Earticle

현재 위치 Home

한국언어문화학 [Journal of the International Network for Korean Language and Culture]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    국제한국언어문화학회 [International Network for Korean Language and Culture]
  • pISSN
    1738-2793
  • 간기
    계간
  • 수록기간
    2004 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 한국어와문학
  • 십진분류
    KDC 911 DDC 951
제16권 제3호 (11건)
No
1

6,600원

이 논문에서는 『다문화 고부 열전』의 고부간·부부간 대화에서 ‘상호문화 적 대화의 기준’을 위배한 경우를 살펴봄으로써, 결혼이주여성에 대한 차 별적 요소를 분석하였다. 담화 분석은 James(1999)의 ‘상호문화적 대화의 기준’을 바탕으로 수행하 였다. 이 연구의 논의를 요약하면 다음과 같다: 첫째, 『다문화 고부 열전』의 고부간 담화에서 시어머니는 며느리를 이해 해주기 전에 비판하는 화행을 자주 하는 것으로 나타났다. ‘상호문화적 대 화의 기준’을 지키지 않는 시어머니의 발화로 며느리는 속상해하고, 상처를 받는다. 둘째, 『다문화 고부 열전』의 고부간·부부간 담화에서 시어머니와 남편은 불공정한 조건에서 며느리·아내와 대화하는 것으로 나타났다. 이로 인해, 결혼이주여성은 발화를 제약받거나 침묵하게 된다. 셋째, 『다문화 고부 열전』의 고부간 담화에서 시어머니는 폐쇄와 불신의 태도로 며느리와 소통하는 것으로 나타났다. 이는 시어머니에게 문화상대 주의적 관점이 결여된 것을 보여준다. 분석 결과, 미디어 속에서 일어나는 대화에서 ‘상호문화적 대화의 기준’이 지켜지지 않고 있었다. 이는 선주민인 시어머니와 남편의 다문화 수용성 이 떨어지는 것을 보여주며, 결혼이주여성이 한국 사회에 적응하는 데 큰 저해 요인이 된다. 앞으로 한국 사회가 여러 문화가 공존하는 다문화사회 로 정착하기 위해서는 이러한 차별이 이루어지지 않도록 방송과 다문화 관련 법적·제도적 장치가 보완되어야 한다. 그리고 결혼이주민을 위한 한 국어교육도 강화해야 한다. 교육을 포함한 다문화 관련 서비스의 이용률 향상을 위해 소셜미디어를 활용해야 한다. 아울러 다문화 가족 구성원의 다문화 수용성 향상을 위한 상담 등을 병행해야 할 것이다.

This study examines cases in which the “criteria for intercultural dialogue” are violated in conversations between a motherand her daughter-in-law and between married couples in the televised program, “Multicultural In-Law Wars,” to analyze discriminatory elements related to married female immigrants. The analyses of the dialogue were conducted based on James (1999)’s “criteria for intercultural dialogue.” The key points of this study can be summarized as follows: First, in the conversations between the mother- and daughters-in-law occurring on the show, it was found that the former frequently engaged in verbal acts of criticism towards the daughter-in-law prior to understanding. The daughters-in-law were then disappointed and hurt by the articulation of their mothers-in-law, who did not follow the “criteria for intercultural dialogue.” Second, it was also found that mothers-in-law and husbands spoke with daughters-in-law and wives in unfair conditions. As a result, married female immigrants were restricted from articulating their thoughts or were silenced altogether. Third, it was found that mothers-in-law communicated with their daughtersin-law with an attitude of closeness and distrust, thus demonstrating that mothers-in-law lack a culturally relativistic perspective. The analysis revealed that the “criteria for intercultural dialogue” were not included in the dialogue demonstrated by the media. This reveals a shortage in the multicultural receptiveness of mothers-in-law and their sons, who are native to the land in which the married couple lives; this is a significant factor that limits the ability of married female immigrants to adapt to Korean society. If Korean society is to become established as a multicultural society in which various cultures can coexist, broadcasts and legal and systematic devices related to multicultural elements should be supplemented to prevent such discrimination from occurring. Furthermore, Korean language education should be improved for married female immigrants. Social media should be used to improve the rate at which multicultural-related services, including education, are utilized. Moreover, consultation towards improving the receptiveness to various cultures should also be carried out for the sake of multicultural family members.

