2025 (27)
2024 (28)
2023 (42)
2022 (38)
2021 (27)
2020 (37)
2019 (32)
2018 (42)
2017 (20)
2016 (19)
2015 (23)
2014 (24)
2013 (14)
2012 (12)
2011 (16)
2010 (29)
2009 (20)
2008 (17)
2007 (25)
2006 (15)
5,400원
이 글은 ‘장사치-여인 문답형 사설시조’ 중 하나인 <댁들에 단저 단술 사오>를 정확히 해석해 보고자 한 것이다. 그 동안 이 작품은 불충분하게 이해되어 왔다. 그 이유는 ‘단저 단술, 즈을이, 가 옵네’ 등 몇몇 어휘들의 뜻을 몰랐거나 부정확하게 알고 있었기 때문이다. 이에 이 글에서는 이 어휘들의 정확한 의미를 푸는 데 일차적 노력을 기울였다. 그 결과 ‘단 저 단술’은 우리가 흔히 상감 기법이라고 하는 봉박이 기법을 사용하여 만든 젓가 락과 숟가락을 가리키는 것으로, ‘즈을이’와 ‘가옵네’는 ‘깁다’의 활용형으로 파악되 었다. 다음으로 이를 바탕으로 작품 해석을 시도하였다. 그 결과 봉박이 기법을 사용한 물건들을 팔러 다니는 봉박이장수라는 것을 통해 성적 연상을 불러일으킨 다음 구 멍 난 물건들을 메워주는 봉박이 기술자이기도 하다는 점을 강조하여 또 다시 성적 연상을 불러일으키는 이중적 장치를 통해 충분히 자신의 정체를 드러낸 후 여인의 구멍을 막아준다는 성적 담론을 늘어놓음으로써 자연스럽게 시상을 전개하고 있음 을 볼 수 있었다. 이런 특성으로 인해 이 작품은 이 유형에 속하는 작품들 중 가장 많은 향유층을 확보할 수 있었다.
The purpose of this study is to interpret accurately Madam, buy Danjeo Dansul, a "Saseolsijo based on questions and answers between a peddler and a woman". There has been an insufficient understanding of this work because scholars did not know the meanings of some words such as "Danjeo Dansul, Jeueuli, and Gaopne" or knew them inaccurately. The study thus made primary efforts to understand the accurate meanings of these words and found that "Danjeo Dansul" were chopsticks and spoons made in the inlay technique or commonly inlaid work and that "Jeueul" and "Gaopne" were conjugated forms of "sew". The study then made an attempt to interpret the work based on new findings and found that the work introduced a dual device, which made the first sexual association with a peddler of inlaid products, who would peddle things made in the inlay technique, and the second one by highlighting that he was also an inlay technician to fill a hole in things. This dual device was used to reveal his identity fully. He would then develop a sexual discourse of filling a hole in a woman, thus developing a poetic concept. Thanks to these characteristics, this work seems to have enjoyed the biggest number of readers of the works in its category.
지역문화자원을 활용한 공연 콘텐츠 사례와 전망 : 정선아리랑을 중심으로
고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제28집 2019.08 pp.27-57
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
본고는 정선아리랑을 활용한 콘텐츠의 현황을 점검하고, 지역문화콘텐츠로서 정 선아리랑이 나아갈 방향을 제안한 것이다. 특히 매년 다양한 형태로 지속되고 있는 공연콘텐츠에 주목했다. 우선 정선아리랑을 원형으로 새롭게 창조한 콘텐츠의 양상을 공연, 영상, 축제, 관광, 기타로 나누어 살펴보았다. 이중 공연 콘텐츠는 연극, 창극, 뮤지컬, 인형극, 난타 공연 등 다양한 형식으로 창작되었으며, 일찍부터 정선군청을 비롯한 정부기 관의 지원과 민간단체의 협업이 잘 이루어진 사례로 볼 수 있었다. 그러나 형식의 다양성과는 별개로 공연을 위한 서사는 최초 공연에서부터 지금 에 이르기까지 큰 변화가 없음을 확인할 수 있었다. 주로 고려 유신 거칠현과 아우 라지에 얽힌 젊은 남녀의 사랑 이야기를 바탕으로 서사가 짜여졌으며, 정선아리랑 의 가사가 적재적소에 활용된 것은 장점이지만 이 또한 일부 가사만이 반복적으로 쓰이는 경향을 보였다. 이는 필연적으로 새로운 스토리텔링을 요청하게 되었던 바, 그것이 성공적으로 이루어진 사례로 뮤지컬 「아리아라리」를 분석하였다. 사실 서사의 부재는 공연뿐만 아니라 정선아리랑을 활용한 여타의 콘텐츠에서도 동일하게 나타나는 문제점이라고 할 수 있다. 이는 앞으로 정선아리랑 콘텐츠의 확 장 및 발전을 위해서는 참신하고 새로운 스토리텔링이 필요함을 시사해준다. 이때 그 방향은 소재적 차원에서 정선아리랑을 활용해 지역의 특수성을 유지하면서도, 가치나 주제의 측면에서 문화원형의 보편성을 추구해야 함을 제안하였다. 정선아리 랑의 수많은 가사 가운데 현대를 살아가는 사람들에게도 울림을 줄 수 있는 모티프 나 가치를 찾아 새로운 콘텐츠 개발을 위한 밑거름으로 삼는다면, 정선아리랑은 지 역을 넘어선 세계의 문화 원형으로 새롭게 자리매김할 수 있을 것이다.
