Earticle

현재 위치 Home

한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • pISSN
    1738-2793
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제12권 제1호 (7건)
No

[제18차 가을학술대회 기조강연 특집]

1

한국 언어문화 교육의 질적 향상 방안

윤여탁

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제1호 2015.04 pp.1-22

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

이 글은 한국 언어문화 교육의 내용과 실제는 주로 한국 사회・문화 교육의 차원에서 이루어지지만, 다른 한국어교육의 영역에서도 유용 하다는 점을 전제로 하였다. 즉 한국어교육에서 언어와 문화는 뗄 수 없는 관계라는 점을 전제로 하여, 한국어교육의 맥락에서 이루어지는 언어교육, 문화교육의 통합 교육적 현상을 한국 언어문화 교육이라는 개념으로 포괄하고자 하였다. 그리고 이러한 논의를 통해서 한국 언어문화 교육의 질적 향상 방안을 살펴보는 것을 주된 목적으로 하였다. 이러한 목적을 위해서 세부적으 로는 한국 언어문화 교육 내용의 구체화, 한국 언어문화 교육 방법의 다양화, 한국 언어문화 교육 연구의 심화라는 문제에 초점을 맞추어 그 해결 방안을 모색하였다. 특히 언어문화 교육 방법에서는 필자의 전공인 한국문학 작품을 활용하는 교육적 효용성에 중점을 두고 구체 적인 교수-학습 방법을 제안하였다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 1-22. This study assumes that contents and practices of languagecultural education in Korean language education are useful not only for social-cultural education of Korean language education but also for other areas of Korean language education. As the relation between language and culture is inseparable in Korean language education, this study intends to integrated language education and culture education that are conducted in the context of Korean language education through the concept of language and culture education. The main purpose of this study is to find a qualitative improvement plan for language and culture education in Korean language education. In order to the purpose, this study focuses on actualizing educational contents, diversifying educational methods and intensifying educational researches of language and culture education in Korean language education. Particularly, focusing on educational usefulness, this study offers education methods that make use of Korean literatures that is my major study.(Seoul National University)

2

6,900원

이 연구는 서사적 의미 소통에 대한 논의를 바탕으로 스토리텔링의 서 사 구조를 분석할 수 있는 틀을 구안하는 것이 목적이다. 이는 한국어 교육의 스토리텔링 활용을 위한 이론적 기반으로서 서사표현교육 담 론을 구축하는 작업의 일환이다. 이를 위해 먼저 서사표현교육과 스토 리텔링의 특성을 살펴보았다. 학습자 삶으로서의 서사표현교육이 필 요하며 그 방편으로 스토리텔링이 의의가 있음을 확인하였다. 다음으 로 스토리텔링의 교육적 접근을 체계화하기 위하여 서사적 의미 소통 의 분석틀을 구안하였다. 학습자의 서사적 의미 소통의 행위와 사고 과정의 교섭을 강조하였다. 이때 사고 과정에서는 서사적 의미 구조에 따라 서사적 내용과 표현, 각각의 형식과 질료에 따라 구체적인 요소 를 마련하였다. 일련의 논의를 바탕으로 실제 스토리텔링의 사례를 분 석하여 그 적용 가능성을 확인해 보았다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 23-51. This study aims at making a frame to analyze a narrative structure of storytelling based on discourses of narrative meaning communications. This is a part of work for setting narrative expression education discourse for Korean language education to apply a storytelling. For these, first of all this study has a focus on features of a narrative expression education and a storytelling. A narrative expression education as a life of learners would be needed. So a storytelling has a meaning for that. And next, this study makes an analyzing frame of narrative meaning communication for systematizing a storytelling’s educational approach. A transaction of learners’ activities and thinking procedures could be emphasized. At this point, the thinking procedures get concrete elements of forms and matters followed by narrative contents and expressions. Based on a series of discussions, this study analyzes real storytelling cases and find out possibilities to apply it. (Daegu University)

