2026 (9)
2025 (24)
2024 (30)
2023 (12)
2022 (21)
2021 (23)
2020 (24)
2019 (23)
2018 (26)
2017 (23)
2016 (24)
2015 (24)
2014 (25)
2013 (24)
2012 (24)
2011 (21)
2010 (23)
2009 (24)
2008 (20)
2007 (15)
2006 (21)
2005 (22)
2004 (24)
2003 (10)
2002 (12)
2001 (14)
2000 (16)
1999 (12)
근대일본의 건강담론과 자양강장제 폴리타민 — 1925~1945 요미우리신문광고를 중심으로 —
한국일본사상사학회 日本思想 제40호 2021.06 pp.5-35
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,200원
본 연구는 ‘제국 일본’에서 개인의 신체가 ‘건강한 국민’ 만들기라는 국민 건강담론 속에서 ‘가정의학’으로 대표되는 종합영양제 ‘폴리타민’을 통해 어떻게 인식되는가를 분석하였다. 20세기 초, 일본은 백미 식단으로 발생하는 각기병과 태생적으로 허약한 체질에 전쟁, 과로, 집단생활로 인한 결핵 감염이 국민의 2대 질병이었다. 따라서 일본 정부는 영양학과 세균학에 기초한 근대 의학의 발전을 토대로 ‘가정위생’과 ‘가정의학’을 강조하여 일본인의 체질 개선에 적극 노력하였다. 특히 각 개인마다 필요한 영양과 영양소, 그리고 그 양이 다르다는 의학연구는 플라시보 효과를 가진 다양한 자양강장제 발매를 촉진시켰다. 자양강장제 폴리타민은 일본인의 부실한 소화능력을 감안하여 개발된 우유 단백 아미노산 제제이다. 허약해서 결핵 환자가 많았던 아동들을 위해 가정과 학교에서 실시한 폴리타민 임상사례는 자양강장제의 대중적 신뢰도를 높이는 근대 의화학의 영향이었다. 특히 폴리타민 발매원 다케다가 ‘제국 일본’의 신문에 실은 폴리타민 광고는 첫째, 일본인에게 절대적으로 필요한 혈액과 근육을 만드는 필수 아미노산 제제로서로서 세계최초 개발이다. 둘째, 의학박사들이 제시한 임상사례와 데이터, 『결핵과 영양』, 『영양의 지식』과 같은 의학적 지식칼럼은 제품의 신뢰도를 높였다. 셋째, 아동의 건강을 ‘건강보국’과 소국민을 만드는 모체와 관련된 모자건강(母子健康)을 국가성과 연관시켰다. 넷째, ‘가족’에게 필요한 종합영양제로서 건강한 가족이 건강한 국민임을 강조하였다. 다섯째, 미국 야구선수 오돌을 통해 세계적으로 인정받는 일본 의화학이 탄생시킨 영양제임을 홍보하였다. 이와 같이 1925~1945년대까지 일본인의 대표적인 자양강장제 폴리타민은 일간신문 광고를 통해 서구와 동등한 신체를 열망하던 ‘제국 일본’의 가정의학의 해피드럭으로서 기능했다고 볼 수 있다.
This study analyzed how the individual’s body was perceived in the Empire Japan through the Polytamin, a multivitamin supplement represented by family medicine, in a national health discussion for healthy people. In the early 20th century, Japan faced two major diseases: Beriberi(Thiamine deficiency) due to the rice diet and tuberculosis due to war, overwork, and weak physical strength. Accordingly, the Japanese government put much effort into improving the body strength of Japanese people. Medical studies, indicating each individual requires the different types and amounts of nutrition, had induced the release of various amino acids drinks having the placebo effect. The pharmaceutical company Takeda released the Polytamin, composed of amino acids extracted from milk protein, and actively advertised it in newspapers published in every corner of the Empire Japan. The advertisement (i) increased the credibility of the Polytamin in public by presenting the clinical cases of children’s tuberculosis infections monitored by medical doctors, (ii) used separate columns and brochures to promote the effectiveness of the Polytamin, (iii) pointed out nationalism in the relationship between children’s health and the national competitiveness, (iv) emphasized its multi-purpose effect applied to all family members including men, women, and children, and (v) proposed it as a global product through a U.S. baseball player Francis Joseph “Lefty” O’Doul consuming the Polytamin. One of the leading multivitamin products, the Polytamin, was advertised in popular newspapers published throughout the Empire Japan. It is considered that it worked as a happydrug in the family medicine of the Empire Japan longing for physical strength comparable to that of the West.
