Earticle

현재 위치 Home

한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • pISSN
    1738-2793
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제16권 제2호 (13건)
No
1

7,000원

본고는 러시아, 우즈베키스탄, 카자흐스탄의 한글학교 교사들의 민 족 정체성 교육에 한 인식을 어떻게 하고 있는지 또한 실질적으로 교육 현장에서 어떻게 교육하고 있는지 등에 한 현황을 알아보기 위 한 실태 조사 연구이다. 아동을 상을 한국어문화 교육을 하고 있는 러시아, 우즈베키스탄, 카자흐스탄의 한글학교 교사 59명을 상으로 온라인 설문 조사를 시행하다. 온라인 설문 경험이 풍부한 전문 리 서치 업체를 통해 데이터를 수합한 후, 교차 분석을 시행하여 항목 간 의 상관관계를 통해 유의미하게 발견된 내용들은 다음과 같다. 첫째, 최상위 한국어 능숙도를 보유한 교사는 러시아와 카자흐스탄의 40 와 50 교사들로 나타났고 20와 30 교사로 내려가면서 한국어 능숙도는 전문 주제를 화할 수 있는 수준에서 사회적인 사건 등과 같은 친숙하지 않은 주제도 설명할 수 있는 수준 정도의 한국어 구사 도가 한 단계 낮아지는 것으로 나타났다. 둘째, 고려인과 한민족을 연 결하는 요소로 1세와 2세 한국어 교사는 혈연을 꼽았으나 3세 와 4세로 내려가면서 한국 음식, 전통 문화, 한국어 등을 택하다. 셋째, 러시아권의 한글학교 교사는 정체성 형성을 위한 교육 내용을 가르치는 방법으로 현지 문화와의 차이를 존중하고, 내용 요소를 지식 으로서 가르치는 것에 해 긍적적인 태도를 보다. 넷째, 우즈베키 스탄의 한글학교 교사들은 본인의 한국어의 능숙도에 따라 교재를 바 라보는 시각도 다른 것으로 나타났고, 전통 문화 교육을 선정하는 기 준으로 주제 및 소재의 역사적 가치, 아동의 발달 수준 등을 기준으로 정하는 경향성이 높게 나타났다. 다섯째, 카자흐스탄의 한글학교 교사 들은 고려인이 한글학교에 가는 이유는 한국어를 알아야 하기 때문이 라는 당위성이 강했으며, 한민족을 연결하는 것은 혈연적인 요소라고 생각하는 응답 빈도가 높았다. 러시아와 우즈베키스탄, 카자흐스탄의 한글학교에서 고려인 아동을 상으로 한국어문화, 정체성 교육을 하고 있는 교사들에게 필요한 것은 성인이 아닌 아동을 위한 맞춤형의 체계적인 교육 과정을 제시해주고, 주제 및 소재의 역사적 가치가 있 어 가르쳐야만 하는 교육 내용 선별과 관련된 교육 자료를 보급해 주 는 것이 공통적으로 필요하다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture, 16-2, 1-30. A research on Korean Saturday school teacher’s perception toward young heritage learner’s education for ethnic identity in Russia, Uzbekistan, and Kazakhstan. This study examined Korean Saturday school teachers’ cultural attitudes, ethnic identity issues, and expectation variables in Korean language education through Korean Saturday schools in Russia, Uzbekistan and Kazakhstan. Fifty nine Korean Saturday school teachers participated in this study. The survey questions were developed and distributed to Korean Saturday school teachers on-line. Research findings are stated below. First, Korean Saturday school teachers aged between 40 and 50 showed the highest level of Korean proficiency than younger teachers. Second, elderly immigrant Korean teachers selected kinship as the most powerful link between Korean diaspora and the Korean race, however, young immigrant Korean teachers selected different variables such as Korean food, traditional culture, and or Korean language, etc. Third, Russian immigrant Korean teachers taught Korean culture as the knowledge to study as a requirement in order to establish heritage identity. Uzbekistan immigrant Korean teachers decided on the teaching list of traditional Korean culture based on the value of historical meaning and the level of maturity of the children. Fourth, Kazakhstan immigrant Korean teachers thought that the Korean diaspora must learn Korean language because of kinship ties. This study suggests directions on which way to develop Korean Saturday school teaching materials and set curriculums for young heritage learners in Russia, Uzbekistan and Kazakhstan(SookMyung Women’s University).

