Earticle

현재 위치 Home

고전과 해석 [The Comments on the Korean Classical Texts]

간행물 정보
  • 자료유형
    학술지
  • 발행기관
    고전문학한문학연구학회 [The Society of Korean Classical Literature and Classics in Chinese]
  • pISSN
    1975-8499
  • 간기
    연3회
  • 수록기간
    2006 ~ 2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 주제분류
    인문학 > 문학
  • 십진분류
    KDC 810 DDC 895
제36집 (9건)
No
1

한국 고전문학 正典化에 대한 몇 가지 단상

윤재환

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제36집 2022.04 pp.7-33

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

正典이란 용어가 우리 학계에 소개된 이후로 상당한 시간이 흘렀지만 아직까지 正典의 개념에 대한 연구자들의 의견은 하나로 통일되지 않고 있다. 특히 正典의 성격에 대해서는 “그 자체로 최상의 가치를 지니고 있으며, 그 가치를 통시적으로 인정받은 작품”이라고 보는 관점과 “작품 자체로 가치를 지니는 것이 아니라 보이 지 않는 힘의 작용에 의해 규정된 정치적이고 이념적인 결과물”로 보는 관점으로 나누어져 있다. 이런 차이는 正典에 해당하는 작품 자체의 차이가 아니라 正典에 접근하는 연구자의 의식 차이에 의한 것이라 보인다. 어느 시대, 어느 집단에서든 그 시대와 집단의 이념에 충실하고 이익에 기여하고 자 하는 행위가 이루어지는 것은 당연하다. 따라서 正典은 언제나 있을 수밖에 없 다. 그러나 강제된 권위를 부정하고 억압된 인식의 탈피를 추구하는 현대사회에서 正典의 강요된 가치가 인정되거나 수용되기는 어렵다. 하지만 正典은 교육이라는 표제 아래 正典이 지닌 폭력성과 억압성을 가려 正典이 대중 일반에게 규범으로 기능하게 만들고, 대중 역시 正典을 통해 당대 사회의 보편적 지배 이념을 수용하면서도 이를 교육과 사회화라고 여겨 스스로의 순응을 당연하게 여긴다. 正典에는 수많은 문제가 있지만, 正典은 존재할 수밖에 없고 正典의 필요성에 대한 주장도 끊임없이 계속되고 있다. 이런 사정은 한국 고전문학에서도 마찬가지 다. 현재 고전문학 분야의 正典논의는 정규 학교 교육 과정의 교과서에 수록된 작 품을 正典으로 규정하는 논의와 1900년대 이후 개별 학자들과 출판계에서 이루어 진 연구와 출판 활동을 통해 새롭게 발굴된 작품과 작가를 正典으로 규정하는 논의 로 나누어져 진행되고 있다. 하지만 이와 같은 노력들은 성과를 거두기 어려운 것 이 현실이다. 오히려 섣부른 正典化의 시도는 대중에게서 고전문학 작품을 더욱 괴 리시키는 결과를 가져올 수 있다. 그런 점에서 고전문학 작품의 正典化가 고전문학 의 미래를 위해 반드시 추구해야만 할 것인가에 대한 반성적 성찰이 필요해 보인다.

Although the term canon has passed a considerable amount of time since it was introduced to our academic world, the opinions of researchers on the concept of canon have not been unified yet. Especially, the characteristics of canon are divided into the viewpoint of "the work has the best value in itself and the value is recognized diachronically" and the viewpoint of "the political and ideological result defined by the action of invisible power, not the value of the work itself". This difference is not due to the difference of the work itself corresponding to canon, but to the difference of the researcher's consciousness approaching canon. It is natural that any group and any age is committed to the ideology of the age and group and that the act of contributing to the interests is done. Therefore, canon is always there. However, it is difficult to recognize or accept the forced value of canon in modern society that denies forced authority and seeks to escape suppressed recognition. However, canon is under the title of education, and canon is to function as a norm for the general public by covering the violence and oppression of canon. The public also accepts the universal ruling ideology of the society of the time through canon, but regards it as education and socialization and takes it for granted its own conformity. There are numerous problems in canon, but canon is bound to exist and the claim of the necessity of canon continues constantly. This is the same in Korean classical literature. The canon discussion in the field of classical literature is divided into discussions that define the works contained in the textbooks of the regular school curriculum as canon, and discussions that define the newly discovered works and writers through the research and publishing activities conducted by individual scholars and publishing companies since the 1900s as canons. However, these efforts are hard to achieve, and rather, the attempt of Canon can lead to a further disparity of classical literature from the public. In this regard, it seems necessary to reflect on whether the try to make a canon of classical literature must pursue for the future of classical literature.

