2025 (24)
2024 (30)
2023 (12)
2022 (21)
2021 (23)
2020 (24)
2019 (23)
2018 (26)
2017 (23)
2016 (24)
2015 (24)
2014 (25)
2013 (24)
2012 (24)
2011 (21)
2010 (23)
2009 (24)
2008 (20)
2007 (15)
2006 (21)
2005 (22)
2004 (24)
2003 (10)
2002 (12)
2001 (14)
2000 (16)
1999 (12)
7,900원
동아시아에서는 역사 분쟁이 끊임없이 반복되고 있다. 이는 제2차 세계대전에 대한 동아시아 각국의 전쟁 기억의 상이에서 기인한다. 일본이 자신들의 침략전쟁에 대한 반성이 없이 가해의 사실을 지우려는 노력은 현재도 진행중이다. 그러나 이러한 일본에도 끊임없이 자신들의 가해를 증언하고 반전을 호소하는 이들이 존재한다. 중국의 전범관리소에서 수용되었다가 귀환한 이들이 주축이 되어 결성한 ‘중국귀환자연락회’(중귀련)가 그 대표적 예이다. ‘중귀련’은 ‘인죄’(認罪)와 ‘개조(改造)’라는 신중국의 유례없이 관대한 전범정책과 전범재판을 통해 피해자의 입장에서 자신의 가해를 성찰하는 기회를 얻었다. 그들은 가해자로서의 정체성을 확립하고, 귀국 후 가해증언을 통해 중일우호와 반전·평화운동에 평생을 헌신하는 등 정치공동체의 연대책임을 내면화한 주체로 탄생하게 되었다. ‘중귀련’은 일본의 침략전쟁에서 자신들이 저지른 가해 사실을 끊임없이 증언하는 가해자이기도 하지만, 1950년 중국으로 이관되기 이전에 시베리아에서 5년간 억류 되어 강제노동에 종사했던 피해자이기도 하다. 일본의 대표적 피해/가해 기억을 가진 중층적인 존재인 것이다. 일본 사회에서 대표적인 피해 서사로 유통되는 시베리아억류의 기억에서 침략전쟁의 맥락을 소거하여 자신들의 가해 기억을 배제한 것처럼, ‘중귀련’ 내부에서도 이 두 개의 기억이 통합되지 못하고 있다. 본고는 두 기억을 연속적인 시선으로 파악하고자 한다. 같은 사회주의 국가인 소련과 중국의 포로/전범 정책을 파악하여, 왜 일본사회에서 시베리아 억류체험은 완전한 피해의 기억으로 유통되고, 중귀련이 자신들이 소련에서 경험한 일들을 적극적으로 드러내지 않게 되었는지 살펴볼 것이다. 그리하여 시베리아 억류체험자들의 피해의식의 근거와 중귀련 회원들이 외면한 피해와 가해의 중층성에 대해 고찰하고자 한다.
In East Asia, historical disputes constantly reoccur due to differences in each country’s World War II war memories. Japan’s efforts to erase the facts of the harm without reflecting on its war of aggression continue. However, in Japan, some people constantly testify totheir harm and appeal for reversal. An example is the “Association of Returnees from China” (Chukiren, 中帰連), formed by those detained and returned from China’s war crimes management center. ‘Chukiren’ had a chance to reflect on its harm from the victims’ perspective through China’s unprecedentedly generous war crimes policy and war crimes trial, focusing on ‘human crime’ (認罪) and ‘reformation’ (改造). They were born as subjects who internalized the political community’s joint responsibility, such as establishing their identity as perpetrators and dedicating their lives to Sino-Japanese friendship and anti-peace movements through evidence of harm after returning home. ‘Chukiren’ is a perpetrator who constantly testifies to their involvement in Japan’s war of aggression. However, they are also victims who were detained for five years in Siberia and engaged in forced labor before being transferred to China in 1950 –representing Japan’s devastated existence. Just as the context of the war of aggression was eliminated from the memories of Siberian detention, which are presented as representative victim narratives in Japanese society, the memories of their harm are not integrated even within ‘Chukiren’. This paper attempts to understand the two memories from a continuous perspective by examining the prisoner/war criminal policies of the same socialist country, the Soviet Union and China. We will explore why the Siberian detention experience in Japanese society is remembered as complete damage and why Chukiren members no longer actively reveal what they experienced in the Soviet Union. Therefore, I would like to consider the basis of the victim’s consciousness of the Siberian detainees and the interlayer of the damage and harm that the Chukiren members turned away from.