2

7,500원

이 글은 외국어 또는 제2언어로서 언어를 배우려는 학습자들에게 필 요한 의사소통 능력 개념이란 무엇이며, 이 의사소통능력의 패러다임 이 어떻게 변화되어 왔는지를 서구 이론을 중심으로 살펴본다. 2절에 서는 의사소통능력이 개념이 Chomsky(1965)에서 ‘언어 능력 (linguistic Competence)’과 ‘언어 수행(Linguistic performance)’을 구분 한 데에서부터 유래하음을 밝힌다. 3절에서는 언어수행을 교육적 패러다임으로 체계화 한 Hymes D.의 견해를 살펴본다. Hymes D.는 의 사소통능력을 실제적인 환경에서 ‘화자의 발화 행위에 한 지식’과 ‘발화된 내용에 한 평가’와 같은 사용적 측면의 능력이며, 하위 부문 에 ‘가능성(Possibility)’, ‘실현성(Feasibility)’, ‘타당성(Appropriateness)’, ‘출현성(Occurrence)’이 있음을 언급함으로써, 언어수행을 교육적 패 라다임으로 전환시켰다. 4절에서는 Canale & Swain(1980, 1983) 등에 서 논의된 의사소통능력의 하위 체계 부문들이 어떻게 구성되는지를 검토한다. 특히 이전의 지식 부문보다 운용과 전략 그리고 심리와 사 용 측면과 관련된 하위 능력들을 중점적으로 밝힘으로써, 교수-학습 에 가시적으로 적용될 가능성을 열어두었다. 5절에서는 의사소통능 력이라는 개념이 ‘평가’라는 패러다임으로의 전환을 가져온 Canadian Language Benchmarks(2000)과 유럽 공통 참조기준을 살펴본다.

Journal of the International network for Korean Language and Culture 16-2, 31-63. This study focuses on the concept of communicative competence necessary for learners who want to learn language, such as a foreign or second language, and how the paradigm has changed. In Section 2, the perception of communicative competence comes from the concepts distinguished by Chomsky (1965): “linguistic competence” and “linguistic performance.” Section 3 examines ’ view of communicative competence as an educational paradigm, explicitly using the term “communicative competence.” Hymes clarifies communicative skills, such as “knowledge about the speaker's speech and evaluation of the uttered contents,” in a practical and conversational environment, dividing it into four categories: 1) “Possibility,” 2) “Feasibility,” 3) “Appropriateness,” and 4) “Occurrence .” In Section 4, Canale and Swain (1980, 1983) examine the subdivisions of these abilities, with a particular focus on the subordinate abilities related to operations and strategy, as well as psychology and use, rather than previous language knowledge. In Section 5, this paper looks at the CFB (Canadian Language Benchmarks) and CEFR (Common European Framework of Reference for Languages), the method that led to the paradigm of evaluation through the concept of communicative competence.

3

6,700원

이 논문은 중국인 고급 학습자를 대상으로 고전시가에 표출된 ‘달’ 이미지 비교를 통한 한국 고전문학사 교육 방법을 제시하는 데 목적을 두었다. 이미지의 전개 양상은 향유 당대의 문화적 특성이나 시가 장르의 문학적 관습에 의해 이루어져 있다. 문학 작품에서 동일한 대상의 이미지를 시대적으로 살피는 것은 문학 작품에 내재(內在)되어 있는 문화적 배경이나 문학사의 흐름을 통시적으로 관찰할 수 있다는 측면에서 의의가 있다. 그 이유는 동일한 문화권 안에서도 개인의 차이를 제외하고도 시간의 흐름에 따라 대상에 환기하는 이미지의 차이가 존재하기 때문이다. 고전시가 속 형상화된 ‘달’ 이미지를 통시적으로 살펴보면, 향가에서는 주술·종교·정신·인격적 측면으로 숭고미가 두드러지고, 고려가요에서는 시적 화자의 정서가 투사되었으며, 시조에서는 인간과 어울리는 친근한 존재로서, 고독의 시공간적 배경, 음풍농월의 핵심 요소, 강호한정의 주된 의상(意象), 그리운 임의 상징 등으로 다양한 이미지를 지니고 있다. 본 연구에서는 고전시가에 표출된 ‘달’ 이미지 비교를 통한 한국 고전문학사 교육 방법을 다음과 같이 제시하였다. 첫째는 텍스트 간 비교를 통한 이미지 차이 발견이고, 둘째는 텍스트 간 비교를 통한 표현 방법의 차이 발견이다. 중국인 학습자는 텍스트 간의 비교를 통해 시대에 따른 이미지의 변화 양상이나 이미지 형상화 방법을 발견할 수 있고, 의식의 변화도 읽어낼 수 있으며, 궁극적으로는 한국 고전문학사의 흐름을 살펴볼 수 있을 것이다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 65-92. The study aims to present a way to teach Korean classical literature history to advanced Chinese learners by comparing images of the “moon” as expressed in classical poetry. The image is based on the literary customs of the poetic genre or the cultural characteristics of the period. The time-honored examination of images of the same object in a work is meaningful, in that classical poetry can be a consistent glimpse into the cultural background, or the flow of literary history, inherent in the work. This is because even within the same culture, there is a difference in the imagery of objects that change according to time. The following are examples of “moon” imagery that the classical poem e mbodies. In Hyangga, the imagery of “sublime” is prominent, in terms of shamanistic, religious, spiritual, and personal aspects. In Goryeo song, the sentiments of the poetic speaker were projected. In Sijo, it becomes a space-time background of solitude, a key element of the enjoyment found in reading and writing poetry in the bright moonlight and breeze, and a symbol of one’s lover. The teaching method, examined in this study, begins with discovering the differences in imagery by comparing various poems. Thereafter, the expression methods of the imagery are compared. In assessing these variances between texts, Chinese learners can discover how this imagery, and literary consciousness, has changed over time. Ultimately, Chinese learners will be able to consider trends in Korean classical literature history. (Seoul National University)