2

6,600원

본고에서는 退溪설화를 연구 대상으로 삼아 설화에서 그려내는 지식의 성격과 의미를 가능세계(Possible World)의 관점에서 살펴보고자 했다. 지식은 파편화 되 어있는 퇴계 설화의 각편들을 함께 아울러서 접근하기 위해 임의로 설정한 참조점 이다. 지식이라는 주제어를 통해 ‘퇴계의 號’, ‘여우구슬’, ‘지식을 활용한 행적’ 등을 순차적으로 살펴보았다. ‘퇴계의 호’에 대한 설화는 허구적 텍스트와 역사적 텍스트의 관계에 대해 이야 기해준다. 퇴계 설화와 같은 허구적인 텍스트는 역사적 세계에 근거하여 폄하되거 나 역사적 사실에 대한 왜곡과 굴절의 결과로 받아들일 수 없다. 허구적 텍스트는 역사적 텍스트와 같이 이야기를 만들어내는 인간의 실천적인 행위와 연결되어 있 기 때문이다. 허구적 세계는 실제세계(Actual World, AW)에서 독립되어 있으면 서 존재론적으로 자주적인 세계로 간주해야 한다. ‘여우구슬’과 관련된 퇴계 설화는 실제세계(AW), 텍스트의 실제세계(Textual Actual World, TAW), 텍스트의 참조세계(Textual Referential World, TRW)의 관계를 설정할 수 있게 해준다. 텍스트의 참조세계(TRW)는 텍스트의 실제세계 (TAW)를 解號하는 참조점이며, 퇴계 설화의 가능세계가 허구적 세계 안에서 聽 者들이 서사에 몰입하고 허구적 진술의 진실성을 수용하게 되는 계기적 근거를 제 시한다. 따라서 퇴계 설화를 듣는 청자들은 허구적인 서사 안에서 이를 하나의 현 실로 받아들이게 된다. 퇴계 설화에서 퇴계가 보여준 행적은 설화 향유층의 욕망을 보여준다. 설화 향유 층의 욕망은 가능세계 속의 퇴계를 통해 지식이 어떻게 활용되어야 하며, 학문을 닦는 지식인들이 어떤 역할을 해야 하는지를 강조하고 있다. 무엇보다 퇴계 설화의 가능세계는 또 다른 퇴계의 형상을 창조하며 현실의 문제를 다루고 있다. 퇴계 설 화가 구성하는 가능세계는 실제세계와 독립적인 관계를 가지면서도 현실의 문제를 반영하고 있기 때문에 지금까지 전승력을 유지시켜 올 수 있었다.

The purpose of this article is to examine the feature and meaning of knowledge in “Toegye Folktale” from the perspective of the ‘possible world theory.’ The knowledge is a referent point to approach each version of Toegye’s story on a single point of view, and through the keyword knowledge, stories of Toegye’s nom de plume[號], ‘fox marble’, and set of events using knowledge are sequentially able to be examined. The tales of Toegye’s nom de plume tell about the relationship between fictional and historical texts. Fictional texts such as Toegye folktale cannot be disparaged based on the historical world or accepted as a result of distortion and refraction of the historical world. This is because the fictional text is connected to the practices of humans that create stories like historical texts. The fictional world should be regarded as an independent and ontologically different world in the Actual World(AW). Toegye’s folktale related to ‘fox marble’ allows you to establish the relationship between the Actual World(AW), Textual Actual World(TAW), and Textual Referential World(TRW). TRW is a referent point that defies the TAW, and presents an instrumental basis for listeners to immerse themselves in narrative and accept the authenticity of fictional statements within the fictional world. Therefore, Toegye folktale is independent of the real world, and listeners of story can feel the truth within the fictional narrative. Toegye’s deeds in Toegye’s tales show the desires of the people who enjoy folktales. This is because the desires of the people who enjoy folktales deal with how knowledge should be used through Toegye and what role intellectuals who cultivate academics should play. Above all, the possible world of Toegye folktale creates another Toegye shape and deals with the problem of reality. The possible world constituted by Toegye’s folktale has an independent relationship with the real world and reflects the problems of reality, so it has been able to maintain its transmission power so far.

3

12,100원

이 글의 목적은 고전소설 활용 영화의 제작 현황을 총체적으로 파악하여 고전소 설 영화사를 조망하는 데 있다. 이를 통해 고전소설 영화의 전체 지형을 이해하고 고전 콘텐츠의 성장 기반을 마련하고자 하였다. 우선 고전소설 영화의 전반적인 제 작 상황을 진단하기 위해 연구 대상과 범위를 애니메이션, 단편영화, 그리고 외설적 장르로 배제된 에로물까지 확장하였다. 이를 토대로 고전소설 영화 목록을 원천 소 재별로 작성하고 그 역사적 행로를 추적하였다. 연구 결과 18종의 고전소설이 영화 의 소재로 편입된 배경과 한국영화사에서 차지하는 위상을 파악할 수 있었다. 끝으 로 고전소설 영화의 집합적 특징을 분석하여 고전소설 영화의 현주소와 과제를 살 펴보았다. 고전소설 영화사를 되짚는 일은 고전소설의 대중화를 위한 또 다른 준비 와 성찰의 기회가 될 것이다.

