2026 (15)
2025 (50)
2024 (33)
2023 (27)
2022 (39)
2021 (33)
2020 (31)
2019 (37)
2018 (33)
2017 (35)
2016 (22)
2015 (25)
2014 (30)
2013 (29)
2012 (24)
2011 (25)
2010 (23)
2009 (22)
2008 (24)
2007 (22)
2006 (27)
2005 (28)
2004 (29)
6,400원
본 연구는 청문회 담화에서 빈번하게 사용되는 종결어미 ‘-고요’가 헤지 문법 항목으로서 역할함을 입증하고 그 원리를 밝히는 데에 목적이 있다. 이에 본 연구는 청문회 담화 말뭉치와 세종 구어 말뭉치 축소형을 비교하여 ‘-고요’의 분포를 밝히고, 담화 맥락 속에서 ‘-고요’가 지니는 의미 기능을 기본적인 것에서 특수한 것까지 위계적으로 정리하여 제시하였다. 그 결과 종결어미 ‘-고요’는 정보 제공하기라는 기본의미 하에 정보의 일부 제시하기, 정보 확인하기, 완곡하게 명령 및 금지하기, 주장 및 의견 제시하기, 근거 제시하기, 인정하기, 부정하기, 말차례 가져오기 등의 담화 기능을 가지는 것으로 밝혀졌다. 뿐만 아니라 Hyland(1996)의 헤지 유형을 수정하고 이를 적용하여 명제 지향적 헤지, 화자 지향적 헤지, 청자 지향적 헤지로 분석의 틀을 고안하였으며, 종결어미 ‘-고요’가 이들 유형에 고루 나타나는 것을 입증하였다. 이렇게 종결어미 ‘-고요’가 헤지 문법 항목으로 활발히 사용되는 것은 연결어미 ‘-고’로부터 형태적으로 함의하게 되는 ‘후행 문장의 발화 가능성’에서 비롯되는 것으로 보았으며, 특히 청문회 담화는 화자와 청자 사이에 ‘신문’ 및 ‘위증 가능성’이라는 민감한 주제 및 목적을 지니기 때문에 진실성과 관련하여 이러한 헤지 표현이 활발히 쓰이는 것으로 분석하였다. 본 연구는 제도 담화이자 공적 구어 담화 장르의 일종인 청문회 담화에 천착하여 그 안에서 개별 문법 항목 ‘-고요’의 담화 기능을 분석하였다는 점에서 의미가 있으며, 헤지 문법 항목으로서의 기능을 유형화하고 청문회 담화 안에서의 적용을 구체화하였다는 데에 의의가 있다.
A Study on the Usage Pattern of Sentence-final Ending ‘-koyo’ in Public Hearing Discourse. Studies in Linguistics. This study analyzes the discourse function of the sentence ending ‘-koyo’, which is frequently used in public hearing discourse, and aims to clarify the discourse principle used as a hedging technique in public hearing discourse. This study thus indicates that ‘-koyo’ is the most used sentence ending in public hearing discourse, when compared to the public hearing discourse corpus and the Sejong Spoken Corpus. Furthermore, this study presents the function of ‘-koyo’ in public hearing discourse through a hierarchical analysis of its function, ranging from the most fundamental to the most unique context in discourse. Moreover, this study revises Hyland’s (1996) hedge categories suitable for Korean in order to build a new framework for the analysis. The results indicate that sentences ending in “-koyo’ have the following discourse functions: resenting and confirming information, ordering and prohibiting euphemistically, arguing and presenting opinions, presenting evidence, acknowledging and denying, and providing the opportunity to mention. Furthermore, ‘-koyo’ was used as a proposition-centered, speaker-centered, and audience-centered hedge. It is derived from ‘the possibility of predicating-sentence of utterance’, which contains the morphological implication of the sentence ending ‘-koyo’ from the sentence connecting ending ‘-ko’. The results of the study are significant since it categorizes the functions of the ending when used as a hedging technique, and clarifies its application within public hearing discourse.