4

6,600원

본 연구의 목적은 스마트 교실응답시스템을 한국어교육 현장에 적용하여 스마트러닝을 구현하는 실용적인 방안을 제시하는 데에 있다. 스마트 교실응답시스템이란 교사가 제시하는 문제에 대해 학습자가 답을 선택하여 번호를 누르도록 제작된 교수-학습 도구인 전통적 교실응답시스템을 스마트폰의 애플리케이션의 형태로 구현한 것을 말한다. 최근 한국어교육의 주대상이 되고 있는 학습자들의 연령층은 10대 후반에서 20대 초중반의 디지털 원주민들(Digital Natives)이다. 이들은컴퓨터와 비디오 게임, 인터넷 등의 디지털 언어를 모어로 구사하는자들(Native speakers of digital language)이다. 이들은 디지털 이주민(Digital Immigrants)인 기존의 학습자 그리고 교사들과 학습 방식에서큰 차이를 보인다 한국어교육 현장에서도 학습자들의 변화를 받아들이고 시대적 변화에 적응하기 위해 스마트러닝의 구현 방안을 모색해야 한다. 본 연구에서는 이에 대한 구체적인 방안을 모색하고자 스마트 교실응답시스템의 개념과 스마트 교실응답시스템의 기능을 살펴보고 스마트 교실응답시스템의 선정 기준을 제시한 후 스마트 교실응답시스템의 활용 시의 기대 효과에 대해 검토하였다. 또한 스마트교실응답시스템 중 Kahoot을 선정하여 중급 수준의 학문 목적 학습자를 대상으로하는 한국어 읽기 수업에 적용함으로써 스마트 교실응답시스템이 한국어 교수-학습에 활용된 사례를 제시하였다. 본 연구는 디지털 원주민인 학습자의 특성에 맞는 교수-학습 방식의전환을 모색하여 한국어교육 현장에 적용할 수 있는 실용적인 방안을제시했다는 점에서 의의가 있다고 할 수 있다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 93-119. This paper suggests a practical way to implement smart learning in Korean language classes: smart classroom response system. A Classroom response system is a pedagogical tool that enables students to use a keypad in order to respond to questions posed in class through the use of a digital presentation. The Smart Classroom Response System is a smartphone-based Classroom Response System. The rapid development of Information Communication Technology(ICT) has changed educational concepts and methods of learning. Korean language learners who are digital natives prefer digital devices such as computers, smartphones, tablets and personal computers to textbooks and lectures. It is necessary to look for an alternative teaching-learning tool that meets learners’ needs. This paper provides an overview of the Smart Classroom Response System, including its definition, functions, selection criteria, and expected pedagogical effectiveness. Further, it proposes a teaching-learning model for intermediate level Korean reading classes using Kahoot, a Smart Classroom Response System tool.(Sangmyung University)