東アジアでは歴史紛争が絶えず繰り返されている。これは第2次世 界大戦に対する各国の戦争記憶の相違に起因する。日本が自分たち の侵略戦争に対する反省なしに加害の事実を消そうとする努力は 現在も進行中だ。しかし, このような日本にも絶えず自分たちの加 害を証言し, 反戦を訴える人々が存在する。中国の戦犯管理所に収 容され, 帰還した人々が中心となって結成した「中国帰還者連絡会」 (中帰連)がその代表例である。「中帰連」は「認罪」と「改造」という 新中国の類例のない寛大な戦犯政策と戦犯裁判を通じて被害者の 立場で自身の加害を省察する機会を得た。彼らは加害者としてのア イデンティティを確立し, 帰国後, 加害証言を通じて日中友好と反 戦·平和運動に一生を献身するなど政治共同体の連帯責任を内面化 した主体として誕生することになった。「中帰連」は日本の侵略戦争 で自分たちが犯した加害事実を絶えず証言する加害者でもあるが, 1950年に中国に移管される以前にシベリアで5年間抑留され強制 労働に従事した被害者でもある。日本の代表的被害/加害記憶を持 つ重層的な存在である。日本社会で代表的な被害敍事として流通す るシベリア抑留の記憶から侵略戦争の脈絡を消去し, 自分たちの加 害記憶を排除したように,「中帰連」内部でもこの二つの記憶が統 合されていない。本稿は二つの記憶を連続的な視線で把握しよう と思う。社会主義国家であるソ連と中国の捕虜/戦犯政策を把握し, なぜ日本社会でシベリア抑留体験は完全な被害の記憶として流通 し, 中貴連が積極的に自分たちがソ連で経験したことを表に出さないようになったのかを調べる。そしてシベリア抑留体験者の被害意識の根拠と中帰連会員たちが無視した被害と加害の重層性について考察しようと思う。
한일 서브컬처 팬덤의 콘텐츠 투어리즘 실천 동향 - 새로운 형태의 장소성 획득과 앞으로의 가능성 -
한국일본사상사학회 日本思想 제47호 2024.08 pp.37-61
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
관광 산업의 발전과 함께 서브컬처 분야에서도 작품의 배경이 되는 장소를 방문하는 등의 이른바 ‘콘텐츠 투어리즘’이 활발히 진행되어 왔다. 하지만 한국의 경우 자생적인 콘텐츠의 부족과 서브컬처에서 많은 지분을 차지하고 있는 국가인 일본과의 지리적 장벽 때문에 일본만큼 콘텐츠 투어리즘을 실천하기에는 어려움이 있었던 것이 사실이다. 하지만 최근 들어 작품에 등장하는 장소와는 관련 없는 곳에 일시적인 장소성을 부여하여 방문하는 형태의 새로운 활동들이 여러 곳에서 관찰되고 있다. 이는 지리적인 불리함을 극복하여 수행되는 콘텐츠 투어리즘의 또다른 가능성을 제시하고 있다고 보여지며, 앞으로 한국의 서브컬처 팬덤은 장소에 구애받지 않고 일시적이면서도 효율적인 형태의 투어리즘을 더욱 활발하게 수행해 나갈 것으로 생각된다.