This paper examines the current status of contents utilizing Jeongseon Arirang and seeks the direction for Jeongseon Arirang as a local cultural contents. In particular, attention was paid to performance contents that have continued in various forms. First of all, I looked into the aspects of the newly created contents of Jeongseon Arirang in the form of performances, videos, festivals, tourism, and etc. The contents of the performance were created in various forms such as theatrical, Chang-geuk, musical, puppet theater, and Nanta performances. From early on, the contents of the performance were well supported by the government agencies and the private organizations. However, apart from the variety of forms, the narrative for the performance did not change much from the initial performance to the present. The narrative was mainly based on the love story of young men and women intertwined Auraji, and Goryeo vassal. And it is an advantage that the lyrics of Jeong Sun Arirang are used in the right place, but this also shows that some lyrics are used repeatedly. In fact, the absence of narrative is a problem that appears not only in performances but also in other contents utilizing Jungseon Arirang. This suggests that new storytelling is needed for the expansion and development of the cultural contents. Then I suggested that the direction of the universality should be pursued in terms of values and themes, while maintaining the specificity of the region by using Jeongseon Arirang on the material level. Among the numerous lyrics of Jeongseon Arirang, if we find a motif or value that can sound to people living in modern times as a basis for developing new contents, Jeongseon Arirang can be newly established as a cultural prototype of the world beyond the region.
7,000원
이달은 조선 선조 때의 시인으로, 원주의 손곡에 살았던 인물이다. 지금까지 이 달의 한시 연구에서 손곡이라는 장소는 별로 관심의 대상이 되지 않았다. 이에 본 고에서는 그의 시 속에 구현되어 있는 장소로서의 ‘손곡’의 의미를 추적해 보았다. 이달 한시의 시적 공간에서 서울은 구심력과 원심력이 공존하는 곳이다. 무엇보 다 서울은 당대의 다른 문인들과 교유하는 장소로서 구심력을 지닌다. 그런데 시인 은 서울에서도 다른 지방에서와 마찬가지로 나그네이므로 다른 지방에서 서울을 그리워하는 것처럼 서울에서는 고향을 그리워한다. 고향은 이달 시에 나타난 원심 력과 구심력의 길항 속에서 구심점으로 귀결되는 공간이다. 시 속에 형상화되어 있 는 고향의 구체적인 장소는 원주의 손곡이다. 그곳은 자신만의 집인 ‘손곡장’이 있 는, 그래서 마음속에 구심점으로 자리 잡은 시인의 고향이다. 각처를 떠돌면서 생활 할 때에도 구심력을 유지할 수 있었던 것은 고향인 손곡이 있었기 때문이다. 손곡 이달의 한시에서 손곡은 시적 자아가 자기를 지키며 내부로 향하는, 원심력 으로 여러 장소로 흩어졌다가 오롯한 구심력으로 모여드는 장소의 핵심이다.
As a poet in the reign of King Seonjo in the Joseon Dynasty, Lee Dal lived in Songok, Wonju-si. So far, most of the researches on Sino-Korean poetry by Lee Dal did not pay attention to the place Songok. Thus, this thesis traced the meanings of ‘Songok’ as a place realized in his poetry. In the poetic space of Sino-Korean poetry by Lee Dal, Seoul has the centripetal force and centrifugal force all together. And Seoul has the centripetal force as a place for socially associating with other writers of the time. Just like longing for Seoul in another province as a traveler, the poet longs for his hometown even in Seoul. The hometown is a space that is concluded as a pivot in the rivalry of centripetal force and centrifugal force shown in Lee Dal’s poetry. The concrete place of hometown materialized in the poetry is Songok, Wonju. That place is the poet’s hometown which is settled down as a pivot in his heart, including his own house ‘Songokjang’. Even when moving toward the direction of centrifugal force by wandering everywhere, he could maintain the centripetal force because there was Songok as a pivot. As the centrifugal force moving to inner side by protecting the poetic ego, Songok in Sino-Korean poetry by Songok Lee Dal is the core of a place for converging through the centripetal force after being scattered to many places.