5

6,600원

본 연구는 한국어 문화 교육을 하는 데 있어서 여러 가지 다양한 텍스 트 중 한국의 사회와 문화를 잘 보여주고 학습자들의 이해를 도울 수 있는 문학 작품을 문화 교육의 중요한 제재로 삼는다. 이러한 문학 텍 스트를 실질적으로 활용하는 방안을 고찰하기 위해 학습자와 교수자 두 집단을 상으로 요구 조사를 실시함으로써 기초 연구를 수행하고 자 한다. 연구 상자는 학 부설의 한국어 교육 기관에서 현재 한국 어를 배우고 있는 고급 수준의 학습자와 직접 현장에서 한국어와 한국 문학을 가르치고 있는 교수자를 그 상으로 한다. 연구는 사전 설명 및 면담, 설문지 작성, 설문지 검토, 설문 조사, 조사 후 확인 질문 순으 로 진행된다. 연구 상자인 외국인 학습자와 교수자 두 그룹 간의 요 구 사항은 각각 다른 특징을 나타냈다. 우선 한국 문학 작품을 배우거 나 문학 작품을 활용하여 가르치는 것에 한 필요성은 두 그룹 모두 느끼고 있었다. 그러나 한국의 사회와 문화에 한 이해를 높이고 언 어 능력을 향상시키는 데 중점을 두고 교육적으로 접근하는 교수자 그 룹과는 달리 학습자들은 한국의 사회와 문화에 해 높은 관심을 보이 고는 있지만 한국어와 한국문화를 좀 더 재미있는 방법으로 학습하고 자 하는 욕구가 높았다. 이에 따라 문학 작품도 문학사적으로 높이 평 가되는 작품보다는 유명하고 인기 있는 작품을 가장 많이 선호하으 며 문학 텍스트를 재구성하여 학습하는 방법에 해서도 교수자 그룹 보다 더 높은 호응을 보다. 이러한 요구 조사를 바탕으로 문학 작품 을 텍스트 자료 중 하나로 보고 다양한 문학 텍스트 활용 방안에 해 교육적으로 제언을 하고자 한다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 121-147. Among various texts in Korean cultural education, the present study considers Korean literature about society and culture helps learners to understand about Korean society and culture as important material for cultural education. In order to examine the practical use of such literature texts, this study seeks to conduct a foundational study through a needs assessment for two groups, the learners and the instructors. The research participants are advanced Korean learners at a university-affiliated Korean language education institute and instructors teaching Korean language and literature. The stages of research include initial explanation and interview, questionnaire, review of the questionnaire, survey, and post-survey confirmation questioning. The results of the survey show different characteristics in the demands between the two groups. The instructor group used the literature texts by focusing on the understanding of Korean society and culture as well as developing the language abilities, the learner group showed a great interest in Korean society and culture but their desire was to learn Korean language and culture in a more entertaining method. Therefore, they preferred literature that were famous and popular rather than those that are highly valued for their literary history and content, and they also showed a higher response than the instructor group in the reconstruction of cultural texts as a learning technique. Based on such results of the needs assessment, the present study provides educational suggestions for the effective use of various literature texts as a textual material for education. (Yonsei University)

6

5,700원

본 연구는 러시아어권 학습자들의 한국어 이중모음 발음에서 발생하는 오류들을 한국어와 러시아어의 음절구조의 차이와 구성원소 이론을 바탕으로 분석하는 것을 목적으로 한다. 러시아어권 학습자들에게한국어 이중모음 입력이 주어지면 학습자들은 러시아어의 모음 체계와 음절구조를 바탕으로 이를 재해석하고 조정하여 출력한다. 러시아어는 활음 /j/를 가지고 있어 한국어 /j/계 이중모음 습득에는 큰 어려움을 겪지 않는다. 주목할 만한 오류는 한국어 /w/계 이중모음 발화에서나타난다. 러시아어권 학습자들은 한국어의 /we/를 [e], [ue],[ve]로 발화하는 오류를 보인다. 그리고 이들은 한국어의 /wa/를 [a], [ua], [oa], [va]로, 한국어의 /wə/를 [o], [uo], [uə], [vo]로 발화하는 오류를 보인다. 이들은 각각 활음 탈락, 모음 분리, 자음 대치로 분석이 가능하다. 마지막으로 러시아어권 학습자들은 한국어의 /ɨj/를 [i], [ɨ], [ɨi]로 발화하는오류를 보인다. 이는 학습자들이 한국어 /ɨj/의 구조를 받아들이지 못한 것으로 각각 모음 삭제와 모음 분리로 분석할 수 있다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2. 149-169. This paper aims to analyze the errors made by Russian learners in producing Korean diphthongs based on differences in the syllable structures of the two languages and element theory. When Korean diphthongs input is given, Russian learners reanalyze and adjust it based on their internal representation of the Russian vowel system and syllable structure, as reflected in their output. As Russian has a glide /j/, Russian learners do not have much difficulty in producing the /j/ diphthongs of Korean. Notable errors appear, however, in producing /w/ diphthongs of Korean. Russian learners pronounce the Korean diphthong /we/ as [e], [ue], and [ve], /wa/ as [a], [ua], [oa], and [va], and /wɔ/ as [o], [uo], [uə], and [vo]. These errors can be classified as glide deletion, vowel separation, and consonant substitution, respectively. Finally, they produce [i], [ɨ], and [ɨi] for Korean /ɨj/, indicating that they do not grasp the structure of Korean /ɨj/ but realize it through vowel deletion and vowel decomposition.