This study aims to comprehensively understand the situation of the production of films using classical novels and analyze the flow and characteristics of the production of films based on classical novels. Through this, this study would understand the entire topography of films based on classical novels and explore new directions of the classical novel contents. First, this study explored the subjects and scope of research, expanding to animations, short films, and erotic videos, which had been excluded as a lewd genre to see the entire view of films using classical novels and diagnose the situation of the production. Based on them, this study drew up a list of films based on classical novels and examined their historical passage. Next, this study investigated the background of the adoption of classical novels as the materials of the films and the utility of the classical novels by discussing the situation of the production of the films based on classical novels, divided by period and subject matter. Lastly, through the characteristics of the production of films based on classical novels, this study looked back on the present situation and tasks of the films based on classical novels. The attempts to read the historical flow of films based on classical novels and understand their collective characteristics would be another opportunity to prepare for and contemplate on the popularization of classical novels.

4

8,500원

시의 효용에 대한 徐居正의 관점은 『東人詩話』전반의 성격을 규정하는 핵심 적인 요소로서 작품 비평의 기준에까지 영향을 미치고 있다. 이는 문학의 위상을 높인다는 『동인시화』의 저술 의도와 밀접한 관련이 있다. 이에 본고는 『동인시 화』에서 제시한 시의 효용에 관한 논의를 살펴보고, 그것이 실제 작품 비평에 어 떤 방식으로 적용되고 있는지 검토하였다. 『동인시화』에서 제시한 시의 효용은 ‘關於世敎’라는 말로 집약되는데, 이는 곧 창작의 관점에서 말한 것이다. 世敎라는 효용과 관련하여 작품 창작의 가장 중요한 원리는 諷諭이다. 즉, 아랫사람을 교화, 권면하고 윗사람의 잘못을 넌지시 간하는 방식이다. 독자, 즉 수용의 관점에서 본 시의 효용은 ‘感動’과 ‘感發’이다. 시의 고유 한 표현수법은 인간의 절실한 감정을 전달하는 가장 효과적인 수단이다. 시적 표현은 인간의 마음을 움직이고, 이어서 도덕적 차원에서 생각과 행동의 변화를 일으킨 다. 독자는 풍자와 권면의 시를 읽고 깨달음을 얻으며, 군주가 풍간의 시를 읽고 분발한다면 나라를 부지할 수도 있다. 즉, 감동과 감발을 통해 세교라는 작자의 저 술 의도가 실현될 수 있는 것이다. 시의 효용에 대한 이와 같은 관점은 구체적인 작품 비평의 기준에도 영향을 미치 고 있다. 『동인시화』전반에서 忠節과 憂國愛民, 그리고 諷諭의 뜻을 담은 작품 을 높이 평가하는 경향이 나타난다. 辭語의 공교함보다 詩意를 중시하는 관점을 드 러내기도 했으며, 표현방식에 대한 품평 없이 작품에 담긴 뜻을 현양하는 방식이 나 타나기도 한다. 또, 작품에 함축된 의미에 주목하여 그 得失을 논하거나 諷諭의 시 가 주는 효용을 강조하기도 하였다. 다음으로 『동인시화』의 용사론에서 쟁점이 되 어온 점화/도습 구분의 기준에 대해 살펴보았다. 기존의 시구를 활용하되 표현에 단 련을 더하고 새로운 의미를 창출했을 경우 점화라고 인정할 수 있고, 그것에 실패한 것은 도습이 된다. 서거정 역시 이러한 일반적인 기준에 따라 점화와 도습을 구분하 였다. 그러나 이와 함께 풍자, 권면, 충군, 애민 등 주제적 측면에서 ‘세교’에 도움이 되는 작품들에는 다소 ‘완화된’ 잣대를 적용하였고, 표현상으로도 뛰어나고 세교의 효용까지 있는 작품은 더욱 높이 평가했다. 또한 崔瀣와 같이 드높은 인격을 지닌 시인의 작품에 대해서는 점화냐 도습이냐를 따질 필요가 없다는 생각이 나타나기도 한다. 이는 詩意의 함축성이라는 주제적 측면을 극대화하여 적용한 것이다. 『동인시화』의 주된 저술 목적의 하나는 문학의 위상을 높인다는 것이다. 國風 의 遺意를 실현하여 세교에 공헌한다는 것은 당시 관각문인들이 공유한 문학의 이 상이었다. 『동인시화』는 이러한 관념을 실제 비평의 차원에서 구현한 저작이다. 점화/도습에 관한 서거정의 비평 기준은 일견 혼란스러워 보이지만, 세교/감발이라 는 효용에 입각한 주제적 측면의 고려라는 점에서 검토해 보면 어느 정도의 체계성 을 확인할 수 있다. 이 점은 전문적인 시 비평으로서의 『동인시화』의 가치를 재 정립하는 데 중요한 근거가 될 것이다.