2

현대몽골어와 한국어의 부정대명사 대조 연구

김기성

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제3호 2019.12 pp.29-49

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

현대몽골어와 한국어 양 언어 모두 부정대명사란 특정하게 정해져 있지 않은 사람이나 사물, 성질(특성), 개수(수량), 공간(장소), 시간, 동작(행위) 등을 대용하여 가리키는 말이다. 현대몽골어에서 의문사(의문대명사) 뒤 에 첨사 ‘ч’를 연결해 부정대명사를 만든다는 점은 한국어의 대명사(의문 대명사) ‘아무’, ‘누구’ 등에 조사 ‘-도’나 ‘-나’ 등을 연결해 부정대명사를 만드는 방법, 또는 의문대명사 ‘누구’, ‘언제’, ‘어디’, ‘무엇’ 등에 ‘-도’나 ‘-나’, ‘-라도’, ‘-든지’, ‘-든’ 등을 연결해 부정대명사를 만드는 방법 등과 유사하다고 할 수 있다. 많은 사람과 사물을 불분명(불특정, 비한정)하게 표현할 때는 의문사를 반복 사용하고 그 뒤에 ‘ч’를 연결해 복수의 의미로 사용한다. 한국어도 이와 유사하다. 예를 들어 각각 ‘хэн хэн ч’, ‘누구누구 도’처럼 사용한다. 한국어는 ‘아무도’, ‘아무나’, ‘누구도’, ‘누구나’처럼 대 명사(의문대명사)에 조사 ‘-도’, ‘-나’ 등을 바로 연결한 형태인 반면, 몽골 어는 ‘-도’나 ‘-나’에 해당하는 ‘ч(чиг)’를 따로 띄어 써 ‘хэн ч’, ‘юу ч’와 같은 형태로 사용한다는 점은 일부 다른 점이라 할 수 있다. 몽골어의 ‘모 든 의문사 + ч’ 형태의 부정대명사가 격변화(곡용) 할 때에는 앞에 위치한 의문사가 격변화 한다. 대부분 완전하게 격변화를 하지만 일부 의문사들 은 불완전하게 몇몇 격변화를 하지 않는다. 앞에 위치한 의문사가 격변화 한다는 점은 한국어의 경우에서도 일부 의문사에서 유사하게 찾아 볼 수 있지만, 되는 경우 보다는 안 되는 경우가 더 많다는 차이점을 갖는다. 한 편, 몽골어의 경우는 격변화한 격어미 뒤에 재귀어미 ‘-аа4’를 취하여 행위 주(行爲主) 와의 관계를 나타낼 수 있지만 한국어의 경우는 그렇지 않다.

In both Modern Mongolian and Korean, indefinite pronouns are used to refer to unspecified people, objects, characteristics (attributes), amounts (number), places (location), times, and actions (behaviors). The way interrogatives (interrogative pronouns) are followed by the particle “ch[ч]” to make indefinite pronouns in Modern Mongolian is similar to Korean, in which an auxiliary particle like “-do[-도]” or “-na[- 나]” is added at the end of a pronoun (interrogative pronoun) such as “amu[아무]” and “nugu[누구]” to make an indefinite pronoun, or “-do[- 도],” “-na[-나],” “-rado[-라도],” “-deunji[-든지],” or “-deun[-든]” is added at the end of an interrogative pronoun like “nugu[누구],” “eonje [언제],” “eodi[어디],” or “mueot[무엇],” to make an indefinite pronoun. When describing many people or objects in an unclear (abstract or unlimited) way, interrogatives are used repeatedly, and “ch[ч]” is added at the end to make it plural. A similar rule is applied in Korean: for instance, as in “nugunugudo[누구누구도]” like “khen khen ch[хэн хэн ч].” In Korean, the auxiliary particle, such as “-do[-도]” or “-na[-나],” is directly added at the end of a pronoun (interrogative pronoun), as in “amudo[아무도],” “amuna[아무나],” “nugudo[누구도],” and “nuguna [누구나].” However, in Mongolian, “ch(chig)[ч(чиг)],” which acts like “-do[-도]” or “-na[-나],” is added with a space in between the words, like “khen ch[хэн ч]” and “yuu ch[юу ч],” for example. When there is case inflection (declension) with indefinite pronoun in all “interrogatives + ch[ч]” formats in Mongolian, it is the interrogative in the beginning that causes such case inflection. Although case inflection is complete in most cases, with some interrogatives, the case inflection is incomplete or omitted. While case inflection caused by the interrogatives placed in the beginning is observed in certain interrogatives in the Korean language, it is not common, unlike in Mongolian. Meanwhile, in Mongolian, “-aa4” can be added at the end of case suffixes with case inflection to represent the relationship with the agent, and this is not applicable in Korean.