本研究は「帝国日本」の時代に個人の身体が「健康な国民」づくりという国民健康談論の中の家庭医学として消費された総合栄養剤「ポリタミン」と通じてどのように認識されるのかを分析した。20世紀初め、日本は白米献立による脚気病、虚弱な体質で戦争、過労による結核感染が国民の2大疾病として認識された。したがって、日本政府は、栄養学と細菌学を中心とした近代医学に基づき、日本人の体質改善に努めた。各各個人によって必要な栄養とその量が異なるという医学研究は、多様なプラセボ効果を持っていると言われる滋養強壮剤の発売と家庭での服用をを促進させた。 滋養強壮剤ポリタミンは牛乳タンパク抽出のアミノ酸製剤であり、販売製薬会社である武田は「帝国日本」全域の新聞にわたって積極的に広告を進めた。広告の主要コンセプトは、第一に医学博士らは家庭と学校で児童結核感染者のポリタミ服用臨床事例を行った。そしてそのデータは、ポリタミ製品の大衆的信頼度を高めた。第二に、ポリタミンの効能を広告の中の別途コラムや冊子で色々と広報した。第三に、児童の健康を「健康保国」という国家性と結び付けて強調した。第四に、老若男女を問わず「家族」全体の健康に必要な栄養剤であることを強調した。第五に、アメリカ野球選手であるフランシス·ジョセフ·オドールをモデルとして世界的に認められている栄養剤であることをアピールした。このように1920~1950年代まで日本人の代表的な滋養強壮剤ポリタミンは有力日刊紙の広告を通して西欧と同等の身体を熱望した「帝国·日本」の家庭医学のハッピードラッグとして機能したと考えられる。
6,300원
메이지말기에서 다이쇼기에 걸친 교육의 보급으로 읽기 쓰기 능력을 가진 여성이 증가하고 보다 대중적인 부인 잡지가 차츰 창간되면서 대량의 독자를 획득해 갔다. 여 성을 대상으로 한 대중 여성잡지는 근대적인 젠더질서의 형성과 보급을 만드는 매커니 즘에서 불가결한 요소였다. 또한 그러한 미디어를 요구하는 수용자 측의 능동적 활동 을 포함해 수용자와 미디어 사이의 상호작용이 존재했다. 이 글은 다이쇼기에 간행된 다양한 대중 여성잡지가 서민 여성 독자층의 욕망을 읽 어냄과 동시에 판매 부수 확대를 위해 마련한 소비주의 전략을 구사했음을 살폈다. 그로 인해 판매자의 의도 여부와는 관계없이 계층의 경계를 허물어뜨리며 젠더관념을 형 성하게 하여 메이지 민법의 가부장제 질서를 무력화시키는 가능성을 내포하였음을 밝 히고 있다.
With the spread of education from the end of the Meiji period to the Taishō period, the number of women with literacy skills increased, and more popular women’s magazines were gradually launched, gaining a large number of readers. Popular women’s magazines targeting women were an essential element in the mechanism of the formation and dissemination of the modern gender order. There was also an interaction between the audience and the media, including active activities on the part of the audience who requested such media. This article examines that various popular women’s magazines published in the Taishō period read the desires of low-income female readers and used the consumerist strategy prepared to increase the number of copies sold. As a result, it is revealed that regardless of the seller’s intentions, it has the potential to neutralize the patriarchal order of the Meiji Civil Act by breaking down the boundaries of class and forming a gender concept.
明治末期から大正期にかけての教育の普及に読み書き能力を持つ女性が増加して、よ り普及した夫人雑誌が徐々に創刊され、大量の読者を獲得していった。女性を対象とし た大衆女性雑誌は、近代的なジェンダー秩序の形成と普及を作るメカニズムで不可欠な 要素であった。また、そのようなメディアを必要とする受容者側の能動的な活動を含め て収容とメディアとの間の相互作用が存在した。 この記事は、大正期に出版された、さまざまな公共の女性誌が庶民の女性読者層の欲 望を読み出しと同時に販売部数拡大のために用意した消費主義戦略を駆使したことを観 察した。そのため、販売者の意図するかどうかとは関係なく、階層の境界を崩しトゥリ ミョジェンダー観念を形成するようにして、明治民法の家父長制秩序を無力化させる可 能性を秘めたことを明らかにしている。
인삼에서 ‘Ginseng’으로 — Made in Choseon의 ‘해피 드러그’ —
한국일본사상사학회 日本思想 제40호 2021.06 pp.63-94
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고에서는 일본을 통해 들어온 서구문화가 조선 사람들에게 소비 욕망을 자극하면 서 ‘근대문명’에 대한 인식변화를 가져왔던 일제강점기에, 박래품이 아닌 전통약재였던 인삼이 근대적 상품으로 변화하고 대중에게 재인식되는 과정을 고찰하였다. 다시 말하 면 전통 한의학에서 ‘만병의 영약’으로서 높은 위상을 점하고 있던 인삼이 근대기 소비 공간에서 과학과 만나 의약상품으로 탄생하는 과정을 통해, 당시 주요한 근대 문명의 담론이 ‘건강한 몸’에 어떻게 투영되어 가는지, 그 과정에서 상품의 광고가 어떻게 관여 하는지를 살펴보았다. 전통의 영약 인삼은 근대 과학의 발전으로 여러 가지 유효 성분이 밝혀지고 추출되 어 의학적으로 효험이 증명된 다양한 의약품으로, 또 그 과학이 밝혀낸 성분을 배합한 비누나 화장품 같은 새로운 상품으로 옷을 갈아입으며 사람들의 건강과 위생, 미용에 대한 욕망을 자극하는 ‘Ginseng’이 되었다. 그러나 그것은 과거의 전통과 단절된 것이 아니라, 과학이라는 근대 문명의 발전으로 인해 조선의 오래된 자부심을 새롭게 일깨 우며 암울한 식민지 조국의 현실을 상쇄시켜주는 ‘Made in Choseon’의 ‘해피 드러그’이기도 했다.