Sŏ Gŏ-jŏng (徐居正)’s opinion on the usefulness of poetry is a critical element which not only defines the fundamental character of Tonginsihua (東人詩話, “Criticisms on the Poems by Korean Poets”), but also influences the criteria of literary criticism in Tonginsihua. This is closely related to the intent of the work, which is to elevate the stature of literature. This study explores the discussions on the usefulness of poetry in Tonginsihua, and examines how they have manifested in actual literary criticism. The usefulness of poetry discussed in Tonginsihua, which be abridged to “having to do with teaching (關於世敎)”, comes from the creative perspective. In regards to the usefulness that is teaching, the most important principle of creation is to allegorize (諷諭). It is to enlighten and encourage the inferior, and tacitly advise the superior. In the aspect of the reader or appreciation, the usefulness of the poetry is ‘to be moved (感動) and to act subsequently (感發)’. The unique poetic mode of expression is one of the most effective instruments in conveying the earnest emotion of a person; poetic expression moves one’s mind, and brings out the transformation of thought and actions on an ethical level. By reading an allegorical or encouraging poetry, one becomes enlightened; should a ruler acts upon reading the allegorical poetry, a country might be saved. In short, the author’s intentions in writing – ’to teach (世敎)’ – could be materialized in ‘being moved (感動)’ and ’being pushed to act (感發)’. Such perspective on the usefulness of poetry has influenced the specific criteria of literary criticism in Tonginsihua. Throughout Tonginsihua, works with the messages of loyalty, patriotism and love for the people, and allegory were highly rated. It is revealed that theme of a poem is prioritized over the elegance of its expressions, and sometimes only the message of a poem is sported without commenting on the expressive side of the work. Also, pros and cons of a certain poetry are discussed centering on their connotations, and an emphasis is placed on the usefulness of the allegorical poetry. Next, the inquiry moves on to examine the bases for differentiating between renewals (點化) and imitation (蹈襲) of references, which has been a long time subject of debate in academia when discussing the arguments on yongsa (用事, using reference) presented in Tonginsihua. Successfully using an existing phrase while adding sophistication to expression and producing a new meaning constitutes a renewal, whereas a failed attempt constitutes an imitation. Sŏ Gŏ-jŏng differentiates the two in accords to these general standards; however, he applied relatively ‘lax’ standards to the works with messages of satire, encouragement, loyalty, and love for the people - which are beneficial in ‘teaching’ - and rated highly the works that showcased outstanding expressions and the usefulness of the teaching. Also, he argued that works by poets like Ch’oi Hae (崔瀣), who have great character, need not be concerned on whether they are a renewal or an imitation. This is an instance in which the thematic aspect – the implications of the theme - had been applied to the fullest. One of the main creative objective of Tonginsihua was to raise the stature of literature. To fulfill the aim of the Guo Feng (國風) and contribute to teaching was the ideal of literature shared by bureaucrat writers of the early Chosŏn period. Tonginsihua is a work which actualized such ideas in literary criticism. While the criteria of criticism which Sŏ Gŏ-jŏng employs on renewal/imitation may seem arbitrary, when bearing in mind that such criteria are based on the thematic aspects centering on the usefulness of teaching/moving, a structurality of some extent can be found. This provides important grounds in reevaluating the value of Tonginsihua as a professional literary criticism.

5

‘술’에 구현된 해학성 - 『穎尾編·酒場』을 중심으로 -

이진경

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제36집 2022.04 pp.167-195

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,900원

옥국재 이운영이 편저한 『영미편』은 해학성이 강조된 필기야담집이다. 『영미편』은 「科場」, 「酒場」, 「棋場」, 「博場」, 「射場」, 「單說」, 「拾遺」로 구성되어 있다. 그 중 술을 중심 소재로 한 『穎尾編·酒場』은 저술목적인 해학성을 가장 잘 보여주는 場이므로, 그 양상과 구현방식을 세밀히 究明할 필요가 있다. 「주장」의 18개의 일 화들은 ‘인물의 개성을 부각시킨 서사 전개’, ‘세밀한 묘사와 반전을 통한 몰입감 부여’, ‘공고한 권위와 격식에 대한 도전과 파격’이라는 양상으로 유형화된다. 이런 유 형화를 통해 이끌어낸 『영미편·주장의 의의를 2가지로 요약될 수 있다. 첫째, 술이 라는 소재와 해학성, 즉 다양한 스펙트럼의 웃음을 이렇게 긴밀하게 연결해서 저술 한 필기야담집이 드물다는 점에서 가치를 지닌다. 둘째, 「주장」은 『영미편』 전체에서 해학성이라는 이운영의 저술의도가 가장 집약적으로 구현된 편이라는 점에서 주목해야한다.

『YoungMiPyen(穎尾編)』, written by OkGukJae(玉局齋) Lee, Un-yeong, is a very humorous collection of Pilgi and Yadam. It consist of 7 chpters titled 「GwaJang(科場)」, 「JuJang(酒場)」, 「GiJang(棋場)」, 「BakJang(博場)」, 「SaJang(射場)」, 「Danseol(單說)」, 「SeupYu(拾遺)」. Among them, the main material of 『YoungMiPyen·JuJang(穎尾編·酒場)』 is alcohol. Because this chapter shows a vein of humor most adequately, it is necessary to research its aspects and method of embodiment in detail. 18 anecdotes of 「JuJang(酒場)」are categorized as 'narrative developments that emphasizes the character's personality', 'reinforcements of a sense of immersion through detailed descriptions and reversals', and 'a challenging toward an established authority and a formality'. Through this categorization, significances of 『YoungMiPyen·JuJang(穎尾編·酒場)』 can be presented in two points. First, there are few collection of Pilgi and Yadam that shows a close connection of alcohol as a subject matter and a vein of humor as much as 『YoungMiPyen·JuJang(穎尾編·酒場)』. In this regard, it retains its own characteristic value. Second, it should be noted that 「JuJang(酒場)」 embodied an authorial intention called vein of humor most intensively in all over 『YoungMiPyen(穎尾編)』.