With the development of the tourism industry, a phenomenon known as ‘content tourism’ has been actively taking place in subculture fields, where fans visit locations that serve as backgrounds for works. However, in the case of Korea, there have been geographical barriers due to the lack of indigenous content and the dominance of Japan, a country with a significant presence in subculture. Nevertheless, recently, new activities have been observed where temporary placeness is attributed to places unrelated to the locations featured in works. This suggests another possibility for content tourism that overcomes geographical disadvantages, and it is expected that Korea’s subculture fandom will engage in more active and efficient forms of tourism that are not constrained by specific locations.
観光産業の発展とともに, サブカルチャー分野でも作品の背景となる場所を訪れるいわゆる「コンテンツツーリズム」が活発に行われてきた。しかし, 韓国の場合, 国内コンテンツの不足や, サブカルチャーで多くのシェアを占めている国である日本との物理的な距離のため, 日本のようにコンテンツツーリズムを実践することは難しかったのが現実である。にもかかわらず, 最近では作品の内容とは全く関係のない空間に一時的な場所性を付与し, そこを訪れるような活動が見られる。これは地理的な不利を克服して行われるコンテンツツーリズムの新しい可能性を示しており, 今後, 韓国のサブカルチャーファンは場所に縛られず, 一時的で効率的な形のツーリズムをより活発に行うことが期待されている。
인포테인먼트 콘텐츠가 만든 한국인의 일본 인식 - tvN ‘벌거벗은 세계사’ 일본사 콘텐츠를 중심으로 -
한국일본사상사학회 日本思想 제47호 2024.08 pp.63-110
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
9,700원
본 연구는 현재 방송하고 있는 역사 프로그램 가운데 일본사를 다루는 프로그램을 중심으로 해당 콘텐츠를 소비하는 시청자들의 일본 및 일본인에 대한 관심도와 인식을 분석한다. 이를 위해 본 연구는 레거시 미디어의 시청률 데이터를 활용하여 일본사에 대한 시청자들의 관심도를 객관적으로 평가하는 한편, 뉴미디어에서 일본사 콘텐츠를 소비한 시청자들이 남긴 댓글들을 분석해 한국인의 대일 인식을 조사하였다. 해당 분석을 통해 본 연구는 일본사 콘텐츠의 경쟁력, 한국인의 일본 역사에 관한 관심 수준, 그리고 현재 한국인의 대일 인식이 어떠한지 파악하고자 한다.
This study analyzes the interests and perception towards Japan and Japanese among Korean audience watching related contents by focusing on the current history programs that deal with Japanese history. To do so, this study uses viewership data from legacy media to objectively assess audience interests in Japanese history, and analyzes viewer comments on new media to examine Korean perceptions towards Japan. Through this analysis, this study seeks to better understand the competitiveness of Japanese history contents, the level of interest in Japanese history among Koreans, and the current Korean perception formation process of Japan.
