2025 (24)
2024 (30)
2023 (12)
2022 (21)
2021 (23)
2020 (24)
2019 (23)
2018 (26)
2017 (23)
2016 (24)
2015 (24)
2014 (25)
2013 (24)
2012 (24)
2011 (21)
2010 (23)
2009 (24)
2008 (20)
2007 (15)
2006 (21)
2005 (22)
2004 (24)
2003 (10)
2002 (12)
2001 (14)
2000 (16)
1999 (12)
7,900원
본고는 1950년, 한국전쟁의 시대에 도쿄대학에 재학중이던 학생들이 창간했던 동인지 <<현대문학>>에 주목해 이 잡지에 결집했던 히노 게이조, 오오카 마코토, 김태중의 출발기와 그 이후의 동향을 전후일본의 ‘전향’이라는 관점에서 검증하고 있다. 한국전쟁의 발발을 ‘전후’의 종언으로 받아들였던 히노 게이조는 여전히 후진국인 일본에 혁명과 전쟁이 임박했다는 인식 위에서 유혈을 거부한다는 입장에서 현대문학을 규정했다. 현실에 있어서 정치의 우위성을 인정한 이 규정은 문학의 자율성을 확보한다는 종래의 ‘정치와 문학’과 같은 비평의 구도를 굴절시키는 것이었다. 오오카 마코토가 <<현대문학>>에 게재한 시 「1951년 성탄제 전후」는 한국전쟁에 대한 저항시 혹은 반전시로서의 성격을 띠는 한편, 언어유희에도 경도되어 있다. 시인은 이 작품에서 전쟁의 유혈을 시 언어의 유희를 위한 소재로 삼아서는 안된다는 금기에 스스로를 속박시키고 있다. 그러나 그 이후의 오오카는 사회적 윤리성보다 시인으로서의 ‘꿈’을 옹호하는 태도를 강화해갔다. 폴 엘뤼아르를 레지스탕스의 시인이 아닌 자연을 육체로 받아들이는 감수성을 갖춘 시인으로 평가했던 오오카는 자신이 경험한 1950년대의 ‘정치의 계절’을 ‘감수성 축제의 시대’라고 불렀다. 그것은 한국전쟁의 시대경험을 망각하려는 지향과 표리일체를 이루고 있었다. 김태중이 <<현대문학>>에 발표한 「방문」은 오오카 작품의 패러디로 보이는 시 작품이다. 동시에 그는 이 시에 식민지 시대부터 한국전쟁에 이르는 ‘재일’로서의 디아스포라의 경험을 새겨넣고 있기도 하다. 그러나 김태중은 경영자의 길을 선택하고 1950년대 후반부터는 시단에서 멀어져갔다. 한국전쟁을 계기로 일어난 일본의 전후부흥은 문학적 자율성의 승리를 결정적인 것으로 만들었고, 그와 동시에 사람들이 ‘천하태평’의 배후에 감춰진 사회적 모순으로부터 눈을 돌리게 만드는 측면이 있었다.
This paper focuses on the coterie magazine “Gendai Bungaku” (Contemporary Literature), which was founded in 1950 by students at the University of Tokyo during the Korean War, and examines the starting period and subsequent trends of Hino Keizo, Ooka Makoto, and Kim Tae-joong, who gathered at this magazine, from the perspective of postwar conversion. Hino Keizo, who accepted the outbreak of the Korean War as the end of the “postwar” period, recognized that revolution and war were imminent for Japan, still a backward country. He defined contemporary literature as a fictional position that rejects bloodshed. This acceptance of the primacy of politics in reality distorted the postwar critical framework of “politics and literature,” which defends the autonomy of literature. However, the Korean War brought prosperity, not bloodshed, to Japanese society. Having thus lost the basis for his criticism, Hino then turned to depoliticization and warped the framework of “politics and literature” in the opposite direction. Ooka Makoto’s poem “Around the Nativity of 1951,” published in “Gendai Bungaku”, is a resistance or anti-war poem against the Korean War, but it is also inclined toward word play. The work itself is bound by a sense of taboo against using the bloodshed of war as material for a play on words in poetry. Later, however, Ooka took a more defensive stance toward his “dream” as a poet than toward social morality. Ooka, who regarded Paul Éluard not as a poet of resistance but as a poet with the sensitivity to internalize nature, called the 1950s, the political season he had experienced, “the age of the festival of sensitivity. This was inextricably linked to his desire to forget the experience of the Korean War. “Otozure ni” (“To visit”), published by Kim Tae-joong in “Gendai Bungaku”, is a poem that can be seen as a parody of Ooka’s work. It is inscribed with the experiences of the diaspora as a Korean in Japan, from the colonial period to the Korean War era. Kim Tae-joong, however, went on to become a business manager, and from the late 1950s onward, he was away from the world of poetry. Japan’s postwar reconstruction in the wake of the Korean War determined the triumph of literary autonomy, but it was also inseparable from turning a blind eye to the social contradictions hidden behind the “peace under heaven”.