3

6,300원

한글능력검정시험은 일본에서 실시되는 한국어 숙달도를 평가하는 시험으로 일본어 모어 화자를 대상으로 한다. 1993년 6월에 제1회 시 험이 실시된 이후에 수험자 수는 매년 증가하는 추세이며, 2006년에 는 한국어 학습자들의 실전적인 커뮤니케이션 능력을 높이기 위하여 새롭게 출제기준과 출제형식도 개정되었다. 그러나 아직까지 한글능 력검정시험에 관한 연구는 그다지 이루어지지 않은 상태라 할 수 있 다. 본 논문은 한글능력검정시험(제41회) 3급의 필기시험 문제의 평가 항목을 유형별로 [음운현상], [단어와 관용표현], [한자어 읽기], [동사 와 형용사의 활용형], [대화문 완성], [번역], [조사], [장문독해]의 총 8 부문으로 분류하고, 한글능력검정시험에서 중급레벨에 해당하는 3급 을 응시한 일본 대학생들의 시험결과를 통하여 중급 학습자의 한국어 숙달도에 관하여 고찰하였다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 53-77. The Korean Language Proficiency Test is a test of Korean language proficiency organized by the Korean Language Proficiency Association in Japan for people with the Japanese language as their mother tongue. The number of examinees has increased since the first test was held in June of 1993. Qualification items and methods were newly revised in 2006 to upgrade practical communication among Korean language learners. However, it may be said that there are not many studies on question types or learning phases of the Korean Language Proficiency Test, even though it examines Korean language proficiency. The purpose of this study is to consider the contents and types of questions in the Korean Language Proficiency Test (grade 3), which objectively assesses Korean language proficiency, and investigate which parts are difficult for Japanese learners through test results. Grade 3 of the Korean Language Proficiency Test is for intermediate level learners with questions consisting of understanding Korean phonological phenomena, words and common expressions at the intermediate level, how to write Chinese characters with Korean letters, completing conversations, translating Korean to Japanese and vice versa, selecting markers and predicate application at the intermediate level, reading long sentences and understanding meaning. In addition, the study analyzes the percentage of correct answers for each question and type in reference to the test results of Japanese students who took level 3 of the 41st Korean Language Proficiency Test to assess the learning capability of students who took Korean language classes in colleges and universities and investigates the Korean language proficiency of Japanese learners at the intermediate level. (Tohoku Gakuin University)

4

7,500원

이 연구의 궁극적 목표는 한국어 학습자들이 한국인의 정서 혹은 정신 문화의 한 요소인 흥을 이해하여 한국 문화에 대한 심층적인 이해를 도모함은 물론 이를 바탕으로 상호 문화적 능력을 향상시키는 데 있 다. 상호 문화적 능력은 의사소통 능력과 문화 능력의 기저로 작용하 는 중요한 요소로써 외국어 학습 혹은 외국 문화와의 교류 시, 목표 언 어와 문화의 습득을 위해 필수적으로 획득해야 하는 능력이다. 한편 ‘흥’은 즐거움, 기쁨, 상쾌함과 같은 긍정적이고 즐거운 기분을 향유하는 데서 오는 양(陽)의 정서로 한국인의 사회・역사・문화적 배 경 아래 형성되어 한국인의 정신세계나 일상생활 속에 많이 내재되어 있다. 본고에서는 한국어 학습자의 상호 문화적 능력 향상을 위해서 한국 정신문화의 한 요소인 ‘흥’을 이해할 필요가 있다고 보고, 대상 텍스트로 한국의 고전 판소리인 <흥부가> 및 시조, 가사, 잡가, 민요 등의 고전 문학 제재를 선정하여 대상과의 교감을 통한 흥, 즉흥적 성 격으로서의 흥, 낙관적 성격으로서의 흥, 집단적 개방성으로서의 흥 등 ‘흥’의 교육 내용을 크게 네 가지로 유형화하였다. 상호 문화적 능력 향상을 위한 ‘흥’ 이해 교육 방법으로는 흥에 대한 학습자의 기초 지식 확인, 흥의 용례를 통한 개념 이해, 실현과 공감을 통한 흥의 체험, 타문화간 토론을 통한 흥의 인식을 제시하였다.(서울 대학교)

