Earticle

현재 위치 Home

고전과 해석 [The Comments on the Korean Classical Texts]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    고전문학한문학연구학회 [The Society of Korean Classical Literature and Classics in Chinese]
  • pISSN
    1975-8499
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    2006 ~ 2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 문학
  • 십진분류
    KDC 810 DDC 895
제13집 (8건)
No

일반논문

1

6,100원

본고는『詩經』 詩語가 지닌 ‘象徵性’을 ‘象徵으로서의 興’의 관점에서 어떻게 이해할 수 있는지에 대해 주목하였다. 이러한 논의를 하기 위해 우선 象徵으로서의 興의 의미와 『詩經』이라는 文獻의 本質에 대해 검토하였다. 아울러 마르셀 그라네로부터 시작되는 民俗學 및 人類學적인 시경연구방법론에 대해 서술하고 마지막으로 조선 시경학에 있어서의 象徵的 興論에 대해 논의하였다. 특정한 시대와 그 속의 공간에는 그 나름의 고유의 문화의 상징성이 있다. 그러나 그러한 시대 및 공간으로부터 멀어지면 멀어질수록, 그 세계가 공유했던 상징성을 파악하는 일은 점점 더 어려워진다. 고대의 문헌인 『詩經』의 경우도 이와 마찬가지라고 할 수 있는데, 최근의 연구 결과에 의하면『詩經』은 기본적으로 조상(祖上)이나 산천(山川)의 신에게 제사를 지내는 범제(凡祭)에 사용된 노래이며, 따라서 이 노래에는 신화(神話) 및 종교 ․ 제례(宗敎 ․ 祭禮)적인 내용이 담겨 있다. 따라서 상징적인 시어(詩語)를 대표하는 興的인 시어는 이러한 맥락에서 이해될 필요가 있는 것이다. 프랑스의 마르셀 그라네는 『詩經』의 시편들이 古代 중국의 도덕적 혹은 제도적 규범과 관계가 있으며, ‘興的 詩語’는 그러한 규범을 해석하기 위한 장치로서 그 역할을 하고 있다고 보았다. 그에 따르면 興이나 比의 표현은 시편을 도덕적으로 이용하는 유학자들의 수단인데, 예를 들어 정절을 지키라는 훈계를 직접적으로 발설하는 것이 아니라 짝지어 날아가는 새를 읊음으로써 그러한 도덕률 혹은 규범을 표현하는 것을 바로 비흥(比興)의 표현법이라고 보았다. 그의 영향을 받은 일본의 학자들 역시 그의 학문적 영향을 받아 그러한 연구방법론 하에서 흥(興)적 시어의 특징에 대한 연구를 심화 ․ 발전시킨다. 조선의 경우에도 正祖代(1752~1800)에 이루어진 경사강의(經史講義)에서 이루어진 시경에 대한 논의 및 다산 정약용(1762∼1836)이나 그의 외손인 방산 윤정기(1814~1879)의 시경론(詩經論)을 보면, 이미 1700년대 후반부터 1800년대 후반에 걸쳐서 상징적 흥론(象徵的 興論)에 대한 논의들이 지속적으로 논의되었음을 발견할 수 있다. 그러나 이러한 논의들의 존재에도 불구하고, 대내외적인 관심의 결여로 인해 그 특징적 혹은 선구적인 면모는 제대로 알려지지 못하였다. 향후 외국에서 이루어진 상징적인 시어로서의 흥적 시어에 대한 외국의 연구에 관심을 기울임과 동시에, 조선 시경학사에서 있었던 이와 관련된 연구 성과들을 살피고 그 의미를 알리는 활동이 요구된다.

