 글쓰 기 강화, 윤리적・효율적 도구 사용 지도의 필요성을 강조하며, 향후 학문 목적 한국어 쓰기 교육 내용 설계를 위한 기초 자료를 제공하였다는 점에 서 의의가 있다.

This study analyzes the academic writing performance of international students in Korean universities and aims to propose directions for Korean for Academic Purposes (KAP) writing education. For this purpose, writing assignments from 23 international students enrolled in the Korean Language and Korean Culture (01) course at University A in the first semester of 2024 were compared with those of Korean students. Quantitative and qualitative analyses were conducted on format, style, content, organization, expression, and reflection. The findings indicate that, due to low student agency, international students did not fully utilize writing tasks as tools for learning. The study emphasizes the need to raise awareness of task goals, strengthen task-type and reflective writing instruction, and provide guidance on the ethical and effective use of tools. It also offers baseline data for the design of future KAP writing contents.

10

세종학당 학문 목적 한국어 교육과정 개발을 위한 제언 - 국내・외 한국어 교원을 중심으로 -

양지선, 이미정, 유해준, 김은호, 강소영

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제22권 제3호 2025.09 pp.287-324

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

8,200원

본 연구는 세종학당의 학문 목적 한국어 교육과정 개발을 위해 국내・외 한국어 교원의 요구를 조사‧분석하였으며, 이를 바탕으로 표준화된 학문 목적 한국어 교육과정 수립 방안을 제언하는 데 연구의 목적이 있다. 연구 방법으로는 설문조사와 심층 면담(FGI)을 병행하였으며, 다국적 배 경의 교강사를 대상으로 교육 환경과 인식 차이를 분석하였다. 설문은 5 점 척도의 Likert 형식으로 구성되었고, 빈도분석과 일원 분산분석 (One-way ANOVA), 그리고 Tukey의 HSD 사후 검정을 통해 집단 간 차이 를 검증하였다. 모든 통계 처리는 R 통계 소프트웨어를 사용하였으며, 유 의수준은 005로 설정하였다. 심층 면담은 국내・외 교강사의 시차와 상황 을 고려하여 온라인과 대면을 병행하였고, 사전 동의를 얻어 녹취, 전사 한 후 분석하였다. 조사 대상은 특정 지역에 편중되지 않도록 대륙별로 균형 있게 배분하였 으며, 세종학당의 규모와 학습 목적을 고려하여 선정하였다. 이상의 조사와 분석 결과를 토대로 세종학당 학문 목적 한국어 교육과정의 표준화 방안을 제언하였다.

This study conducted a needs analysis of domestic and overseas Korean language teachers to collect data for developing a standardized Korean for Academic Purposes curriculum at the King Sejong Institute. Surveys and focus group interviews (FGIs) were employed to examine differences in educational environments and perceptions among instructors from diverse backgrounds. The survey used a five-point Likert scale and was analyzed with frequency analysis, one-way ANOVA, and Tukey’s HSD test, using R software at a 0.05 significance level. FGIs were conducted both online and face-to-face, recorded with consent, and analyzed after transcription. Participants were evenly distributed by continent, considering institutional size and learners’ needs. Based on these findings, this study proposes standardization strategies for the Korean for Academic Purposes curriculum at the King Sejong Institute.