この研究は, 現在放送されている歴史番組の中で, 日本史を扱った番組を中心に, コンテンツを消費する視聴者達の日本, 及び日本人に対する関心度と認識を分析したものだ。この為, この研究はレガシーメディアの視聴率データを活用し, 日本史に対する視聴者達の関心度を客観的に評価する一方, ニューメディアで日本史のコンテンツを消費した視聴者達が残したコメントを分析し, 韓国人の対日への認識を調査した。この分析を通じてこの研究は, 日本史のコンテンツの競争力, 韓国人の日本史に関する関心の水準, また,現在の韓国人の対日への認識の形成過程を具体的に把握しようとした。
나쓰메 소세키의 식민지주의에 대한 재고 - 『만한 여기저기』에서의 안중근이라는 “강한 자극” -
한국일본사상사학회 日本思想 제47호 2024.08 pp.111-145
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,800원
본 논문에서는 나쓰메 소세키의 만주 및 한국 기행문인『만한 여기저기(満韓ところどころ)』에서의 식민주의 담론을 분석한다. 우선 본 논문은이 기행문을 그 집필 과정에 근거하여 4개의 원고로 나눈다. 그리고 그중 제1의 원고와 제2의 원고에 각각 해당하는 4장과 17장에 있는 중국인 계절노동자인 쿨리에 대한 묘사를 분석한다. 본 논문은 타자에 대한 식민지주의적인식이 적나라하게 드러나 있는 4장이 안중근에 의한 이토 히로부미 암살이아직 일어나지 않는 시점에서 집필된 제1의 원고라는 점에 주목했다. 나아가이토 암살 이후에 집필된 17장에서의 쿨리 묘사에는 기묘하지만 언어화되지 않은 타자성이 복원되어 있다는 점을 확인했다. 다음으로 본 논문에서는 작중의 화자 “여”와 식민지의 타자 사이에 대한 표현 사이에는 위장이라는 신체기관에 대한 표현이 가로놓여 있다는 것을 지적했다. 그러나 이 기행문에서 “위장”을 둘러싸고 형성되는 메타포의 네트워크는 안중근에 의해서 초래된 “강한 자극”을 복화술처럼 발화하면서 식민지주의 담론에 균열을 가하고 있다는 점을 논증했다.
This paper analyzes Natsume Soseki’s colonialist discourse in Manchuria and Korea here and there. First of all, this paper divides this travel article into four manuscripts based on the writing process. In addition, the description of Cooley, Chinese seasonal worker, is analyzed in Chapters 4 and 17, respectively, which correspond to the first and second manuscripts. This paper noted that Chapter 4, which shows colonialist perceptions of the other, is the first manuscript written at a time when Ito Hirobumi’s assassination by Ahn Jung-geun has not yet occurred. Furthermore, it was confirmed that the strange but not verbalized otherness was restored in the description of Cooley in Chapter 17 written after Ito’s assassination. Next, in this paper, it was pointed out that the author’s expression of the colony is hindered by the expression of the body. However, in this text, it was argued that the network of metaphors formed around the body is cracking colonialism by articulating the “strong stimulus” caused by An Jung-geun like ventriloquism.
本論文では, 夏目漱石の満州および韓国紀行文である『満韓ところどころ』での植民地主義言説を分析する。とりあえず, 本論文はこの紀行文をその執筆過程に基づいて四つの原稿に分ける。そしてその中で, それぞれ第一の原稿と第二の原稿に該当する第四章と第十七章におけるクーリーについての描写を分析である。本論文は,他者に対する植民地主義的な認識が赤裸々に現れている第四章が,安重根による伊藤博文暗殺事件がまだ起こっていない時点で執筆された第一の原稿であることに注目した。さらに, 伊藤暗殺以降に執筆された第十七章でのクーリーの描写には, 奇妙でありながら言語化されない他者性が復元されていることを確かめた。次に, 本論文では作中の語り手である「余」と植民地における他者についての表現の間に, 胃腸という身体機関についての表現が横たわっていることを指摘した。しかしその胃腸をめぐって繰り広げられるメタフォーのネットワークは, 安重根によってもたらされた「強い刺激」を腹話術的に発話しながら, 植民地主義に亀裂を走らせていると論じた。
조선 반도 최초의 관광잡지『관광조선(觀光朝鮮)』연구 - 조선 반도 영화를 중심으로 -
한국일본사상사학회 日本思想 제47호 2024.08 pp.147-173