In Korea during the Japanese colonial era, the desire for consumption was stimulated by the Western culture which was introduced through Japan, and the public perception of “modern civilization” had changed. This paper examines the process of changing ginseng, a traditional medicine, into a modern commodity and being re-recognized by the public. In other words, by examining the process of ginseng, which had a high phase as a “remedy for all diseases” in traditional era, becoming a “medicine” in modern consumption space, and was reborn as a “medicinal product”. We analyzed how the discourse of civilization is projected onto a “healthy body” and how product advertising is involved in the process. With the development of modern science revealing all the active ingredients, ginseng, a traditional remedy, has been transformed into a medically proven medicine or into a new product such as soap or cosmetics containing its active ingredients. Traditional ‘Insam’ has become “Ginseng” that stimulates people’s desire for health, hygiene and beauty by changing their faces into various medicines that have been proven to be effective medically by the development of modern science. However, it did not mean the disconnection from the traditions of the past. It was a “Happy Drug made in Chosen”, which reminded Joseon of its old pride due to the development of modern civilization and offsetting the grim reality of its colonial homeland.
日帝強占気、いわゆる植民地時代に朝鮮では日本を介して多く入ってきた西欧文化に よって消費の欲望が刺激されながら、「近代文明」に対する大衆の認識の変化をもたらさ れた。本稿では舶来品ではなく伝統の薬剤であった高麗人参が近代的商品として変貌 し、大衆に再認識される過程を考察した。言い換えれば、伝統の漢方学において「万病 の霊薬」として高い位相を占めていた高麗人参が、近代の消費空間で科学と遭遇し「医薬 商品」として生まれ変わる過程を考察することによって、当時主要な近代文明の言説がい かに「健康な身体」に投影されていくのか、またその過程において商品の広告がいかにか かわるのかを分析した。 近代科学の発展によってあらゆる有効成分が判明されたことで、伝統の霊薬であった 高麗人参は医学的に効験の証明された医薬品に、またはその有効成分が配合された石鹸 や化粧品のような新しい商品と衣替えた。そうして高麗人参は人々の健康と衛生、美容 への欲望を刺激する「Ginseng」となっていった。しかしそれは過去の伝統と断絶ではな く、科学という近代文明の発展によって、朝鮮の久しい自負心を新たに目覚めさせ、憂 鬱な植民地の祖国の現実を相殺させる「Made in Choseon」の「ハッピー·ドラッグ」でも あった。
7,800원
칸토로비츠의 왕의 두 신체론은 일본에서 천황을 설명하는 데도 자주 이론적 틀로 서 사용되어 왔다. 본고는 왕의 두 신체론이 일본에서 천황의 재현을 설명하는데 어떻 게 활용되어 왔는지를 살피고, 이에 대한 논의를 정리해 보고자 한다. 기존의 논의들은 천황 개인의 자연적 신체를 넘어 정치적 신체, 집합적 신체라는 속성을 갖는다는 점을 강조해왔다. 즉 왕은 죽음에 노출되는 자연적인 신체가 아니라, 왕위의 이양을 통해 불사하는 연속적인 신체성을 보여주며, 왕이라는 개인으로서의 개체적 신체가 아니라 왕실 내지 인민을 포함하는 집합적 신체성을 보여준다는 것이다. 그러나 동아시아에서 신체란 단순히 자연적 신체와 정치적 신체라는 이중성의 의미를 뛰어넘는다. 그것은 칸토로비츠가 이야기한 자연적 신체와 정치적 신체를 넘어선 또 다른 신체성을 담보하 는 것으로 파악될 수 있을지 모른다. 즉 서양에서의 근대적 왕의 두 신체와는 다른 동 아시아적 특징으로서 혹은 전근대적 신체의 특징으로서 우주를 재현/대표하는 일종의 인류학적 신체를 상정할 수 있을 것이다. 본고는 왕의 두 신체론이 어떻게 일본적 맥락 에서 수용되고 있는지를 메타 비평적 관점에서 살펴봄으로써, 천황의 신체론이 일본에 서 어떻게 논의되고 있는지를 정리해 보고자 한다.