本稿は、1950年、朝鮮戦争の時代に東京大学在学中の学生らが創刊した同人誌<<現代文学>>に注目し、この雑誌に集まった日野啓三․大岡信․金太中の出発期とその後の動向を、戦後転向という観点から検証する。 朝鮮戦争の勃発を「戦後」の終焉として受け止めた日野啓三は、いまだ後進国である日本には革命と戦争が差し迫っていると認識し、流血を拒否するという虚構上の立場として現代文学を規定した。現実上の政治の優位性を受け入れたこの規定は、文学の自律性を擁護する従来の「政治と文学」という批評枠組を屈折させるものであった。 しかし、朝鮮戦争が日本社会にもたらしたのは、流血ではなく繁栄であった。こうして批評の根拠を失った日野は、以後、脱政治化に傾き、「政治と文学」という枠組みを逆向きに屈折させた。 大岡信が<<現代文学>>に掲載した詩作品「一九五一年降誕祭前後」は、朝鮮戦争に対する抵抗詩あるいは反戦詩としての性格を備える一方、言葉遊びに傾いてもいる。この作品は戦争の流血を詩の言葉の遊戯のための素材としてはならないという禁忌感によってみずからを縛る。しかしその後の大岡は、社会的な倫理性よりも詩人としての「夢」を擁護する姿勢を強めた。ポール․エリュアールをレジスタンスの詩人としてではなく、自然を体内化する感受性を備えた詩人として評価していた大岡は、みずからの経験した政治の季節としての1950年代を「感受性の祝祭の時代」と呼んだ。それは、朝鮮戦争の時代経験を忘却しようとする志向と表裏一体であった。 金太中が<<現代文学>>に掲載した「おとづれに」は、大岡作品のパロディと見られる詩作品である。しかしここには、植民地時代から朝鮮戦争の時代へと到る、在日としてのディアスポラの経験が刻印されている。しかし金太中は経営者の道に進み、1950年代後半からは詩壇から遠ざかることになった。朝鮮戦争をきっかけにした日本の戦後復興は文学の自律性の勝利を決定づけたが、それは同時に、「天下泰平」の背後に隠れた社会的矛盾から目を背けることと不可分だったのである。
7,600원
1894년 중일 전쟁 이후 일본은 병합, 합병, 조계, 위임 통치를 통해 제국 일본의 새로운 영토를 완성했다. 이로 인해 국가의 범위를 명확히 고지하고 그에 따른 효율적인 통치, 자본주의의 발달로 인한 산업 구조의 변화를 파악하기 위해 국세조사의 필요성이 높아졌다. 제1회 국세조사는 1920년 10월 1일 오전 0시부터 오전 8시까지 실시되었으며, 전 국민이 참여하는 전국적인 사회조사로 근대 일본의 ‘일국(一國)’이라는 국가성과 국민의 범위를 확인했다. 임시국세조사사무국은 근대적인 조사 항목에 대한 국민들의 정확한 응답을 위해 다양한 홍보 캠페인을 실시했으며, 그 과정에서 국민들은 ‘근대’를 자각하게 되었다. 홍보는 시각, 청각, 문자, 실천적 활동 등 다각도로 이루어졌다. 시각은 기념그림엽서, 우표, 스탬프, 관보(官報)의 광고, 청각은 다양한 형태의 노래 반복, 문자는 슬로건, 잡지, 전단, 신문 등이 포함되었다. 마지막으로 현장에서는 환등회(幻燈会), 연극, 강연회, 전시 관람 등의 활동을 전개했다. 홍보 내용은 제국이 가져야 할 식민지라는 영토, 태양력 기준의 ‘시간’, 개인에 대한 근대적 관념에 대한 인식과 실천이었다. 구체적으로는 첫째, 제국의 영토는 다양한 색으로 칠해진 지도를 시각 매체에 지속적으로 노출했고, 둘째, 태양력의 오전 0시부터 오전 8시까지라는 근대적 시간은 달력, 시계, 부엉이, 닭과 같은 메타포를 활용했다. 셋째, 산업 발전의 새로운 계층 구조는 국민(국적(國籍)과 민적(民籍) 구분) 그리고 근세의 집단적 ‘가족’ 범위와 구분되는 ‘개인’이라는 근대성을 가르쳤다. 그 결과, 제1회 국세조사는 근대국가와 국민을 이해하는 단초로서 제국 일본의 ‘일국’이라는 관념을 지속하는 중요한 선전역할을 했다.