8,100원
본고에서는 聽天堂沈守慶(1516∼1599)이 저술한 『遣閑雜錄』을 자기서사적 측 면에서 살펴보고자 한다. 심수경이 『견한잡록』의 각 조목들을 기록한 1591년부터 1599년까지는 주지하는 것처럼 임진왜란과 정유재란이 있었던 전란의 시기였다. 이러한 시기에 ‘遣閑’을 목적으로 각 조목들을 기록했다는 심수경의 저술 의도는 다시 한번 살펴볼 필요가 있다. 이 점을 고려하면서 심수경이 고령으로 전란의 시대를 살아가는 하나의 방식에 서 기록한 자신의 과거와 현재를 자기서사적 측면에서 크게 ‘삶의 여정 끝에서 돌 아본 이력에 대한 자부’와 ‘전란 뒤에 기록된 살아남은 자의 슬픔’으로 살펴보았다. ‘삶의 여정 끝에서 돌아본 이력에 대한 자부’에서는, 유력한 인물들과 자신을 나란히 언급하면서 ‘과거’, ‘장원’, ‘관직’, ‘장수’를 화제로 자신의 이력에 대한 기록을 지속적으로 드러내어 네 가지 화제에 대한 자부심을 드러내고 있음을 확인하였다. ‘전란 뒤에 기록된 살아남은 자의 슬픔’에서는, 함께 교유했던 인사들이 유명을 달리하게 되면서 자부하고 있는 ‘장수’가 오히려 먼저 떠나는 사람들을 차례로 지켜 봐야만 하는 안타까움과 슬픔으로 전환되었다는 점을 살폈다. 특히 전란을 겪고 난 뒤에 살아남은 기쁨보다는 살아남지 못한 주변 사람들과의 추억과 슬픔이 수치로 환산되어 기록되었다는 점을 확인하였다. 심수경의 『견한잡록』은 고령으로 전란의 시대를 살아가는 하나의 방식에서 외부 세계에 대한 견문보다 자신이 중심에 놓여 있는 경험이 지배적인 저서라고 할 수 있다. 이러한 자기서사적 측면은 필기잡록류의 史的흐름에서 『견한잡록』 이 저술 된 전후 시기의 양상과 비교할 수 있는 지점으로 중요한 의미를 지닌다.
This study examined the Sim Su-Gyeong’s Gyeonhan japrok in a self-narrative. The period, from 1591 to 1599, when Sim Su-Gyeong recorded "Gyeonhan japrok", was the Japanese invasion of Korea. Sim Su-Gyeong's intention to write the book for the purpose of ‘Gyeonhan (遣 閑)’ needs some focused review. In this regard, this study examined ‘pride in long life's history’ and ‘the sorrow of the survivors recorded after the war’ in aspect of self-narrative that recorded past and present as a way of living in an age of war. In ‘pride in long life's history’, it is confirmed that he continued to reveal records of his ‘gwageo’ (科擧), ‘the first place’ (壯元), ‘office positions’ (官職) and ‘long life’ (長壽) as topics, revealing his pride in the four topics. In ‘the sorrow of the survivors recorded after the war’, it is confirmed the fact that ‘long life’ was converted into a sorrow watching the colleagues dying in a row. The aged Sim Su-Gyeong wrote a Gyeonhan japrok as a way of living in a war period. A Gyeonhan japrok containing his self-narrative is important in that it has secured points to see how it differs from the previous and after period at the historical flow of P'ilgi Chaprok.