Ernst Kantorowitcz's theory of King’s Two Bodies has often been discussed in Japan when representing the Tenno, that is Japan’s Emperor. In this article, we will examine how his theory has been used to explain the representation of the Meiji Emperor in Japan. Previous studies have emphasized that the Tenno's body is indifferent from the Emperor's in the West. In East Asia, however, the body is not restricted to a body natural and a body politic as Kantorowitcz suggests. In that sense, Tenno has been represented to have a kind of anthropological/mystical body that represent the universe. In accordance with these basic differences, we can say that the Emperor has three bodies: a kind of body natural, a body politic, and a body cosmological.
エルンスト·カントロヴィチの「王の二つの身体論」は、日本で「天皇」を説明する際に も理論的枠組みとして用いられてきた。本稿では、この「王の二つの身体論」が日本にお いて天皇の「再現」(representation)する際にどのように用いられてきたのかを考察し、これ に関する議論を整理した。従来の議論では、天皇が個人の自然的身体を越えて政治的身 体、あるいは集合的身体という属性をもつ点が強調されてきた。すなわち、王は死に晒 された自然的身体ではなく王位の移譲によって不死の連続的身体性をもち、王個人とし ての個別的身体性ではなく王室あるいは人民を包括する集合的身体性をもつというもの である。しかし、東アジアにおいて身体とは、「自然的身体」と「政治的身体」という二重 性を越える意味をもつ。それはカントロヴィチが語った自然的身体と政治的身体を超え る、第三の身体性を担う概念として捉えうる。言い換えれば、西洋における近代的な「王 の二つの身体」とは異なる、東アジア的概念として、あるいは前近代的身体概念として、 宇宙を「再現/代表」するある種の「人類学的身体」を想定しうるのである。こうした観点か ら、本稿では「王の二つの身体論」が日本の文脈に受容された様相をメタ批判的な観点か ら考察するとともに、天皇の身体論が日本で議論されてきた様相を整理した。
6,100원
『가이후소』에 나타난 신선사상의 전체상을 파악하기 위해 신선사상과 관련된 시를 요시노(吉野)의 자연을 묘사한 시, 신선전설가 담긴 시, 궁중 정원이나 귀족의 별장에 서 지어진 시 등 세 가지로 분류하고 신선사상적인 어구의 고찰, 작자의 의도나 시대배 경 등을 살폈다. 우선 요시노의 자연에서는 요시노를 찾은 귀족들이 속세를 초월한 풍경에 압도당해 신선경으로 삼은 시를 지은 것이며, 요시노는 신선적 및 유교적인 덕을 겸비하고 있고, 공무의 번거로움을 잊혀 신선이 되고 싶다고 느끼게 했던 것 등을 확인하였다. 다음으로 신선전설에서는 칠석(七夕)전설을 제외한 대부분의 시가 요시노시이며, 요시노의 신선적 자연묘사에 도원향(桃源郷), 장건(張騫), 왕자교(王子喬) 등 중국전설 과 샤엔(柘媛), 싯기(漆姫) 등 일본전설을 추가함으로써 요시노의 신선화 묘사에 상승 효과를 가져오고 있음을 확인했다. 마지막으로 궁중 정원과 귀족의 별장에서는 당시 신선세계를 시각화한 정원의 조형 이 유행했다는 것, 궁중 정원에서는 신선경에 필적하는 아름다움과 천황의 유교적 및 신선적인 덕이 칭송되고 있다는 것, 귀족의 별장에서는 나가야오(長屋王)의 별장에서 지은 시가 많이 수록되어 있고, 거기서 열린 연회가 시대를 선도하는 국제적인 문화살 롱이었음을 확인하였다.
In order to understand the overall picture of Taoism in Kaifuso, the poems related to Taoism are divided into three categories : Yoshino’s nature, the mythology of Taoism, the palace garden and mountain cottages. First of all, in the chapter of Yoshino’s nature, it was confirmed that aristocrats who visited Yoshino were overwhelmed by the supernatural scenery and wrote poems using the names of the realm of Taoism, that Yoshino had double-sided virtues of both Taoism and Confucianism, and that Yoshino made aristocrats forget the troubles of official duties and made them want to become hermits. Next, in the chapter of the mythology of Taoism, most poems except Tanabata were written in Yoshino. It was confirmed that Chinese fairy tales such as Peach Blossom Village, Zhang Liang and Wang Qiao, as well as Japanese fairy tales such as Mulberry Princess and Lacquer Princess, synergized the divinization of Yoshino. Finally, in the palace garden and mountain cottages, it was confirmed that at that time the construction of gardens which visualized the world of Taoism was very popular. Also it was confirmed that the beauty of the palace garden comparable to the realm of Taoism and the Emperor’s double-sided virtues of both Taoism and Confucianism were praised. Furthermore it was confirmed that there are many poems written in the villa of Nagayaou and that the banquet held there was the international cultural salon leading the times.
