Earticle

현재 위치 Home

한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • pISSN
    1738-2793
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제13권 제3호 (9건)
No
1

6,700원

본 연구는 해외 한국학 교육 현장에서 이루어지는 문화 교육의 자료로서 아리랑 TV 방송 프로그램 영상 자료를 활용하고 이에 대한 학습자들의 반응을 조사한 결과를 제시하기 위한 목적에서 이루어졌다. 해외 한국학에서 문화교육은 언어 교육과정과 분리된 문화 내용 중심 교육이 이루어지기 때문에 이러한 학습 환경에 적합한 자료 선정 및 활용 방법에 관한 연구가 이루어져야 한다. 본고는 해외 한국학에서 한국 문화를 공부하는 외국인 학습자들이 한국 문화에 관한 내용을 깊이 있게 이해하기 위한 학습 자료로 아리랑 TV 영상자료를 활용하고 이에 대한 학습자들의 반응을 조사하였다. 그 결과 아리랑 TV 영상 자료는내용이 영어로 제작된 점과 전통과 현대의 상황을 실제적 상황으로 재현한 드라마 형식으로 구성된다는 특성 때문에 외국인 학습자들이 흥미를 갖고 한국 문화를 깊이 있게 이해하는 자료로서 활용 가치가 있다는 결론을 제시하였다. 본 연구는 해외에서 한국 문화를 교육하는 데 필요한 적절한 자료 선정과 활용 방법을 모색하는 해외 한국학 현장 교육 연구에 참고 자료로 활용 될 것으로 기대한다.

The purpose of this study is to analyze the response of foreign students to the teaching of Korean culture using Arirang TV programs as a cultural resource at the university level overseas. When Korean culture is taught abroad, Korean studies should be based on further research on how to select and use appropriate resources for each different learning environment because of the teaching of Korean culture based on local contents. Therefore, using the Arirang TV programs as resources, this study investigates the responses of foreign learners studying Korean culture overseas on their understanding of Korean cultural contents in detail. As a result, this research demonstrates the beneficial use of the Arirang TV programs as teaching resources for foreign learners who are interested in building a deep understanding of Korean culture. Based on the results, a variety of drama-style resources in English could be more useful, practical, and essential in the teaching and learning of Korean culture overseas. This study is expected to be a useful reference for researchers who are searching for the appropriate selection and utilization of resources for countries abroad.

2

8,500원

본고는 한국어 학습자들이 보이는 언어 학습 불안과 쓰기와 관련된 여러 영역과의 상관관계를 살펴 본 논문이다. CB 대학 부설 언어 교육원에서 학문 목적으로 한국어를 공부하고 있는 40명의 다양한 언어 문화적 배경을 가진 학습자들이 본 연구에 참여하였다. 언어 학습 불안에대한 측정 도구로 Horwitz(1986), Cheng(2004), DiLoreto & Kim(2012) 의 연구에서 사용한 것을 수정 보완하여 사용하였다. 학습자의 작문에나타난 문장과 어휘 사용을 살펴보기 위해 MLU-m과 MLU-w 값을 측정하였다. 한국어 학습자의 불안도와 다양한 쓰기 변인들과의 상관관계를 분석한 결과는 다음과 같다. 첫째, 한국어 학습자의 언어 능숙도가 좋아져도 불안감은 지속적으로 나타났으며 불안을 야기하는 내용에 변화는 일어나나 소멸되지는 않는 것으로 나타났다. 둘째, 중급 학습자들은 교사의 피드백을 이해하지 못하는 경우 불안도가 더 높게 나타났고, 고급 학습자들은 교사의 피드백을 활용하지 못할 경우 불안도가 더 높은 것으로 나타났다. 셋째, 불안도가 낮은 학습자들일수록 작문에서 문장 길이와 낱말 길이가 길어지는 것으로 나타났다. 넷째, 중급 학습자들은 특별히 불안도가 낮다 하여 선호하여 활용되는 전략은나타나지 않았으나, 고급 학습자들의 경우 불안도가 낮은 학습자들이선호하는 전략들이 쓰기 전, 중, 후 단계에 걸쳐 다양하게 나타났다. 본연구 결과는 한국어 교육 현장에서 학습자들을 보다 더 잘 이해하고쓰기 관련 다양한 변인들과의 관계성을 잘 이해하여 지도 시 실질적인도움을 줄 수 있으리라 기대한다.