After the Sino-Japanese War of 1894, Japan completed the new territories of Imperial Japan through cessions, annexations, concessions, and commissioned rule. This led to the need for a national census to clearly define the scope of the country, efficient governance, and changes in industrial structure due to the development of capitalism. The first national census was held on October 1, 1920, from 0:00 a.m. to 8:00 a.m., and was a national social survey in which the entire population participated, confirming the nationality of modern Japan as “one nation” and the scope of its people. The Temporary National Tax Survey Secretariat conducted various publicity campaigns to elicit correct responses to the modern survey items, and in the process, the public became aware of “modernity.” The publicity was multi-layered: first, visual, auditory, written, and practical activities. Visuals included commemorative picture postcards, stamps, stamps, and gazettes; auditory included various forms of song repetition; and text included slogans, magazines, and newspapers. Finally, the field was used to conduct activities such as exchange meetings, plays, lectures, and exhibition visits. The content of the publicity was the awareness and practice of “modern” concepts of colonial territory, solar time, and the individual. First, the territory of the empire was constantly exposed to visual media with maps painted in different colors; second, the modern time of 0:00 a.m. to 8:00 a.m. on the solar calendar utilized metaphors such as calendars, clocks, owls, and chickens. Third, the new hierarchy of industrial development taught the modern symbols of the people (nationality and civil distinction) and the “individual” from the collective “family” of the early modern period. As a result, the first national census, which used statistics from the prefectural census, served as an enduring propaganda for the idea of imperial Japan’s “first nation” as a basis for understanding the modern state and its people.
1894年の日清戦争後、日本は割讓、併合、租借、委任統治を通じて帝国日本の新しい領土を完成させた。これにより、国家の範囲を明確に告知し、効率的な統治、資本主義の発達による産業構造の変化を把握するために国勢調査が必要性は高まった。第1回国勢調査は1920年10月1日午前0時から午前8時まで実施され、全国民が参加する全国的な社会調査として、近代日本の「一国」という国家性と国民の範囲を確認した。臨時国勢調査事務局は、近代的な調査項目に対する国民の正確な回答のために様々な広報キャンペーンを実施し、その過程で国民は「近代」を自覚するようになった。 広報は視覚、聴覚、書面、実践的活動など多角的に行われた。視覚は記念絵葉書、切手、スタンプ、官報の広告、聴覚は様々な形の歌の繰り返し、文字はスローガン、雑誌、チラシ、新聞などが含まれた。最後に、現場では、幻灯会、演劇、講演会、展示観覧などの活動を展開された。広報の内容は、帝国が持つべき植民地という領土、太陽暦を基準にした時間、個人に対する「近代的」概念に対する認識と実践であった。具体的に第一、帝国の領土は様々な色で描かれた地図を視覚媒体に継続的に露出され、第二、太陽暦の午前0時から午前8時までの近代的な時間は、カレンダー、時計、フクロウ、鶏などのメタファーを活用した。第三、産業発展の新しい階層構造は、国民(国籍と民籍の区別)、そして近世の集団的な「家族」の範囲と区別される「個人」という近代的な象徴を教えた。その結果、第1回国勢調査は、近代国家と国民を理解する端緒として、帝国日本の「一国」という観念を持続させる重要な宣伝の役割を果たした。
일제강점기 철도안내서로 보는 ‘조선’ 인식 — ‘명승’의 발견을 중심으로 —
한국일본사상사학회 日本思想 제44호 2023.06 pp.75-106
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