『懐風藻』に見られる神仙思想の全体像を把握するため、神仙思想に関連する詩を、 吉野の自然を描写した詩、神仙伝説が詠み込まれた詩、禁苑や山齋で詠じられた詩の 三つに分類し、神仙思想的な語句の考察、作者の意図や時代背景などを探った。先ず 吉野の自然では、吉野を訪れた貴族たちが超俗的な風景に圧倒され、神仙境の名を用 いながら神仙境に見立てた詩を詠んだことや、吉野は神仙的かつ儒教的な徳を兼備し ており、公務の煩わしさを忘れさせ神仙になりたいと思わせたことなどを確認した。 次に神仙伝説では、七夕伝説を除く殆んどの詩が吉野詩であり、吉野の神仙的な自然 描写に桃源郷·張騫·王子喬などの中国伝説や、柘媛·漆姫などの日本伝説を加える ことにより、吉野の神仙化表現に相乗効果をもたらしていることを確認した。最後に 禁苑と山齋では、当時神仙世界を視覚化した庭園の造営が流行したこと、禁苑では神仙境に匹敵する禁苑の美しさや、天皇の儒教的かつ神仙的な徳が称賛されているこ と、山齋では長屋王の作宝楼での詩が多く収録されており、作宝楼の詩宴が時代を リードする国際的な文化サロンであったことを確認した。
5,700원
하치오지센닌도신(八王子千人同心)은 다케다(武田) 가문의 고비토가시라(小人頭)에 의해 통솔되었던 군사집단으로 에도시대에는 막부의 야리부교(鑓奉行)에 소속된 센닌 가시라 아래서 하치오지를 중심으로 영국내의 경비와 일광동조궁의 경비를 주 임무로 하는 무사의 역(役)을 수행하였지만 신분으로서는 백성으로 간주되었다. 센닌도신은 무사로서의 임무를 수행하는 집단으로 시작되었지만 평화가 계속됨에 따라 박봉으로 인한 경제적 궁핍으로 임무시 이외에는 농업에 종사하여 백성의 역을 겸하는 존재가 되었다. 신분상으로는 농민의 취급을 받아왔으나 18세기에 들어와 무사의 신분의 상징 인 성(姓)의 사용을 주장하였다. 이러한 센닌도신의 주장은 종문개인별장(宗門改人別帳)에 성의 기입을 주장하는 것이었고 이러한 주장은 종문개인별장 작성 담당자였던 나누시(名主)들에게 거부당해 결국 막부에게까지 보고되었다. 그러나 막부에서도 이러 한 주장을 허가하지 않았다. 한편 메야스바코(目安箱)를 통한 소송이나 나누시 겸업의 금지, 봉록이 적어 농업 겸업을 허가한다는 문서, 전답의 소지를 불허하는 등 무사로서 의 취급을 하고 있었던 사료들이 다량 존재한다. 이는 막부가 역(役)을 기준으로 사농 공상이라는 신분제를 사회적 근간으로 채용하면서도 신분간의 경계에 있던 존재들에 게 편의에 따라 신분을 규정하였었다는 점을 지적할 수 있다. 이는 신분이 정치적, 국 가적 질서에 의해 고정되었다는 이시모다 쇼의 주장을 뒷받침해 주는 것이며 에도막부 에 있어 정치적, 국가적 질서는 초기에 막부가 정한 신분제를 유지시키기 위한 모순된 법적용에 의해 유지되었다.
Hachioji Sennin doshin is a group under the control of the Kobitogasira who served the Sengoku Daimyo Takeda. During the Edo Shogunate era, they belonged to Yari Bugyo, and served as a guard in the territory and a guard of Nikko Dosyogu in Hachioji. That is, they served as a samurai. However, the status was treated as a Hyakusyo. Sennindoshin was born as a group that served as a samurai, but as the period of peace continued, financial difficulties deepened, and they also served as a Hyakusyo in agriculture outside the period of his service. Although they was treated as a Hyakusyo, they began to advocate the use of their surname, a symbol of samurai status, in the 18th century. The allegation of such a Sennin doshin was to request the surname to be entered in the Syuomonaratameninbetutyo. Such a claim was rejected by the Nanushi who were in charge of creating the Syuomonaratameninbetutyo, and was reported to the shogunate. However, the Shogunate also rejected the claim of Sennin doshin. On the other hand, there are many historical materials that have been treated as samurai, such as prohibiting writing in the Meyasubako, prohibiting Nanushi, permitting side jobs in agriculture due to low salary, and prohibiting possession of fields. It can be pointed out that the shogunate adopted the shi-no-ko-sho status system of the occupation based on the role, but defined the status of people who were on the border of status for convenience. This supports Ishimoda Sho’s assertion that his status was fixed by political and national order. Also, in the Edo Shogunate, the political and national order was maintained by the application of contradictory laws in order to maintain the order established by the Shogunate in the early days.