This study examines the correlation between KFL learners’ anxiety and variables in writing. Forty subjects who have various language and cultural background –China, Japan and Vietnam, etc participated in this study. All of the participants studied Korean for academic purposes. They attended language institutes supported by CB University. Participants answered language learning anxiety related questionnaires created by Horwitz(1996), Cheng(2004) and DiLoreto & Kim(2012). In order to measure writing proficiency, participants wrote an essay. The essay topic was selected from TOPIK questionnaire(2013, V.30). Written language data were measured by MLU-m and MLU-w. Research findings were as follows. First, there existed constant anxiousness in writing even for learners at the higher level of language proficiency. Second, intermediate learner felt higher levels of anxiety when they did not understand the feedback while advanced learners felt higher levels of anxiousness when they could not utilize the feedback. Third, both intermediate and advanced learners who showed lower levels of anxiousness in writing got a higher score at MLU-m and MLU-w. Fourth, there existed several preferred strategies for the advanced learners who showed lower levels of anxiousness at language learning. Understanding the relationship between learner’s anxiety and other influencing variables can provide meaningful pedagogical implications in the Korean language classroom.

3

6,000원

본 연구의 목적은 한국어와 일본어의 첫 만남의 실제 대화를 대상으로담화화제의 선택 및 도입과 전개방식에 대하여 공통점과 차이점을 분석하여 그 결과를 공손이론의 관점에서 고찰하는 것이다. 담화화제 선택에 있어서는 한국어와 일본어 모두 학교와 학업에 대한화제 선택이 현저하게 많이 보였는데 이것은 적극적 공손전략 중 청자에게 관심을 강화하는 전략과 서로 일치점을 찾는 전략의 사용으로 볼수 있다. 그러나 프라이버시에 관한 화제의 선택에 대해서는 한국어대화에서는 적극적 공손전략의 사용이, 일본어대화에서는 소극적 공손전략이 사용되고 있었다. 담화화제의 도입에 대해서도 일본어대화에서 화제도입문의 화계(중도종료형발화)와 담화표지의 사용이 한국어대화보다 비교적 높은 비율을 보였는데 이는 소극적 공손전략으로 볼 수 있다. 담화화제의 전개방식은 한국어(58%)와 일본어(84%) 모두 적극적 공손전략에 해당하는 상호형이 높은 비율을 차지하고 있지만 한국어대화에서는 확인질문연쇄형과 일방형의 비율도 일본어대화보다 높게 나타났다. 본 연구는 한국어와 일본어의 담화화제 선택과 도입 및 전개방식에대한 경향을 실제 대화에서 조사하여 폭넓은 구어 자료를 제공함과 동시에 한국어 교육에 기여할 수 있는 기반을 마련했다는 것에 그 의의를 두고자 한다.

The study seeks to determine an applicable method in Korean education by reviewing from the perspective of Politeness theory, how discourse topics in the natural conversations of both Koreans and Japanese are chosen and developed when they first meet. Topics such as university life and university major were mostly chosen in both cases, and these choices can be interpreted as indicative of a positive politeness strategy, that is “intensify interest to H” and “seek agreement”. However, when topics were related to privacy, Koreans tended to use a positive politeness strategy, that is “assert common ground”, while Japanese tended to use a negative politeness strategy, that is “minimize the imposition”. Additionally, it was shown that non marked utterances and dicourse marker in topic initiation were used more in Japanese conversation than Korean conversation. This could also be interpreted as a negative politeness strategy. When it comes to topic development, however, both Koreans and Japanese were shown to have a high rate of interactive type.This study demonstrates the importance of providing various natural spoken language materials and also provides evidence that contributes to Korean education through investigating selection, introduction, and development of discourse topics in the natural conversations of both Korean and Japanese.