본고의 목적은 근대기 대표적인 철도안내서인 <<한국철도선로안내>>(1908), <<조선철도선로안내>>(1911), <<조선철도여행안내 부 금강산탐승안내>>(1921)를 소재로, 서구 열강을 따라 제국으로 발돋움하던 일본이 조선의 ‘국토’를 어떻게 인식하고 있었는지를 알아보는 것이다. 세 권의 철도안내서를 통해 식민지의 관리가 조선을 어떻게 바라보고 인식했는지를 가장 두드러지게 드러내는 것은 바로 역사에 대한 인식과 아울러 ‘명승지’의 선택이다. 중국의 소상팔경화(瀟湘八景畵)는 자연의 풍경을 감상하는 전형으로 주변국에까지 크게 영향을 미쳐서, 지역의 명소로서 팔경이 다양하게 재생산된다. 본 철도안내서에는 일곱 개의 팔경이 묘사된다. 이들 팔경 중에는 조선의 문사들이 남긴 전통을 이어받은 것도 있지만, 식민지 개발과 함께 새롭게 등장하는 팔경도 들어 있고, 점차 팔경 언급이 줄어든다. 이것은 그만큼 명소로 인식하는 시각이 식민자의 필요에 의해 변화하였음을 반증하는 것으로, ‘내지인’에게 새롭게 인식되는 식민지의 풍경을 더 유의미하게 제공하는 안내서로서의 역할이 강조된 것이라 하겠다. 이러한 성격은 각 지역의 명소로 등장하는 것이 전쟁 속 일본군의 흔적이 담긴 전적지인 데서도 드러난다. 조선의 ‘명승’은 욱일(旭日)이 밝게 비추는 일본의 자랑스러운 역사와 결부되어 새롭게 발견되는 것이다. 전통적인 명승지와 근대 일본의 전적지와 관련한 새로운 명소를 통해 식민지 통치기구 관료의 눈으로 보는 ‘조선’이 새롭게 발견되었다고 할 것이다. 세 권의 철도여행안내서에는 새롭게 발견되는 조선과 제국일본의 욕망이 담겨있다. 식민지 관료의 눈에 비친 조선은 모국인 제국 일본의 위광을 드높이고 좁은 섬에서 벗어나 넓은 대륙을 꿈꾸는 제국의 출발지로만 기능할 뿐이고, 수려한 자연경관은 제국 일본에 풍요로움을 가져다 줄 물산과 더불어 제국 일본의 인민에게 휴식을 제공하기 위한 대상일 뿐, 그 곳에 조선 인민이 처한 사정은 깨끗이 지워져 있다.
This study delves into Japan’s perception of Korea during its pursuit of empire, focusing on three railway guidebooks: Korean Railway Route Guide(1908), Chosen Railway Route Guide(1911), and Chosen Railway Travel Guide: Geumgangsan Hiking Guide(1921). By examining these guidebooks, we gain insight into how colonial administration perceived Korea through their selection of renowned scenic sites and interpretation of history. The impact of appreciating natural landscapes, exemplified by China’s Xiaoxiang Bajinghua, also influenced neighboring countries. Within the guidebooks, seven famous scenic views are depicted, representing a combination of traditional Korean heritage and newly introduced attractions associated with colonial development. The diminishing mention of these famous scenic views suggests a shifting perception influenced by the colonizers’ needs. Consequently, the guidebooks play a significant role in presenting a more meaningful portrayal of the colony’s landscape as seen by the “intruders.” This characteristic extends to famous tourist attractions in each region, including historical sites marked by the presence of the Japanese military during the war. Korea’s famous scenic sites gain new significance within the context of Japan’s proud history under the rising sun. Traditional famous scenic sites and modern attractions associated with Japan’s historical sites contribute to the rediscovery of “Korea” from the perspective of colonial bureaucrats. These three guidebooks encapsulate the desires and aspirations of imperial Japan and the newly discovered Korea. Korea, as viewed by colonial bureaucrats, serves as a starting point for Japan’s imperial ambitions, magnifying its glory as the homeland and providing an escape from the constraints of the small island to the vast continent. The picturesque natural landscapes of Korea offer sources of prosperity, abundant resources, and leisure destinations for the Japanese. However, the experiences and perspectives of the Korean people in these locations are essentially erased from the guidebooks.