This article considers how can we understand symbolism in the “Book of odes” from the point of symbolistic 興. For this discussion, I examine the meaning of symbolistic 興 and the essence of “Book of odes”. And then I discuss cultural anthropological research methodology of “Book of odes”, which is started by Marcel Granet and contiuned by Japanese researchers. At the last, I discuss about symbolistic 興 in the Joson Dynasty. There is the unique symbolism in the specific times and the specific spaces. However, if it becomes far from such times and the space, It becomes more difficult to grasp the symbolism which the world shared. Though it may be said that the case of 『Book of Odes』which is ancient documents would be same, “Book of odes”is a song for 凡祭(ordinary festival) holding religious service to ancestors and God of the mountains and rivers (山川) basically, so there are a lot of songs for sacred and devotional festival. Therefore, it is necessary for the lyrical word that is like interest to represent a symbolic lyrical word to be understood in such a connection. Marcel Granet thought that “Book of odes”is connected with an ancient Chinese moral or institutional model, and the words of symbolistic 興 should be interpreted by that point of view. According to his opinion, the expression of 興 and 比 is means of scholars of Confucianism interpreting a book of poems morally. For example, if a man want to make someone follow faithfulness, he sings a song about two bird's flying side by side rather than expresses it directly. Marcel Granet thinks that this is the expression of 比 and 興. Japanese scholars affected by him study deep into a subject at the point of cultural anthropological research methodology. By the way, in the case of Joson dynasty, discussions for ‘symbolic 興 theory’ can find what was discussed continuously from the late 1700s to the late 1800s. However, the characteristic or pioneer-like appearance was not able to be known by lack of the anti-inside and outside-like interest directly though there were such discussions. With examining the foreign study for the ‘symbolic 興 theory’, I think that the activity of research at the Joson dynasty have to be introduced to foreign researchers.

2

翁樹崐의 『平百濟塔 釋文』 硏究

구자훈, 한민섭

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제13집 2012.10 pp.31-64

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

平百濟塔, 혹은 平濟塔은 당나라 蘇定方이 백제를 멸망시킨 기념으로 쓴 것으로, 현재 國寶 9호인 부여 定林寺址 五層石塔 1층 塔身에 새긴 글이다. 평백제탑에 대한 기록은 『新增東國輿地勝覽』에 蘇定方碑라는 명칭으로 처음 보이고, 조선시대에 여러 문인들에게 계속 관심을 받았다. 또한 18세기 조선과 청나라 문인들의 교유가 활발해지면서 청나라 문인들에게도 알려져, 이 비문의 탁본을 소장한 청나라 문인들도 많아졌다. 특히 청 고증학자 翁方綱의 아들 翁樹崐은 秋史 金正喜와의 교유를 통해 평백제탑 탁본을 받았고, 이에 대해 釋文을 남겼다. 고려대학교 도서관 華山文庫에 소장되어 있는 옹수곤의 「平百濟塔 釋文」은 그가 평백제탑에 대한 연구를 진행하여 김정희에게 문의한 글이다. 이는 柳得恭, 成海應, 韓致奫, 金正喜 등이 남긴 평백제탑 釋文 등과 함께 조선후기에 활발히 이루어진 金石文 연구의 수준을 보여주는 자료이며, 조선후기 한중 문인 교유의 일면을 보여주는 자료이다.

The writing called as Pingbaijita(平百濟塔), or Pingjita(平濟塔) is the one engraved on Pagoda body on the first flood of Buyeo Jeongrimsaji Ocheungseoktap(扶餘 定林寺址 五層石塔), now designated as the national treasure No. 9, in memory for the fact that Tang Dynasty brought Baekjae Dynasty(百濟) into the ground. The record on Pingbaijita first appeared on 『Xinzengdongguoyudishenglan(新增東國輿地勝覽)』 as Sudingfangbei(蘇定方碑), continuously attracting attention of lots of writers during Chosun Dynasty period(朝鮮). Also, the exchange between Chosun and Qing Dynasty literati become active, the record became known even to Qing Dynasty literati, so that various Qing Dynasty literati got to possess the rubbing of this epitaph. Especially, Weng Shukun(翁樹崐), so of Weng Fanggang(翁方綱), got to know Pingbaijita through companionship with Chusa Kim Jeonghee(秋史 金正喜) and left Shiwen(釋文) with respect to that. Weng Shukun's 「Pingbaijita Shiwen」 housed in Hwasan Library(華山文庫), a Korea University(高麗大學校) Library, is the writing about which he asked Kim Jeonghee making research of Pingbaijita. This is materials that show the level of Jinshiwen(金石文) study as actively made in the later part of Chosun Dynasty period together with Pingbaijita Shiwen left by Yu Deukgong(柳得恭), Sung Haeeung(成海應), Han Chiyun(韓致奫), Kim Jeonghee(金正喜), et al. The materials also demonstrate an aspect of companionship between Korea and China in the later part of Chosun.