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 79-111. The purpose of the present study is to understand Koreans' emotions or ‘Heung(興)’, an element of Korean spiritual culture, to help understanding Korean cultures in depth, and to improve intercultural competence. Intercultural competence, as an important element which acts as a base of communicative competence and cultural competence, is essential to acquire target language and culture. Meanwhile, ‘Heung’ is a positive emotion, such as joy, pleasure, refreshingness, and it is embedded in Koreans' spirits and their everyday lives with background of Korean society, history, and culture. This paper reports that it is necessary to understand ‘Heung’, an element of Korean spiritual culture, in order to improve intercultural competence of Korean language learners. Next, target texts are selected from classical literatures including <Heungbuga>, the Korean classical pansori, and Sijo, Kasa, Jabga, and classic folk songs. Then educational contents of ‘Heung’ were divided into four: ‘Heung’ through communion with target person, ‘Heung’ as a spontaneous personality, ‘Heung’ as a optimistic personality, and ‘Heung’ as collective openness. The following are also suggested as a teaching methods of understanding ‘Heung’ to improve intercultural competence: confirming students' basic knowledge about ‘Heung’, understanding the concepts through the usage of ‘Heung’, experiencing ‘Heung’ through realization and sympathy, and realizing ‘Heung’ through cross cultural discussion.(Seoul National University)

5

6,300원

한국어 교육에서 문학은 그것이 가지고 있는 효용성에 비해 활발히 활 용되는 편은 아니다. 그러나 문학 작품은 살아 있는 언어 자료로서, 다 양한 문화 요소를 포함하고 있는 좋은 읽기 자료의 역할은 여전히 유 효하다. 이에 본 논문에서는 쓰기를 위한 내용지식으로서 문학 텍스트 활용의 가능성을 타진해 문학 활용의 범위를 확장하고자 하는 데에 목 적이 있다. 다음의 두 가지 목표를 가지고 학습자들의 실제 글을 평가 하고 분석하였다. 1. 문학과 비문학 형태로 내용지식을 제공받은 학습자군의 글에 차이 가 있는가? 2. 학습자들의 글을 평가했을 경우 평가 항목별 차이가 나는 부분이 있 는가? 그 결과 문학과 비문학을 읽고 글을 쓴 학습자군의 글의 평균과 표준 편차에서 큰 차이를 보이지 않았다. 이는 문학이 비문학 못지 않게 내 용지식을 제공하는 읽기 자료로서 가능성이 큼을 시사한다. 또한, 평 가 항목별 비교(내용, 구성, 문법, 어휘, 텍스트 특성)에서는 문학, 비문 학 상관없이 모두 구성보다는 내용에서 좋은 점수를 받았으며, 또한, 문학을 읽은 학습자군에서는 구성보다는 문법에서, 비문학을 읽은 학 습자군은 구성보다는 어휘에서 좋은 점수를 받았다. 평가한 교사의 숫 자가 적어 확대할 수는 없으나, 문학을 내용 지식으로 사용했을 경우 쓰기의 내용과 정확한 문법 사용의 향상을 기대해 볼 수 있겠다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 113-137. Korean literature has not been actively used in Korean language education compared to its benefits. However, it’s still valid argument that Korean literature education is equal to Korean language education as Korean literature is the actual output from linguistic activity and plays a role of living language material. Therefore, this thesis focuses on testing the feasibility of using Korean literature text as content information for Korean writing education. The close relationship between reading and writing has been already recognized and proved through various studies, however, no studies are available about leveraging Korean literature as content information in Korean writing education for foreign students. This thesis aims to answer for below two questions and actual writings of foreign students were analyzed support the answers. 1. Is there any material difference in writings of foreign students when they received Korean literature as content reference information vs non Korean literature material? 2. Is there any difference in each evaluation category when their writings were assessed? The results show that the writings from the two groups described above do not have material differences compared to average and standard deviation. This fact supports that Korean literature can be as good content material for writing classes as non-literature material. When the writings were assessed by evaluation categories (content, structure, grammar, vocabulary, text character), both groups show higher scores in content than in structure. Also, writings of students who received Korean literature as reference material were scored better in grammar than in structure whilst those of the other group were scored better in vocabulary than in structure. It can’t be firmly concluded as smaller number of teachers assessed the writings, however, it can improve students’ writing skills in ‘content’ and ‘grammar’ when Korean literature is leveraged as content information in Korean writing education. (Incheon National University)