7

내러티브 기반의 문화 간 의사소통 평가 연구

오지혜

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제2호 2019.08 pp.171-197

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

이 연구는 한국어 학습자 상의 문화 간 의사소통 평가 도구 개발하 기 위한 방법론을 제안하는 데 목적을 두고 있다. 이를 위해 우선 미국 외국어교육 위원회(ACTFL)에서 제시하고 있는 언어학습자 기술 (ACTFL Performance Descriptors for Language Learners)과 The NCSSFL-ACTFL의 공동 보고서인 'The NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements for Intercultural Communication'의 평가 체계 및 기준을 검 토하다. 여기에서는 단계별로 문화 간 의사소통 수행을 탐구하기 (investigate)와 상호작용하기(interact)의 차원으로 구분하고 있다. 탐 구하기의 경우, 산물과 관습을 발견, 비교, 설명, 분석, 평가하는 과정 을 수행 내용으로 삼고 있는데 이는 궁극적으로 산물과 관습에 한 이해를 바탕으로 사고까지 탐구하는 데 목적이 있다고 할 수 있다. 또 한 상호작용하기의 경우, 생존-기능-전문적-복합적-다층적 맥락 및 상 황에서 타문화 출신의 사람들과 소통하는 것을 수행 내용으로 하고 있 다. 다음으로 선행연구를 기반으로 하여 피평가자인 학습자의 '평가수 행'을 보다 깊이 있게 판단, 측정하기 위한 방법론으로서 내러티브 방 식을 제안하다. 이를 토로 하여 문화 간 의사소통 평가에서 내러 티브 방식을 접목시키기 위한 방안으로서 과정 중심의 평가의 일종인 수행 평가의 적용 가능성을 도출하다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 171-197. This study aims to suggest a methodology for the development of an assessment framework and tool for intercultural communication. The following three studies, created by the National Council of State Supervisors for Languages (NCSSFL) and the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), were examined: (1) “ACTFL Performance Descriptors for Language Learners,” (2) “2017 NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements,” and (3) “NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements for Intercultural Communication.” According to the ACTFL, proficiency benchmarks and performance indicators for ACTFL proficiency level are composed of two facets: “investigate” and “interact.” Next, ”Narrative” as a methodological alternative for measuring the learner’s evaluation performance is presented by considering precedent studies. Thus, this study has developed a process-focused performance assessment that combines the narrative-based assessment for intercultural communication. (Semyung University)