3

한국어 수업 참관을 위한 수업 관찰 도구 개발 연구

김서형, 박선희, 장미라

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제3호 2019.12 pp.51-86

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

이 연구에서는 선행 연구에서 논의된 수업 관찰 내용을 검토하고 (예비·경 력) 한국어 교사들의 인식 조사를 바탕으로 한국어 교육의 특성을 고려한 수업 관찰 도구를 개발하고자 하였다. 선행 연구를 바탕으로 ‘교사 자질 및 특성, 수업 내용, 수업 운영’의 상위 범주별로 세부 항목을 도출하고, 한국 어 교사들을 대상으로 수업 관찰에서 중요한 항목이 무엇인지를 조사하였 다. 중요 관찰 대상 항목이 무엇인지를 개방형 문항으로 조사하고, 본 연구 에서 개발한 관찰 항목을 바탕으로 항목별 중요도를 평가하도록 하였다. 개방형 설문 분석 결과, 예비 교사는 ‘교사의 자질 및 특성’과 ‘수업 내용’ 을, 경력 교사는 ‘교사의 자질 및 특성’과 ‘수업 운영’을 중요하다고 생각 하였다. 항목별 중요도 분석 결과로는 두 그룹 모두 범주별 세부 항목들을 중요하게 인식하는 것으로 나타났다. 그러나 여기에서는 ‘교사의 자질 및 특성’의 세부 항목 중 ‘교사의 편안한 수업 분위기 조성’, ‘수업 운영’의 세 부 항목 중 ‘돌발 질문이나 상황에 대한 교사의 대처 능력’, ‘수업 내용’의 세부 항목 중 ‘도입 단계에서 지난 시간 수업 내용의 복습’, ‘연습 단계에서 연습 활동의 명확한 지시’, ‘수업 마무리에서 적절한 평가 또는 확인’의 중 요도 값이 유의미한 차이를 보였다. 이 연구의 수업 관찰 도구는 예비 교사 를 위한 실습 과목의 교육 내용과 경력 교사를 위한 수업의 질적 향상을 위 한 방안으로 활용할 수 있을 것이다.

The purpose of the study aims to review the contents of the class observations discussed in the precedent researches and develop Korean language class observation tools based on the Korean language teachers' awareness survey. Based on the precedent studies, the detailed items of classroom observation were derived from the upper category of “teacher quality and characteristics, class contents, class operation”. The survey was based on what Korean teachers attach importance to in classroom observations and what items they value based on the observations developed in this study. In a subjective survey on class observation items, there were differences between prospective and experienced teachers; prospective teachers considered ‘teacher quality and characteristics’ and ‘class content’ important, while experienced teachers thought ‘teacher quality and characteristics’ and ‘class operation’ were important. However not many significant differences were perceived between these two groups when the observation items were presented classroom observation tools developed by this study. Yet, in detail, ‘teacher’s creating for class atmosphere’ among the details of ‘teacher's qualities and characteristics,’ ‘teacher's ability to respond to unexpected questions or conditions’ among the details of ‘class operation’, ‘review of past classes in the introduction stage,’ ‘clear instruction of exercise activities’ and ‘suitable evaluation or confirmation at the conclusion of the class’ among the details in ‘class content.’ showed significant differences. The results suggest that it will be essential to provide class observation tools and training for prospective and experienced teachers. Seohyung Kim(Kyonggi University), Sun Hee Park(Ewha Womans University), Mira Jang(Kyung Hee Cyber University)