11

8,800원

본 연구는 일본인 대학생을 대상으로 한국어 교육이 학습자의 의식 변화 와 이문화 리터러시 함양에 미치는 영향을 실증적으로 분석하였다. 이를 위해 한국어를 제1・제2외국어로 이수 중인 203명을 대상으로 설문조사 를 실시하고, SPSS 29.0을 활용하여 정량적 분석을 수행하였다. 분석 결 과, 한국어 학습은 한국 및 한국인에 대한 인식 개선, 한국 사회・문화에 대한 관심 증대, 이문화에 대한 개방적 태도 형성 등에 긍정적인 영향을 미쳤으며, 특히 여학생은 대중문화 활용과 자기주도적 학습에서 높은 참 여율을 보였다. 또한 시야 확장, 자기성찰, 이문화 감수성 증진 등 학습자 의 내적 성장에도 기여하고 있었다. 반면, 비교문화적 사고의 부족, 자문 화 성찰의 미흡, 소극적 상호작용 태도 및 단기・체험적 접근에 머무는 교 육적 한계도 확인되었다. 이는 일본인 학습자들의 심리적・문화적 특성 과 실제 상호작용 기회의 부족, 언어교육 위주의 한정된 수업 시수 및 수 업 구조에서 비롯된 결과로 해석된다. 따라서 언어와 문화를 통합한 교 육 설계와 더불어, 비교 문화 활동, 실천적 교류 프로그램, 한국 대중문화 의 감성적 콘텐츠와 분석적 사고를 연계한 교육 설계 등 다층적 접근이 요구된다. 본 연구는 한국어 교육이 단순한 언어 지식 전달을 넘어, 학습 자의 인식 변화와 상호문화 역량 함양에 기여할 수 있음을 실증적으로 제 시하였다는 점에서 학문적・교육적 의의를 가지며, 향후 언어・문화 통합 교육 설계를 위한 기초자료로 활용될 수 있을 것이다.

This study empirically analyzes the effects of Korean language education on learners' attitudinal and cognitive changes and fostering of intercultural literacy among Japanese university students. A survey is conducted for 203 students taking Korean as a first or second language, and a quantitative analysis is performed using SPSS 29.0. The results show that learning Korean language has a positive impact on improving awareness of Korea and its people, increasing interest in Korean society and culture, and forming an open attitude toward interculturalism. Female students in particular show a high participation rate in utilizing popular culture and self-directed learning. It also contributes to the students’ inner growth, such as expanding their horizons, engaging in self-reflection, and heightening intercultural sensitivity. On the other hand, educational limitations such as lack of comparative cultural thinking, insufficient reflection of one’s own culture, passive interactive attitudes, and short-term, experiential approaches are also identified. This is interpreted as an outcome of the psychological and cultural characteristics of Japanese learners, the lack of real-life interaction opportunities, and the limited number of class sessions and class structure that emphasize language instruction. Therefore, a multilayered approach is needed, including an educational design that integrates language and culture, as well as comparative cultural activities, practical exchange programs, and an educational design that links the emotional content of Korean popular culture with analytical thinking. This study has academic and educational significance in that it empirically suggests that Korean language education can contribute to learners' cognitive change and intercultural competence beyond the mere transmission of language knowledge, and can be used as a basis for future language-culture integrated educational design.

12

6,400원

본 연구는 한국어와 이탈리아어의 ‘파란색’ 계열 색채어를 비교・분석함 으로써, 이탈리아인 한국어 학습자들이 한국어 ‘파란색’ 계열 색채어의 의미적 범주와 사용 양상을 보다 정확하게 이해하고 적절히 활용할 수 있 도록 하는 데 목적이 있다. 한국어는 색채어가 매우 발달한 언어로, 접두 사와 접미사의 결합, 색채어의 합성, 자음・모음의 교체 등을 통해 미세한 색의 차이는 물론 색에 대한 긍정적・부정적 인식의 차이까지도 섬세하 게 표현할 수 있다. 이탈리아어 또한 한국어 못지않게 정교한 색채어 체 계를 갖춘 언어이며, 미적 감각이 중시되는 문화적 배경 속에서 모국어 화자들은 색을 보다 명확하고 세밀하게 구분하여 표현하는 경향이 강하 다. 그러나 한국어 교육 현장에서 이탈리아인 학습자들이 특히 ‘파란색’ 계열 색채어 사용에서 혼란을 겪는 경우가 자주 관찰된다. 이에 본 연구 는 두 언어의 ‘파란색’ 계열 색채어를 살펴봄으로써 이탈리아인 학습자 들에게 혼란을 유발하는 요인들을 분석하였다. 그 결과, 두 언어의 ‘파란 색’ 계열 기본 색채어의 차이, ‘파란색’ 계열 기본 색채어의 발달 순서, 색 채어의 사용 양상에 차이가 있음을 확인할 수 있었다.