동영상 제작 과제를 활용한 프로젝트 수업 연구 - 고급 학습자를 대상으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.27-50
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
본고는 한국어 학습자의 증가에 따라 다양한 교수 방법과 교육 자료의 개발이 시도되는 현재 한국어교육의 상황에서 한국어 고급반 학습자들을 대상으로 한 새로운 교수, 수업 방안에 대해 논의하고자 한다. 그 방편으로 동영상 제작을 활용한 과제 중심의 프로젝트 수업 방안을 제시하였으며 이는 학습자로 하여금 학습동기를 부여하고 자기 주도 학습을 실현하게 할 수 있다. 자연스럽고 활발한 의사소통을 통해 언어 능력을 향상시킬 수 있는 것이다. 하지만 대부분의 프로젝트 수업은교육기관에서 진행되는 200시간의 정해진 정규수업 내에게 진행되기어려운 것이 사실이다. 교수해야 할 문법과 활동, 교수 내용이 존재하기 때문이다. 그렇기 때문에 현실적인 교육 상황을 고려하여 교수자의 참여와 정규수업 시간의 할애를 최소화하는 형태의 프로젝트 수업을 기획하였으며, 교육기관의 200시간 한국어교육 6급 정규과정 중에서 교재의 영화 관련 단원 내용을 활용, 확장하여 2년 동안 총 11편의 동영상을 제작하는 수업을 진행하였다. 본 논문에서는 그 동안 진행하였던 수업 내용을 바탕으로 동영상 제작 수업 모형을 제안하고 통상적인 200시간 정규수업 일정에 맞춘 세부 진행 과정과 내용, 수업 과정 중에서의 교수자 역할, 주의점 등에 대해 언급하였다. 또한 제작된 본 수업을 통해 제작된 동영상의 특징을 살펴보고 평가표를 작성하여 평가 방안을 제시하였다. 이 연구를 통해 실제 적용 가능한 다양한 형태의 프로젝트 수업 사례를 살펴보는데 그 의의를 찾을 수 있으며, 추후 객관적인 분석을 통한 학습자의 교육적 효과에 대한 연구가 이어져야 할 것으로 보인다.
This paper discusses new teaching methods and lesson plans for advanced class learners of Korean language in the current situation of Korean language education, where attempts are made to develop various teaching methods and educational materials along with an increase in the number of Korean language learners. As a means to achieve this goal, we proposed a task-oriented project lesson plan that utilizes video production, which can motivate learners to learn and enable them to realize self-directed learning. It is possible to improve language ability through natural and active communication. Nonetheless, it is true that it is difficult for most of the project lessons to be conducted within the predetermined 200 hours of regular classes held by educational institutions. This is because there are grammar, activities, and teaching contents that need to be taught. Therefore, consideringthe realistic educational situation, we planned a project lesson that minimizes participation of teachers and regular class time. To this end, among the 200 hours of Korean language education level 6 regular classes of university institutions, we used and expanded the contents of the units related to the movie in the textbook to conduct a class that can produce 11 videos within 2 years. In this paper, we proposed a video production lesson model based on the contents of the class that has been carried out so far, consideringthe details of the process and contents according to the usual 200-hour regular class schedule, and discussed the roles of teachers and precautions to be taken during the class. Furthermore, we examined the characteristics of the videos produced through this class and filled in the evaluation table to suggest evaluation methods. This study holds a significance forexamining various forms of project lesson cases that are practically applicable, and it proposes that research on the educational effect of learners should be conducted through objective analysis in the future.
한국어 교육과정 학습 한국어의 언어 재료 탐구 - 역사 교과를 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.51-79
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,900원
본 연구는 중학교 역사 교과를 중심으로 다문화 학생들의 내용 영역 문식력 향상을 위한 학습 한국어의 언어 재료를 탐색하기 위해 수행되었다. 이를 위해 먼저 한국어교육 과정에서 제시하는 언어 재료의 내용 구성 및 제시 항목을 검토하였다. 그 결과 한국어 교육과정의 언어 재료는 구어 중심으로 이루어져 있으며, 주로 초급과 중급 단계에 집중되어 있다는 사실을 확인했다. 또한 학습 한국어의 언어 재료로 제시되고 있는 어휘는 교과 학습의 목표가 되는 개념어들로 구성되어 있어, 내용교과의 학습을 촉진하기 위한 교육 내용으로 활용되기 어렵다는 사실을 확인하였다. 이에 따라 본 연구에서는 중학교 역사 교과를 중심으로, 학문적 문식성을 제고하는 데 유효한 어휘와 문법의 탐색을 시도하였다. 그 결과 중학교 역사 교재를 입력하여 구축한 총 43,252어절의 말뭉치 분석을 통해 역사 교과의 고빈도 어휘를 추출하였다. 또한 4종의 교재 텍스트를 분석하여 역사 교과 언어의 통사적 특성을 살펴보았다. 분석의 결과 학습 한국어의 교육 내용으로 포함해야 할 구체적인 어휘와 문법 교육 내용을 밝힐 수 있었다.