4

7,600원

본 연구는 한국어 학습자의 사과 담화 구성 양상을 분석하는 데에 목적이 있다. 이를 위해 공적 업무 처리 상황, 개인적 업무 처리 상황, 개인적 공동 체 상황에 해당하는 한국어 학습자의 역할극 말뭉치를 수집하였다. 또한 사과하기의 담화 구성 요소를 중심 행위, 인정 및 고백, 설명, 보상 제안, 재 발 방지 약속, 감사하기를 기준으로 설정하여 한국어 학습자 역할극 말뭉 치를 분석하였다. 사과하기 구성 요소를 양적 빈도로 살펴보았을 때 중심 행위가 사과 담화의 핵심적 구성 요소로 작용하고 이외의 요소들이 뒤따 라 사용되었으나, 각 상황에 따라 그 빈도에서 차이가 나타났다. 또한 개인 적 공동체 상황보다 공적 업무 처리 상황에서 사과 담화 구성 요소 빈도의 전형성이 떨어졌다. 또한 본 연구에서는 사과 담화의 전개 양상을 ‘도입- 중간-마무리’로 나누어 질적 분석했는데, 그 결과 개별 상황에서의 고유한 특성을 발견할 수 있었으며, 학습자의 시도에 언어적, 화용적 문제가 나타 남을 확인하였다.

This study aims to analyze the discourse construction of apologies in the conversations of Korean learners. To achieve this goal, this study collected spoken data from the role play of Korean learners; this included an official business transaction, personal business transaction, and personal community situation. Also, we investigated the role-play data after setting up the components of an apology discourse construction as “head act,” “a confession, or admission of responsibility,” “an explanation,” “an offer of repair,” “promise of forbearance,” and “an appreciation.” When we examined the quantitative frequency of the components of an apology, the “head act” played a key role in the components of discourse, and then the others followed, and the frequency was different in specific situations. Moreover, we did not find less prototypicality of the frequency in official business transaction situations compared to personal community situations. Furthermore, in this study, we tried to examine the development of the data quantitatively by dividing it into “introduction - evolvement - completion;” and as a result, we found characteristics in each situation, and some linguistic and pragmatics problems in the attempts of Korean learners.

5

5,700원

본 연구는 한국어 교원 양성 과정 한국어문법교육론 과목 운영의 현황을 파악하여 개선할 수 있는 방안을 제시하는 데 목적이 있다. 현행 교과 운영 의 문제는 교과목의 특성을 반영하지 않은 이수 시간으로 인해 예비 교사 들이 필요한 내용을 제대로 배우지 못하거나 필수 과목으로 지정되지 않 아서 이마저도 수강하지 못하고 학위 과정을 마치게 되는 것이었다. 또한 실제적인 교육에 관련된 것을 가르쳐야 한다는 지침이 동일하게 내려져서 문법 교육론 과목에서 다루어야 하는 이론 문법에서 교육 문법으로의 전 환이 간략하게 다루어지거나 다루어지지 않을 경우 예비 교사가 문법 교 사로서의 전문성을 갖추기가 어려운 교과 운영이라는 점이 문제였다. 본 고에서는 문법 교사의 전문성에 대한 논의를 한 뒤 현재와 같이 3영역 내 에서 교육 문법에 대한 내용을 다루는 ‘한국어 문법 교육론(1)’과 교육 방 법론을 다루는 ‘한국어 문법 교육론(2)’로 나눌 것을 제안하였다. 이와 함 께 현행 학위 과정의 강의 주제들을 참고하여 분리한 문법 교육론 과목에 교육 내용을 배정해 보았다.