This study comparatively analyzes the “blue” series of color terms in Korean and Italian with the aim of improving understanding and the appropriate use of the semantic categories and usage patterns of Korean “blue” color terms among Italian learners of Korean. Korean has a highly developed system of color terms. Prefixes and suffixes, compounding, and consonant and vowel alternations are used to express not only subtle differences in shades of color but also nuanced distinctions in positive or negative perceptions of color. Italian possesses a similarly sophisticated system of color terms. Additionally, because the Italian cultural background emphasizes the value of aesthetic sensibility, native speakers tend to distinguish and describe colors with great clarity and precision. However, in the context of Korean language education, Italian learners often experience confusion, particularly regarding the use of the “blue” series of color terms. Accordingly, this study examines the “blue” series in both languages and analyzes the factors that tend to confuse Italian learners. The findings reveal differences between the two languages regarding the basic color terms of the “blue” series and regarding the developmental order of those basic terms and their usage patterns.

13

한국어 학습자의 정도부사 사용 양상 연구

이유경

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제22권 제3호 2025.09 pp.393-416

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

본 연구는 한국어 학습자 말뭉치를 기반으로 16개 강조성 정도부사의 사 용 양상을 숙달도별(1~6급)로 분석하였다. 본 연구의 목적은 정도부사 사용 분포와 문어와 구어 사용역별 특징, 숙달도별 발달 경향을 파악하 여 교육 개선 방향을 제시하는 데 있다. 본 연구를 위해 선행연구에서 공 통으로 제시된 정도부사 16개를 선정하였으며 국립국어원 한국어 학습 자 형태주석 말뭉치에서 문어와 구어 자료를 각각 검색하여 표본 수와 어 절 수를 산출하고 숙달도별 비율을 분석하였다. 분석 결과, 문어와 구어 모두에서 ‘너무’, ‘아주’, ‘정말’에 사용이 집중되었다. 초급은 ‘너무’와 ‘아주’의 비중이 매우 높았고, 중급은 부사 종류가 늘었으나 빈도 불균형 이 지속되었다. 고급에서는 구어에서 ‘되게’, ‘엄청’, 문어에서 ‘매우’, ‘상 당히’, ‘대단히’ 사용이 확대되었으나, ‘몹시’, ‘무지’, ‘무진장’ 등 저빈도 정도부사는 전체에서 거의 쓰이지 않았다. 본 연구의 의의는 학습자 부사 사용을 구어・문어, 숙달도별로 체계적으로 비교하여 교육적 시사점 을 제시하고 실제 사용과 교육 자료 간 불일치를 실증한 점에 있다. 그러 나 16개 부사로 분석 대상을 제한하고 사용 맥락의 질적 분석이 미흡하 였다는 한계를 가진다.

This study analyzed the usage patterns of 16 intensifying degree adverbs in a Korean learner corpus across proficiency levels (Levels 1–6). The purpose of the study was to identify the distribution of degree adverb usage, examine the characteristics of written and spoken registers, and explore developmental trends by proficiency level, with the aim of proposing directions for pedagogical improvement. Sixteen degree adverbs commonly identified in previous studies were selected, and data were retrieved separately from the written and spoken subcorpora of the Korean Learner Annotated Corpus of the National Institute of Korean Language. Token frequency and sample counts were calculated and proficiency-level proportions were analyzed. The results showed that both written and spoken registers exhibited a concentration of usage on “너무,” “아주,” and “정말.” In the beginner level, “너무” and “아주” accounted for a very high proportion; in the intermediate level, the range of adverbs increased, but frequency imbalance persisted. At the advanced level, spoken data showed increased use of “되게” and “엄청” while written data showed more frequent use of “매우,” “상당히,” and “대단히.” However, low-frequency adverbs such as “몹시,” “무지,” and “무진장” were rarely used overall. The significance of this study lies in its systematic comparison of learner adverb use across spoken and written registers and proficiency levels. It has pedagogical implications and empirically confirms the mismatch between actual usage and instructional materials. However, the study is limited by its focus on only 16 adverbs and the absence of a qualitative analysis of usage contexts.