The purpose of this study is to investigate for improving content area literacy among multicultural students, focusing on middle school history. In order to achieve this aim, we examined the list of language materials provided in the current KSL curriculum. As a result, it was confirmed that the language materials presented in the appendix to the KSL curriculum consist mainly of spoken language materials, which largely focus on beginner and intermediate levels. We therefore tried to find vocabulary and grammar that would be effective in improving disciplinary literacy, focusing on middle school history. We also extracted high frequency vocabulary in history subjects by analyzing the middle school history textbook corpus, which consists of 43,252 words. In addition, we examined the syntactic characteristics of sentences within this subject by extracting and analyzing texts of four kinds of textbooks. As a result, we extracted high frequency vocabulary and compiled a list of grammatical constructions used in history.
카타르 한국어교육 교육과정 개발 방향 및 실행에 대한 소고 - 카타르 A학교를 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.81-108
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
본 연구의 목적은 카타르 학습자 및 아랍어권 학습자들을 위한 효과적인 한국어교육의 방향을 제시하는 데 있다. 이를 위해 본 연구에서는 카타르 A학교에서의 교육과정 개발 방향 및 실행에 중점을 두었다. 연구 대상은 카타르 A학교다. 카타르 A학교에서의 한국어교육의 교육과정 개발은 크게 계획단계, 실행단계, 평가단계로 설정하여 진행하였다. 카타르 학습자들을 대상으로 한 한국어교육의 교육과정 개발 방향 및 실행 과정에서 나타난 특징들을 통해 아랍어권 학습자 대상의 한국어교육 방향에 대한 시사점은 다음과 같이 제시될 수 있다. 첫째, 학습자들은 문법 위주의 교육보다는 의사소통 즉, 말하기 위주의 교육을 선호하였기 때문에 이를 반영한 교육 목표 설정 및 교육 내용이 선정되어야 한다. 둘째, 교재는 아랍 문화가 반영되고 아랍어로 번역된 교재를 사용해야 한다. 셋째, 효과적인 교수-학습을 위해서는 형성평가나 종합평가의 결과뿐만 아니라 학습자와의 지속적인 상담이나 교사 교육을 통한 피드백이 적시에 이루어져야 한다. 넷째, 암기를 통한 학습은 바람직하지 않으며, 다양한 활동을 통한 학습이 이루어져야한다.
The purpose of this study is to propose how effective Korean language education can be developed for Qatari learners. To this end, it focuses on the direction of the curriculum development as well as its execution in Qatar School A. The curriculum of the Korean language program at Qatar School A is mainly developed in three stages: planning, implementation, and evaluation. An analysis of the direction and implementation of curriculum development for Korean language education targeted at Qatari learners, helped identify preferences for learners in Arabic-speaking countries. First, as the learners preferred instruction centered on communication (i.e., speaking) rather than grammar, instructors suggest establishing learning goals and select lesson content that reflect this preference. Second, instructors prefer using textbooks that are localized to Arab culture and translated into Arabic. Third, for effective teaching-learning, in addition to formative and summative evaluations, there must be a system in place to give continuous feedback and counseling to learners as well as instructor training at appropriate time. Finally, memorization-based learning is not advisable, and lessons must include various activities.