The purpose of this study is to prepare a plan for improving the Korean grammar teaching subject of the Korean language teacher training degree program. The problem with the current curriculum is that the preparatory teachers could not complete the degree course because they did not learn the necessary contents adequately or did not do all the required subjects because of the completion time, which did not reflect the characteristics of the curriculum. In addition, because the guidelines for teaching practical education are given in the same way, the transition from theoretical grammar to educational grammar, which must be dealt with in the grammar pedagogy course, is only dealt with briefly and not covered fully. This is because The problem was that the curriculum operation is difficult the preparatory teachers to have expertise. This study proposes that, after discussing the expertise of the grammar teacher, the course be divided into “Korean grammar teaching 1,” which deals with the contents of educational grammar, and “Korean grammar teaching 2,”’ which covers the teaching methodology. At the same time, the contents of grammar teaching should be assigned to the Korean grammar teaching subjects, referring to the lecture topics of the current degree program.(Korea University)

6

6,600원

본 연구는 학문 목적 학습자를 대상으로 한 교양 필수과목의 수업 운영 과 정에서 느낀 교사의 수업 진행에 대한 고민, 수업의 성공과 실패요소 및 학 습자들의 반응에 대해 진솔하고 솔직하게 기록한 성찰일지를 통하여 수업 및 교사의 질적인 성장을 모색하고자 하는 취지에서 진행되었다. 수업 운영 과정에서 느낀 수업 진행에 대해 전반적으로 살피는 과정에서 수업에 대한 비판, 반성적 사고방식을 유지함으로써 수업의 질적 향상에 노력하게 되었다. 그리고 이러한 수업 운영 과정에 대한 학습자의 만족도 를 조사하여 더 나아진 수업 능력의 향상을 위해 노력해 보고자 하였다. 본 연구자는 성찰일지를 작성하면서 학습자들의 요구를 받아들이고 적 용하는 과정에서 학습자의 만족도에 조금씩 차이가 있다는 것을 확인하 였고 학습자의 변화 과정을 살펴 본인의 수업에 대해 다각도로 고민할 수 있는 의미있는 시간이었다. 교사는 교육을 통해 학습자의 학습과정과 성장에 영향을 준다. 교사가 수업에 대한 반성적 사고를 하지 않으면 수업에서의 실수를 지속적으로 반복하기 때문에 모든 교육과정에 대한 끊임없는 연구와 성찰로 수업과 정에 대해 반성적 사고를 가지고 있어야 한다. 그렇기 때문에 초보 교사 뿐만 아니라 현장 경력이 많은 교사들도 교수활동의 질적 향상과 교수자 의 전문성 강화를 위해 수업 성찰일지를 작성하고 이를 통해 수업에 대 한 자신의 교육 행위를 돌아보고 성찰하여 자기발전의 과정으로 활용해 야 할 것이다.

This study explores the qualitative development of both the class and the teacher through an earnest and candid reflection journal recording the teacher's concerns about the progress of the class, the factors regarding the class's success and failure, and the responses of the students. While reviewing the overall progress of the class, the quality of the teaching-learning process was improved by encouraging criticism of the class and a reflective way of thinking. Also, this study examined the satisfaction of learners with the class operation process and tried to improve the standard of the class. The author also found that there was a slight difference in the learners' satisfaction levels by comparing both the processes of accepting and applying learners' needs. It became important to review the changing process of learning and approach the class from different angles. Teachers influence the learning process and a learner's growth through education. If a teacher does not reflect on the lesson, then they will repeatedly make mistakes. For this reason, it is necessary to reflect on the curriculum with extensive research. Therefore, to improve the quality of teaching activities and strengthen the professionalism of the instructors, not only the new teachers but also the experienced teachers should write class reflection journals. This will help them to look back and reflect on their educational behavior in class, and use that for self-development.