八王子千人同心は戦国大名武田氏に仕えた小人頭の配下にあった集団で、江戸幕府 時代には鑓奉行に属し、八王子を中心に領国内の警備や日光の火の番を勤めた。すなわ ち、武士としての役を勤めた。しかし、身分は百姓として扱われた。千人同心は武士と しての役を勤める集団として生まれたが、平和の時期が持続される中で経済的な困窮が 深くなり、役を勤める時期以外には農業を行う百姓の役も勤めていた。身分上では百姓 として扱われていたが、18世紀に入り武士身分の象徴でもある苗字の使用を主張し始め た。このような千人同心の主張は宗門改人別帳に苗字記入を求めることであった。この ような主張は宗門改人別帳の作成担当者であった名主たちに拒否され、幕府まで報告さ れた。しかし、幕府もこのような千人同心の主張に不可方針を下した。一方、目安箱に 書き入れ禁止、名主倦怠の禁止、俸禄が少ないため農業の兼業を許可、田畑の所有を禁 止するなど武士としての扱いをした史料がたくさん存在する。このことは幕府が役を基 準とする士農工商という身分制を採用しながらも身分間の境界にあった人々を便宜的に 身分を規定したことが指摘できる。これは身分が政治的·国家的な秩序により固定され たという石母田正の主張を裏付けることである。また、江戸幕府において政治的·国家 的秩序は初期に幕府が定めた秩序を維持するために矛盾的な法の適用によって維持され たことである。
6,300원
일본 본토에서 이미 문학활동을 하다가 만주로 간 작가들 중 비교적 중장기에 걸쳐 만주에 체류한 이들은 크게 두 부류였다. 하나는 일본낭만파에서 활동하던 그룹과 다 른 하나는 전향 작가 그룹이다. 노가와 다카시는 전향 작가는 아니었지만, 아방가르드 문학에서 프롤레타리아 문학을 거쳐 1930년대 초반 투옥과 출옥을 경험한 후 만주로 건너간 시인이자 소설가이다. 노가와는 만주에서 작가로서의 활동 외에도 흥농합작사 활동에 투신하여 활발히 활동하면서 결국 1941년 합작사사건에 연류되어 투옥된 후 그 때문에 죽게 된다. 본 연구에서는 프롤레타리아 문학계 작가들의 만주에서의 활동을 노가와 다카시가를 통해 조명하고, 노가와 다카시가 합작사운동을 통해 추구하려 했던 것은 무엇인지, 그의 작품을 통해 고찰한다.
There were two main categories of writers who had already worked in literature on the Japanese mainland and had stayed in Manchuria over the medium to long term. One was a group that worked for the Nihon Romanha(日本浪曼派) and the other was a group of converted writers. Nogawa Takashi(野川隆) was not a convert writer, but after going through avant-garde and proletarian literature, he was imprisoned and released from prison in the early 1930s and then moved to Manchuria and was a poet and novelist. However, in addition to his work as a writer in Manchuria, Nogawa devoted himself to the activities of the agricultural cooperation(興農合作社) and was eventually involved in the 1941 incident and imprisoned, resulting in his death.In this paper, I would like to focus on Nogawa Takashi’s activities in Manchuria by proletarian literature writers, and examine what Nogawa Takashi tried to pursue through his collaborative society movement.
日本本土ですでに文学活動をして満洲に渡った作家の中で比較的中長期にわたって満 洲に滞在した人たちは大きく二つの部類があった。一つは日本浪曼派で活動したグルー プともう一つは転向作家グループだった。野川隆は転向作家ではなかったが、アバン ギャルド文学とプロレタリア文学を経て1930年代初め頃、投獄と出獄を経験した後、満 洲に渡った詩人で小説家である。ところが、野川は満洲で作家としての活動した以外に も興農合作社の活動に身を投じて活発に活動し、結局1941年の合作社事件に巻き込まれ 投獄され、そのために死んでしまう。本論文ではプロレタリア文学系作家たちの満洲で の活動を野川隆にスポットを当て、野川隆が合作社運動を通じて追求しようとしたこと とは何か、彼の作品を通じて考察した。
6,600원
본고는 일제 식민통치 시대의 지배와 피지배라는 관계 속에서 계급, 성(gender), 민 족, 언어, 문화 등의 면에서 ‘말할 수 없는’ 사회적 약자로 살아갈 수밖에 없었던 재한 일본인처를 분석의 대상으로 하여 이들의 하위주체로서의 삶을 조명하고, 사회·문화 적 주체로의 전환의 가능성과 한계에 대해서 분석·고찰함을 목적으로 한다. 이를 통 해 군국주의, 천황제, 내셔널리즘, 식민지 문화 권력, 주류 기층문화를 대상으로 연구가 이루어진 결과 남성 중심주의, 국가 중심주의, 엘리트 계층 중심주의라고 하는 단순한 결과로 귀결되어왔던 종래의 일본 연구의 단점을 보완하고, 국가와 민족이라는 거대 담론 형성과정에서 한일 양국 모두에게 배제되고 도외시되었던 서벌턴으로서의 재한 일본인처의 삶을 한일 양국의 공적 기억으로 자리매김해 보고자 하는 것이다. 또한 서 벌턴 연구가 갖는 탈식민주의 연구라는 고정된 틀과 거기에서 오는 폐색감을 호소하는 국내외의 연구 상황과 관련하여 본 연구가 제한적이지만 유의미한 방법론을 제시할 수 있기를 기대한다.