3

金昌翕 散文 硏究 ― 閑寂과 紐帶를 중심으로 ―

안득용

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제13집 2012.10 pp.65-92

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

본고는 金昌翕 산문의 특징적 면모를 閑寂과 紐帶라는 두 축으로 파악하고자 하였다. 이 중 한적은 상상 및 유희와 어울리는 경향이 있다. 그런데 바로 이 상상과 유희는 문학성에 이바지하는 특수성과 어울린다. 또한 다양한 산문은 청탁이나 유대 관계에 의해 서술되는 경우가 많다. 예컨대 雜記·贈序·碑誌·哀祭·序跋·書 등이 그러하다. 요컨대 그의 산문 전반에 걸쳐 한적과 유대가 선명하게 부각되기도 하고, 제한된 조건 아래에서 비교적 다양한 장르를 아우르면서도 특수성 혹은 문학적 개성을 살펴볼 수 있기 때문에 이 두 개의 항목을 중심으로 그의 산문을 살펴보고자 한 것이다. 이러한 시각으로 김창흡의 산문을 살펴본 결과, 그의 산문이 지닌 특징을 다음 네 가지로 정리할 수 있었다. 첫째, 「雜說」을 비롯한 여타 산문에서는 한적한 일상 속에서 자연에 순응하여 사는 삶을 예찬하기 위해 『周易』과 老莊的 思惟를 차용하고 있으며, 생활 속에서 겪은 경험과 관찰한 사물을 소재로 사용하고, 어조 또한 여유롭다는 특징을 알 수 있었다. 둘째, 유머와 위트를 발휘하고 있다는 점이다. 이러한 특징은 한적을 지향하는 태도에서 발현된 경향인데 특히 조선후기 산문에 두드러진 일상적 사물에 대한 관심, 小品性, 戱畵化 등의 경향과 연계되어 있기에 시사하는 바가 작지 않다. 셋째, 黨爭이 격화되던 시기 명문가의 후손이었던 김창흡은 유대와 그에 대한 실천적 고민을 산문에 자주 투영한다. 이러한 점은 증서와 樓亭記 장르에서 특히 잘 드러난다. 마지막으로 진솔한 감정을 난숙하게 표현하여 감동을 준다는 점이다. 이러한 경향은 특히 깊은 유대를 나누었던 인물들과 연계된 작품에서 잘 드러난다. 그리고 대상에 대한 슬픔의 피력에서 벗어나 그 슬픔이 여타 인물로 轉移된다는 점도 특징적이라고 할 수 있다. 위의 특징들은 김창흡 산문의 개별 장르들을 살피며 선명하게 드러나는 사유의 기저와 그 발현 등을 포괄적으로 간취한 것이다. 그 중심에 한적과 유대가 있다는 점은 재론할 필요가 없을 것이다. 다만 어떠한 경우든 일상에서 발견한 소재와 원리를 구체적이면서도 세밀하게 표현하고 있다는 점은 특징적이다. 즉 일상적으로 발견할 수 있는 사물을 통해 그에 내재한 원리를 파악하고, 다시 그것을 감각적으로 재현하거나 세밀하게 서사하려고 한 것이 16세기, 혹은 18세기 산문과 각각 일정하게 연계되어 있으면서도 변별되는 김창흡 산문의 특징이다.

This report researched Kim, Chang-heup(金昌翕)'s prose through the reposedness and association. With the result that there are following some features. First, he borrowed the thinking of 《The book of Change(周易)》and the thinking of Chuangtzu(莊子) and Laotzu(老子), in order to admire the life that adapt to nature. And he used everyday material, and his tone kept its composure. Second, his prose had humor and wit. And then These features are connect with the reposedness. Because these feature is also connected with prose's borrowing everyday material and making a caricature in the last half of Chosun Dynasty, it is very important. Third, he sometimes wrote the thinking for friendship in his prose. Fourth, he expressed his emotion minutely in his prose. In the conclusion, Kim, Chang-eup's prose can give many meanings to the literary prose. By the way his prose is different from the prose in 16th century and 18th century.

