Earticle

현재 위치 Home

한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • pISSN
    1738-2793
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제15권 제1호 (10건)
No
1

6,000원

이 연구는 한국어 어휘 수업에서 생태학적 언어 교수 전략의 활용 가능성을 모색하는 것이 목적이다. 생태학적 관점은 관계성과 총체성을 핵심 명제로 삼고 있다. ‘생태학적 언어 학습론’은 이러한 핵심 명제를 바탕에 둔 외국어 학습자를 위한 언어 학습에 관한 이론 체제로서 ‘관계성, 맥락, 유형과 체계, 창발, 질, 가치, 비판성, 가변성, 다양성, 활동’ 등을 특징으로 지닌다. 한국어 어휘 교육은 삶으로서의 의미를 내포하고 있는 어휘의 본질적 개념에 비추어볼 때, 생태학적 언어 학습이 적극적으로 도입되어야 한다. 특히 생태학적 교수 전략은 한국어 어휘 학습에서 ‘환경, 맥락, 협력 중심성’의 가치를 극대화할 수 있다. 구체적으로 ‘행동유도성, 예기, 확장된 ZPD’라는 생태학적 교수 전략은, 한국어 어휘 학습에서 어휘 탐구를 유도하는 적절한 환경을 조성하고, 맥락성이 부여된 어휘 과제를 제공하며, 동료 학습자와 상호작용이 가능한 어휘 학습을 설계하게끔 할 수 있다. 이 연구는 이와 같은 생태학 적 언어 교수 전략을 활용한 한국어 어휘 수업을 관용어 탐구를 중심으로 설계하여 그 실현 가능성을 가늠해 보았다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, The purpose of this study is to explore the possibility of using the “ecological language teaching strategy” in Korean vocabulary instruction. The perspective of ecology have core theses as the relations and the wholeness. “Ecological language learning” is a theoretical framework based on the language learning process for foreign language learners. Features of this theory have key words of “relations, context, pattern and system, emergence, quality, value, critical, variety, activity”. Korean vocabulary education needs to adopt the ecological language learning because the essential concept of the lexicon denotes the meaning of language by which we live. The ecological language teaching strategy can be particularly maximized by the “environment, context, and cooperation-based” approach already followed in the field of Korean vocabulary instruction. In more concrete terms, there are three strategies of ecological language teaching: affordance, prolepsis, and expanded ZPD. Affordance creates an appropriate environment in which to induce inquiry into the lexicon, prolepsis provides a vocabulary task with rich context, and expanded ZPD helps learners to interact with their peers in the process of vocabulary learning. Based on these ecological language teaching strategies, this study judges the realization of Korean vocabulary instruction by designing the “idioms” inquiry. (Daegu University)