14

문화 체험을 위한 한글 학습 콘텐츠 개발 연구

조수진

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제22권 제3호 2025.09 pp.417-438

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

본 연구는 개별 여행을 즐기는 관광객의 증가에 따라 여행 과정에서 자연 스럽게 한글을 접하고 한글을 학습할 수 있는 콘텐츠를 제안한다. 지금 까지 한국어교육의 입문 단계로서의 한글을 배우는 것이 대부분이었지 만 문화 체험으로서의 한글 학습 콘텐츠 개발의 필요성을 확인한다. 외 국인 학습자의 입장에서 한글 학습의 어려움에 공감하며 다양한 학습 방 법과 한글이 주는 즐거움과 아름다움을 바탕으로 한글 학습 콘텐츠 개발 의 방향을 제안한다. 특히 방한 관광객의 요구에 맞춰 한글 학습의 내용 이 되는 어휘나 표현을 선정하고 디지털 매체를 활용하여 여행의 편리성 과 만족도를 높일 수 있을 것으로 기대한다. 특히 공항이나 기내와 같은 환경에서 자연스럽게 한글을 접하게 함으로써 지속적인 한글 학습과 한 국어교육으로의 확장을 기대할 수 있다.

This study proposes the developing Hangeul learning content that allows tourists, particularly those who enjoy independent travel, to naturally encounter and learn about Hangeul during their trips to Korea. To date, learning Hangeul has been treated mainly as an introductory step in Korean language education. This study highlights the need to develop Hangeul learning content as a form of cultural experience. This study acknowledges the difficulties that foreign learners face when studying Hangeul and suggests directions for developing learning materials based on diverse learning methods and on the enjoyment and aesthetic appeal of Hangeul. In particular, this study emphasizes selecting vocabulary and expressions relevant to the needs of visitors to Korea and using digital media to increase their travel convenience and satisfaction. Enabling travelers to naturally encounter Hangeul in environments such as airports and airplanes could promote continuous Hangeul learning and may be applied to broader Korean language education.

15

베트남 한국어 학습자의 면담 수행에 나타난 질문 양상 연구

판 황 미 트엉, 권순희

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제22권 제3호 2025.09 pp.439-470

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

본 연구는 베트남 중급 한국어 학습자가 한국인을 대상으로 면담을 수행 할 때 나타나는 질문 양상과 이들이 경험하는 면담의 어려움을 분석한 후 한국어 학습자의 면담 개선 방안을 제시하는 데 목적이 있다. 베트남 A대 학교 한국어문화학과 통역 수업의 팀 과제로 실제 면담 사례를 수집하고, 질문 유형, 오류 양상, 면담 구조 등을 중심으로 학습자의 면담 수행을 심 층적으로 분석하였다. 분석 결과, 학습자들은 주로 정보 중심의 질문에 치중하는 것으로 나타났으며, 면담의 흐름이나 대화 맥락을 고려한 공감 표현이나 앞뒤 화제의 연결성 면에서 미흡한 것으로 나타났다. 또한 그 들은 면담 진행 과정에서 전략적 표현이나 사회문화적 배경에 대한 이해 가 부족한 것으로 나타났다. 이러한 결과를 바탕으로, 본 연구는 언어적・ 관계적・문화적 요소를 반영한 교육적 제언을 제시하여 학습자의 의사소 통 능력과 문화 이해 능력 향상에 기여하고자 하였다. 본 연구는 향후 베 트남어-한국어 통번역 교육 및 실용 한국어교육 현장에서 면담 중심 수 업을 설계하고 운영하는 데 유용한 연구자료라는 점에서 의의가 있다.