本稿の目的は近代期を代表する鉄道案内書である<<韓国鉄道線路案内>>(1908)、<<朝鮮鉄道線路案内>>(1911)、<<朝鮮鉄道旅行案内部金剛山探勝案内>>(1921)を素材に、西欧列強に沿って帝国として浮上した日本が、朝鮮の「国土」をどのように認識していたか考察することである。3冊の鉄道案内書を通じて植民地の官吏が朝鮮をどのように眺めて認識したかを、最も顕著に表わすのは歴史に対する認識と共に「名勝地」の選択である。 中国の瀟湘八景画は自然の風景を鑑賞する典型を作り上げ、周辺国にまで大きく影響を与えた。その受容以来、地域の名所として八景が多様に作り上げられ、再創出される。本鉄道案内書には七つの八景が描かれている。これら八景の中には、朝鮮の文士たちが残した伝統を受け継いだものもあるが、植民地開発と共に新しく登場する八景も入っており、次第に八景言及が減っていくのが確認できる。これは名所として認識する見解が植民者の必要によって変化したことを反証するもので、「内地人」に新しく認識される植民地の風景をより有意義なものとして提供する案内書としての役割が強調されたものだと言える。 このような性格は、各地域の名所として登場するのが、戦争中の日本軍の痕跡が盛り込まれた戦地であることからも明らかである。朝鮮の「名勝」は「旭日」が明るく照らす日本の誇らしい歴史と結びついて新しく発見されるものだ。伝統的な名勝地と近代日本の戦跡地と関連した新しい名所を通じて植民地統治機構官僚の目で見る「朝鮮」が新しく発見されたと言えるだろう。 3冊の鉄道旅行案内書には、新たに発見される朝鮮と帝国日本の「欲望」が盛り込まれている。 植民地官僚の目に映った朝鮮は母国である帝国日本の威光を高め、狭い島から抜け出し広い大陸を夢見る帝国の出発地として機能するだけで、秀麗な自然景観は帝国日本に豊かさをもたらす物産とともに帝国日本の人民に休息を提供するための対象であり、そこには朝鮮人民の事情はきれいに消されている。
7,300원
이 글에서는 제국 일본의 형성기에 수용된 문화국가론을 염두에 두면서 패전후 일본과 해방후 한국에서 전개된 문화국가론을 비교․분석하였다. 메이지 시대 후기, ‘문화국가’는 국민의 복리 및 행복 증진을 위한 국가의 적극적 개입을 중시하는 국가개념으로 수용되었다. 일본이 제1차세계대전에 참전한 1910년대로 들어서면서 문화국가론은 군국주의의 정당화에 동원되었고, 중일전쟁 이후에는 법치국가의 한계를 극복한 국가개념으로서 전시체제를 지탱하는 논리를 강화해 갔다. 제2차세계대전이 끝난 후, 평화의 중요성에 눈뜬 대부분의 현대국가는 ‘문화국가’를 표방하였다. 하지만 군국주의를 정당화했던 제국의 문화국가론은 패전후 일본에서도 해방후 한국에서도 딱히 문제되지 않았다. 일본의 문화국가론은 군국주의와 국방국가에 공급해온 동력을 단번에 중단하였고, 문화국가는 이름표도 떼지 않은 채 민주국가와 평화국가의 엄호에 나섰다. 그 변신의 신속함 때문인지, 신국가 건설의 시급함 때문인지, 전전의 ‘문화국가’에 대한 망각을 의문시하는 물음은 제기되지 않았다. 한국에서는 거국적인 ‘문화국가’가 표방되지 않아서인지, 제국 일본에 대한 기억도 제국의 문화국가론에 대한 기억을 깨우지는 못했다. 한편, 일본과 한국의 ‘문화국가’론은 동시대성 속에서 각각의 사상적 시차를 보이기도 하였다. 일본에서는 1946년, 고야마 이와오가 <<문화국가의 이념>>을 발표하였다. 평범한 ‘문화국가’론과 선을 그은 그의 저서는 ‘문화국가 건설’의 이름으로 전시기 ‘근대의 초극’론을 반복하였다. 한국에서는 1947년에 김구의 <<백범일지>>가 출간되었고, 2000년대 들어서 그의 저서는 문화국가론으로 새롭게 조명되었다. 뒤늦게 재조명된 그의 ‘문화국가’론은 ‘국가’와 ‘문화’의 관계에 관한 사상적 단초를 제공하는 동시에, ‘민족주의’라는 사상적 시차도 함께 드러냈다.