6

屯村 閔維重의 祭文에 관한 일고찰

이승용

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제36집 2022.04 pp.197-230

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,600원

이 글은 屯村閔維重(1630~1687)의 祭文에 관한 연구이다. 閔維重은 당대에 정치가이자 관료로 명성이 있었지만, 文學에도 조예가 있었으며 관직 생활을 하는 동안 지속적으로 詩文을 창작하였다. 『文貞公遺稿』에 수록된 詩文을 살펴보면 挽 詩와 祭文의 비중이 높은데, 그중에서도 祭文은 閔維重이 應製로 지은 祭文이 별도로 編次되어 있으며, 人物에 대한 祭文이외에 자연물 및 神靈을 대상으로 창작 한 祭文도 여타 문인에 비해 많은 편이다. 『文貞公遺稿』에 수록된 閔維重의 祭文 을 고찰한 결과, 閔維重의 祭文은 크게 山川과 神靈을 대상으로 창작한 祭神文과 인물을 대상으로 한 祭亡人文두 부류로 나눌 수 있으며, 그의 祭文에서 드러나는 특징적인 양상은 다음과 같다. 먼저 閔維重은 祭神文과 祭亡人文의 창작에 있어 祭文의 정격이라 할 수 있는 4언의 운문체뿐만 아니라, 변격이라 할 수 있는 산문체 祭文을 적극적으로 활용하 였다. 祭神文은 모두 4언의 운문체로 창작하였으며, 祭亡人文은 4언의 운문체와 산문체를 함께 활용하였는데, 가족이나 가까운 관계에 있었던 인물을 대상으로 지은 祭文은 산문체를 활용하는 빈도가 높았다. 이는 祭亡人文이 祭神文보다 儀式文 의 측면보다는 哀悼文의 성격이 강하고, 특히 평소 자신과 가까웠던 인물의 경우에 는 哀悼의 층위가 여타의 인물들과는 차이가 있었던 데에서 기인한 것으로 보인다. 다음으로 山川과 神靈을 대상으로 지은 祭神文의 경우 가뭄에 비를 내리기를 기 원하고 厲鬼를 몰아내 전염병이 그치기를 바라는 내용은 대동소이하다. 그러나 篇 章의 구성에 있어 1인칭 화자에 대한 자책, 神靈에 대한 호소, 神靈에 대한 질타가 복합적으로 드러나는 양상은 여타 文人의 祭神文과는 변별된다. 이러한 측면에서 ‘祭文’이라는 관습적인 문학 양식의 틀 속에서도 篇章의 변화와 다양한 표현 기법을 활용하여 남다른 글쓰기를 추구했던 閔維重의 창작 경향을 엿볼 수 있다. 마지막으로 인물을 대상으로 지은 祭亡人文에서는 상투적인 칭송과 과장된 표 현이 아니라 자신의 기억과 亡者의 행적을 통해 亡者의 생전 모습을 再構하는 구성 방식을 적극적으로 활용하였다. 이는 亡者와 교감할 수 있는 사소한 일상을 소 재로 구체적인 삶을 구성하고, 구체적인 서술보다는 보여주기 방식을 선택함으로써 亡者의 행적과 진실된 모습에 대한 객관성을 확보하기 위한 閔維重의 창작 의도가 반영된 결과이다.

This study examines the funeral oration by Dunchon Min Yujung (1630~ 1687). Min was renowned as the politician and official of the times and he also had profound knowledge of literature and wrote literary works steadily during his service. Many of the literary works included in Munjunggongyugo (文貞公遺稿) are the poems and orations for the deceased. Among them, funeral orations Min wrote under the royal demands are compiled separately. In addition, Min wrote funeral orations about the natural objects and divine spirits other than figures more than other writers. In examination of the funeral orations included in Munjunggongyugo, the funeral orations by Min are largely divided into the orations for nature and divine spirits (祭神文) and orations for the figures(祭亡人文). The distinct characteristics found in his orations are as follows. First, Min actively utilized the formal poetical style with 4 characters and variant prose style in writing the orations for nature and divine spirits and orations for the figures. All of the orations for nature and divine spirits were written in the poetical style with 4 characters while the orations for the figures utilized both poetical style with 4 characters and prose style. The orations for the family or close relationship mainly used the prose style writing. This is because the orations for the figures were more like writing for condolences than the rite compared to the orations for nature and divine spirits. Especially, it is assumed that the prose style was used to express deeper condolences for the people who were close to Min. In case of the orations about the nature and divine spirits, the orations generally wish for the rain in drought and end of infectious disease by expelling the ghost. Still, the orations by Min are differentiated from the orations by other writers as they involve self-reproach of the first-person narrator, appeal to divine spirits, and blame to divine spirits complexly. Such aspects show that Min tried to differentiate his writing by changing the formats and utilizing various expression techniques under the conventional literature style of the funeral oration. Lastly, in the orations about the figures, Min reorganized the life of the deceased based on his own memories and the tracks of the deceased instead of using plain compliments and exaggerated expressions. This shows Min’s intentions in securing the objectivity in the life tracks and true nature of the deceased by reorganizing the life in details with ordinary matters relatable to the deceased and showing the life of the deceased instead of describing them.