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,600원
본 연구는 일제강점기에 발행되었던 일본 잡지『관광조선』에 게재된 식민지 조선에서 제작된 반도 영화와 관련된 기사 내용을 분석함으로써, 식민지조선에 대한 내지 일본인들의 인식 변화와 제고를 위해 영화라는 매체가 국책차원에서 어떻게 활용되었는지를 고찰하였다. 또한 본 연구는 당시 조선 반도를 낯설게만 여기던 내지의 일본인들에게는 ‘즐거운 여행’으로서의 관광이 아닌, ‘익숙해지는 상황’을 이끌기 위해 그들의 일상(문화를 소비하는 일상) 에 침투시키고자 한다는 문제의식에서 기초했으며, 조선 반도의 ‘무관심’을 넘어 조선 반도라는 공간에 대한 ‘불안’을 해소를 시키고자 하는 목적이 컸음을 제시했다. 잡지에서 보여주고자 했던 조선의 생활상이라는 큰 틀에서 조선적인 것, 향토적인 것, 로컬이라는 수식어가 붙어 반도 영화산업에 일본 내지의 자본가와 영화제작에 관련된 기술과 인력까지 동원되어 제작활동을 하게 된 배경에는 병참기지로서 조선을 알아야 함을 강조하면서 내선융화정책에 기반을 두고 있었기 때문이었다. 이러한 국책사업으로 발전된반도의 영화산업은 일본의 도심에서도 공개되었고, 조선 반도의 생활상을일본인들에게 알리는 장치로 제작되어 일본의 로컬영화로 구축되기에 이르렀다. 이에 따라 잡지에서 소개된 반도 영화작품들은 입체적으로 조선적인것들을 영화에 담아내면서 조선붐, 반도 영화제작 열기가 높아지게 되었고, 관광 홍보용 국책영화가 한일합작으로 제작될 정도로 확장되고 있음을 알수 있었다.
By analyzing articles related to films made in colonial Joseon published in the Japanese magazine Tourism Joseon published in Japanese colonial era, this study considered how the medium of film was used at the national level to change and enhance the perception of colonial Joseon and Japanese people. In addition, this study was based on the problem of trying to penetrate into their daily lives (the daily life of consuming culture) to lead a ‘familiar situation’ rather than tourism as a ‘pleasant trip’ for Japanese people who were unfamiliar with the Joseon Peninsula at the time, and suggested that the purpose was to resolve ‘anxiety’ about the space of the Joseon Peninsula beyond ‘indifference’ of the Joseon Peninsula. In the big framework of Joseon’s life that the magazine wanted to show, the modifiers of Joseon-style, local, and local were attached to the peninsula film industry, mobilizing Japanese capitalists and technology and manpower related to film production because it was based on the internal reconciliation policy, emphasizing that the empire that should move to the continent should first know about the Joseon Peninsula as a logistical base. The film industry on the peninsula, which was developed as a national project, was also unveiled in the city center of Japan, and was produced as a device to inform the Japanese about the life of the Korean Peninsula, leading to the establishment of a local film in Japan. As a result, the films of the peninsula introduced in the magazine contained Joseon-style things in three dimensions, increasing the enthusiasm for the Joseon boom and the peninsular film production, and it was found that the number of national films for tourism promotion was expanded to the extent that they were produced as a Korea-Japan collaboration.