This article compared and analyzed the theory of the “cultural state” developed in Japan after the defeat and in Korea after liberation, acknowledging the theory of the “cultural state” accepted during the formation of imperial Japan. In the late Meiji period, the concept of a “cultural state” was to put the state’s active intervention in promoting the welfare and happiness of the people. In the late 1910s, the theory of a “cultural state” acquired the logic of unification with militarism. After World War II, most modern countries advocated a “cultural state.” However, the history of the empire’s “cultural state” that justified militarism was not particularly problematic in Japan or Korea. In Japan, it suspended the ideological power supplied to “militarism” and “power states” and included “democratic state” and “peace state” without changing the “cultural state” tag. This question has not been raised whether the relationship between the “cultural state” and “militarism” is weak. In Japan, in 1946, Koyama Iwao, a representative figure of the Kyoto school, published “The Ideology of “the Cultural State.” His book, emphasizing the difference from other “cultural state” theories, narrowed the distance from the logic of the “overcoming modernity” of the exhibition period by repeating terms such as “modern end” and “ultra-modern.” In Korea, Kim Gu’s Baekbumilji was published in 1947. Kim Gu did not use the term “cultural state,” but in the 2000s, his book was newly highlighted as the theory of “cultural state.” This may be an opportunity to add a Korean context to studying domestic cultural countries. Still, it should be preceded by asking why such illumination was not provided contemporarily.
本稿においては、帝国日本の形成期に取入れられた「文化国家」論を念頭に置きつつ、敗戦後の日本と解放後の韓国において展開された文化国家論を比較․分析した。 明治時代の後期、「文化国家」は国民の福利の増進のための国家の積極的介入が強調される国家概念として捉えられた。日本が第1次世界大戦に参戦した1910年代に入ると、文化国家論は軍国主義の正当化に用いられ、日中戦争以降は、法治国家の限界を乗り越えた国家概念とされ、戦時体制を支える論理を強化していった。 第二次世界大戦が終わった後、平和の重要性に目覚めた現代国家の多くは「文化国家」を掲げた。しかし、軍国主義を正当化した帝国の文化国家論は、敗戦後の日本でも解放後の韓国でも特に問題にならなかった。日本の文化国家論は、軍国主義や国防国家に供給してきた思想的な動力を一気に打ち切り、文化国家は名札も剥がさぬまま民主国家や平和国家の援護に乗り出した。その変身の迅速さのためか、新国家の建設の緊急性のためか、戦前の「文化国家」に対する忘却を疑問視する問いはかけられなかった。韓国では、帝国日本に対する記憶も、帝国の文化国家論への記憶を促すことはなかった。 日本と韓国の「文化国家」論は、同時代性の中でそれぞれ思想的時差を見せたりもした。日本では1946年、高山岩男が<<文化国家の理念>>を発表した。平凡な「文化国家」論と一線を画した彼の著書は文化国家の建設の名の元で「近代の超極」論を繰り返した。一方、韓国では、1947年に金九の<<白凡逸志>>が刊行されたが、彼の著作は、2000年代に入ってから文化国家論の観点から捉え直されるようになった。彼の政治理念は、「国家」と「文化」の関係の見直しへの手がかりとなる一方で、「文化国家」の構想を行うに当って、「民族主義」という思想的時差をも浮彫りにした。
일본국 헌법 제24조와 ‘가족보호’ — 현대 일본 보수ㆍ우익의 헌법개정 움직임에 즈음하여 —
한국일본사상사학회 日本思想 제44호 2023.06 pp.139-168
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,000원