4

한글문화의 정신사

민현식

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제13권 제3호 2016.12 pp.93-118

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

한국언어문화의 정신사는 한자문화와 한글문화의 정신사로 나뉘는데 그중에 한글문화의 정신사는 세종 정신, 훈민과 정음의 정신, 한글정신으로 나눌 수 있다. 세종정신은 ‘훈민정음 어제서문’에 나타난 자주, 애민, 실용의 정신이다. 훈민과 정음의 정신은 국민 교육용으로 나온 ‘용비어천가’ 편찬과한자음 표준화를 목적으로 한 ‘동국정운’ 편찬에서 드러난다. 한글 정신은 개화기에 국망의 운명 속에 문맹 타파를 위한 한글 보급의 계몽 정신과 서재필, 주시경, 이승만 등 개화파 지식인들의 한글체논설 운동을 통한 한글문체 수립 운동을 들 수 있다. 이상과 같은 한글정신사의 흐름 속에 누적된 지도부의 부패와 국민의 우민화는 조선의 식민지화로 귀결되고 민족과 한국어는 시련기를 겪으나 한글정신사를 잇는 주시경과 그 제자들의 조선어학회가 중심이 되어 문화적으로 극복하였다. 해방 후 한글은 문맹퇴치의 도구로 언어 활력의 빛을 발해 대한민국번영의 기초가 되었다. 한국어의 인구자본, 정치자본, 경제자본, 문화자본이 동력이 된다면 한글의 정신사는 한국어의 국제화에 큰 동력이 될 것이다.

The intellectual history of the Korean language and culture is divided into the intellectual history of the culture of Chinese characters and that of the Hangeul culture. The intellectual history of the Hangeul culture is subdivided into Sejong, Hunminjeongeum, and Hangeul spirits.The Sejong spirit is the spirit of autonomy, love for the people, and pragmaticality, which appear in the preface of “Hunminjeongeum”. As hunmin refers to educating people and jeongeum means a right sound, the Hunminjeongeum spirit is found in publishing “Yongbieocheonga,” targeting national education, and “Dongkukjeongwoon(the right sound of Chosun),” for standardizing the sound of Chinese characters. The Hangeul spirit is subdivided into the Hangeul enlightenment spirit, as indisseminating Hangeul to eliminate illiteracy in the time of enlightenment, and Hangeul style of writing spirit, which was promoted by the Hangeul-style editorial movement by intellectuals such as Jaepil Seo, Shikyung Joo, and Syngman Rhee. The corruption of the leadership and obscurantism of the people that accumulated in the course of the above intellectual history of Hangeul led to the colonialization of Joseon, which affected the Korean language negatively and caused much suffering to the people of Joseon. The Korean Language Society led by Shikyung Joo and his students, which is in line with the intellectual history of Hangeul, overcame this ordeal by promoting the anti-Japanese cultural movement. After the liberation, Hangeul became a foundation of the prosperity of Korea as a tool to eradicate illiteracy and to emit the light of language vitality. The intellectual history of Hangeul will be a dynamic force for the internationalization of the Korean language with power supplied by population capital, political capital, economic capital, and cultural capital of the Korean language.

5

6,400원

이 연구에서는 초기 개신교 선교사들의 한국어 학습에 대해 고찰하고자 <미감리회> 한국 선교회의 연회록인 『Official Minutes』를 검토하였다. 그 결과 <미감리회> 선교회에서는 선교사들의 한국어 학습을 돕기 위한 학습자 평가와 관리가 주된 임무였던 <한국어 학습 위원회>를 적어도 1893년부터 1916년까지 선교회 내에 두었으며, 이 위원회를 중심으로 선교사들의 한국어 학습과 평가를 위한 가이드라인인 ‘학습과정’을 개발하여 수정 · 보완하며 사용하였음을 확인할 수 있었다. 이를 통하여 <연합선교공의회> 주도의 공식적인 한국어교육이 실시되기 이전 초기 선교사들의 한국어 학습이 단순히 선교사 개인의 경험과 개인교사를 통한 개인적 학습이었을 것이라는 기존의 통념과는 달리 선교회 차원의 적극적인 통제 안에서 이루어졌음을 확인하였다.