2

7,900원

이 연구는 한국어 교재에서 제시하고 있는 시각적인 요소의 변화 경향성을 살펴보고 한국어 교재를 개발할 때 시각적인 차원에서 교재가 나아가야 할 방향을 제시하는 데 그 목적이 있다. 연구는 다음과 같이 진행하였다. 먼저, 1990년대부터 2010년대까지의 한국어 교육 기관 교재 중 총 59권을 분석 대상으로 삼고 시기별로 구분하여 논의하였다. 제1기(1990년대)와 제2기(1998년-2006년)의 구분 기준은 의사소통 접근 방식을 처음으로 도입한 교재의 출현 시기로 하였다. 제2기와 제3기(2006년-2010년대)의 구분 기준은 기존의 교재와는 차별되게 의사소통 접근 방식에 중점을 둔 교재의 출현 시기로 하였다. 다음으로, 한국어 교재의 시각적인 요소의 변화 경향성을 논의하기 위해 시각 커뮤니케이션 디자인의 이론을 근거로 삼고 이를 이미지 텍스트의 교수법적인 기능과 연관 지어 설명하였다. 마지막으로, 한국어 교재의 시각적인 요소의 경향성을 살펴볼 때 각 기마다 초급부터 고급까지 종적으로 살펴보았을 뿐만 아니라 같은 단계에 있는 교재를 횡적으로 비교하였다. 영상매체에 익숙한 오늘날의 학습자는 시각적인 요소를 더 쉽게 인식하고 받아들이는 경향이 있다. 다른 외국어 교육 영역에서는 이 점에 관심을 두고 멀티미디어 교재나 앱(app)을 활발하게 개발하고 있다. 그렇지만 한국어 교육에서는 이러한 부분이 아직 미진하다. 따라서 이 연구의 논의는 그동안 한국어 교재의 흐름을 시각적인 차원에서 해석함으로써 앞으로 한국어 교육용 멀티미디어 교재나 앱, 평가를 위한 시각 자료 등을 개발할 때 시각 커뮤니케이션 입장에서 교재가 나아가 야 할 방향을 제시하고 활용할 수 있을 것이다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, The purpose of this study is to examine the different trends of visual elements presented in Korean language textbooks and to suggest directions for the development of Korean language textbooks regarding a visual perspective. The study was carried out as follows: First, 59 Korean language textbooks from the 1990s to the 2010s were analyzed and separately discussed by period. The criteria for the first (1990s) and second (1998-2006) classifications were the publication period of the textbook that introduced the communication approach. The criteria for the distinction between the second and third phase (2006-2010s) were the publication of textbooks focused on a communication approach which differed from existing textbooks. Next, to discuss the different trends of visual elements in Korean language textbooks, the theory of visual communication design was explored concerning the instructional function of image text. Finally, not only did the visual elements of Korean language teaching materials range from beginner to advanced, but they were also compared horizontally with textbooks at the same stage. Today's learners, who are familiar with visual media, tend to recognize and accept visual elements more easily. Other foreign language education areas actively produce multimedia textbooks and apps with interest. However, this part is still insufficient in Korean language education. Therefore, this study discusses the flow of Korean language textbooks from the visual perspective and suggests directions for textbooks in visual communication when developing visual materials for multimedia textbooks, apps, and evaluation criteria in the future. (Chung-Ang University)

3

7,300원

이 연구는 여성결혼이민자의 부모역량 강화 교육 프로그램의 설계를 위한 연구이다. 여성결혼이민자들을 대상으로 한 설문조사를 통해 요구분석을 실시하고, 프로그램 설계를 위한 방향성과 내용 구성의 원리 등의 시사점을 도출한 후 실제 프로그램 설계 방안을 제언하는 것이 본고의 목적이다. 설문조사 결과 여성결혼이민자들은 자신의 가족과 자녀에 대해 긍정 적인 정체감을 지니고 있지만, 자녀 교육 문제는 어렵게 생각하고 있었다. 분석 결과를 토대로 본고에서 도출한 시사점은 다음과 같다. 여성결혼이민자의 부모역량 강화 교육 프로그램은 자녀교육 관련 내용에 가장 중점을 두어야 한다. 한국의 교육제도에 대한 이해와 자녀의 교과 학습에 대한 이해를 세부 내용으로 구성해야 한다. 또한, 동화나 이야기를 활용한 교육 활동도 다양하게 시도되어야 한다. 한국 동화는 물론 여성결혼이민자의 모국의 이야기를 활용할 다양한 교수-학습 방법을 모색하는 것도 중요하다. 아울러, 가족과 자녀에 대해 긍정적 정 체감을 형성할 수 있도록 해야 한다. 마지막으로 다양한 문화 체험 활동을 시도할 필요가 있다. 지속적인 문화 체험 프로그램의 개발과 발전을 위한 노력이 있어야 할 것이다. 마지막으로 이상의 논의 결과를 바탕으로 실제 여성결혼이민자의 부모역량 강화 교육 프로그램을 설계해 보았다. 전체 프로그램을 6개의 하위 영역으로 나누고 각 영역별 세부 내용과 교육 목표를 설정한 후, 실제 현장에서 활용가능한 주차별 프로그램 내용을 구성해 제언하였다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, This study deals with the design of parental capacity enhancement programs for married women immigrants. To conduct this research, a questionnaire survey method was adopted. Using the data, the author conducted needs analysis and drew some implications regarding architectural orientation and the principles of programs. The results of the survey revealed that married women immigrants had a positive identity of their families and children, but they had some difficulties in terms of the education of their children. The results also identified that the focus of parental capacity enhancement programs for married women immigrants should be placed on the provision of content about children's educational issue. Information concerning Korean education systems and subjects relevant to children's curriculums should be provided. In so doing, it would be appropriate to include traditional fairy tales and educational activities related to those stories in the curriculum of the programs. It is also crucial to include their traditional fairy tales. The formation of positive self-identification about family and children should always be given special consideration in designing parental capacity enhancement programs. Finally, the programs need to be designed in a way that guarantee continuous and varied cultural experiences. (Hansung University)