태국 대학교 ‘비즈니스 한국어’교육 현황과 발전 방향 - ‘비즈니스 한국어’ 교육과정과 요구분석을 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.109-143
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,800원
태국 내에서 활동하고 있는 한국 기업의 수는 빠르게 증가하고 있다. 이에 따라 졸업 후에 태국 내의 한국 기업에서 일하기 위해 한국어를 전공이나 부전공으로 공부하고 있는 태국 대학생의 수도 함께 증가하고 있다. 그러나 이들을 위한 한국어 교육 관련 연구는 많지 않은 것이 현실이다. 그래서 본 연구는 태국 대학교 비즈니스 한국어 교육과정 발전 방향을 모색하는 데에 목적이 있다. 본 연구는 첫째로 ‘비즈니스 한국어’ 교육과정을 분석하여 교육 현황을 살펴보았다. 둘째로, 네 집단 즉, 재학생, 졸업생, 한국기업관리자, 교수의 요구를 분석하였다. 셋째로, 그 결과를 분석하여 ‘비즈니스 한국어’ 교육 발전 방향을 제시하였다. 본 연구가 태국 대학교 ‘비즈니스 한국어’ 교육 발전에 기여하기를 바라며 특히, ‘비즈니스 한국어’ 교재 개발을 위한 한국인 교수와 태국인 교수의 공동 연구가 시작되기를 바란다. 출판된 ‘비즈니스 한국어’ 교재가 없는 현실을 감안할 때 본 연구가 태국 대학생에게 적합한 ‘비즈니스 한국어’ 교재와 교육 자료들을 개발할 수 있도록 촉진시킬 것이다.
The number of Korean companies operating in Thailand is increasing rapidly. There are many Thai university students who are studying the Korean language as their major or minor subject, and who have prospects for working in Korean companies in Thailand after graduation. However, little research has been conducted on these Korean language programs. Therefore, this study aims to suggest ways to develop the Business Korean curriculum in Thai universities. This paper will first look at the status of usiness Korean courses by analyzing the curricula of Business Korean. Second, it will analyze the needs of four groups: university students, graduate students, Korean company managers, and teachers. Third, it will suggest ways to develop Business Korean by analyzing the results. I hope that this paper will contribute to developing Business Korean education in Thai universities and in assisting research, especially in developing textbooks on Business Korean for both Korean and Thai teachers. Acknowledging the fact that there are no printed textbooks for Business Korean, this research will pave the way for the publication of a suitable Business Korean textbook and teaching materials.
다문화교육을 위한 문화 내용 연구 - 다문화예비학교와 다문화중점학교 교재 사례를 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.145-178
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,600원
이 연구는 다문화예비학교와 다문화중점학교에 초점을 두고 다문화 배경 초등학생을 대상으로 한 교재를 분석하는 데 그 목적을 두고 있다. 다문화교육은 국제이해교육과 다문화이해교육 그리고 이에 대한 새로운 대안으로서 문화다양성 교육의 접근에 따라 교육의 방향과 내용이 달라진다. 이 때 다문화예비학교와 다문화중점학교는 각각 다문화 이해 교육과 문화다양성교육의 측면에서 이해할 수 있다. 이를 전제로 하여 이 연구에서는 교재 내 소재와 주제, 학습 활동을 검토하여 문화 교재로서의 특성과 시사점을 살펴보았다. 다문화 예비학교와 다문화 중점학교의 교재를 분석한 결과 몇 가지 특성을 발견할 수 있었는데, 첫째 전자는 한국 문화 이해 교육에 초점을 두고 있는 반면, 후자는 문화 다양성 교육에 보다 중점을 두고 한국의 문화뿐만 아니라 세계 다른 나라의 문화를 교육 내용과 활동으로 다루고 있었다. 둘째 교재 내 소재, 주제에 있어서 전자가 한국 문화를 대상으로 한국 문화 이해와 문화 적응에 목적을 두고 있는 반면, 후자는 문화 다양성 교육의 접근에서 한국뿐 아니라 세계 다른 나라의 문화를 주제로 다루면서 비교, 대조하는 데 중점을 두고 있었다. 셋째 교재 내 학습 활동 측면에서는 전자가 한국 문화에 대한 지식 습득, 이해, 수용과 관련한 활동들이 주를 이루고 있었으며, 후자의 경우 교육부가 제시하고 있는 다문화교육 중점학교의 교육내용 요소를 틀로 삼아 문화 간 이해 및 소통, 문화다양성에서 더 나아가 반편견 및 반차별, 공동체의식, 세계시민의식에 중점을 두어 학습내용과 활동을 제시하고 있음을 알 수 있었다.
