2026 (15)
2025 (50)
2024 (33)
2023 (27)
2022 (39)
2021 (33)
2020 (31)
2019 (37)
2018 (33)
2017 (35)
2016 (22)
2015 (25)
2014 (30)
2013 (29)
2012 (24)
2011 (25)
2010 (23)
2009 (22)
2008 (24)
2007 (22)
2006 (27)
2005 (28)
2004 (29)
귀국 학생을 위한 한국어문화교육 연구 동향 분석과 향후 과제 - 문화 교육을 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.1-24
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,100원
본고는 귀국 학생을 대상으로 한 그간의 연구 성과를 살펴보고 이들을 대상으로 한 문화 교육의 연구 동향을 분석한 후 향후 과제에 대해 논하는 것을 목적으로 하였다. 이를 위해 먼저 1장에서는 귀국 학생의 현황과 특성에 대해 살펴보았다. 귀국 학생을 위한 문화 교육의 문제를 논하기 위해 2장에서는 문화와 문화 능력의 개념, 언어 교육과 문화 교육의 관계에 대한 논의를 살펴보았다. 이를 통해 귀국 학생을 위한 문화 교육의 성격과 방향에 대해 생각해 보고 그 중요성을 강조하였다. 3장에서는 앞서 살펴본 귀국 학생을 위한 문화 교육의 중요성에 기반해 그간 축적되어 온 관련 연구를 모두 살펴보고 연구 동향을 분석하였다. 4장에서는 분석 결과에 대한 논의와 향후 과제에 대한 제언을 보이는 것으로 마무리하였다. 귀국 학생 대상 문화 교육 내용과 교수요목 설계가 필요하며 학습자 특성에 대한 다층적인 연구가 이루어져야 한다. 특히 기존의 연구가 초등학생과 아동 대상 연구에 치중되어 있음을 감안하면 귀국 청소년 대상 연구가 좀 더 활발히 이루어져야 할 것이다. 또한 학교급별, 학령별, 교과목별 문화 내용을 추출하는 작업이 이루어져야 하며 이를 문화 교육 내용으로 활용할 수 있어야 하겠다.
This study aims to take stocks of research trends and outcomes of culture education for students who returned from abroad and tries to discuss the future direction of the educational area. Chapter 1 deals with current status and characteristics of students returned from abroad. In order to discuss culture education issues for the students, chapter 2 is dedicated to the discussions of the concept of culture, cultural capacity concept, and the relation between language education and culture education. In chapter 3, I analyze research trends about returned student education while emphasizing importance of culture education for them. Finally, in chapter 4, I discuss the results of analysis of this study and suggest future direction for this educational area.
학습 환경에 따른 한국어 학습자와 한국인 대학생의 쓰기 상위인지 전략사용 연구
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.25-50
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,400원
본 논문은 세 개의 학습자 그룹, 즉 한국인 대학생, 한국에서 유학 중인 한국어 학습자, 미국의 한국어 학습자 그룹이 한국어 쓰기에 대한 상위인지 조정 전략을 그룹별로 어떻게 사용하고 있는지를 조사한 뒤, 각 학습자군에 전략의 교수 방향을 제시하는 것을 목적으로 한다. 조사에 참여한 실험자들은 총 99명으로, 한국의 A대학교의 한국인 학생 35명, B대학교에서 한국어를 공부하는 외국인 학생 31명, 미국 C대학교에서 한국어를 수강하는 한국 교포 학생 33명을 대상으로 하였다. 실태 조사를 위해 상위인지 조정 전략을 점검, 조정, 검토 등의 쓰기 단계에 따라 7단계로 나누고, 하위 항목을 선정하여 설문 조사 문항을 총 40문항으로 작성하였다. 분석 결과, 7개 영역별로 각 집단에서 변별되는 차이를 발견할 수 있었으며 상위인지 전략 사용의 실태 파악에 유의미한 결과를 도출할 수 있었다. 세 그룹 모두 ‘목적 정하기 및 계획하기’에 대한 인지가 높았다. 그룹별로 보면, 한국인 대학생 그룹의 경우에는 내용 생성하기에 대한 인지가 더 높아 자료를 제시하는 쓰기에 중점을 두고 있는 것을 알 수 있었다. 한국에서 공부하는 한국어 학습자의 경우에는 ‘수정하기’ 영역의 인지가 낮아 교사의 피드백보다는 스스로 수정 전략을 사용할 수 있도록 하는 것이 필요하다는 결론을 얻을 수 있었다. 미국의 한국어 학습자 그룹은 한국어 글쓰기의 유형별 전개 방식에 대한 인지가 낮다는 결론을 얻을 수 있었다.