4

중국계 결혼이주민의 자녀 이중언어 교육 경험에 관한 연구

박봉수, 김영순

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제15권 제1호 2018.04 pp.93-120

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

본 연구의 목적은 자녀를 양육하고 있는 중국계 결혼이자들은 어떻게 자녀에게 이중언어 교육을 실시하고 있는지, 이중언어 교육에 있어 어떠한 어려움이 있는지, 그리고 그들이 이중언어 교육을 위해 무엇을 기대하고 있는지 등을 탐색하여 지속발전 가능한 이중언어 교육의 방안을 제안하는 것이다. 이를 위해 2017년 11월부터 2018년 1월까지 중국계결혼이주여성 6명을 대상으로 내러티브 연구방법을 적용하여 이야기식 인터뷰로 자료를 수집하였다. 연구 결과, 3개의 주제 영역과 의미와 이에 따른 10개의 하위 주제 의미로 나누어 기술하였다. 첫째, 결혼이민자들이 자녀의 이중언어 사용에 대해 우려하는 바는 ‘자녀의 언어 발달지체에 대한 우려’, ‘학교 및 사회에서 차별에 대한 우려’, ‘가족구성원의 부정적 인식’ 이다. 둘째, 결혼이민자 자녀의 이중언어 교육 환경은 ‘조선족 발음과 사투리에 대한 우려’. ‘경제로 인한 사교육의 한계’, ‘사회적 지지기반 빈약’, ‘결혼이민자의 자존감 부재와 교육방법의 미숙’으로 나타났다. 셋째, 모국을 활용한 자녀의 이중언어 교육은 ‘자녀를 중국으로 유학을 보내고’, ‘방학을 활용하여 친정 방문’, ‘외할머니를 초청’하여 모국어를 가르치는 것으로 나타났다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, The objective of this study is to suggest the sustainable bilingual education measures by exploring the methods, difficulties, and expectation of bilingual education for children of Chinese married immigrants. Applying the narrative inquiry method to total six Chinese married immigrant women from November 2017 to January 2018, data was collected through storytelling interview. In the results of this study, it was divided into three themed areas and meanings, and then ten sub-themed meanings. First, the married immigrants' concerns about their children's bilingualism included ‘concern about delayed language development', 'concern about discrimination at school and society', and 'family members' negative perception'. Second, the bilingual education environment for children of married immigrants included ‘concern about pronunciation and dialect of Korean-Chinese people', 'limitation of private education by economy', 'poor basis of social support', and 'absence of self-esteem and unskilled education methods of married immigrants'. Third, the bilingual education for children with the use of native country included 'sending children to China for language training', 'visiting parents' home in China during vacation', and 'inviting maternal grandmother'.