7

7,300원

본고는, 『論語』 내용 중 孔子께서 행하신 교육관을 통해 현대적으로 활용 할 수 있는 방안을 살펴본 논문이다. 특히 외국인에게 한국어 교육시 어떻 게 가르치면 효과적인지를 공자의 문학관과 교육관을 활용하여 그 방법 을 모색해 본 것이다. 공자는 『논어』 에서 문학의 기능 중 성정의 순화와 풍교의 기능을 중시하 였으며, 교육의 방법은 수준별 학습에 따른 因人施敎의 방법을 선호하였 다. 본고는 『논어』 에 제시된 공자의 가르침 중 이 부분에 착안하여, 공자 의 문학적 기능을 살피는 동시에 인인시교의 교육법을 탐구한 후, 외국인 의 한국어 학습시 성정순화와 풍교의 기능을 습득하면서 인인시교에 따 른 한국어 습득 방법으로 수준별 학습법을 제시해 본 것이다. 공자가 『시경』 시 같은 훌륭한 시를 통해서 개인의 성정순화는 물론 풍속의 교화까 지도 이룰 수 있다고 하였기 때문이다. 그런 관계로 노랫말을 짓는 사람은 물론 노래를 부르는 사람도 좋은 가사 와 아름다운 곡조를 선택하여 창작하고 부르게 할 필요가 있다. 그리고 학 습자에게 가르칠 경우에는 인인시교 곧 학습자의 수준에 맞는 능력별 가 르침을 내려야 그 효과가 극대화될 수 있을 것이다. 따라서 외국인이 한국 어 학습시 교재의 선별 기준과 대상, 그리고 학습자의 수준에 맞는 학습법 등을 고려하여 가르치면 그 효과도 배가될 수 있다. 또한 성정순화와 풍교 의 기능까지 더해져 이 세상이 온정이 넘치고 인륜이 행해지는 아름다운 곳이 될 것이다. 아울러 외국인의 한국어 학습시 활용된 아름다운 노래와 그 노랫말로 인해 한국어의 위상은 날로 높아질 것이다.

This study looks at the modern utilization plan through the Confucian educational philosophy as described in the Analects. Specifically, the literary and educational philosophy of Confucius can be applied to teaching Korean to foreigners by identifying how to teach in an effective way. Confucius placed emphasis on the literature function, including purifying the temper and teaching folk's custom , in the Analects and chose Ininsigyo (因人施敎), with learning according to the level, as a teaching method. This study focuses on this point among the Confucian teachings and on Confucian literature function and Ininsigyo teaching method. Then, this suggested the learning method according to the level with Korean the acquisition method of Korean while foreigners learn Korean purifying the temper and teaching folk's custom after researching Ininsigyo teaching method. Confucius said that people can purify their temper and reform folk’s custom through the poems of Shih Ching. Composers and singers need to compose, and the poems should be sung by people by selecting good lyrics and melody. The learning effect would be maximized when learners are taught according to the level (Ininsigyo). Thus, the effect would be doubled by considering the standards for textbook selection, subjects, and a learning method suited to the learners’ level when foreigners learn Korean . Moreover, the function of purifying the temper and teaching folk's custom would make the world overflow with compassion and morality. In addition, the beautiful songs and lyrics applied to teaching Korean to foreigners will gradually raise the status of the Korean language.

8

7,500원

본 연구의 목적은 한국의 대학원 석·박사 과정에서 공부하는 외국인 유학 생들에게 요구되는 학업 수행 기술을 고찰하여 대학원 진학을 목표로 하 는 학습자들이나 현재 대학원에 재학하고 있는 외국인 대학원생을 대상 으로 하는 교육 과정 설계에 기초 자료를 제공하고자 하는 데에 있다. 이 를 위해 먼저 학문 목적 한국어의 학업 수행 기술에 관한 선행 연구를 검 토하여 학업 상황에 따른 학업 수행 기술을 분류하였다. 또한 이를 토대로 예비 설문지를 작성 후 설문 조사와 인터뷰를 한 결과, 위의 분류를 수정 보완하였다. 수정 보완된 목록으로 본 설문지를 작성하여 학습자 및 교수 자·한국인 동료 대학원생들의 요구 분석을 한 결과, 외국인 대학원생들에 게 요구되는 학업 수행 기술에 대해 학술적 한국어의 기능별, 즉 학술적 말하기, 학술적 쓰기, 학술적 읽기, 학술적 듣기 등으로 재분류하였다. 또 한 대학원에서 외국인 대학원생들의 원활한 학업 수행을 위한 몇 가지 제 언을 하였다.