This research analyzes three different college student groups' meta-cognitive strategies for their writings, and suggests appropriate and practical teaching methods for each group. A survey was conducted for a total of 99 college students in three different groups: the first group includes 35 native Korean college students in Korea; the second group consists of 31 foreign students who are studying Korean at a college in Korea; the third group comprises 33 Korean heritage students at a college in U.S. The survey questionnaire is composed of 40 questions, which inquire of students’ strategies of meta-cognitive regulation in their writings. These strategies are divided into seven steps: (1) setting a goal and making a plan; (2) considering readers; (3) generating contents; (4) structuring contents; (5) expressing contents; (6) correcting contents; and (7) motivating and improving. The results of research show that there are meaningful differences among three groups of students in terms of their meta-cognitive regulation strategies in writing. All of the groups show high levels of meta-cognitive regulation with respect to setting a goal and making a plan. However, the first group of native Korean students tends to concentrate on generating contents in their writing, whereas the second group of foreign students shows lower levels of content correction in their writing. The third group, on the other hand, exhibits lower usages of strategies for meta-cognitive regulation in developing their writing in detail. These findings contribute to the formulation of appropriate and practical teaching methods for these groups, which will be developed in further study.
6,700원
본 연구는 “중국 내 초급 단계의 교수 언어로 목표언어를 사용하는 것이 학습자들의 한국어 능력 향상에 가장 효과적이다.”라는 것을 실험 연구를 통해 증명하였다. 실험 대상은 공통으로 한국어를 배운 경험이 전혀 없는 대학생들로 중국 내의 한 대학에 동일한 전공으로 입학하였다. 이들을 3개 반으로 나누어, 교수 언어를 달리하여 한국어 수업을 한 학기 동안 진행하였다. 독립변수는 ‘교수 언어(한국어/중국어/영어)’로 하고, ‘1차 평가와 2차 평가의 차이 값’을 종속 변수로 하였다. 통제 변수는 ‘교사의 한국어 교육 경험, 교사의 모국어, 학습 지역, 학습자의 한국어 학습 경험, 학년, 학습 동기’로 설정하여 본 실험의 신뢰성과 타당성을 높였다. 실험 결과, 1차 평가에서 한국어로 교수하는 경우에 학업 성취도가 가장 높게 나타났다. 2차 평가에서는 그 격차가 더 벌어져, 목표언어에 많이 노출될수록 언어 능력이 더 향상된다는 것이 밝혀졌다.
This study proved through experiment that “the use of the target language as a teaching language for beginner-level language learners in China is most effective for improving the learners’ Korean language skills. The subjects of the experiment were university students in China who had never been experienced in learning the Korean language and were studying the same major at a university in China. The subjects were divided into three classes, and they learned the Korean language for a semester using a different teaching language. The independent variable was ‘teaching language(Korean/Chinese/English)’ and the dependent variable was ‘the difference between the 1st and 2nd assessments.’ Variables controlled in this study for higher reliability and validity of the experiment were ‘teacher’s experience in Korean language education, teacher’s mother tongue, the area of learning, and learner’s experience in Korean language learning, school year, and motive for learning.’ According to the results of this study, the score of the 1st assessment was highest in the class taught in the Korean language, and the difference was even larger in the result of the 2nd assessment. This suggests that the more one is exposed to the target language the higher the learner’s language competency is.