5

6,400원

재외동포 청소년들은 거주국 현지에서 문화적 다양성을 가져다 주는 일원으로서 그 사회에 기여할 수 있다. 그러한 기여를 하기 위해서 그들은 자신과 부모가 기원한 모국의 문화적 배경과 모국의 현재 모습에 대한 올바른 인식을 통해 자아 개념 및 집단 정체감을 가져야 하고 이것이 나아가 거주국 문화와 융합될 수 있는 이중 정체성을 확립하도록 도와야 한다. 이에 본 연구에서는 그들의 정체성 함양을 위한 문화체험의 ‘내용’과 ‘방법’에 대해 고찰하였다. 그리고 국내에서 이루어지는 재외동포 청소년의 문화 연수 내용을 검토하여 문제점을 정리했다. 두 프로그램 모두 개별문화 이해 및 체험을 위한 목적에는 부합하나, 일회성 체험과 견학으로 그치는 한계점이 있었다. 이에 문화체험 개선 방향의 ‘내용’으로 한국의 ‘정신문화’ 요소를 들었다. 정신문화는 한 문화권의 행동양식이나 업적의 근간이 되고 발생 원인이 되기 때문이다. 따라서 문화체험 장소를 선정하거나 활동을 선택할 때에 어떤 정신문화 요소를 반영시킬 수 있을 것인가를 고민해야 한다. 그리고 ‘방법’으로는 상호문화 접근법으로써 문화체험의 단계를 설정하고, 체험 전․후에 비교, 토론 활동을 진행하는 것이다. 또한, 가능하면 많은 활동들을 팀작업으로 프로젝트화 하는 것이다. 이런 과정들을 통해 서로 다른 문화들과 상호 비교를 통해 한국 문화를 능동적으로 이해하고 내재화하여, 정체감 형성에 도움을 받을 수 있을 것이다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, Overseas Korean youths can contribute diversity to their resident society. To do this, they must have a good understanding of the cultural background of their home country and its current state. Through this understanding, it is possible to establish a dual identity that can include self-concept and collective identity and can be fused with the culture of their resident country. Therefore, this study examined the “content” and “method” of cultural experience for cultivating their identity. In addition, the contents of the cultural training of overseas Korean youths in Korea is reviewed and its problems are summarized. While these programs meet the purpose of understanding and experiencing individual culture, there were limitations in one - time experiences and field trips. In response to these limitations, this article presents the spiritual culture factors of Korea as “content” for improving the direction of cultural experience. It is a necessary to consider what kind of spiritual cultural elements can be reflected when selecting a place for cultural experience or related activity. In addition, the “method” sets the stage of cultural experience as a cross cultural approach, allowing us to conduct comparisons and discussion activities before and after the experience. It is also possible to organize as many activities as is feasible into a teams format. Through these processes, Overseas Korean youths will be able to actively understand and internalize Korean culture through intercultural comparisons with different cultures, assisting in the process of identity formation. (Gachon University, Korea University).