4

7,000원

유가의 산수 심미관은 산수를 심성수양의 공간이나 대상으로 인식한다. 이때 산수는 유가적 관념의 寓意的 매개체 역할을 한다. 16세기 사림파가 대표적이다. 그런데 영‧정조 시대에 이르러, 산수는 귀족사대부에서 일반 백성들에게까지 유람의 공간으로 인기를 끌었다. 이와 함께 山水遊記와 樓亭記, 山水詩, 山水畵, 山水畵帖 등 산수와 관련된 작품들이 다량으로 지어졌다. 이러한 흐름 속에 산수는 자신의 감정을 의탁하는 객체, 세속과 떨어진 한가한 공간, 예전 문화의 재발견 장소, 과시욕의 대상으로서의 성격이 강화되었다. 이에 비판적인 사대부들은 살아있는 산수 자체에 주목하였다. 그 대표적 인물이 조경, 서영보, 이만수이다. 조경은 天의 관점에서 산수를 바라본 인물이다. 여기서 天은 인위적인 것을 배제한다는 의미를 내포하고 있다. 天의 오묘한 작용인 神은 氣를 통해 드러나기 마련이다. 산수자연은 氣의 聚散에 의해 각양각색의 物態를 드러내고, 작가는 자신과 하나로 융화된 산수자연을 문자로 표현한다. 문자, 특히 漢字는 고립어로 사물의 형태, 모양, 속성을 들어내는데 효과적이다. 이 가운데 산수자연의 모습을 이성의 개입 없이 가장 밀접하게 표현한 것이 形容疊語이다. 그리고 疏密과 斷續의 수사법은 산수의 曲折한 전체적 형상을 시각적으로 표현하는데 효과적이다. 서영보와 이만수는 이러한 수사법을 적극 활용하여 산수의 생명력을 표현하였다. 서영보의 「풍악기󰡕는 인위적 요소, 즉 인문적 부분을 제외하고 산수자연의 천연스러운 모습을 형상화하는데 집중하였다. 「풍악기」는 금강산의 전체모습을 장악한 후에, 치밀한 문장구성과 출처있는 단어 사용으로 조리있게 묘사하였다. 대표적 수사법으로 ‘疏密’의 방법을 취하였다. 금강산의 전경을 하루에 보듯 서술하였기 때문에, 대표적 승경은 자세하게 주변의 것들은 간략하게 하였다. 또한 역사적 전고, 인위적 건축물에 대한 설명을 간략히 하거나 제외하여 인문적 요소를 약화시켰다. 議論의 개입도 차단하였는데, 이는 금강산에 대한 이념적 해석을 배제시킨 것이다. 이만수는 「취취헌기」에서 산수를 기록할 때, 대상의 감각적 이미지를 부각시키고, 이를 통해 대상의 본질에 접근하려고 하였다. 이미지는 형용첩어를 통해 나타내고, 대상의 본질은 독자로 하여금 상상을 통해 깨닫게 하는 것이다. 문장의 구조도 주어+술어 형식이 아니라, 술어+주어 형식을 사용하였다. 대상 사물의 모양, 양태를 전면에 내세워 생명력을 전달하고자 한 것이다.

Most Confucian scholar realize landscape for moral training. 16th century sarimpa is typical. But during King Young-jo and King Jeong-jo of Chosun Dynasty, Landscape gained popularity with Sadaebu and people. They produced numerous art works at the same time, for example Sansu-yugi, Nujeong-gi, Sanssouci, Landscape Painting. They expressed his feelings through Sansu poetry and found out old Culture through Sansu. Also, some people bragged themselves talking about their journey. Critical Sadaebu noted on any vitality Sansu. Jo gyeong, Seo young bo, Li man Soo were representative man of it. Pungaksan gi has countless work. ]Nevertheless, Li man Soo rated Pungak gi of Seo young bo as the best art. The previously Sansu-gi modelled Yong Zhou Ba Ji(永州八記) of Liu Zong-Yuan or RuShuJi of Lu You. They expressed their feelings in Sansu. And They described what they have seen and heard with a diary style. So, the main themes were geographical location, the view, myths, legends. however, Pungak gi of Seo young bo was the figuration of natural world charm. Pungak gi was a perfect picture of a well-constructed. Because he had comprehensive view of the overall Pungak mountain, he wrote a coherent sentence. He minutely described about more important things and wrote outlines about around them. About that historical context or architecture, he described simplest explanation. So he weakened the humanities element and eliminated ideological inclinations. When Li man Soo described Pungak's landscape, he emphasized sensiblel images. This was approached on the the nature of Sansu. The image represented with a repetitive form. The essence had helped readers realized by imagination. Also the structure of a sentence used a predicate+subject form. This shoud have any vitality.

연구동향

5

고전시가 2011년 연구동향

시가분과

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제13집 2012.10 pp.125-183

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

11,400원

6

고전서사 2011년 연구동향

서사분과

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제13집 2012.10 pp.185-277

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

16,500원

7

한문학 2011년 연구동향

한문학분과

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제13집 2012.10 pp.279-342

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

12,100원

자료 해제 및 교주

8

가집 『가곡집』의 해제 및 교주

김지혜

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제13집 2012.10 pp.345-368

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

 
페이지 저장