KFL과 KSL의 학습요인별로 본 한국어 교재의 담화 연구 - 1950~1980년 중반의 자료를 대상으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.79-109
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
본 연구의 목적은 이전 시기의 한국어 교재에 선정된 언어 자료를 통해, 교재 속 한국어 담화의 특징을 살피는 데 있다. 연구를 위해 교재사 제1기와 제2기에 해당하는 이전 시기의 교재 14권을 대상 자료로 하였다. 연구 내용은 담화의 형식, 담화의 주제 범주와 구체적 내용, 발화 참여자에 관한 것이다. 특히 본 연구는, 한국어교육용 담화의 특징을 학습자 환경과 편찬자 언어별로 나누어 고찰하였다. 분석 결과로 알 수 있는 바는 다음과 같았다. 첫째, 대상 자료를 ‘KFL과 KSL’ 및 ‘A(L1=L2)군과 B(L1≠L2)군’으로 나누었다. A(L1=L2)군에서는 대체적으로 텍스트에서 문화 간 의사소통에 소홀하였다. 그리고 B(L1≠L2)군에서는 문법상 오류를 드러내거나, 번역에 가까운 표현과 부적절 어휘 등 한국어 사용에 미숙하였다. 담화의 형식과 말투를 살펴보면 전체적으로 문어보다 구어 자료가 많았다. 둘째, 발화의 목적을 담화 차원에서 살핀 결과, 교재 담화는 정보 전달에 편중되었음을 확인하였다. 친교를 목적으로 하는 언어 학습 자료로는 인사말로 제한되었고, 사회문화적 소통을 위한 언어 자료는 다양하지 않았다. 설득 발화는 대상 자료에서 단 한 차례도 등장하지 않았다. 셋째, 주제 범주별로 담화의 특성을 살폈는데, 교재의 주제가 일상생활을 중심으로 설정된 것은 지금과 크게 다르지 않다. 전문 분야의 내용 및 한글과 한국어에 대한 관심이 KFL 교재에서 더 강조되었다. 이에 반해 KSL 교재는 물건사기와 휴일 보내기의 주제를 좀 더 반영한다. 그리고 내용상 한국어 학습에 대한 개인의 가치관, 한국 사회와 문화에 대한 편찬자의 가치관이 L1≠L2인 교재에서 더 많이 나타난다. 넷째, 대화 참여자의 관계를 담화 차원에서 살폈다. 대부분의 교재에서 참여자 간의 관계를 설정하거나 명시하지 않았다. 이것은 초기 교재가 인적 범위를 지인 간, 친교 수준으로 제한했기 때문이다. 그 결과로, 사적인 대화가 공적인 대화보다 더 많이 나타났다. 초기 한국어 자료를 분석함으로써, 한국어 교재의 언어 자료가 교육적으로 유의미하려면 대화 참여자의 관계 설정에서부터 담화 차원의 내용 설계가 필요하였던 것을 알 수 있었다. 한국어교육에서 교재는 언어 내용뿐만이 아닌 문화 간 의사소통 능력의 신장 도구로서 중요하다. 그러므로 한국어 교재에 선정되는 내용은 담화 차원에서 고려해야 한다. 이로써 한국어 학습자의 문화 간 의사소통 능력 함양에 기여하게 될 것이다.
The purpose of this study is to examine the features of Korean discourse in the textbooks used to teach Korean language during the period from 1950 to mid-1980. The study is about verbal communication, and the participants involved in such discussions. Particularly, this study considered the features related to the teaching of spoken Korean language, by dividing the study into two parts, namely the learner's environment and the language of the textbook writers. The results of this research can be summarized as follows. First, the study material was divided into ‘KFL/KSL’ and ‘Group A(L1=L2)/Group B(L1≠L2)’. Group A neglected the communication between cultures in the context. Group B was poor at using Korean grammar, literal translation, and vocabulary. Second, for purpose of speaking, there was a lack of adequate study materials for sociocultural communication. Third, the area of expertise and interest in Korean alphabets were better emphasised in KFL textbooks. On the other hand, KSL textbooks describe the topic related to shopping and spending on holidays. In addition, the personal interest in learning Korean and the writer's interest in Korean society and culture are more reflected in L1≠L2 textbooks. Fourth, most of the textbooks did not mention the relationship between participants. Furthermore, they did not set the relationship between the participants. This is because earlier textbooks limited acquaintance between participants such as a friendship, and were only concerned with the purpose of portraying everyday life. As a result, private conversation appeared more than public conversation in these textbooks.