This study examines the literature left by the missionaries of the Methodist Episcopal Church(MEC), who were sent to Korea in the early days of the Protestant Mission. “Official Minutes”, the annual meeting minutes of the Korea Mission of the MEC, are a record of meetings and reports of the Committee on Study of Korean Language. This makes clear that the Korea Mission of the MEC operated the Committee on Study of Korean Language from 1888 to 1916. It was confirmed that Korean missionaries controlled and managed missionaries’ Korean learning through the development of the “Course of Study” featuring learner evaluation and promotion management. This study is the first discussion of the Korean language learning of missionaries in the early Protestant Mission, as this issue was not mentioned in the previous discussion, “The Federal Council Protestant Evangelical Missions.” It is meaningful that the missionaries’ Korean learning occurred through the control and management of the missions department, not the learning of the individual missionary.

6

6,100원

언어를 가르치는 데에 있어서 문화의 중요성은 예전부터 강조해 왔다. 그런데 한국어 교육에서 문화 능력이 무엇이며 문화 능력을 위해 무엇을 가르칠지, 그리고 문화 능력을 어떻게 평가할지에 대한 논의는 거의 찾아볼 수가 없다. 이에 본고는 선행연구를 통해 한국어 교육에서의 문화 능력은 무엇인지를 개념화하였다. 그리고 한국어 교재에 문화내용과 문화 능력이 어떻게 나타나는지를 조사한 후에 문화 능력의 평가 내용을 어떻게 설정할 것인지를 고찰한다. 마지막으로 한국어능력시험의 기존 문제로 문화능력 평가로 적용할 수 있는지를 문제의 사례로 제시하였다. 선행 연구의 검토를 통해서 문화 능력에 대한 연구가많지 않다는 점, 문화 능력을 바라보는 관점이 다르다는 점, 그리고 언어와 문화를 분리해서 바라보는 관점이 아직 더 지배적이라는 점 등을알 수 있었다. 그래서 본 연구에서는 문화 능력의 개념을 정리하여 문화 능력의 정의와 그 구성요소를 정립해 보았다. 그리고 문화 능력을언어와 문화를 따로 보는 문화 교육에서의 문화 능력을 볼 것이 아니라 한국어 교육 측면 즉 의사소통 능력의 신장이라는 목표에서 문화능력을 바라보는 언어와 문화의 통합 관계 속의 문화 능력을 보아야함을 논의하였다. 문화 능력의 내용은 넓은 의미의 일반 문화를 다 포괄하는 것이 아닌 언어 문화의 문화 능력 내용으로 설정하여야 하며이에 대한 평가를 하여야 한다. 문화 능력의 내용의 표준화는 아니더라도 초급 단계에서의 문화 능력의 내용의 합의는 어느 정도 이루어져야 할 것이다. 왜냐하면 최근에 개정된 한국어 교재에서도 문화 내용이 동일하지 않고 문화 능력에 대한 내용도 잘 나타나지 않았기 때문이다. 한국어 평가 중 한국어능력시험에서 문화 내용이 나타나는지 그리고 어떻게 평가를 하고 있는지를 살펴보았고 마지막으로 이 평가 내용을 중심으로 초급 단계의 문화 능력 평가 도구 개발을 사례로 제시하였다.

The importance of culture is much emphasized in the field of education and language teaching in Korea. However, to our knowledge, no study has attempted to define cultural competence in teaching Korean, what to teach in cultural competence, and how to test cultural competence. We also have to recognize that not many studies exist about cultural competence, that the perspectives of researchers are diverse, and that the dominant view still regards language and culture as separate entities. Therefore, this study aims to review the definitions of cultural competence in literature and thereby understand the concept and components of cultural competence. This study also suggests that only by considering cultural competence as part and parcel of cultural and language education can we meet the objective of increasing communicative competence. The contents of cultural competence testing, it is suggested, must not embrace general culture only in a broad sense. In addition, it is important that we come to a general agreement about the standard contents in cultural competence testing. Moreover, the present Korean textbooks do not adequately reflect the objectives of teaching and testing of cultural competence. This study finally raises several questions related to the contents and their relevance to cultural competence in the Test of Proficiency in Korean (TOPIK).