7

8,100원

月課란 홍문관 및 예문관 관료나 문장이 뛰어난 신진 관료를 대상으로 한 정기 시험이다. 우리나라의 경우는 고려시대 성종대부터 그 기원이 시작된다. 이후 조선 태종대부터 영조대까지 시험 대상과 방법이 바뀌었지만, 당하관 이하 신진 관료 중 문장이 뛰어난 이를 선발하여 승진 및 권학하려는 목적에서 그 필요성이 제기되었다. 즉 월과는 인재를 발탁하고 교육하려는 두 가지 목적에서 시행된 것이다. 월과는 조선시대 문신을 대상으로 한 대표적인 시험이자 교육 제도였음에도 科試및 課試에 비해 연구가 미비하다. 따라서 본고에서는 조선시대 월과의 변천을 살펴보고, 강백년이 월과로 제출한 表5편을 대상으로 17세기 중반 월과 창작의 일 단면을 파악해보기로 한다. 조선 후기로 갈수록 문집에 과문을 싣는 경우가 드물었고, 싣더라도 그것이 ‘月課’라고 표기되지 않는 경우도 많아서 월과 작품의 특징과 경향을 분석하는 것은 쉽지 않다. 그러나 강백년의 『雪峯遺稿』에서는 월과 작품을 시기별, 문체별로 분류하고 장원의 여부까지 기재하여 당대 월과의 시행 여부와 작 품 경향을 살펴보기에 적합하다. 월과로 제출한 작품을 시기별로 자세히 기재하였다는 것은, 강백년이 월과에 자부심이 있었다는 것이며, 월과로 제출한 72편 중에서 36편이 장원을 차지하였다는 것은, 강백년의 작품이 당대 월과의 모범이 될 수 있 다는 것이다. 강백년이 월과로 제출한 표 5편은 모두 의작으로 지어졌고, 평측이나 장단구의 구성, 발어사의 사용 등은 일반 科表의 특징에서 크게 벗어나지 않았다. 그러나 꾀 꼬리가 신하로서 왕에게 사은하면서 이백의 시를 평하고, 본문의 내용과 연관된 이 미지와 전고를 사용하여 글의 목적에 도달하려고 한 점은 강백년의 表의 큰 특징이 라고 할 수 있다. 게다가 강백년은 내용과 관련된 전고를 동원하는 것에 그치지 않고, 글을 올리는 목적에 맞게 전고를 배치함으로써 表의 본령을 잊지 않으려고 했 다. 이러한 특징들은 강백년이 월과에서 우수한 성적을 거둘 수 있었던 이유라고 볼 수 있다.

A Wŏlgwa is a regular exam for Office of Special Advisers and Office of Royal Decrees’ officials, as well as new officials with excellent writing skills. In the case of Korea, its origins begin from the Korea Dynasty, the reign of King Sŏngjong. From the reign of King Taejong to Yŏngjo in Chosŏn, the subject and method of Wŏlgwa changed, but the necessity was raised for the purpose of selecting and promoting those with outstanding sentences among the new officials. In other words, Wŏlgwa was implemented for two purposes: to recruit and educate talented people. Although Wŏlgwa was a representative test and educational system for civil officials in the Chosŏn, the research is insufficient compared to the Gwashi(科試) and Gwashi(課試). Therefore, this paper examines the changes and limitations of Wŏlgwa in the Chosŏn, and tries to identify aspect of the Wŏlgwa in the mid-17th century by looking at the Pyos that Kangbaeknyŏn submitted as Wŏlgwa. It is not easy to identify the characteristics and trends of the Wŏlgwa works as it was rare to include examination prose in the collection of literature toward the late Chosŏn, and even if it was often not marked as ‘月課’. However, Kangbaeknyŏn’s Sŏlbongyugo is suitable for examining whether Wŏlgwa were implemented and the trends of the works by writing the period, style, and grades as well. All five Pyos submitted by Kangbaeknyŏn as Wŏlgwa were written in ŭijak, and the composition of level and deflected, long and short lines did not very different from the characteristics of general Gwapyo. However, in Kangbaeknyŏn’s Pyos, the oriole is personified, and it gave thanks to the king, criticized Lee Baek’s poems. Kangbaeknyŏn tried to reach the purpose of the writing by using images and an allusion(典故) related to the content of the text. In addition, Kangbaeknyŏn tried not to forget the essence of the Pyo by arranging an allusion according to the purpose of the Pyo. These characteristics can be seen as the reason why Kangbaeknyŏn was able to achieve excellent grades in Wŏlgwa.