8

7,200원

본 논문은 학위과정의 온라인 한국어교원 양성과정을 운영하고 있는사이버대학과 학점은행제 원격평생교육원의 특성 고찰을 통해 한국어교육 실습 교과목에 대한 보다 철저한 질 관리를 촉구하였다. 사이버대학과 학점은행제 원격평생교육원은 온라인 한국어교원 양성 기관이라는 공통점이 있으나 사이버대학은 고등교육법의 적용을 받는대학 기관인 반면, 학점은행제 원격평생교육원은 고등교육법의 적용을 받지 않고 평생교육법의 적용을 받는 사설 기관이라는 큰 차이점이있다. 평생교육법의 적용을 받는 학점은행제 원격평생교육원은 학위과정의 교과목 개설 및 운영, 학점 관리 등에 관해 국가평생교육진흥원의 관리 감독을 받는데, 이점이 사이버대학과 달라서 국립국어원의관리 감독의 공백이 크게 우려된다. 한국어교원 자격증 취득을 관리감독하는 국립국어원의 한국어교육 실습 교과목의 질 관리 체제가2020년부터 본격 시행을 앞두고 있는 가운데 대부분 자체 한국어교육센터를 보유하고 있지 못한 학점은행제 원격평생교육원에 대한 국립국어원의 보다 많은 관심과 실제 한국어교육 현장 실습(강의참관, 강의실습)에 대한 철저한 관리 감독이 요구된다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 199-229. After reviewing the aspects of cyber universities and Academic Credit Bank System (ACBS) distance institutions which provide online training courses for Korean language teachers, this study clearly called for more thoroughness in the quality management of Korean practicum subjects. The common aspect shared between cyber universities and ACBS distance institutions is that both are online training institutions for Korean language teachers. However, a huge difference between these institutions can be noted as cyber universities are classified as university institutions under Higher Education Act, whereas ACBS distance institutions are subject to Lifelong Education Act. For this reason, as stated in Lifelong Education Act, National Institute for Lifelong Education oversees ACBS distance institutions in their course establishment and management, as well as their credit management in degree programs. This difference causes great concern, since it can weaken National Institute of Korean Language’s supervising role for ACBS distance institutions. Therefore, as the Institute’s quality management system for Korean practicum subjects is set to be introduced in 2020, this study proposed the need of reinforcing National Institute of Korean Language’s interests and supervising role for actual Korean practicum (class observation and teaching practice) under ACBS distance institutions, most of which do not have Korean education centers.

9

대학기관 한국어 교사 역량에 대한 인식

이미혜

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제2호 2019.08 pp.231-254

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

본 연구는 학기관 한국어 교사의 핵심 역량이 무엇인지, 그 역량에 한 교사들의 인식은 어떠한지를 파악하는 데 목적이 있다. 연구 문 제는 다음의 세 가지이다. 첫째, 학기관 한국어 교사의 핵심 역량은 무엇인가? 둘째, 한국어 교사 역량에 한 교사 집단의 인식 차이는 어 떠한가? 셋째, 한국어 교사 역량 필요도에 한 교사 집단의 인식 차이 는 어떠한가? 본 연구에서는 예비교사 60명, 교사 146명, 관리교사 32명을 상으 로 설문조사를 실시하다. 그 결과, 20개 역량에 한 역량 중요도와 순위를 도출할 수 있었으며 교사 집단 간의 역량에 한 인식 차이를 파악할 수 있었다. 관리교사는 교사보다 각 역량을 더 중요하게 인식 하고 있었다. 특히 학습자와의 소통하는 역량, 동료교사와 협업하는 역량, 기관 귀속감 역량에 한 중요도가 높게 나타났다. 역량 필요도 에 있어서는 교사들이 예비교사들보다 전반적으로 높게 나타났다. 즉 교사들은 자신이 각 역량을 더 갖추어야 한다고 인식하는 반면, 예비 교사들은 이러한 인식이 낮아서, 현장의 상황을 충분히 이해하고 있지 못함을 알 수 있었다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 231-254. The purpose of this study was to investigate the competencies for Korean teachers at university institutions, and the teachers’ awareness of these competencies. Three research problems were identified: first, what were the core competencies required to teach Korean at university institutions? Second, what were the differences in the awareness of pre-service teachers, teachers, and supervising teachers? Third, what were the differences in the recognition of pre-service teachers and teachers regarding the need for competencies? During the research, a survey was conducted with 60 pre-service teachers, 146 teachers, and 32 supervising teachers. As a result, the importance and order of priority of 20 competencies were obtained, and the differences in the awareness of the competencies among the teacher groups were identified. The supervising teachers considered each competency more important than the teachers, especially when they had high expectations for communication with students, cooperation with fellow teachers, and a sense of belonging in the institutions. In addition, the teachers thought that they should be better equipped with each of the competencies, while the pre-service teachers lacked such recognition, which indicated that they did not fully understand the circumstances. Based on such results, several significant implications were developed. (Ewha Womans University)