This study is aimed at analyzing multicultural education textbooks for elementary school students from multicultural backgrounds, focused on preparatory schools for students with immigrant backgrounds, multicultural education-oriented school. The direction and contents of multicultural education vary, depending on whether the education aims to foster international understanding, multicultural comprehension, or cultural diversity. While preparatory schools for students with immigrant backgrounds focus on multicultural comprehension education, multicultural education-oriented schools provide cultural diversity education. The study looked through multicultural learning activities and tasks as well as the topics and themes in textbooks in order to provide suggestions as cultural textbook. First, the textbooks used by students with immigrant backgrounds in preparatory schools focus on topics to help the students understand Korean culture; however, the textbooks used in multicultural education-oriented schools compare and contrast other countries’cultures as well as Korean culture. Second, the former is focused on education for acculturation, while the latter is oriented toward cultural diversity education. Third, the tasks and activities in the former are mostly related to the acquisition of knowledge, understanding, and acceptance of Korean culture; the latter stresses on intercultural understanding and communication, cultural diversity, eliminating bias and discrimination, community spirit, and global citizenship, using content prescribed by the Ministry of Education.
한국어 어휘 ‘우리’ 교육을 위한 고찰 - 『한국어기초사전』의 풀이말 검토를중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.179-200
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
5,800원
본 연구에서는 한국어 어휘 ‘우리’가 지니는 특수성이 한국어문화를 설명하는 데에 매우 중요함에도 불구하고 다각적인 검토를 통한 교육 내용이 마련되지 못한 것을 문제로 인식하였다. 최근 개통한 『한국어기초사전』은 한국어 학습자를 대상으로 구축된 최초의 공식 온라인 사전이며, 향후 많은 한국어 학습자들이 어휘의 의미와 쓰임을 학습하는 도구로서 이 사전을 일차적으로 활용할 것으로 기대된다.따라서 먼저 ‘우리’에 대한 문법, 의미, 화용, 언어철학 분야에서의 연구 결과를 종합하여 ‘우리’를 교육할 때 반드시 고려해야 할 점이 무엇인지 살펴보았다. 그리고 그중에서 사전에서 수용 가능한 범위를 고려하여 『한국어기초사전』의 표제어 ‘우리’의 풀이말 및 풀이말에 사용된 ‘우리’의 쓰임을 검토하였다. 그 결과 ‘우리’의 풀이말이 『표준국어대사전』에 비해 쉽고 용례가 풍부하나 학습용 사전으로서 정보가 불충분할 수 있다는 점을 문제로 제기하였다. 또한 풀이말에 사용된 ‘우리’는 사전을 매개로 한 한국어 화자와 학습자 간 의사소통에 심리적 거리를 발생시킬 수 있다는 점을 지적하였다. 이러한 점을 해결하기 위해 온라인 사전의 하이퍼텍스트성을 활용하여 정보를 제공할 것과 표제어뿐만 아니라 풀이말 내에 사용되는 ‘우리’에 대해서도 재검토가 필요함을 이야기하였다.
This study, specifies that “우리”, an item of Korean vocabulary, is very important for explaining Korean culture; however, its educational contents have not been provided in diversified reviews across various fields. The recently published ‘Korean Basic Dictionary’ is the first formal online ictionary that has been issued for Korean learners. It is expected that many Korean learners will primarily use this dictionary as a tool for learning the meaning and usage of vocabulary. First, by gathering research results in the field of grammar, meaning, pragmatics, and linguistic philosophy for “우리”, this paper summarizes the factors that need to be considered when teaching learners “우리”. In this area the acceptable range of the dictionary is also considered, and the headwords in the ‘Korean Basic Dictionary’, the predicate of “우리” and usage of “우리” being used in the predicate are reviewed. Results indicate that the predicate of “우리” is relatively simple and the examples are richer than those found in the ‘Korean Standard Dictionary’ however, its information may be insufficient as a learning dictionary, which has been highlighted as a problem. In addition, it is also pointed out that “우리” being used in predicate may also create a psychological gap in communication between Korean speakers and learners based on a dictionary as medium. In order to solve this problem, it was suggested that information should be provided by utilizing the hyper-text of online dictionary, by conducting a further review of “우리” being used not only in headwords but also in the predicate.