This article examines the relationship between Japanese colonial rule and ruled by Japanese wives in Korea, who are considered "unable to speak" in terms of rank, gender, ethnicity, language, culture, etc.As a result of the study of militarism, imperialism, nationalism, colonialism, and mainstream basic culture, Sabarton’s wife, who was excluded from Japan and South Korea in the process of forming a huge discussion between Japan and South Korea.It is hoped that this study will be a meaningful one, even if it is limited, in relation to the fixed framework of decolonialism research and the internal and external research conditions that express the sense of stagnation.
本稿は、日本の植民地時代における支配と被支配の関係の中で、階級、性(gender)、 民族、言語、文化などの面において、「語れない」社会的弱者として規定された在韓日本 人妻を分析の対象とし、彼女たちの主流集団との関係の中で「語れない」下位主体として の生にスポットを当て、政治·社会·文化的主体への転換の可能性と限界について分 析·考察するものである。これにより、軍国主義、天皇制、ナショナリズム、植民地文 化権力、主流基層文化を対象に研究が行われた結果、男性中心主義、国家中心主義、 エリート階層中心主義といった単純な結果に帰結してきた従来の日本研究の短所を補 い、国家と民族という巨大談論形成過程において日韓両国から排除され、度外視されて いたサバルトンとしての在韓日本人妻の生を日韓両国の公的記憶として位置づけたい。 サバルタン研究の持つ脱植民地主義研究という固定した枠組みと、そこから来る閉塞感 を訴える国内外の研究状況に関連し、本研究が制限的ではあれ、それなりに有意義な試 みになることを期待する。
7,500원
당초 탈모와 대머리는 동서양을 막론하고 예부터 정상(正常)의 결핍이었고 보완의 대상이었기에, 발모를 위한 시도는 늘 있어왔다. 근대적 발모제는 이러한 전통적인 탈 모에 대한 혐오와 발모에 대한 욕망을 그대로 계승하면서도, 자신은 몽매했던 전통적 인 발모제와는 확연히 구분되는 근대 의학의 결과물임 표방했다. 본고는 이러한 전제를 기반으로, 근대시기 한국과 일본의 발모제 광고를 중심으로 탈모와 이에 대한 대응을 고찰했다. 근대 과학의 권위에 기대어 고가임에도 잘 팔렸던 당시 발모제들의 광고 방식과 그 효과를 분석하면서 당시 발모제의 위상을 확인했다. 그리고 탈모의 유형화가 대머리에 대한 인식을 어떻게 타자화 하는지를 기술하고, 발 모제의 극히 제한적인 효과 때문에, 이러한 대머리의 유형화는 다른 근대 약품이 의학 적 권위나 지식을 광고에 활용해 폭넓게 얻었던 권위와 호응을 확보하진 못했음을 지 적했다. 또 모던 패션으로서의 탈모(脫帽)의 유행이 근대 의학상식과 결합해 탈모(脫 毛)와 어떤 관계를 맺는지를 조명하고, 일본 발모제 광고에서 유독 여성 이미지 활용이 많은 이유를 고찰했다. 근대적 발모제는 근대에 등장한 대표적인 해피 드러그(Happy Drug) 중 하나다. 하지 만 일반적인 영양제류의 해피 드러그와는 달리, 극히 제한적 효능으로 인해 그 성격을 달리 할 수밖에 없었다. 그 결과 근대적 발모제는 건강보다는 외모의 아름다움에 치중 할 수밖에 없는 한계를 가지고 있었음을 확인했다.
Regardless of East and West, hair loss and baldness have always been a lack of normality, a subject of supplementation. So there have always been attempts to restore hair. Although they inherited both hatred of traditional hair loss and desire for its restoration, modern hair tonic turned out to be a successful result of modern medicine, which is distinct from the traditional drugs. Based on this premise, this paper investigates hair loss and its countermeasures, focusing on advertisements for hair growth solution in Korea and Japan during the modern period. The status of hair growth solution at that time reveals itself by analyzing the advertising methods and effects of hair growth solution that sells well in spite of its high price due to the authority of modern science. Also, because of the very limited effect of hair growth solution, this study points out that the typological approach to hair loss and baldness could not secure the fame and response that other modern drugs have widely obtained by using medical authority or knowledge in advertisements. In addition, the trend of hat-off as a modern fashion combined with modern medical common sense and the relationship with hair loss was examined, and the reasons for the use of women’s images in Japanese hair-repellent advertisements were examined. In addition, this research examines the trend of hat-off as a modern fashion, which is combined with modern medical common sense and the relationship with hair loss, and also the reasons for the use of women’s images in advertisement of hair growth solution in Japan. Modern hair growth solution is one of the most popular ‘Happy Drugs’ in the modern era. However, unlike the other happy drugs of general nutritional supplements, modern hair growth solution was characterized by its extremely limited efficacy. As a result, this study claims that modern hair growth solution had limitations in which they had to be used for the beauty of their appearance rather than their health.