本研究は, 日本による植民地時代に発行された日本の雑誌「観光朝 鮮」に掲載された植民地朝鮮で製作された半島映画と関連した記 事内容を分析することにより, 植民地朝鮮に対するないし日本人 の認識変化と向上のために映画という媒体が国策次元でどのよう に活用されたのかを考察した。また, 本研究は当時朝鮮半島を不 慣れに見ていた内地の日本人には「楽しい旅行」としての観光では なく,「慣れる状況」を導くために彼らの日常(文化を消費する日常) に浸透させようとするという問題意識に基づいており, 朝鮮半島の 「無関心」を越えて朝鮮半島という空間に対する「不安」を解消させ ようとする目的が大きかったことを提示した。雑誌で見せようと した朝鮮の生活像という大きな枠組みの中で,「朝鮮的なもの, 郷 土的なもの, ローカル」という修飾語が付いて, 半島の映画産業に 日本ないし資本家と映画製作に関連した技術と人材まで動員され, 製作活動をするようになった背景には, 大陸に進むべき帝国が優先 的に兵站基地としての朝鮮半島について知るべきだと強調し, 内線 融和政策に基盤を置いていたためだった。このような国策事業とし て発展した半島の映画産業は, 日本の都心でも公開され, 朝鮮半島 の生活像を日本人に知らせる装置として製作され, 日本のローカル 映画として構築されるに至った。これに伴い, 雑誌で紹介された半 島映画作品は立体的に朝鮮的なものを映画に盛り込み朝鮮ブーム, 半島映画製作熱気が高まるようになり, 観光広報用国策映画が韓 日合作で多数製作されるほどに拡張されていることが分かった。
9,400원
본 연구는 1960년대 일본 사회의 월간 아동 종합지에서 인기를 누렸던미래 예상도, 그리고 주간 소년 만화 잡지 및 프라모델의 패키지에서 인기를누렸던 전쟁 일러스트를 대상으로, 이들이 동일한 창작자군에 의해 제작되었음에 착목하여, 이 시대에 과거의 파괴와 미래의 번영을 나타낸 시각 표현이동시에 성황을 맞이했던 의의를 고찰하고자 한 시도이다. 2장에서는 먼저각각의 시각 표현이 게재되었던 월간 아동 종합지, 주간 소년 만화 잡지 및프라모델 패키지와 같은 미디어가 어떤 환경에서 등장하였고, 어떤 내용을담고 있었으며, 그 내용은 전후 일본 사회와 어떻게 호응하고 있는지를 분석하였다. 이어서 3장에서는 얼핏 보면 완전히 상반된 테마를 담고 있는 미래예상도와 전쟁 일러스트가 어떤 점에서 공통성을 띠고 있는지를, 프라모델 패키지 일러스트나 전쟁 당시의 프로파간다 회화에 대한 선행 연구를 참조하면서 분석하고 규정해 보았다. 4장에서는 3장에서 도출한 미래 예상도와전쟁 일러스트의 공통성이, 실은 전시하에서부터 전후의 일본 사회로 이어진과학 중시의 사상을 공유하고 있다는 점을 지적하였고, 또한 아동 대중문화에서 과학 기술을 상징하는 거대한 기계를 사실적으로 그리는 화법이 전시하의 아동용 콘텐츠의 규제에서 비롯되었음을 밝혔다. 그리고 미래 예상도와전쟁 일러스트가, 경제 부흥기를 맞이한 전후 일본 사회에서 과학 기술을축으로 삼아 일본의 과거와 미래를 연결하는 역사적 인식을 구성하는 표상일수 있음을 지적하였다. 1960년대의 일본 사회에서, 거대한 기계를 사실적인회화 기법으로 그리는 시각 표현은, 전시하와 전후의 일본을 이어 주는 시각적 매개물을 표현하는 역할을 맡음으로써 그 유용성을 인정받았다고 할 수있을 것이다.
This study mainly investigates the role of popular science illustrations and war illustrations in Japanese children’s media during the 1960s, focusing on monthly children’s magazines, weekly boys’ manga magazines, and plastic model package illustrations. By examining these visual expressions created by the same cohort of artists, the research seeks to understand the dual representation of historical destruction and future potential. Chapter 2 contextualizes the emergence of these media forms and their significance in postwar Japan. Chapter 3 identifies thematic parallels between popular science illustrations and war illustrations, exploring connections with plastic model package illustrations and propaganda art from the Pacific War. Chapter 4 argues that the observed similarities stem from a persistent fascination with science, carried over from wartime restrictions and adapted to postwar cultural narratives. The study posits that these illustrations of large scale machines, rendered with realistic techniques, serve as a visual bridge between Japan’s wartime past and its postwar future, symbolizing the nation’s progression through science and technology.