중국의 한국 현대시 교육 연구 - 중국에서 출판된 문학교재 분석을 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.201-230
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
본 연구는 중국에서 최근 10년간 출판된 9종의 문학교재를 선정하여, 각 교재에 실린 한국 현대시 연습문제의 설정 등을 비판적으로 분석한다. 이를 통해 현대시 교육에 있어서의 문제점을 검토하여 한국 현대시 교육의 지향점을 제시하고자 한다. 본 연구에서 살펴본 바와 같이 현재 중국에서의 한국 현대시 교육은 학습자들 자기 자신의 맥락에서 능동적으로 시 텍스트 의미를 구성하기보다는 아직 신비평적으로 시 텍스트를 분석하고 시인의 의도 등을 찾는 데 집중한다. 시를 인지적으로 이해하는 데 집중하여 학습자들이 시적 정서를 체험하는 연습 문제가 부족하다. 그리고 연습 문제들이 주로 수용의 측면에 주안점을 두어 생산 활동이 부족하다. 이상과 같은 한국에서의 한국 현대시 교육의 문제점을 극복하여 바람직한 현대시 교육 방향을 제시한다. 우선, 학습자 중심, 과정 중심, 활동 중심의 연습 문제를 많이 제작해야 한다. 학습자들이 자신의 맥락에서 시 텍스트 의미를 구성하고 사실적 지식보다는 방법적 지식을 많이 가르쳐야 한다. 그리고 학습자들이 개별적인 활동뿐만 아니라 소집단 토론 등의 사회적인 활동을 하도록 해야 한다. 둘째, 정서 체험 활동을 많이 해야 한다. 학습자들이 시에서 형상화된 정서를 느낄 뿐만 아니라 자신이 그 정서를 수용하여 내면화하고 자신의 삶에 활성화시켜야 한다. 셋째, 생산 활동을 많이 하도록 해야 한다. 감상문이나 비평문 쓰기 등의 생산 활동뿐만 아니라 학습자들이 개작과 모작 등의 창작 활동도 많이 할 수 있도록 해야 한다. 이상과 같은 창작 활동을 통하여 학습자들이 시를 더욱 잘 이해하고 문학 경험을 확대시킬 수 있다.
This paper selects nine kinds of textbooks published in China over the last 10 years, and critically analyzes the modern Korean poetry exercises in these textbooks. The study finds some deficiencies in the teaching of modern Korean poetry, and proposes a direction for the development of education in this area. The findings of the study indicate that modern Korean poetry education in China is still in the traditional teaching stage of cramming, allowing the student analyze new criticism of poetic structure, rhetoric, image, etc. and find the poet's writing intention—but constructive student-oriented thought is not yet. These exercises primarily let the students cognitively understand and analyze a poem, but they lack the kinds of activities that allow students to experience the poetry emotionally. Moreover, the practice exercises in these textbooks concentrate primarily on acceptance of the poetry and In light of the above-mentioned problems in the teaching of domestic modern Korean poetry, this paper proposes a direction for the development of modern poetry education that will overcome these problems. First of all, it is necessary to carry out student-oriented reading, process-oriented reading, and activity-oriented reading. Let the students construct the meaning of a poem by themselves, and teach them rather than factual knowledge. This will allow not only individual activities carried out by the students, but also group discussions and other social activities. Second, students should carry out more activities in which they experience emotions. Students can experience the image of emotion in the poetry and also accept the feelings, to enrich their own lives. Third, there should be more writing and other activities. Through these activities, students will be able to understand poetry more deeply and expand their literary experience.
한국어 학습자의 토픽(TOPIK) 쓰기 오류 양상 - 53번 설명문 쓰기 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.231-254
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
이 연구는 한국어능력시험(Test Of Proficiency In Korean : TOPIK)의 쓰기영역의 53번 작문을 분석한 것을 바탕으로 한국어 학습자의 토픽 글쓰기의 오류 양상을 밝히고자 하였다. 조사 대상은 어학원의 학습자를 대상으로 하였고, 3급은 토픽 53번 시험의 유형을 배우지 않았고, 4급은 교재를 통해 한 번 배웠고, 5급은 4급을 수료하였으며, 토픽에 응시한 경험도 있다. 연구 결과 토픽 53번 글을 쓰기 전에 평가 기준에 대한 교육이 이루어져야 하고, 평가 기준 내용 및 과제 수행, 글의 전개구조와 담화표지, 문어적 표현 그리고 한국어의 형태와 의미론적인 교수-학습이 충분한 연습과 더불어 반복적으로 이루어져야 한다. 또한, 시간 관리를 전략적으로 계획해야 하고, 토픽 53번과 비슷한 유형의 글쓰기를 반복적으로 연습하고, 써보고, 피드백을 받고, 다시 써보는 과정이 토픽 쓰기 능력을 높이는데 필수적인 방법이다. 학습자들의 글에서 조사의 오류가 3급, 4급, 5급에 걸쳐 폭넓게 나타나므로 조사에 대한 교육이 초급, 중급, 고급에서 그 수준에 맞게 재편성되어야 하고 단계별로 문맥 속에서 익힐 수 있도록 교재의 수정도 불가피하다. 4급 학습자의 작문1과 작문2를 비교한 결과 오류가 반복적으로 나타나므로 똑같은 오류를 범하지 않도록 면대면 피드백이 이루어져야 하고 고쳐 쓴 것을 다시 확인해야 한다. 본 연구는 보다 많은 작문으로 더 신뢰성 높은 결과를 만들지 못한 한계가 있지만, 토픽 작문의 오류 양상을 분석하고 토픽 시험 대비 교수-학습에 방향을 제시한 것에 의의가 있다.