일반적 학문 목적의 한국어 교육과정 개발을위한 기초 연구 - 석사 과정 정부초청외국인장학생을 중심으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.111-143
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,500원
국내에 유입되는 학문 목적 학습자의 수는 꾸준히 증가하고 있다. 그러나 학문 목적 학습자를 위한 체계적인 한국어 교육과정이 없기 때문에 이들은 상당 기간 언어적・문화적 어려움을 겪게 된다. 본 연구에서는 학문 목적 한국어 학습자를 위한 별도의 교육과정을 개발하기 위해 석사 과정의 정부초청외국인장학생(KGSP)을 대상으로 삼아 한국어 교육과정에 대한 요구 조사 및 분석을 실시하였다. 또한 대학원에서 외국인 유학생을 지도한 경험이 풍부한 교수자 집단을 대상으로 면접 조사를 병행 실시하였다. 이는 학문 목적 학습자들이 국내 대학원 수학 시 체감하는 어려움의 실체를 파악하는 데에서 그치지 않고 학습자와 교수자 모두의 요구를 반영한 해결 방안을 도출하기 위함이다. 이러한 요구 분석을 통해 석사 과정 정부초청외국인장학생 대상 일반적 학문 목적 한국어 교육과정의 교육 목적 및 목표를 설정하였다. 또한 그에 따라 교육 내용을 선정한 후 등급 체계에 따라 배열해 제시하였다. 이는 일반적 학문 목적의 한국어 교육과정 개발을 위한 기초 연구로서 의의를 지니며 후속 연구를 통해 실효를 기대할 수 있을 것이다.
The purpose of this study is to provide a basic framework for the Korean for General Academic Purposes(KGAP) curriculum. Although the number of foreign students coming to Korea is increasing, there is still no set curriculum for teaching Korean for Academic Purposes(KAP). This study carried out a needs analysis focusing on both Korean Government Scholarship Program(KGSP) master's students and Korean professors with experience teaching foreign students in order to present a plan that is beneficial to both groups. Based on these results, this study suggests a basic KGAP framework for KGSP master's students according to different language levels.
스리랑카 중고등학교 한국어 교사 양성 프로그램 만족도 조사 연구
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.145-181
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
8,100원
스리랑카는 중고등학교에 제2외국어로 한국어를 채택하여 스리랑카 한국어 교육은 급속도로 확대되어 가고 있다. 스리랑카의 한국어 교육 열풍을 지속시키기 위해서는 유능한 교사를 육성하는 일이 무엇보다 중요하다. 이 연구는 현행 스리랑카 한국어 교사 양성 프로그램을 살펴보고 이 프로그램에 참가한 현직 스리랑카 교사들을 대상으로 한 만족도 조사를 조사하였다. 또한 현행 한국어 교사 양성 프로그램의 한계와 문제점을 살펴보고 이후 발전을 위한 교육 기반의 필요성을 정리해 보고자 하였다. 스리랑카에서의 한국어 교육 발전을 위해서는 먼저, 스리랑카 중고등학교에서의 한국어 교육 실제에 대한 분석이 선행되어야 한다. 두 번째 한국어 교사 양성 프로그램은 학습자 변인의 특성을 고려한 상태에서의 프로그램 개발이 이루어져야 한다. 세 번째 교사 양성 프로그램의 목적과 목표가 분명해야 한다. 네 번째 교사 양성 프로그램의 체계적 운영이 필요하다. 마지막으로 교사 양성 프로그램을 수료하고 현장에서 활동하고 있는 교사에 대한 지원 정책이 필요하다. 앞으로 다양한 국가의 한국어 교원 프로그램 개발을 위해서는 학습자 요구와 현지 한국어 교육 상황에 대한 정보들이 수렴된다면 더욱 객관적이고 체계적인 한국어 교원 양성 과정이 설계되리라 기대한다.