6

6,700원

이 연구의 목적은 이민자를 대상으로 한 특수 목적 한국어 교재에서 교육 내용을 파악하고 교육과정과 교재를 분석함으로써, 이민자를 위한 한국어교육의 내용 선정 및 개발에 대한 시사점을 얻는 데 있다. 법무부의 사회통합프로그램(KIIP)은 국내 이민자 특수 교육프로그램이다. 본고는 KIIP를 대상으로 한 연구 상황, KIIP의 교육과정, KIIP 교재의 긴밀성을 집중적으로 점검하는 총체적 과정을 통해, 이민자용 한국어 교육의 내용 타당성을 제고하고자 하였다. 그간 KIIP에 대한 연구는 교육 내용에 대한 것보다 정책 실태 점검과 개선에 대한 연구가 더 많았다. 그리고 KIIP의 교육과정은 이민자의 유형별 특성과 언어 사용영역에 따라 현재보다 더 상세화되어야 한다는 사실이 드러났다. KIIP 교재는 주제 범주에서 이민자의 언어 사용 상황을 고려하였으나, 그 밖의 문화 범주, 언어 기술 항목에서는 이민자에게 특화되지 않은 부분이 있어 개선이 필요한 것으로 확인되었다. 특수 목적 한국어 과정의 교육과정과 교재 긴밀성을 점검하는 연구를 통해, 이민자를 대상으로 하는 한국어 교재에서 교육 내용의 타당도가 더욱 높아지기를 기대한다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1 , This study aims to understand the content of education for immigrants in a specific Korean textbook targeting immigrants. Thus, the study analysed the domestic research about the course, curriculum, and textbook of the Korea Immigration & Integration Program (KIIP), at the Ministry of Justice. With regard to research about KIIP, the result of the analysis showed that, the number of studies to do with checking and improving actural policy conditions was greater than the number of studies about the content of the education. In addition, it was revealed that the curriculum of KIIP should have more specialization than now, according to the traits and needs of the immigrants. Moreover, although the KIIP textbook considered the situation of using the immigrants’ own language with respect to the topic, it was verified that other aspects of cultural content, and those the language used were not specific to immigrants. Thus, the study checked the link between the curriculum of a specific Korean course and textbook. Because of this study, there is expected to be a higher validity in the content of education in the Korean textbook for immigrants.(Yeungnam University, Honam University, Wonkwang Digital University, Daegu Catholic University)

7

6,300원

본 연구는 요르단 아랍어 강세 규칙이 한국어에 부정 전이를 일으켜 외국인 억양으로 지각되는지를 음향 분석을 통해 살펴봤다. 한국어 원어민 화자들은 말마디 경계에 모음 길이를 늘려 발음하는 경향이 있다. 즉, 말마디 경계에서 장음화 현상이 나타난다. 이러한 현상이 요르단 아랍어 화자 발화에서 동일하게 나타나는지, 모국어의 간섭으로부터 영향을 받지 않는지에 대하여 살펴보기 위해 여덟 개의 문장 내에 놓인 여덟 개의 목표어의 모음 길이를 측정하였다. 요르단 아랍어 화자의 발화에서의 말마디 경계의 모음 길이를 측정하여 한국어 원어민 화자의 모음 길이와 대조하였다. 그 결과, 요르단 아랍어 화자의 발화에서 어말 제2음절에 강세가 부과될 경우는 어말 제3음절에 강세가 부과될 경우에 비해 말마디 경계에 긴 모음 길이가 관찰되었다. 따라서 요르단 아랍어의 강세 규칙이 말마디 경계의 모음 길이에 영향을 미친 것으로 확인되었다. 본 연구는 강세 외에도 요르단 아랍어 화자의 한국어 발화에서 부정 전이를 일으키는 다른 요소를 밝히기 위해 후행 연구가 이루어질 것을 권장한다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, This paper examines the temporal aspect of utterance-final lengthening in the Korean speech of Jordanian learners in which a foreign tone was observed, especially on the boundaries of words followed by a stop. Although these pauses are usually accompanied by vowel lengthening in the Korean language as well, the vowel lengthening made by Jordanian speakers seems to be different. To discover the reasons for this phenomenon, this study assumed that stress position in Jordanian Arabic affects utterance-final lengthening in Korean. Based on this assumption, this study examined the vowel duration of eight targeted words inserted into the middle of eight sentences followed by pauses. Resultantly, a longer vowel duration was observed in the speech of Jordanian learners when the stress fell on penultimate syllables, whereas ordinary vowel duration was observed when the stress fell on the antepenultimate position. The results suggest that further studies should follow to reveal whether there are other aspects of the mother language that may be considered to interfere with the Korean language speech of Jordanian learners. (Hankuk University of Foreign Studies)