This study intended to analyze cases of Composition No. 53 in the Test Of Proficiency In Korean (TOPIK) and identify error patterns among Korean learners. The subjects included language school students. Grade 3 students were first exposed to Composition No. 53 officially; those in Grade 4 were taught it once; and those in Grade 5 were taught it twice or more. Findings reveal that education regarding the evaluation criteria of students before they begin writing for TOPIK No. 53 is required. The students should receive sufficient practice and repetition regarding the evaluation criteria content and performance of tasks, the developmental structure of a text and discourse markers, expressions in written language, and morphologic and semantic teaching and learning of Korean. In addition, they need to develop a strategic time management plan. To improve TOPIK writing abilities it is essential to repeatedly practice writing similar forms of TOPIK No. 53, receive feedback, and attempt writing again. Given the broad postposition distribution among Grades 3, 4, and 5, it calls for reorganizing postposition education according to beginner, intermediate, and advanced levels. This inevitably implies revision of teaching materials to ensure students learn postpositions in stage-appropriate contexts. Grade 4 learners’ Composition 1 was compared with their Composition 2; results indicate that they should receive personal feedback to prevent repeating errors and have their compositions rechecked after rewriting. This study was limited in that it failed to generate reliable results with additional composition cases, but is significant as it analyzes the error patterns in TOPIK compositions and proposes teaching and learning directions to prepare for TOPIK more effectively.
의사소통의 사회문화적 관점에서 본 한국어 교재의 학습활동 고찰
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.255-282
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
본 연구는 한국어 교재의 학습활동이 학습자의 능동성을 충분히 고려하고 있는지 확인하는 것이다. 능동적이고 자기주도적인 학습활동을 위해 본 연구에서는 우선 사회문화적 의사소통의 중요성을 검토하고, 주제와 담화 유형 그리고 사회문화적 요소의 관련성을 논하였다. 이를 통해 학습활동의 주제가 사회문화적으로 적합하면 학습자의 능동적 참여를 유도할 수 있다는 점을 강조하였다. 이러한 연구 과정에서 특히 교재의 학습활동이 단원의 주제와 관련되도록 하는 것이 중요함을 밝혔다. 명확한 주제는 곧 학습자의 언어사용 활동에서 명료한 목표가 된다. 학습활동이 단원의 주제와 맞지 않으면, 주제가 쓰이는 담화의 사회문화적 전형성도 확보하지 못할 뿐만 아니라, 훈련에 적합한 활동을 만들어 내지 못한다. 자기소개・전화・주문 등의 주제가 사회문화적 정보를 비교적 분명히 제공하고 있는 데 반해, 여가, 교육, 건강 등의 주제에서는 사회문화적 소통이 전형적으로 드러나지 않는 것을 알 수 있었다.
The purpose of this study is to determine if learning activities in Korean textbooks consider the activeness of learners sufficiently. For this, the study emphasized the importance of sociocultural communication and discussed topics, types of discourse, and the relationships between sociocultural elements. As a result, it was implied that if the topic of a learning activity is suitable socio-culturally, it can induce active participation in learners.In particular, it was revealed that it is important to relate learning activities in textbooks to the topics of textbook chapters. A definite topic becomes a clear goal in a learner's language-use activity. If a learning activity does not use the topic of a chapter suitably, it is unable, not only to secure sociocultural authenticity, but also to make an activity suitable for use in training. In addition, it was found that topics such as self-introduction, making a call, ordering, etc. offer sociocultural information relatively clearly.