10

6,600원

중앙아시아 출신 정부초청장학생 4명을 대상으로 Oxford(1990)의 언어학습 전략 설문 도구와, 직접 인터뷰를 통해서 한국어 학습 전략에대해서 관찰했다. 개방형 질문을 활용한 1차 직접 면접을 통해서는 연구참여자들의 한국어 학습 배경, 학습 목표, 구체적 학습 방법과 시간, 학습자적 특징을 파악할 수 있었다. 중앙아시아라는 출신이라는 특징에서 도출된유의미한 사항은 고려인, 하자르 민족이라는 민족성과 자국 문화와한국문화의 유사성으로 인한 친한국적 정서가 한국어 학습과 한국의유학의 강력한 동인이 되었음을 알 수 있었다. 또한, 중앙아시아 출신연구참여자 4명 모두 제 1언어가 러시아어였으며, 러시아어와 한국어와의 상이함 때문에 영어를 통해서 한국어를 이해하고 학습한다고 응답하였다. 심층 직접 면접을 통해서 학습자들의 학습 전략에 대해 도출한 내용은 다음과 같다. 학습자들의 요구도가 가장 높은 것은 사회적 전략이었다. 학습자마다 자신의 특성에 맞게 적극적이고 능동적으로 학습 전략을 활용하고 있는 것은 인지적 전략이었다. 그러나 기억 전략에서는학습자들이 유의미한 전략을 가지고 학습하기보다는, 기계적 암기나반복 전략에 그치고 있었으며, 기억 전략의 어려움과 개선 방법에 대해 토로하였다. 또한, 한국어 학습의 긴장과 스트레스를 해소하기 위한 정의적 전략이 부족하였다. 이 연구는 중앙아시아 출신 유학생은 물론 한국어 학습자의 학습 전략을 이해하고 이를 바탕으로 한국어 교수 방법을 설계할 수 있는 데기여할 수 있기를 기대한다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 255-281. In this study, four Government invited Scholarship students from Central Asia were interviewed and observed using a language learning strategy questionnaire by Oxford (1990); their Korean learning strategies were examined through direct interviews as well. The first round of interviews included open-ended questions through which we were able to elucidate the background, learning objectives, specific learning methods and times, and learner characteristics of the study participants. The students’ Central Asian origins were found to be significant in that the familiarity of nationality associated with the ethnicities of Goryeo and Hazar people as well as the similarity of Korean culture and Korean culture have become powerful catalysts of Korean language acquisition and education in Korea. Furthermore, all participants from Central Asia responded that their first language was Russian, and as a result of the differences between Russian and Korean, they understood and learned Korean through English. The following learner strategies were identified through in-depth interviews. The most demanding of learners was the social strategy (socio-linguistic aspect). Learners actively utilized cognitive strategy based on their characteristics. However, in terms of the memory strategy, learners did not employ a meaning-based strategy since they only utilized mechanical memorization or repetitive strategies. In the interviews, students reported difficulties in utilizing memorization strategies. A memory strategy should be developed that deviates from simple memorization. Moreover, there was a lack of positive strategies that could ease the tension and stress of Korean language learning. Most learning strategy items in the colloquial aspect of the research participants were high; however, they complained about the difficulty of utilizing the memorization strategy and the high demand for social strategy through communication with Korean people in Korean. Furthermore, students indicated the low level of positive strategies to overcome learning difficulties. Korean Teachers should be aware of these difficulties.

11

몸짓 언어에 기반한 한국어 환유 표현의 교육 연구

정미진, 조형일

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제2호 2019.08 pp.283-304

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

언어를 학습한다는 것은 특정한 언어 공동체의 의사소통 양식을 익히 는 것을 말한다. 이는 언어 수업에서 문법이나 어휘 등의 언어적 요소 외에도 부차언어적 요소, 비언어적 요소, 언어외적 요소를 통합적으 로 다루어야 한다는 것을 의미한다. 본 연구에서는 몸짓 언어에 기반 한 한국어 환유 표현을 활용하여 언어적, 비언어적 의사소통을 통합 적으로 교수학습하는 것에 해 논의하다. 이를 위해 환유 표현을 선정하여 한국어 고급 학습자를 상으로 이해 및 인식 정도를 조사 하다. 그 결과 첫째, 환유 표현의 바탕이 되는 몸짓 언어에 한 학 습자들의 이해 정도는 다양하게 나타났다. 따라서 학습자의 이해 정 도가 떨어지는 몸짓 언어에 한 명시적인 교수학습이 필요하다는 것 을 알 수 있다. 둘째, 환유 표현이 사용되는 맥락을 추가적으로 제공하 을 때 학습자들은 환유 표현의 의미를 더욱 적절하게 추론해 낼 수 있었다. 이는 환유 표현을 교수학습할 때 환유 표현이 사용되는 맥락 을 유용하게 활용할 수 있다는 것을 의미한다. 셋째, 환유 표현에 한 학습자들이 인식 정도는 높지 않았다. 따라서 몸짓 언어, 환유 표현이 사용되는 맥락을 활용하여 환유 표현을 명시적으로 교수학습해야 할 필요가 있다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 283-304. Learning a language is learning the communication style of a particular language community. This means that paralinguistic, nonverbal and non-linguistic elements must be integrated with linguistic elements such as grammar and vocabulary in a language class. In this study, we discussed the integrated teaching and learning of verbal and nonverbal communication by using the expression of Korean metonymy based on gesture. For this purpose, the metonymic expressions were selected and the degree of understanding and perception was examined for advanced learners of Korean language. As a result, it was found that the learners’ understanding level of gestures which form the basis of metonymic expressions, varied. Therefore, explicit teaching and learning about gestures, which is less understood by learners, is needed. Second, when the context was additionally provided, learners could infer the meaning of the metonymic expression more appropriately. This means that the context in which metonymy are used can be useful in teaching and learning the expression of the metonymy. Third, learners' perception of metonymic expression was not high. Therefore, it is necessary to explicitly teach metonymic expressions by using gesture and context. (Incheon National University)