8

6,700원

본 연구의 목적은 한국어 학습자의 자기주도학습이 학업 성취에 미치는 영향을 살펴보기 위함이다. 이를 위해 252명의 학습자를 대상으로 자기주도학습 설문 문항의 요인분석을 통해 51개의 항목을 추출하였으며, 이를 바탕으로 신뢰도 검사를 실시하여 .942의 높은 신뢰도를 확보하였다. 한국어 학습자의 자기주도학습과 학업성취 간의 상관관계에서 12개의 요인 중 8개의 요인에서 유의한 상관관계가 나타났다. 성별에 따른 결과는 자기효능만이 남녀 모두에게 유의한 상관관계를 보였고, 한국어 수준에 따른 결과는 초급에서 고급으로 올라갈수록 상관관계가 점차적으로 높아졌으며 요인의 수도 세 개의 요인에서 다섯 개의 요인으로 많아졌다. 마지막으로 자기주도학습이 학업 성취에 미치는 영향을 살펴본 결과 자기효능과 정교화만이 영향을 끼치는 것으로 나타났다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, The purpose of this study is to examine the effect of self-directed learning of Korean language learners on their academic achievements. To accomplish this, 51 items were extracted through factor analysis of self-directed learning questionnaire items by 252 learners. Based on this, reliability test was conducted and maintained a high reliability of .942. In the correlation between self-directed learning and academic achievement of Korean language learners, 8 factors were revealed to be significant among 12 factors. Between the genders, only self-efficacy turned out to be meaningful with both sexes. As the learners’ level went higher from beginners to advanced, the correlation between the self-directed learning and academic achievement gradually increased and the number of the factors also rose from three to five. Finally, the effects of self-directed learning on academic achievement were found to be influenced only by self-efficacy and elaboration.(Catholic University)

9

한일 교류사 활용 한국어교육을 위한 기초 연구

조현용

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제15권 제1호 2018.04 pp.229-256

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

한국어 학습자가 한국에서 유학을 하고 돌아간 경우 본국에서 고급 단계의 한국어 학습을 하는 데 어려움을 겪는 경우도 많다. 현재 중국이나 일본의 한국어 전공 학부생들은 많은 경우에 한국에서 교환 유학생이나 자비 유학생으로 공부한 경험이 있으며 그 숫자는 점점 늘어나고 있다. 따라서 한국에서 6개월 또는 1년 이상 공부한 학생들을 위한 교육과정이 반드시 마련되어야 한다. 본 연구에서는 장기간 한국에서 유학하고 돌아간 학생들을 위한 더 욱 특화된 교육과정이 필요하다는 전제 하에 본 연구에서는 양국의 ‘교류사’를 통한 교육 방안을 모색하였다. 본 연구에서 대상으로 삼은 학습자는 고급 단계 이상의 일본인 한국어 학습자이다. 한국과 일본은 고대사부터 많은 교류가 있어 왔으며 그 흔적이 곳곳에 남아있다. 따라서 언어뿐만 아니라 문화적인 교류에 대해서 공부한다면 한국과 일본의 미래지향적 관계설정에 대해서도 학습자들이 고민할 수 있는 기회를 제공할 수 있다. 또한 일본인 학습자의 경우 일본에 산재해 있는 한일 교류 관련 지역을 직접 답사해 보는 방식의 수업이 가능하므로 보다 효과적인 언어 및 문화교육이 이루어질 수 있다. 수업의 방식으로는 프로젝트 수업을 비롯하여 다양한 기능의 통합 수업이 가능할 것이며, 이를 통해 학습자의 참여를 높일 수 있다. 특히 한일 교류사를 통해 양국의 관계에 대해서 생각할 기회를 갖는 국제이해교육의 측면에서도 의의가 있는 교육 방안이라고 할 수 있다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1. Korean Language learners who have studied in Korea often have trouble advancing their language studies when returning to their native countries. Currently, many Chinese and Japanese students majoring in the Korean language have experience studying in Korea as exchange students, and the numbers are continuing to increase. Consequently, a language curriculum is needed to accommodate students who have studied Korean in Korea for at least six months or over a year. This study aims to propose a solution for an educational model through the exchange history of two countries based on the assumption that a specialized curriculum in needed for students who have studied in Korea for a long period. The participants in this study were Japanese advanced level learners of Korean. Korea and Japan share a long ancient history and the trail of many exchanges still remains. Therefore, if students were to exchange not only language but also cultural aspects, they will be given the opportunity to consider future relations between the two countries. Moreover, Japanese students will be able to experience classes on issues related to Korea-Japan relations, which will enhance effective language and cultural exchanges. Teaching methods will enable integrated multi-skill classes along with project-based learning which, in turn, will increase learners’ participation. This educational model is important as it aims to provide an opportunity for international understanding through the exchange history between two countries. (Kyung Hee University)