6,700원
본고는 인도네시아어-한국어(이하 인-한) 문학 번역에서 관찰되는 오역을 유형별로 고찰하는 것이었다. 또한 언어학적 분석이 보다 합당한 번역물을 산출하는 기본 바탕이라는 것을 제안하는 데 그 목적이 있었다. 특히 본고는 인도네시아 대문호 우마르 카얌(Umar Kayam)의 중편소설 “Sri Sumarah”, 목타르 루비스(Mochtar Lubis)의 종군기“Tjatatan Korea”, 그리고 인도네시아 문학 관련 네 편의 논문 속에 나타난 예들을 대상으로 인-한 문학 번역의 오역 사례들을 찾아보았다. 이를 위해 인-한 오역 사례들을 단어, 조어법, 통사적 구조, 생략, 그리고 추가 등 다섯 가지의 유형으로 나누어 분석하였다. 이와 관련하여 인-한 문학 번역의 질을 개선할 수 있는 방안들을 제시하였다. 결론적으로 언어학적 분석이 합당한 인-한 번역을 추구하는 데 그 무엇보다 중요하다는 것을 강조하였다.
This paper examines the types of mistranslations found in Indonesian-Korean literature translation and suggests that linguistic analysis is essential for a more appropriate translation. Specifically, this paper investigates the following existing translations: (1) a novelette called Sri Sumarah, written by the prominent Indonesian novelist Umar Kayam; (2) a war record, Tjatatan Korea, written by the Indonesian novelist Mochtar Lubis; and (3) examples in four articles of modern Indonesian literature. The results of the study reveal that there are five types of mistranslations in Indonesian–Korean translations, namely word, word formation, syntactic structure, omission of content, and addition of content. With regard to the types of mistranslations, this study suggests solutions that may improve the quality of Indonesian–Korean translations, and consequently concludes that linguistic analysis is undeniably important to facilitate appropriate Indonesian–Korean translation.
외국군 초급 한국어 학습자를 위한 플립러닝 활용 언어문화 교육 방안 연구
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제14권 제2호 2017.08 pp.311-340
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
본 연구에서는 한국 거주 외국군 초급 학습자들의 언어문화 교육에 대한 인식과 요구를 살피고, 이를 바탕으로 효과적인 교육 방안을 제시하는 데 목적이 있다. 이를 위하여 진행된 설문조사와 포커스 그룹 인터뷰에서 부대 안팎의 언어와 문화의 차이에 대한 학습자들의 어려움을 확인하였고, 언어문화 수업에 대해서는 학습자마다 다양한 요구 사항을 가지고 있음도 확인하였다. 외국군 학습자의 요구를 바탕으로 본고에서 제시하는 언어문화 수업 방식으로는 플립러닝을 활용한 모듈식 수업 방식이다. 이 수업 방식은 외국군 학습자의 정규 수업 내용이나 교실 상황에 맞추어 적절하게 활용될 수 있어 효율성이높고 유용하다. 또한 단계적 접근을 통해 언어문화를 지식 차원으로만 학습하도록 하지 않고 실제성 있는 내용을 직접 활용해 보도록 연습하는 기회를 제공한다는 장점도 가진다. 본고에서 제안하는 수업을 효율적으로 활용할 수 있다면 한국에 거주하고 외부 교류가 많이 없는, 혹은 외부 교류를 두려워하는 외국군 학습자들에게 자신감을 높이고 수업에 적극적으로 참여하게 만들 수 있는 좋은 방안이 될 수 있으리라 본다.
The purpose of this study is to examine the perceptions and needs of elementary learners of foreign military in Korea and to suggest effective educational plans for them. For this purpose, I confirmed the learners' difficulties due to the differences in language and culture inside and outside the military via questionnaires and focus group interviews. Based on the requirements of the foreign military learners, a modular teaching method using flipped learning was proposed. This teaching method is effective and useful because it can be adapted according to the regular class content or the classroom situation of the foreign military learner. It also provides an opportunity for realistic practice of the actual contents without having to learn only the knowledge level through the phased approach. This can increase the confidence in foreign military learners who live in Korea and do not have many external exchanges and actively participate in class.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.