12,600원
본고에서는 새로 발굴된 가곡창 가집 『歌曲集』을 소개하고 그 특성을 고찰하였다. 『가곡집』은 乾, 坤1책의 鐵筆油印本가집이다. 건편에는 남창, 곤편에는 여창 가곡 한바탕이 실려 있다. 별권이었던 건편과 곤편이 현재는 1책으로 합철된 상태 이다. 底本과 정확한 간행 시기는 파악할 수 없다. 옛한글 표기가 적지 않게 사용된 점, 20세기 들어 가곡 한바탕 목록에 처음 등장하는 악곡들을 갖추고 있다는 점 등을 고려하면 저본은 20세기 초반 무렵에 필사본 형태로 편집되었고, 대략 1930년대 전후에 이를 다시 유인본으로 간행한 것으로 파악된다. 편집자에 관한 정보도 전혀 없다. 다만 수록 작품이 당대에 연창되던 가곡의 대 표곡들이라는 점을 감안하면 전문 가창자이거나 가곡에 밝은 인물로 판단된다. 가창 대본이나 교본 등이 다수 필요하자 자신이 편집했거나 혹은 소장한 가집을 이와 같이 유인본 형태로 다시 인쇄한 것으로 짐작된다. 남녀창 한바탕은 모두 20세기 초반에 등장한 파생곡까지 고스란히 수렴하고 있다. 이는 현행 전창(傳唱) 가곡과 그대로 일치한다. 건편에는 남창 23곡이 수록되어 있다. 명목 갖추기로 『가곡원류』 계열에 등장했던 중대엽 계열의 악곡은 연창의 실 질에 맞추어 수록하지 않았다. ‘편삭대엽’ 뒤의 ‘言樂’은 ‘言編’의 誤記이다. ‘롱’의 파생곡 명칭도 현행과 같이 ‘언롱’과 ‘평롱’이 쓰이고 있다. 또한 20세기 들어 남창 가곡 한바탕에 본격적으로 등장하는 ‘계면 소용’을 갖추고 있다. 곤편에는 여창 14 곡과 ‘臺歌’ <태평가>가 수록되어 있다. 우조와 계면조에 ‘초삭대엽’이 등장하는데 이것의 실질은 ‘이삭대엽’으로 여창 첫 곡이라는 의미로 쓰인 것이다. 또한 19세기 말에 파생되어 20세기 초 여창 가곡에 널리 쓰인 ‘환계락’이 수렴되어 있다. 노랫말은 남창 114수, 여창 84수, 대가 1수, 도합 199수가 수록되었다. 노랫말 이 외에 연음표나 변조 표시 등의 악보 정보는 기록하지 않았다. 차이는 있지만 악곡 별로 대략 5수 내외가 수록되었다. 20세기 들어 악곡별로 가곡 한바탕의 대표곡이 고정되는 경향이 나타나는데, 『가곡집』도 이러한 흐름에 따라 악곡별 대표곡 위주 로 편집되었다는 증좌이다. 작자 표기를 하지 않고 신출 작품도 전혀 발견되지 않 는 이유는 바로 이 때문이다.
In this article, we introduced the newly-excavated collections of sijo called Gagokjip(歌曲集) and discussed its characteristics. Gakgokjip is a collections of sijo, printed mimeograph. Part of Gun(乾) is Namcang(men's songs), Part of Gon(坤) is Yeochang(women's songs) Gagok Hanbatnag. Separated Gun and Gon, which are now in one book. The original text and the exact timing of publication are not known. Considering the fact that the old Korean alphabet system was used, and that the original text was edited in the form of a manuscript in the early 20th century, and that the paper used in the hand-written book suggests that it was printed mimeograph around the 1930s. There is no information about the editor at all. However, considering the fact that the works are representative songs of the Gagok of the time, it is believed that they are professional singers or people who are well versed in the Gagok. As many copies of the lyrics or teaching materials were needed, it is assumed that the collections of sijo he edited or owned was reprinted in the form mimeograph. All the Namcang and Yeochang Gagok Hanbatang are converging on the derivative works that appeared in the early 20th century. This is exactly the same as the current singing Gagok. The Gun has 23 musics of Namchang Gagok Hanbatang. The Jungdaeyeop(中大葉) was not included in the list to match. The Peonsakdaeyeop(編數大葉) after Eonnak(言樂) is writing incorrectly Eeonpeon(言編). The names of the derived songs of Long(弄) are also used, as are the current names of Eonlong(言弄) and Pyeonglong(平弄). It also has the Geomeon(界面) Soyong(搔聳) that appears in earnest in Hanbatang of Namchang Gagok in the 20th century. The part of Gon han 14 musics of Yeongchang Gagok Hanbatang and a ending song, Taepyeonga(태평가(太平歌). In the Oujo(羽調) and Gyeonsangjo(界面調) Chosakdaeyeop(初數大葉) appears, and its real meaning is Isaengdaeyeop (二數大葉), which is the first song of the Yeogchang Gagok Hanbatang. There is also a convergence of Hwangeorak(還界樂) derived at the end of the 19th century and widely used in Yeochang Gagok Hanbatang in the early 20th century. Lyrics included 114 pieces in Gun, 85 pieces in Gon, total 199 pieces. In addition to the words, sheet music information such as Yeon-eum(連音) notes and tamper marks was not recorded. Although there are differences, about five songs were recorded for each music. In the twentieth century, Gagok Hanbatang tends to fix the representative songs by music, which is the essence of the compilation of the song collections. This is why no writings are written and no new works are found at all.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.