Since Sri Lanka chose to offer Korean as a second language at secondary schools, Korean language education has spread rapidly. Thus, training competent Sri Lankan teachers of Korean has become of utmost importance to meet the popular demand for Korean language education in Sri Lanka. This study investigates the current Korean language teacher training program in Sri Lanka and the results of a survey administered to The purpose of the study is to suggest ways to enhance the Korean language teacher training program. This study examines the limits and problems of the current program and shows the implications of the needs of the educational infrastructure. The results suggest that, first, an analysis of the reality of Sri Lankan secondary schools is needed. Second, the Korean language teacher training program should be developed considering different learner characteristics. Third, the program should have clear goals and purposes. Fourth, systematic management of the program is needed. Finally, a support policy is needed for teachers who enter the educational field after completing the program. If from other countries and information on various Korean education environments are collected, non-native Korean speaker teacher education will become more objective and systematic.
한국 언어문화 리터러시에 나타난 북한이탈대학생의 경험에 관한 연구
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.183-209
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
이 연구의 목적은 한국 언어문화 리터러시에 나타난 북한이탈대학생의 경험의 의미를 탐구하는 것이다. 이를 위한 연구문제는 첫째, 북한이탈대학생의 한국 언어문화에 대한 리터러시는 어떠한가? 둘째, 한국 언어문화 리터러시에 나타난 경험의 의미는 무엇인가? 이다. 연구의 목적을 달성하기 위해 우선 북한이탈대학생의 현황과 적응 과정의 어려움을 선행연구를 통해 파악하고, 언어문화와 리터러시의 개념을 고찰하였다. 이어 북한이탈대학생들의 한국 언어문화 리터러시에 나타난 경험을 비판적 이해, 소통적 참여, 성찰적 실천의 관점으로 살펴보았다. 연구 결과, 비판적 이해의 관점에서 ‘같은 언어, 다른 언어문화’, 소통적 참여의 관점에서 ‘소통의 장벽이 되는 이중언어문화’, 성찰적 실천의 관점에서 ‘사회 구성원으로서 인정받기 위한 노력’이라는 주제를 도출하였다. 연구 결과를 통해, 시민교육의 차원에서 다수 한국 대학생들에게 북한의 언어문화적 배경을 이해할 수 있는 상호언어문화 이해교육을 제언하였다.
The aim of this research is to explore the significance of Korean language and culture literacy that North Korean defector students experience. The first research question of this study is “How is North Korean defector students’ literacy to the Korean Language Culture?”, and the second is “What is the significance of the literacy of Korean language and culture performed by North Korean defector students?”. In solving these research question, previous studies was examined. Through the exam we acknowledge the better grasp the North Korean defector students’ current situation and their difficulties that they face in their assimilation process. The other hand, we reviewed the concept of the literacy of Korean language and culture. By analyzing the significance of the North Korean defector student’s Korean language and culture literacy, this study give an indication to the possibility of understanding mutual language culture and the perspective of educating citizens, that enables the for many Korean university students to understand North Korean language and cultural background.