本研究は, 1960年代の日本社会のなかで, 月刊児童総合誌において 人気を博した未来予想図, そして週刊少年漫画雑誌およびプラモ デルの箱絵で人気を博した戦争イラストを対象に, これらの視覚 表現が同一な創作者群によって製作されていたことに注目し, こ の時代において過去の破壊と未来の繁栄を表した視覚表現が, 同 時に盛んに生産されていたことの意義を考察しようとする試みで ある。まず第2章では, 各々の視覚表現が掲載されていた月刊児童 総合誌, 週刊少年漫画雑誌およびプラモデルの箱絵のようなメディ アがいかなる環境の下に登場し, いかなる内容を含んでいたのか, そしてその内容は戦後の日本社会といかに呼応しあっていたのか を分析した。つづいて第3章では, 一見完全に対極に位置するテー マを持つと思われる未来予想図と戦争イラストが, いかなる点で共 通性を持つのかを, プラモデルの箱絵や, 太平洋戦争時のプロパガ ンダ絵画に関わる先行研究を参照しながら分析し, 指摘している。 第4章では, 第3章で導き出した未来予想図と戦争イラストの共通 性が, 実は戦時下より戦後の日本社会へつづいた科学重視の思想を 共有していることを指摘し, さらに児童向け大衆文化において科学 技術の発展を象徴する, 巨大な機械を写実的に描く画法が, 戦時下 の児童向けコンテンツに対する規制によって誕生したことを明か す。そして, 未来予想図と戦争イラストが, 経済復興を迎えた戦後 の日本社会で, 科学技術の発展を軸に, 日本の過去と未来をつなぐ歴史認識を構成する表象でありうることを指摘した。1960年代の 日本社会において, 巨大な機械を写実的な絵画技法で描いたイラ ストは, 戦時下と戦後の日本をつなぐ視覚的な媒介物を表現する 役割を果たすことで, その有用性を認められているのである。
히사마쓰 신이치(久松真一)의 선예술론 재고 — 야나기 무네요시(柳宗悦)의 비판을 중심으로 —
한국일본사상사학회 日本思想 제47호 2024.08 pp.221-253
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,500원
본고는 선문화・선예술의 주요 논자인 히사마쓰 신이치의 논리에 대한야나기 무네요시의 비판을 검토함으로써 기존의 이론을 상대화하는 것을 목적으로 한다. 히사마쓰의『선과 미술』에서 규정된 선적 언설과 표상은 오늘에 이르기까지 선예술론의 가장 표준적이고 강력한 규정으로 자리하고 있다. 이 책에서 히사마쓰의 선예술론은 선예술을 “‘무상(無相)의 자기’의 자기표현” 으로 규정하고 그 특징을 ‘선예술의 7가지 성격’으로 규정했다. 이에 대해서 야나기는 히사마쓰가 선예술의 작품으로 거론한 예를 단서로 해서 이러한 작품이 히사마쓰가 규정한 ‘7가지 성격’에 부합되지 않는다는 사실을 지적하며 ①이것이 ‘종래의 이해’를 인습적으로 수용한 결과라 비판하고 ②‘7가지 성격’ 대신에 ‘평상’을 기준으로 삼을 것을 대안으로 제시했다. 이러한 비판은 ①‘선풍’이라는 특별한 양식이 존재하지 않으며 ②‘종래의 이해’는 대상을 ‘관념’으로 보는 것이라고 하는 야나기의 인식에 근거한다. 본고에서는 ①‘평상심시도’, ‘유록화홍’의 의미를 검토함으로써 깨달음의 세계는 양식화되지 않는다는 점과 ②‘7가지 성격’은 선에서 비롯된 본질적이고 필연적인 것이 아니라 지극히 자료 의존적이고 귀납적인 결과라는 점을 확인했다. 선의 본지에 의하면 특정 양식이 도출될 수 없다. 이를 통해서 히사마쓰의 선예술론이 선입견과 필터에 의해서 형성된 하나의 관념을 통해서 대상을 보는 결과라는 야나기의 관점의 의미를 확인할 수 있었다. 야나기의 비판은 선의 표상이 특정한 영역으로 경계지어지고 규정되는것에 대한 경계가 담겨 있다. 히사마쓰의 선예술론에 나타나는 기존이해의 인습적인 답습에 대해서 이의를 제기함으로써 새로운 해석의 가능성을 열고자 시도했다고 할 수 있다.