7

학문 목적 한국어 학습자의 독자 고려 전략 연구

이인혜

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제13권 제3호 2016.12 pp.169-198

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

본고는 학문 목적 한국어 쓰기의 독자 고려 전략 분석 범주를 설정하고, 실제 작문 및 참가자 조사를 분석하여 사회적 맥락으로서의 독자 고려 양상을 살폈다. 독자 고려 전략 중 ‘독자 끌어들이기’ 전략 분석 결과, 상위 집단이 다른 집단에 비해 다양한 세부 전략을 사용하고 있었다. 상위 집단은 통상적 사례 활용하기 등 사회적 수준의 예시를 활발히 사용하는 경향이 나타났으나, 하위 집단은 개인 수준의 예시인 경험 활용하기가 주를 이루었다. ‘반론 예측하여 반응하기’ 전략 분석 결과, 상위 집단은 예상 가능한 독자의 반응을 언급하거나 나아가 재반론을 제시한 작문도 있었다. 반면 중위, 하위 집단에서는 예상되는 반론에 대한 재반론이 없었고, 독자의 체면을 손상하는 부적절한 전략 사용이 나타났다. ‘반응 여지주기’ 전략 분석 결과, 상위 작문에서는 종결 어미에서의 헤지 표현이 다수 사용되었다. 중위 작문은 헤지 표현 사용이 시도되었으나 오류를 보이는 경우가 많았고, 하위 작문에서는 헤지 표현의 사용이 나타나지 않았다. ‘명칭 설정하기’의 사용에서는 독자를 명시적으로 지칭하지 않는 경향이 모든 집단에서 나타났다. 그러나 상위 작문에서도 사회적 맥락으로서의 독자와 개인으로서의 독자 고려가 혼동되어 구어적, 개인적 호칭을 사용한 경우가 있었다. 마지막으로 ‘정보 조절하기’ 전략 분석을 통해 독자에 대한 고려 정도가 정보 제공 수준 및 적절한 사용에 영향을 미치고 있음을 알 수 있었다.

This study aims at categorizing KAP learners’ audienceaddress strategies, and analyzing their properties as seen in the KAP writers’ compositions together with interviews. The results showed that proficient writers tend to use audience-address strategies more frequently, and in more various ways, than less-proficient writers do. Textual analysis of “Attracting audience strategies” showed that proficient writers appeal to social-level examples rather than individual-level ones, while the opposite tendency is observed in less-proficient writers. Proper uses of “Replying to counter-argument strategies” were found only in proficient writers, whereas less-proficient writers tend not to consider a counter-argument, or to use inappropriate strategies, such as threatening audiences’ faces. A similar tendency of “Using hedge” was also observed. Lastly, proper consideration of audience is important for proper uses of “Naming strategies” and “Informing strategies.”

8

7,200원

본 연구는 한국어 원어민 화자의 외국인 어투에 대한 언어 태도를 알아보고자 하는 데 목적이 있다. 지금까지 외국어 교육의 많은 연구들에서 외국인 어투에 대한 부정적인 언어 태도가 사회적인 편견이나 차별을 만들어 낼 수 있음을 지적해 왔음에도 불구하고 아직까지 한국어교육에서는 이에 대한 연구가 미흡한 것이 현실이다. 본고에서는 한국어 원어민 화자의 외국인 어투에 대한 언어 태도를 밝히기 위한 기초연구의 일환으로 Ura(2015)가 외국인 어투로 인한 언어 편견 측정을위해 제안한 설문지를 기반으로 32 문항의 설문지를 제작하여 161명의 한국어 원어민 화자에게 설문조사를 실시하였다. 그 결과 한국어원어민 화자들은 어느 정도 외국인 어투에 대한 부정적인 태도를 가지고 있는 것으로 나타났으며, 성별, 연령, 직업 별로 언어 태도에 차이가있는 것으로 나타났다. 본 연구 결과는 한국 국적을 취득하고자 하는외국인과 한국에서 직장을 갖거나 학업을 지속하여 장기 체류하고자하는 외국인이 늘어나는 상황에서 이들에 대한 한국인들의 태도에 대한 이해를 도움으로써, 이들에 대한 낙인, 차별, 편견을 방지하고 나아가 이에 대한 적절한 대처 방안을 강구하는 데 도움을 줄 수 있을 것이라고 본다.