脱毛とハゲは、東西を問わず昔から、通常の欠乏であり補完の対象だったので、発毛 のための試みは日常の事であった。發毛劑は伝統的な脱毛に対する嫌悪と発毛への欲望 をそのまま継承しながらも、以前の發毛劑とは明確に区分されている近代医学の結果で あることを表した。 本稿はこのような全提を基づいて、近代時期韓国と日本の發毛劑の新聞広告を中心 に、脱毛とこれに対する対応を考察した。近代科学の権威によって高価であることにも 関わらずよく売れた当時の發毛劑らの広告方式と効果を分析して發毛劑の位相を確認し た。 そして脱毛の類型化ははげに対する認識をどのように他者化していったのかを記述 し、極めて限定的な發毛劑の効果のため、この脱毛の類型化が他の近代薬品が医学的権 威や知識を広告に活用し、幅広く支持された權威と呼応を確保できなかった事を指摘し た。また、モダンなファッションとしての帽子の取り出しの流行が脱毛とどのように関連 されているかを明らかにし、日本發毛劑の広告において特に女性イメージの活用が多 かった理由を考察した。 このような分析を通じて近代の發毛劑は、近代の代表的なハッピードラッグの一つで あるが明らかになった。すなわち、發毛劑は‘脫毛治療’という医学的な薬品であるより、 個人の‘衛生’と外見の美しさに重点を置く美容的な欲望のためのハッピードラッグとして 認識しはじめたことを確認した。
『니시 아마네 철학 저작집(西周哲学著作集)』 편찬 배경 — 아소 요시테루(麻生義輝)의 전회와 메이지 일본 —
한국일본사상사학회 日本思想 제40호 2021.06 pp.263-294
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고에서는 니시 아마네(西周, 1829~1897)에 관한 평가가 지닌 역사성을 밝힌다. 구 체적으로는 니시가 죽은 후 최초로 간행된 저작집인 『니시 아마네 철학 저작집(西周哲 学著作集)』(岩波書店, 1933)에 주목하여 그 특징을 밝히고 간행 경위를 구체적으로 재 현한다. 특히 편집자인 아소 요시테루가 니시의 저작집을 철학편으로 간행한 배경에는 니시가 남긴 작업의 성질을 떠나서 한 사상가의 “전체 사업”을 “기본적” “철학적 입장” 으로 위치 짓는 작업이 가능해진 시대가 되었기 때문임을 강조했다. 또한 아소가 이전 에는 아나키스트로 활동했다는 사실을 통해 니시에 관한 최초의 “문화사적 접근”이 갖 는 특수한 배경을 지적하고, 아소에 의한 최초의 니시 연구가 1930년대, 요시노 사쿠조 등의 “메이지 문화 연구회”를 배경으로 함을 지적했다.
The purpose of this paper is to clarify the historical assessment of Amane Nishi(西周, 1829-1897). Specifically, I focus on 『西周哲学著作集(Nishi Amane Philosophy Collection)』(1933), the first book published after Nishi’s death. I discuss its characteristics and investigated the process leading up to its publication. In particular, Yoshiteru Aso(麻生義 輝), the editor, published Nishi’s work in a philosophy book because it was possible to position Nishi’s “complete works” in a “foundational” and “philosophical context” regardless of the military connections of Nishi’s work. The fact that Aso had previously worked as an anarchist also pointed to the special background of Nishi’s “cultural historical approach”. I also point out that the first study of Nishi by Aso was discussed in the 1930s by Sakuzo Yoshino(吉野作造) and other’s at “The society of Meiji culture(明治文化研究会)”.
本稿は、西周(1829-1897)に関する評価の歴史性を明らかにすることを目的とする。具 体的には西周の死後、最初に刊行された著作集である『西周哲学著作集』(1933)を取りあ げ、その特徴を明らかにし、刊行までの経緯を具体的に再現する。とくに麻生義輝が西 の著作集を哲学編という形で刊行した背景として、西周に関する調査および位置付け自 体が可能な時代に入ったことを強調した。つまり、西の残した作業の性質そのものの如 何を問わず、明治が終わったからこそ、ある思想家の「全体的」調査が可能になり、その 「全体的事業」が「基本的」「哲学的立場」に位置づけられたことを強調した。また、麻生が 以前アナキストとして活動していたことを明らかにし、西に関する最初の「文化史的」ア プローチが持つ歴史的背景を重視した。そして、その背景には1930年代の「明治文化研 究会」が存在した。
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.