8

1881년 朝士視察團 書啓ㆍ別單 자료의 문헌적 검토

김기엽

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제36집 2022.04 pp.269-304

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,900원

書啓와 別單은 조선시대에 임무를 수행한 암행어사가 복명할 때 올리는 문건으 로 제도화되어 있었다. 1881년 朝士視察團의 일본 시찰은 암행어사와 사행이라는 성격을 지녔고, 복명 시 올린 서계와 별단 자료가 남아 있다. 현재까지 조사된 朝士 視察團의 시찰 및 문견 기록물 중 서계와 별단이라 명명된 자료는 李永의 『日槎集略』에 실린 「別單」, 沈相學의 「日本聞見事件草」에 실린 「別單草」, 「慶尙道 東萊暗行御史沈相學啓本」이 있고, 『魚允中全集』의 「東萊御史書啓」에 수록된 「別單草」가 있다. 이 연구에서는 1881년 조사들의 書啓ㆍ別單과 당대 암행어사의 서계ㆍ별단에 나타난 존대 양식과 이두 투식의 공통점을 밝히고, 成冊별단과 粘連별단의 특징 및 차이점을 검토하였다. 또 연행사의 문견별단과 朝士視察團의 문견사건의 양식 을 비교ㆍ대조하여 살폈다. 朝士視察團‘별단(초)’의 투식이 비슷한 시기의 조선 시찰 암행어사 ‘서계’의 투 식과 유사하다는 사실을 통해 朝士視察團의 별단(초)이라고 불리는 자료들이 실상 암행어사의 복명 문서인 서계의 성격과 특징을 지녔음을 확인하였다. 곧 朝士들이 복명 시 성책으로 제출한 문견ㆍ시찰기류 자료들은 형식상 별단에 해당하고, 朝士 視察團이 복명을 준비하면서 서술했던 ‘별단(초)’은 실상 예비적 서술인 書啓의 성 격을 가진 啓本이나 啓本草에 가깝다. 이는 朝士들이 서계와 별단을 혼칭한 것으 로 추정된다. 또한 『魚允中全集』에 수록된 「東萊御史書啓」의 「別單草」와 『日 槎集略』「別單」의 전문 내용을 비교ㆍ대조하여 이헌영이 書役하여 轉寫한 자료 임을 확인하였다. 심상학의 시찰 자료에서 성책 「외무성」과 「견문록」은 별단의 성 격을 지니고 「계본」과 「별단초」는 서계의 성격을 지닌다. 이는 앞서 서계별단의 투식, 성책 문견별단과 문견사건의 형식적 특징을 토대로 朝士視察團의 별단(초)가 서계의 성격을 지닌다고 밝혔던 내용과도 부합한다. 한문학 영역의 연구는 작품의 내용, 문학성뿐만 아니라, 문서의 양식, 투식 등의 전형적 부분 또한 두루 소명해야 할 필요가 있다고 본다. 朝士視察團보고용 문서 의 투식과 내용을 검토하고 轉寫된 양상을 고찰한 이 연구는 書啓ㆍ別單의 전형에 대한 이해를 돕고, 이후 진행될 書啓ㆍ別單의 형식과 문체 연구의 단초가 될 수 있다는 데에 의의를 두고자 한다.

Seogye(書啓) and Byeoldan(別單) were the official reports prepared by the secret royal inspector during the Joseon Dynasty. The Official Observation Mission was sent to Japan for the unofficial mission as the secret royal inspector in 1881 and there are the records of Seogye and Byoeldan submitted for the report. Among the inspection and observation records by Official Observation Mission, the materials named as Seogye and Byeoldan include Byeoldan(別單) included in Ilsajibryak(日槎集略) by Lee Hunyoung, Gyeongsangdo Dongrae Amhaengeosa Shimsanghak Gyebon(慶尙道東萊暗行御 史沈相學啓本) and Byeoldancho(別單草) of Ilbon Mungyeonsageoncho(日本聞見 事件草) by Shim Sanghak, and Byeoldancho included in Dongraeeosa Seogye of Compilation Work by Eo Yunjung(魚允中全集). This paper clarified that both Seogye and Byeoldan by the officials in 1881 and Seogye Byeoldan by the secret royal inspectors of the time showed the same formats and writing style. This paper also observed the characteristics and differences in Byeoldan for official documents(成冊) and for evidential documents(粘連). In addition, this study compared the formats of Byeoldan by the officials who were sent to China and Japan. The Byeoldan by Official Observation Mission and Seogye by secret royal inspector of the time showed similar formats. Such fact proved that the Byeoldan by Official Observation Mission actually have the same characteristics found in Seogye by the secret royal inspector. In addition, the records on observation and inspection submitted by Official Observation Mission for the official documents have the same formats with Byeoldan. Furthermore, Byeoldan prepared by Official Observation Mission for the report was similar to documents presented to the king(啓本) with the characteristics of preliminary writing, Seogye. It is assumed that the officials used both Seogye and Byeoldan alternately. This study also compared the contents of Byeoldancho(別單草) from Compilation Work by Eo Yunjung(魚允中全集) and Byeoldan from Ilsajibryak(日槎集略) and found out that the records were written and transcribed by Lee Hunyoung. In the observation records by Shim Sanghak, the records on the foreign affairs Eoimusung and observation Gyeonmukrok showed the characteristics of Byeoldan while Gyebon and Byeoldancho showed the characteristics of Seogye. This supports the fact on how Byeoldan shared the same writing style of Seogye Byeoldan and formative characteristics of inspection documents reported to the king. The researches on Sino-Korean literature need to cover the comprehensive types such as document format and writing style in addition to contents and literary value of the works. In response, this study reviewed the writing style and contents of the reports by Official Observation Mission and examined the transcribed types. This hold significance as the basic material for further researches on formats and writing style of Seogye and Byeoldan.