한국어교육에서의 화용적 특성 기반 문법 교육 연구 - ‘(이)나’와 ‘(이)라도’를 바탕으로 -
국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제12권 제3호 2015.12 pp.211-237
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
본고에서는 보조사 ‘(이)나’와 ‘(이)라도’를 대상으로 하여 이들의 화용적 특성에 대해 살펴보았다. 이는 ‘(이)나’와 ‘(이)라도’의 경우 기본 의미는 같을지라도 그것이 사용되는 화용적인 맥락은 상이하며, 그럼에도 불구하고 한국어 교재에서는 이 두 문형을 모두 ‘차선책’이라는 기본 의미만으로 설명하고 있어 학습자들이 교재만을 가지고 공부할 경우 ‘(이)나’와 ‘(이)라도’를 단지 ‘차선책’이라는 동일한 의미를 가지는 동의어로 인식할 가능성이 크다는 문제의식으로부터 시작하였다. 이러한 문제의식과 연구의 필요성에 따라 본고에서는 드라마 말뭉치를 통해 ‘(이)나’와 ‘(이)라도’의 화용적 특성 및 차이점을 밝혀보았다. 먼저 한국어 사전과 한국어 교재에 나타난 ‘(이)나’와 ‘(이)라도’의 의미를 살피고, 화용적인 측면에서 중요하게 다루어야 할 요소들을 바탕으로 분석 기준의 틀을 세운 후 그 기준에 따라 드라마 말뭉치에서 나타난 ‘(이)나’와 ‘(이)라도’의 화용적 특성을 분석해 보았다. 본 연구는 그동안 형태・통사・의미에 대한 연구에 비해 미진했던 문형의 화용적 특성에 주목하여, 유사 의미를 가진 두 문형의 화용적 특성 및 차이점을 중점적으로 밝혀내었다는 점에서 의의가 있다. 본 연구의 결과는 한국어에 대한 직관이 없는 외국인 학습자들에게 화용적 특성에 기반하여 문법을 교육하는 데에 기초 자료로 활용될 수 있을 것이다.
This study examines the pragmatic features of “(i)na” and “(i)rado,” which are used in Korean education. The pragmatic difference between “(i)na” and “(i)rado” was analyzed in the quasi-spoken corpus. First, the meaning of “(i)na” and “(i)rado” was examined in Korean language dictionaries and textbooks. Second, criteria of analysis for their pragmatic features were established. Through this, pragmatic features of “(i)na” and “(i)rado” was analyzed in terms of utterance intention, and the relation between the speaker and listener, such as their status and degree of intimacy. The significance of this study is that it provides basic data about appropriate grammar depending on situations by focusing on not only the meaning, form, and syntax but also the pragmatic features of Korean language learners.
5,800원
본 연구는 명사절 ‘-기가’ 내포문 교육 현황을 살펴보고 추가적으로 필요한 교수 내용을 제시하는 데 목적을 두었다. 교육 현황을 알아보기 위해 주요 대학 기관에서 사용하고 있는 교재들을 분석하였고, 실제 학습자들의 ‘-기가’ 사용 양상을 살펴보고자 ‘-기가’ 문법성 판단 테스트 및 학습자 작문을 분석하였다. 한국어 교재 분석을 통해 ‘-기가’ 내포문의 제시 형식의 상이함과 모문 서술어의 명확한 제시가 필요함을 확인하였다. 문법성 판단 테스트 및 학습자 작문 분석에서는 ‘-기’의 문법 범주의 이해, 모문 서술어의 선택, 그리고 유사 항목과의 대치에서 오류를 보이는 것으로 나타났다. 이러한 학습자들의 실제 이해 및 사용의 양상을 통해 ‘-기가’ 내포문 교육에 추가적으로 필요한 교수 내용으로는 첫째 함께 결합하는 서술어를 다양하게 제시하는 것이다. 둘째 다른 유사항목과의 차이점을 교수하고, 셋째 ‘-기’의 문법 범주에 대해 명시적으로 설명을 하는 것이다.
The purpose of the study is to examine the teaching the of "-giga" embedded sentence and to suggest suitable teaching content for th. In order to accomplish its purpose, this study analyzes Korean language textbooks and grammatical errors committed students learning Korean as a foreign language. In addition some intermediate level learners were given a grammaticality judgement test to measure their competence in "-giga" usage. After analyzing Korean language textbooks, it learners of to learn and practice the "-giga" embedded sentence Additionally, according to the findings of the grammaticality judgement test, the learners showed low grammaticality competence regarding "-giga" embedded sentence. It appears that the learner did not have enough knowledge to produce a correct noun-clause-embedded sentence. Therefore, this study stress the importance of well-structured teachings method related to the embedded sentence, and suggests suitable content for teaching the embedded sentence.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.