This paper aims to relativize existing theories by reviewing Muneyoshi Yanagi’s criticism of Shinichi Hisamatsu’s theory, a major author of Zen Culture and Zen Art. Hisamatsu’s Zen and Art(1958) prescribed Zen discourse and representation are the most standard and powerful regulations of Zen Art to this day. In this book, Hisamatsu’s theory of Zen Art defined Zen Art as ‘the Self-expression of the Formless Self’ and its characteristics as ‘the 7 characters of Zen Art.’ In response, Yanagi pointed out that these works do not conform to the ‘the 7 characteristics’ prescribed by Hisamatsu, pointing out that these works do not meet the ‘the 7 characteristics’ prescribed by Hisamatsu, criticizing that this was the result of a conventional acceptance of ‘existing understanding,’ and suggesting that ‘Ordinary Mind’ be used as an alternative instead of ‘the 7 characteristics.’ This criticism is based on Yanagi’s perception ① that there is no special style called ‘Zen-style’ and ② ‘existing understanding’ is to see the object by means of an ‘Idea’. In this paper, it was confirmed ① that the world of enlightenment is not stylized by reviewing the meaning of ‘Ordinary Mind as the Way (平常心是道)’ and ‘Willows are Green, Flowers are Red (柳緑花紅)’, and ② that the ‘the 7 characteristics’ are not essential an inevitable originating from Zen, but are extremely data-dependent and inductive results. According to the main idea of Zen, no specific style can be derived. Through this, it was possible to confirm the meaning of Yanagi’s point of view that Hisamatsu’s theory of Zen Art is the result of seeing objects through these prejudices and ideas formed by filters. Yanagi’s criticism includes caution against the fact that the representation of Zen is bounded and defined in a particular area. It can be said that he tried to open up the possibility of a new interpretation by challenging the conventional acceptance of existing understanding in Hisamatsu’s theory of Zen Art.
本稿は, 禅文化·禅芸術の主要論者である久松真一の論理に対す る柳宗悅の批判を検討することにより, 既存の理論を相対化する ことを目的とする。 久松の『禅と美術』で規定された禅的言説と表象は, 今日に至る まで禅芸術論の最も標準的で強力な規定となっている。この本で, 久松の禅芸術論は禅芸術を「「無相の」の自己表現」と, その特徴を 「禅芸術の7つの性格」と規定した。 これに対して, 柳は, 久松が禅芸術の作品として取り上げた例 を手がかりとして, このような作品が久松が規定した「7つの性格」 に合致しないということを指摘し, ①こうした理解は「従来の理解」 を因習的に受け入れた結果だと批判し, ②「7つの性格」の代わりに 「平常」を基準とすることを提示した。このような批判は, ①「禅風」 という特別な様式が存在せず, ②「従来の理解」は対象を「観念」で みることであるという柳の認識に基づく。 本稿では, ①「平常心是道」,「柳緑花紅」の意味を検討することに より, 悟りの世界は様式化されないこと, ②「七つの性格」は, 禅に 由来する本質的かつ必然的なものではなく, 極めて資料依存的で あり, 帰納的な結果であることが確認された。禅の本旨によると, 特定の様式は導出できない。これを通じて, 久松の禅芸術論が先入 観とフィルターによって形成された観念を通じて対象を見た結果 という柳の観点の意味を確認することができた。柳の批判は, 禅の表象が特定の領域に境界され, 規定されるこ とに対する警戒が含まれている。久松の禅芸術論にあらわれる既 存の理解の因習的な踏襲に対しての異議を申し立てることで, 新 しい解釈の可能性を開こうと試みたと言える。
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.