This research looks into the study skills overseas students in Korean graduate schools require , and provides the research results for future overseas graduate students and the institutions planning to design education programs for them. Preceding researches on the study skills that could be learned in Korean languages classes for academic purposes were examined, and, consequently, the study skills were classified depending on the different study situations. Further, the classifications were supplemented and corrected based on the results drawn from the preliminary questionnaires and interviews conducted. With the revised classifications, questionnaires were renewed, interviews redone, and the needs of the students and teachers analyzed. The final results were examined to redefine the required study skills for overseas graduate students in Korea—academic speaking, academic writing, academic reading, and academic listening. The conclusion of the research puts forward helpful and supplementary proposals for designing education programs for overseas graduate students.

9

6,900원

본 연구는 한국어 3급 교재의 어휘 목록이 단원의 주제와 숙달도에 적절한 지 고찰하고 문제점을 보완해 주제별 어휘 목록을 선정하였다. 기존 교재 에 공통적으로 포함된 어휘가 해당 주제에 필수적인 어휘일 가능성이 있 다는 선행연구의 견해를 근거로 주제별 어휘 목록을 선정하고자 하였다. 연구 대상 교재는 2010년 이후에 출판된 한국어 3급 교재로 제한하였으 며, 총 9종 교재의 주제별 어휘 목록을 정리하였다. 그 결과 3급 교재에는 <건강>, <날씨>, <연애>, <성격>, <여행>, <취업>, <학교생활> 7가지 주 제가 공통적으로 포함되어 있었다. 본 연구에서는 먼저 이 주제의 단원에 포함되어 있는 어휘 목록을 정리하였다. 그리고 숙달도 확인을 위해 국제 통용한국어표준교육과정 등급별 어휘와 어휘 목록을 비교하였다. 그 결과 3급 숙달도를 고려한 주제별 어휘 목록을 선정할 수 있었다. 본 연구는 3급 숙달도에 맞는 주제별 공통 어휘가 많지는 않으나 하위 주제를 통해 의미 적 연관성이 있는 어휘 목록을 선정할 수 있음을 밝혔다. 그리고 이후 교재 어휘 선정 시 숙달도와 주제 모두를 고려한 어휘를 선정하기 위해서는 목 표 어휘를 중심으로 한 주제별 어휘 목록 연구가 지속적으로 필요함을 제 안하였다.

This study considered whether the vocabulary list of Korean level 3 textbooks is appropriate for the topics and mastery of the unit. The selected vocabulary list by topic possibly enhances the level of difficulty per unit. A list of vocabulary was chosen, based on the view of preceding studies that indicated that the words commonly included, may be essential to the topic. The study was limited to Korean level 3 textbooks published after 2010, and the vocabulary list for a total of nine types of textbooks was compiled. As a result, seven topics were commonly included in the third-level textbooks: Health, Weather, Love, Character, Travel, Job, and School Life. In this study, a vocabulary list was compiled of words that are contained in each topic. In addition, vocabulary and vocabulary lists were compared to the level of the International Standard Korean Language Curriculum that determines proficiency. As a result, select a list of vocabulary by subject , considering the requirements for mastery at level 3. The study revealed that although there are not many common vocabulary words for each topic that are suitable for Level 3 proficiency, a list of words with meaningful relevance can be selected through sub-topics. Further , it was suggested that a study of topic-specific lexemes was continuously needed to select a vocabulary that considered both proficiency and topic matter when selecting textbook vocabulary.