With the aim of proposing pedagogical strategies to enhance interview performance, this study investigates the questioning strategies and challenges encountered by intermediate-level Vietnamese learners of Korean during interviews with native Korean speakers. The study draws on authentic interview data collected from a team-based interpretation course at University A’s Department of Korean Language and Culture. A qualitative analysis was conducted to examine the learners’ discourse practices, focusing on question types, error patterns, and interview structure. The learners primarily relied on fact-based questions, and demonstrated limited ability to express empathy or maintain coherence and continuity in conversational flow. In addition, a lack of strategic communication skills and insufficient awareness of sociocultural context were observed during the interview. Accordingly, aiming to improve learners’ communicative competence and intercultural understanding, this study presents pedagogical implications that integrate linguistic, interpersonal, and cultural dimensions. Furthermore, this study contributes valuable insights for the design and implementation of interview-based instruction in Vietnamese–Korean interpretation training and practical Korean language education.

16

6,700원

본고는 홍콩 한국어 학습자들의 쓰기 과제물을 대상으로 초급 학습자들 이 범한 연결어미 대치 오류를 살폈다. 이번 연구는 쓰기 과제 유형별로 쓰기 오류가 어떠한 상관관계가 있는지 살펴서 쓰기 교재를 구성하거나 수업에서 쓰기 과제를 부여할 때 참고가 되도록 하였다. 이를 위해 홍콩 소재 대학생 20명이 한 학기 동안 작성한 5가지 쓰기 과제의 자료를 바탕 으로 분석하였다. 분석 결과 ‘-어서’와 관련된 대치 오류가 가장 많았다. ‘-어서’는 이유 원 인을 의미할 때 ‘-니까’와 변별하는 데 어려움을 겪었다. ‘-어서’는 청유 문이나 명령문 등 구어적인 성격의 글에서는 사용의 제약이 있으나 혼동 하는 경우가 많았다. 둘째, ‘길 찾기’ 과제와 관련하여 ‘-어서’와 ‘-면’의 대치 오류가 많이 발생했다. 상대방이 행동을 따라하도록 할 때 둘 다 사 용이 가능하지만 피동문의 경우 ‘-면’을 사용해야 했다. 셋째, ‘-어서’와 ‘- 고’를 혼동했다. 둘 다 순서의 의미 기능이 있으나 선행과 후행의 긴밀한 관계는 ‘-어서’를 사용해야 했다. 이상의 오류 양상은 교재 구성이나 지도법과 관련하여 다음과 같은 시사 점을 준다. 첫째 문법 수업에서 학습한 유사한 연결어미의 의미 차이를 실제 쓰기 활동에 적용할 수 있도록 추가 학습이 필요하다. 둘째, 과제별 로 자주 발생하는 오류 유형을 목록화하고 이를 바탕으로 맞춤형 연습을 제공해야 한다. 셋째, 문체나 글의 유형에 따라 달라지는 연결어미 사용 을 명시적으로 지도할 필요가 있다.

This study investigates the substitution errors in connective endings made by beginner-level Korean learners in Hong Kong through analyzing their writing assignments. Data were collected from five writing assignments completed by 20 university students over one semester. The aim of this research is to provide suggestions for pedagogical contents and pre-writing activities for beginner-level students by examining their major error patterns, and exploring the correlation between these errors with the topics and the styles of writing. The findings indicate that students made substitution errors most frequently with the connective ending ‘–eseo (-어서)’. The three major error patterns observed were: (1) substitution errors between ‘-eseo (-어서)’ and ‘-nikka (- 니까)’ when expressing cause or reason; (2) substitution errors between ‘-eseo (-어서)’ and ‘-myeon (-면)’ in instructive command especially in cases where ‘-myeon (-면)’ is more appropriate regarding passive constructions; and (3) substitution errors between ‘-eseo (-어서)’ and ‘-go (- 고)’, particularly for situations related to logical sequence. The pedagogical implications based on our findings are as follows: First, during the pre-writing stage, grammar exercises that emphasize the semantic differences between particular connective endings in relation to each specific essay topic should be provided. Second, error analysis-based exercises should be used as pre-writing tasks to enhance students’ awareness of common error patterns at the beginner-level. Third, the different uses of connective endings according to essay styles and types should be addressed explicitly.

 
페이지 저장