10

6,600원

이 연구는 한국 대학교에서 한국어로 수업을 듣는 한국 유학 대학생들이 요약문 쓰기 능력이 부족하여 학업 성취에서 겪는 어려움에 유의한 기초적 고찰이다. 대학 수업에서 필요한 요약문 글쓰기 능력을 보기 위하여 한국인 대학생 25명과 한국 유학 대학생 20명을 대상으로 요약 글을 쓰는 서면 실험을 시행하였으며 결과는 체계구성적 측면, 내용적 측면, 표현기술적 측면으로 나누어 분석하였다. 한국 유학 대학생들의 요약문 글쓰기 능력을 한국인 학생과 비교한 결과 체계구성적 측면에서 약 1.5배 길게 쓴 것으로 나타났다. 요약글의 구성 능력은 글의 구조 측면에는 큰 차이가 없었으나, 한국 유학 대학생들은 앞부분을 뒷부분보다 더 자세하게 작성하여 앞부분에서 는 줄이지 못한 내용을 뒷부분에서 급하게 줄이고자 한 것을 알 수 있었다. 내용적 측면에서 한국인 학생들보다 한국 유학 대학생들이 원문에서 더 많은 어휘를 선택해 요약글을 구성하여 길이가 길어지고 내용이 정돈되지 못하였으며, 길이를 줄이려다가 중요한 내용이 누락되는 경우도 발생하여 요약글을 쓸 때 주변적 어휘를 제대로 파악하여 삭제하지 못하는 모습이 드러났다. 표현기술적 측면에서 더 포괄적이고 일반적인 어휘로 바꾸는 ‘언어 대치 능력’이 한국인 학생보다 매우 부족하여 거의 사용하지 못하였으며, 요약 문장은 원문에서 일부 단어를 삭제하거나 뒷부분에 다른 문장을 덧붙이는 방법을 주로 사용하여 문장의 길이와 주술호응, 내용의 초점 변화 등에서 문제가 발생하였다. 필기에서는 한 눈에 내용이 들어오게 쓴 한국인 학생들과 달리 완성된 문장을 고집하여, 분량적 측면과 시간 소비가 비효율적이고 내용을 빠르게 알아볼 수 없는 것은 물론 일부 내용이 누락되거나 문장이 이상한 형태가 되는 등의 문제가 나타났다. 이런 결과는 기존 한국어교육에서 해왔던 문장 요약 연습 방법에서 영향을 받았다고 볼 수 있어 다양한 방식의 연습과 활동이 필요한 점이 드러났다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 15-1, The purpose of this study is to analyze the problems foreign university students had in writing summaries in Korean. To accomplish this, 25 Korean university students and 20 Foreign students participated in a writing survey consisting of two summary writing tasks and one note-taking task during a on a short culture class. The analysis revealed that the foreign students were unable to identify the essential words for a summary, so their summaries tended to be 1.5 times longer than those of Korean students. The foreign students also had difficulty writing concise sentences and were not proficient in finding replacements for simple words or in rewriting skills. In the note-taking task, many of the foreign students tried to write whole sentences rather than a summary with keywords. (Kookmin University)

 
페이지 저장