10

7,000원

본 연구는 한국 문화 교육의 일환으로 한국사 교육의 필요성을 살피고 한 국 현대사를 중심으로 역사 교육 내용을 구성하였다. 한국 문화 교육에서 다뤄지는 내용은 다양한데 여러 학습자들이 필요하다고 느끼고 있는 역사 에 대한 교육은 많이 이루어지지 않고 있다. 본 연구는 설문조사를 통해 외 국인 학습자들의 한국사 교육에 대한 생각을 살펴보았으며, 선행 연구와 설문 조사를 분석하여 외국인 학습자가 한국 사회를 이해하는 데 적합한 역사 교육 내용으로 현대사를 선정하였다. 한국어를 배우는 외국인들에게 한국 현대사를 가르치는 것은 한국 문화 교육 내용 선정 원리인 내용의 유 의미성과 유용성을 충족시켜 줄 수 있다. 또한 역사 교육에서 언급하고 있 는 내용 선정 기준인 현재의 문제를 해결하는 데 그 내용이 적용 가능한지 와 그 내용이 현재 나와 관련을 맺을 수 있는지에 대한 문제도 만족시켜 줄 수 있다. 본고에서는 국내 역사 교육 연구와 고등학교 근‧현대사 교과서를 참고하여 대학이나 어학원에서 특별 수업의 형식으로 활용할 수 있는 8차 시의 현대사 교육 내용을 선정하였다. 한국 현대사 교육을 통해 외국인 학 습자들은 현재 한국 사회의 문제들과 이에 대한 한국 사람의 생각 및 대응 방식을 더 깊이 이해할 수 있을 것이다.

This study examined the necessity of Korean history education as part of Korean culture education. The study selected Korean contemporary history as the contents of history education for Korean language learners by analyzing preceding studies and surveys. Teaching Korean contemporary history to foreign students can satisfy the significance and usefulness that is the principle of content selection of Korean culture education. It can also satisfy the content selection criteria mentioned in history education—whether the content is applicable to solving the present problem and whether the content is relevant to me. This paper selected 8 contents of contemporary history education that can be used in the form of special classes at universities or language schools, referring to the study of Korean history education and high school textbooks of modern and contemporary history. Studying Korean contemporary history will allow foreign learners to gain a deeper understanding of the current issues in Korean society and of the Korean people.

11

A Study on the Use of Machine Translation In Korean Language Education

Hyungjae Lim, Flourish Kamei

국제한국언어문화학회 한국언어문화학 제16권 제3호 2019.12 pp.297-315

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

최근 들어 기계번역은 단지 언어 간의 문자 변환을 넘어 STT(음성인 식), TTT(자동번역), TTS(음성합성) 엔진과의 결합을 통해 STS(자동 통역기)의 역할을 수행하는 단계에 이르렀다. 이러한 기계적 융합을 크게 인공지능을 활용한 기계번역(MT)의 영역이라고 정의할 수 있다. 그리고 이 기계번역은 최근 빠른 발전하여, 우리의 일상생활 곳곳에서 활용되고 있다. 본 연구의 목적은 MT의 현 단계에서 기존의 외국어교육, 특히 한국어 교육에서의 MT활용방안을 모색해보고자 한다. 이를 위해 본 연구는 MT의 발전을 돌아보고, 이후 외국어교육의 변화된 환경에 맞는 새로 운 교육환경을 살펴보고자 한다. 이를 위해 먼저 MT의 발전과정을 살 펴보았으며, 다음으로 국내에서 활용되고 있는 사례를 살펴보았다. 그 리고 교육과 연계할 수 있는 MT의 활용범위와 그 기능적 특성을 살펴 보았다. 마지막으로 외국어(한국어)교육에서 새로운 교육환경으로 제시되고 있는 MT를 효과적인 외국어교육의 도구로 인도할 수 있는 적극적인 고민을 제안하고 있다.

Korean Language and Literature 00~0, 00~00. In recent years, machine translation has reached the stage of not just performing simple word to word translation but also performs the role of STS by combining STT, TTT and TTS engines. Such mechanical fusion can be defined as the domain of machine translation that makes use of artificial intelligence. This machine translation is developing rapidly and is being incorporated in our daily day to day life. The purpose of this study is to explore the uses of MT in existing foreign language education, especially in Korean Language education. For this, this study will look back on the development process of MT, and then look for a new educational environment to suit the changed environment of foreign language education. Accordingly, the development process of MT and the cases that are being used in Korea are being thoroughly examined. Not only that, but the scope and functional characteristics of MT that can be linked with education were also being examined. The paper then concludes with a suggestion that MT, which is being proposed as a new educational environment in foreign language (Korean Language) education can be used as a tool for effective language education.

 
페이지 저장