The purpose of this study is to discover the language attitudes of native Korean speakers toward non-native foreign accented Korea language speakers using a survey method based on the Measure of Prejudice Against Accented English(Ura, 2015). For this research, 161 participants answered 32 questions using the six-point Likert Scale. The results show that native Korean speakers generally have negative attitudes toward non-native foreign accented Korean speakers. In addition, some of the questions resulted in conflicting results based on participants job, gender and age. Most notably, increasingly negative attitudes were found among native Korean speakers over the age of 50.

9

6,900원

이 연구는 동일한 학습 환경에서 동일한 수업이 진행되는데 왜 학업 성취도가 좋은 학습자와 그렇지 못한학습자가 발생하는지 그 원인을 탐색하는 시도이다. 연구자는 그 원인이 한국어 학습자가 학습 전략을 사용하는 차이에 근거한 것이 아닌가하는 전제 하에 연구를 진행했다. 이를 위해 정부초청 대학원 장학생과 일반 중국인 유학생을 각각 효율적인 학습자와 비효율적인 학습 집단의 4집단으로 나누어 이들의 학습 전략 활용 현황을 분석했다. 연구를 위해 Oxford가 1989년에 개발한 학습전략 설문지(SILL)를 한국어 교육의 상황에 맞게 수정하여 활용하였다. 설문조사는 2016년 6 월에 진행되었으며, 유효 설문응답자는 총 113명으로 정부초청 장학생 44명과 중국인 학습자 69명이었다. 효율적인 정부초청 장학생(27 명)과 비효율적인 정부초청 장학생(17명)의 학습 전략 사용을 비교하여 t-검정을 한 결과 이들 두 집단 사이에는 사용하는 학습 전략에 유의미한 차이가 없었다. 효율적인 중국인 학습자와 비효율적인 중국인 학습자의 학습 전략 사용을 비교하여 t-검정을 한 결과 성적이 좋은 중국인 학습자들은 부진한 중국인 학습자들보다 기억 전략, 인지 전략 그리고 메타인지 전략을 유의미한 수준에서 적극적으로 활용하는 것으로 나타났다. 그렇지만 이들 4 집단의 평균차를 ANOVA 분석을 해 보니, 중국인 학습자들 사이에만 인지 전략과 메타인지 전략에서 유의미한 차이가 있었고 다른 전략에서는 차이가 없었다. 이는 학습 전략의사용 양상이 한국어 학습자의 학업 성취도에 미치는 영향이 극히 미미하기 때문에, 학습 전략의 사용이 학업 성취도를 예측하는 지표로 활용될 수 없음을 보여준다. 결론적으로 학업 성취도는 학습 전략에 의해서만 결정되는 것이 아니라 학습 스타일, 동기, 심리 상태, 나이, 성, 태도 등이 복합적으로 작용하는 결과라는 것을 알 수 있다.

This study aimed to examine why some Korean language learners do much better than others, as well as what differentiates the good leaners from the unsuccessful ones. The main purpose for proceeding with this study was to find any correlation between learning strategies and the academic achievement of students learning Korean in a second-language learning environment in Korea as Korean Government Postgraduate Scholarship Program(KGSP) recipients. To reach this goal, the researcher compared the learning strategies of two groups of learners: effective and ineffective KGSP learners, and effective and ineffective Chinese learners of the Korean language. The Strategy Inventory for Language Learning(SILL) developed by Oxford was used with some adaptation for the present study. The survey was conducted in June 2016. Afterward, 113 valid responses(44 KGSP learners and 69 Chinese learners) were analyzed. The t-test of the responses of the KGSP learners revealed that there was no meaningful difference in the learning strategies of the effective and ineffective learners. However, the t-test of the responses of the Chinese learners showed that the effective learners more frequently used memory, cognitive, and metacognitive strategies than their ineffective classmates. The results of ANOVA showed that learning strategies exerted a very slim influence on learners’ academic achievement, and that learning strategy could be used as a predictor for academic achievement. In conclusion, the results of the study suggest that academic achieve-ments are rather consequences of a series of complex learning behaviors, including learning styles, motivations, psychological conditions, age, gender, and attitudes.

 
페이지 저장