12

7,200원

이 연구에서는 한국 문화를 교육하는 교사가 어떤 태도를 가져야 하고, 어떤 전문성을 갖춰야 할지에 대해 알아본 뒤, 실제 다양한 목적을지닌 학습자에게 한국 문화를 교육하는 교사들과 면담을 실시하여 현장의 목소리와 함께 한국 문화 교사가 나아가야 할 방향을 제시하고자하였다. 우선 2장에서는 한국 문화 교사의 태도에 대해 알아보았다. 이와 더불어 문화 교수 시 민감하게 다루어야 할 요소들에 대해 소개하였다. 3장에서는 한국 문화 교사의 전문성에 대해 말하고자 하였는데, 한국 문화 교사가 갖추어야 할 수업 전문성과 능력을 문화 간 의사소통을 중심으로 다루고자 하였다. 또한 이러한 전문성을 갖추기 위한교사 프로그램은 어떠한 요소들이 습득되어야 하는지를 제시하고 있다. 이어서 4장에서는 학문목적 학습자, 여성결혼이민자, 중도입국자녀, 이주노동자에게 한국 문화를 직접 교수하고 있는 교사들이 각 학습자의특징, 문화 교육의 현황, 문화 교육 시 어려운 점, 한국 문화 교사가 지녀야 할 태도, 전문성에 대해 어떤 생각을 가지고 있는지 면담을 통해 알아보았다. 한국 문화를 교육하는 교사는 한국 문화의 내용, 범위, 학습자의 특성, 관점, 교수법에 대해 끊임없이 고민해야 할 것이다. 이 연구에서는 아직까지 한국 문화 교사론에 대한 연구가 많이 이루어지지 않은 것을감안하여 앞으로의 연구에 단초를 제공하고자 하였다. 그러나 여기에서는 자세하게 언급되지 않은 한국 문화 교사 프로그램, 더욱 다양한목적의 학습자를 위한 문화 교육에 대한 연구에 대해서는 추후 구체적으로 살펴봐야 할 것이다.

Journal of the International Network for Korean Language and Culture 16-2, 305-335. This study suggests a teaching approach to Korean culture teachers by conducting interviews with teachers who teach Korean culture to learners with various purposes and examining the attitudes that should be acquired by these teachers. Accordingly, in Chapter 2, the attitude of the teachers of Korean culture are investigated. In addition, this chapter introduces the elements that should be sensitively considered while teaching students about culture. Further, Chapter 3 discusses the professionalism of Korean culture teachers and investigates the teaching ability that should be possessed by these teachers to educate their students about intercultural communication. Further, this study suggests the elements that should be included in teaching programs to enable teachers to acquire such expertise. Subsequently, Chapter 4 considers various aspects of the teaching approaches in educating learners with different purposes, for example, learners with academic purposes, female immigrants through marriage, immigrant children, and immigrant workers. In addition, based on interview data, it discusses the characteristics of each type of learners; the current situation of culture education; difficulties encountered while imparting cultural education; and the attitude, and professionalism that should be maintained by Korean culture teachers. To ensure effective Korean culture teaching, teachers should contemplate on the contents and scope of teaching material, characteristics of learners, teaching perspectives, and the teaching method. This study intends to provide a starting point for future studies on the topic since only a few studies have been conducted on the teaching approaches followed by Korean culture teachers to date. However, future research should carefully inspect the existing programs for training Korean culture teachers, which are not examined in this study, and clarify the aspects of cultural education for learners with various purposes.

부록

13

국제한국언어문화학회 활동 외

국제한국언어문화학회

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제2호 2019.08 pp.337-394

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

11,200원

 
페이지 저장