6

6,700원

본 연구는 장르-텍스트 기반 문법 교육 내용의 필요성을 고찰하고 주 장하는 글을 대상으로 문법 교육 모형의 사례를 제시하였다. 이것은 기존의 문장 단위의 문법 교육에서 벗어나 장르와 연결하여, 실제 텍 스트에서 생산된 언어 형식에 초점을 두어 문법 지식의 유용성을 확보 할 수 있고, 궁극적으로 학습자가 표현 의도에 따른 적절한 문법 형식 을 자유자재로 표현할 수 있게 한다. 이에 본 연구는 주장하는 글로 한정하여, 텍스트 생산자가 논리성을 확보하기 위해 어떠한 논리적 응결 장치를 사용하는지 외국인 한국어 학습자와 한국인 모어 화자의 실제 주장하는 글을 비교・분석하였다. 그 결과 한국인 모어 화자는 ‘시간 > 나열 > 인과 > 목적 > 대조’의 순 으로, 외국인 한국어 학습자는 ‘나열 > 조건 > 인과 > 시간 > 대조’의 순으로 응결 장치의 사용에 있어서 차이를 보였다. 또한 외국인 한국 어 학습자는 지나치게 하나의 응결 장치를 반복적으로 사용하여 문장 을 단조롭게 하였고, 고급 학습자임에도 불구하고 복문의 사용 빈도가 낮았다. 이와 같이 외국인 한국어 학습자는 텍스트 생산자의 의도에 맞는 적절 한 문법 표현을 선택하는 데에 어려움이 있다. 따라서 두 집단 간의 텍 스트 분석 결과를 토대로 외국인 한국어 학습자의 주장하는 글 쓰기 교육의 내용을 제언하였다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 139-166. This study considered the necessity of the grammar educational contents based on the genre-text and it suggested a grammar educational model by using argumentative writing. This model, unlike the traditional grammar education focusing on sentence unit, connects with the genre and focuses on language form from the students' argumentative writings, so that it can secure the usefulness of their grammatical knowledge, and it ultimately can help students to express by using appropriate grammatical forms in accordance with their intention to express. In this study, it compared argumentative writings of foreign Korean learners with those of Koreans in order to reveal what kind of logical cohesive device the writers use to ensure their logic. As a result, there existed difference between their use of cohesive devices; Koreans use ‘Time> Lists>Cause and effect>Purpose>Contrast’ and foreign Korean learners are ‘Lists>Conditions>Cause and effect>Time>Contrast’ in order of frequency. It was also found that foreign Korean learners use excessively monotonous sentences by using the same cohesive device repeatedly, and there was low frequency of using complex sentences even from the writings of advanced learners. Thus, it is difficult for foreign learners to choose the appropriate grammatical expressions in accordance with their intention, so that this study suggests writing educational content of the argumentative writings for foreign Korean learners based on the result of the text analysis between the two groups. (Seoul National University)

7

6,000원

이 연구에서는 다문화 여성결혼이민자를 위한 한국어 교육과정 개발 을 위해 다문화가족지원센터의 한국어 교육과정 및 운영 실태를 조사 해 보았다. 다문화 여성결혼이민자를 위한 한국어 교육과정은 기본적 으로 갖추어야 할 일반 한국어 내용과 여성결혼이민자의 특성을 고려 한 지역어 및 지역 문화에 대한 내용을 다룰 필요성이 있었다. 일반 기 초 한국어 능력을 갖추기 위한 통용 한국어 교육과정 개발은 정부 부 처에서 공통 교재를 중심한 교육과정을 개발 하는 것이 효과적이며 지 역별 특성을 고려한 지역별 특별 프로그램 교육과정 개발은 지역출신 한국어 교육 전문가가 지역별 특성에 맞게 개발하여 운영하는 것이 효 과적이었다. 따라서 통용 한국어 교육과정 개발과 지역별 특별 프로그 램 교육과정 개발은 상호연계 하되 별도로 분리하여 개발하고 운영할 필요가 있었다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 12-1, 167-189. This research examines the Korean language curricula and the actual conditions of multicultural family assistance centers with the intention of developing a Korean language curriculum for female immigrants of multicultural marriage. The curriculum for them must contain the basic contents of teaching Korean for general purposes and contents on the regional dialects and culture. It was effective for government institutions to develop a curriculum for general purposes which are to be focused on increasing basic general Korean language competence. It was, however, effective for regional Korean language teaching experts to develop regional Korean language teaching programs suitable for the features of the regions. So the Korean language teaching programs for general purposes and the special regional programs must be mutually linked but must be developed and managed separately. (Sunmoon University)

 
페이지 저장