이 연구에서는 결혼 및 가족에 관련된 내용이 담긴 일본국 헌법 제24조 제정의 역사적 경위를 살폈다. 현대 일본의 보수․우익이 헌법에 가족의 중요성을 강조하고 ‘가족보호’를 규정하는 내용을 추가해야 한다고 주장하고 있는 사실에 주목하여, 도대체 왜 일본국 헌법에는 가족보호 내용이 없는가라는 의문에서 출발했고, 제24조의 제정 경위와 그 목적을 최초 기안자인 미국인 여성 베아테 시로타의 시선을 중심으로 고찰하였다. 일본 여성을 위한 헌법을 만들고자 했던 베아테가 작성한 내용의 대부분은 헌법에는 부적합하다는 이유로 삭제되었고, 오로지 결혼과 가족에 관련된 24조 내용만이 유지되었다. 그가 만든 초안에는 여성과 아동을 위해 가족의 중요성을 강조하고 가족보호를 규정하는 표현이 있었지만, 각각은 GHQ와 일본 측의 협의 과정에서 삭제되거나 그보다 앞선 GHQ 내부의 검토과정에서 비교적 간단히 삭제되었다. 헌법 논의 초기의 일본은 가족의 가치나 보호에 관해 크게 집착하지 않았다. 그러나 일본 의회에서 헌법 문안을 논의하는 것과 거의 같은 시기에 민법 개정을 위한 움직임이 시작되었고, 그 과정에서 ‘이에제도’의 존폐가 핵심 쟁점이 되었다. 이를 배경으로 일본 의회에서는 뒤늦게 24조에 가족보호 내용을 추가하자는 의견이 이어졌다. 그러나 새로운 헌법이 결코 일본 가족제도 자체를 파괴하려는 것은 아니며 가족보호는 민법만으로 충분하다는 의견이 힘을 얻으면서 지금과 같은 내용으로 확정되었다. 일본국 헌법 제24조는 다소의 우연과 필연이 교차한 결과인 셈이다.
This study examines the historical background of the enactment of Article 24 of the Japanese Constitution, which contains articles related to marriage and family. Noting how conservatives and right-wingers in contemporary Japan have consistently called for the Constitution’s emphasis on the importance of the family and provisions for “family protection,” this study begins with the question of why there is no clauses for family protection in the Japanese Constitution, and examines the history of Article 24 and its intention from the perspective of an American woman, Beate Sirota Gordon, who was the author of its first draft. Much of what Beate wrote, which sought to create a constitution for Japanese women, was removed as inappropriate for a constitution, and only Article 24 that exclusively dealt with marriage and family remained. Her draft had included expressions that emphasized for women and children the importance of the family and stipulated the idea on family protection, but each was either deleted during consultations between GHQ and Japan or even before that during an internal GHQ review rather simply. In the earlier days of constitutional debate, Japan was not much concerned about family value or its protection. However, around the same time that the Japanese Diet was discussing the constitutional text, a movement to revise the Civil Code began, in the process of which the abolishment of the patriarchal “ie system” became a key issue. Against this backdrop, the Diet belatedly proposed adding clauses of family protection to Article 24. Nevertheless, as the opinion that the new constitution never intended for the dissolution of Japanese family system and therefore civil law alone was sufficient for family protection gained strength, the current wordings were finalized. Article 24 of the Japanese Constitution was in this respect the result of a combination of coincidence and necessity.