9

前間恭作 편 『歌曲大全』의 저본과 「引用書解題」

유정란

고전문학한문학연구학회 고전과 해석 제36집 2022.04 pp.305-328

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

이 글은 20세기 초 마에마 쿄사쿠(前間恭作, 1867~1942)가 편찬한 『가곡대전 (歌曲大全)』의 저본을 밝히고 그 해제문을 번역 소개하는 데 목적을 둔다. 전 9책 으로 만들어진 『가곡대전』은 마에마 편 『교주가곡집(校註歌曲集)』의 초고로 현재 일본 동양문고(東洋文庫)에 소장되어 있다. 마에마는 시조 수록에 앞서 『가곡대전』 의 근간이 된 저본들을 기록하고 그 형태, 체계, 특성 등을 해제해 놓았다. 해제문을 통해 알 수 있는 사실을 요약하면 다음과 같다. 첫째, 소장 경위를 참고해볼 때 마에마는 조선에 들어온 직후부터 가집을 탐문하 기 시작했고, 그 수집이 40여 년간 지속하였다는 점을 특정할 수 있었다. 둘째, 시조 사설의 수집 범위는 가곡창, 시조창 가집을 아울렀으며 20세기 초 활자본 가집을 비롯하여 개인 문집, 소설집 등도 포함되었다. 특히 마에마는 주로 직접 구매와 대 여의 방식으로 가집을 수집했지만, 주변 인사들을 통해 19세기 후반 실연되던 시조 사설도 수집한 점을 알 수 있었다. 마지막으로 마에마 해제문의 가장 큰 특징은 각 가집에 나름의 가치를 매겨놓았다는 점이다. 그 평가 기준은 서체, 편제의 일관성, 출처 표기, 어구의 원형 보존 의식, 곡조의 다양성을 비롯하여 신작 및 장가(長歌) 수록 여부에 걸쳐있다. 이러한 기준에 따라 마에마는 『해동가요(海東歌謠)』를 가장 신뢰하였으며, 시조 학습용으로는 『여창가요록(女唱歌謠錄)』과 『가요(歌謠)』를 최고로 보았다. 이렇듯 『가곡대전』의 「인용서 해제」문에는 마에마의 시조 인식을 유추해볼 수 있는 가집에 대한 가치 평가는 물론 그 편찬연대, 20세기 전후의 가집 유통 정황 등이 상세히 기록되어 있다. 그러한 의미에서 마에마의 이 글은 『가곡대전』과 『교주가곡집』의 편찬 의미, 상호 관계, 독자적 특성 등을 살피는 데 매우 긴요한 자료 라 할 수 있겠다.

The purpose of this article is to reveal the original script of 『Gagokdaejeon(歌曲大全)』 compiled by Maema-Kyosaku(前間恭作, 1867-1942) in the early 20th century and to introduce the explanation text in translation. 『Gagokdaejeon』, made of nine books, is a draft of the Maema‘s 『Kyoju-Gagokjip(校註歌曲集)』 and is currently housed in the Dongyang-mungo(東洋文庫) of Japan. Prior to compiling the Sijo, Maema recorded the books that were the basis of 『Gagokdaejeon』 and explained their forms, systems, and characteristics. The summary of the facts that can be found through the explanation text is as follows. First, referring to the details of the collection, Maema began to explore the Ga-jip(歌集) immediately after entering Joseon(朝鮮), and it was possible to specify that the collecting activity lasted for about 40 years. Second, the scope of collection of Sijo text included Gagok, Sijo Ga-jip, and a printed edition of Ga-jip in the early 20th century, and even personal collections of literature and novels. In particular, Maema collected Ga-jip mainly through direct purchase and rental, but as can be seen from the case of 『Ga-yo(歌謠)』, it was also found that he collected the editorials of Sijo, which were performed in the late 19th century with the help of people around Maema-Kyosaku. Finally, the biggest characteristic of the Maema’s explanation text is that each Ga-jip has its own value. The evaluation criteria cover the inclusion of new Sijo and Jang-ga(長歌), including the Sijo source, writing style, consistency of organization, forms of original preservation in phrases, diversity of tunes. According to these criteria, Maema trusted 『Haedongayo(海東歌謠)』 the most, and chose 『Yeochanggayorok(女唱歌謠錄)』, 『Ga-yo』 as the best for learning Sijo. Like this, value evaluation of Ga-jip which can infer Maema’s Sijo recognition, its period of compilation, circumstances of Ga-jip distribution before and after 20th century were minutely recorded in explanation text of Gagokdaejeon. In this sense, Maema’s explanation text is valuable for researching into meaning of compilation, mutual relation, and its own characteristics of Gagokdaejeon and Kyoju-Gagokjip.

 
페이지 저장