本研究では、結婚及び家族に関する内容を含む日本国憲法第24条が制定された歴史的経緯を調べた。現代日本の保守․右翼が憲法に家族の重要性を強調し、「家族保護」を規定する内容を追加すべきだと主張していることに注目し、いったいなぜ日本国憲法には家族保護の内容がないのかという疑問から出発し、第24条の制定経緯とその目的を最初の起草者であるアメリカ人女性ベアテ․シロタの視点を中心に考察した。 日本の女性のための憲法を作ろうとしたベアテが作成した内容のほとんどは、憲法には不適当であるという理由で削除され、結婚と家族に関する24条の内容だけが残された。彼女が作成した草案には、女性と子どものために家族の重要性を強調し、家族の保護を規定する表現があったが、それぞれはGHQと日本側の協議過程で削除されたり、それ以前のGHQ内部の検討過程で比較的簡単に削除された。 憲法議論初期の日本は、家族の価値や保護に関してあまり執着していなかった。しかし、日本議会で憲法文案が議論されるのとほぼ同時期に民法改正の動きが始まり、その過程で「家制度」の存廃が重要な争点となった。これを背景に、日本議会では後から24条に家族保護の内容を追加しようという意見が続いた。しかし、新しい憲法が決して日本の家族制度そのものを破壊するものではない、家族保護は民法だけで十分だという意見が強まり、今のような内容で確定した。日本国憲法第24条は、多少の偶然と必然が交錯した結果である。
일본문학 속 ‘거절하는 여성’ 고찰 — 『다케토리모노가타리(竹取物語)』와 <가구야공주 이야기(かぐや姫の物語)>를 중심으로 —
한국일본사상사학회 日本思想 제44호 2023.06 pp.169-193
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,300원
중세 초기 이전까지 일본의 결혼제도는 남성이 여성을 방문하는 방처혼의 형태로 부부 관계의 결속이 느슨했고 여성은 자신을 찾아와 주는 남성을 기다릴 수밖에 없었다. 따라서 이 시기의 여성을 대표하는 이미지는 ‘기다리는 여성(待つ女)’으로, 실제 여성의 경험담을 담은 <<가게로 일기(蜉蝣日記)>>, 다양한 여성의 인생을 그리고 있는 장편소설 <<겐지모노가타리(源氏物語)>>등의 작품을 통해 확인할 수 있다. 한편 모노가타리에서는 이야기를 다채롭게 만들기 위해 ‘기다림’이 아닌 ‘거절’을 택한 여성들이 등장하기도 했다. 좋아하는 남성에게 여동생을 대신 소개시켜주는 방법으로 결혼을 거부한 <<겐지모노가타리>>의 오이기미(大君)와 구애하는 남성을 골탕 먹여 거절한 <<곤자쿠모노가타리슈(今昔物語集)>>의 혼인노지주(本院侍従) 등이 이에 해당한다. 특히 본 논문에서 주요 텍스트로 다루고 있는 <<다케토리모노가타리(竹取物語)>>의 주인공 가구야히메는 뚜렷한 이유가 없는데도 다섯 귀공자들과 천황의 구혼을 끝까지 거절한다. 2013년 개봉된 다카하타 이사오 감독의 애니메이션 〈가구야공주 이야기(かぐや姫の物語)〉는 이 <<다케토리모노가타리>>를 원작으로 한 작품이다. 애니메이션은 원작과는 달리 가구야히메가 생리를 시작하자 우울해하는 모습이나 사회가 요구하는 아름다움의 기준을 거부하지만 체념하고 괴로워하는 모습을 추가하고, 남성들의 성적인 농담에 혐오감을 느끼고 고통스러워하는 표정을 적나라하게 묘사한다. 또한 천황 캐릭터를 확실한 악역으로 바꾸어, 원작에는 ‘구애→거절→체념→관계유지’로 전개되는 천황과 가구야히메의 관계가 애니메이션에서는 ‘구애→거절→파국’으로 전개된다. 이렇듯 가구야히메가 남성의 구애를 거절하는 이유를 명확히 하고, 그 감정표현을 선명하게 묘사함으로써 현대인들도 공감할 수 있는 보편적 젠더문제를 담아내는 것에 성공한 것이다.
Before the early Middle Ages in Japan, the marriage system was a marriage in which men visited women, and the bond between husband and wife was loose, so women had no choice but to wait for men to visit them. Therefore, the representative image of women in this period is “Waiting Woman,” which can be confirmed through works such as “The Gossamer Years” and “The Tale of Genji,” a long novel about various women’s lives. However, women who chose “rejection” instead of “waiting” to enrich the story sometimes appeared. For example Oigimi in “The Tale of Genji,” introduced her sister to Kaoru, who likes her, in order to refuse to get married. And Honinnojijyu who appears in the “Japanese Tales from Times Past” teased and refused a man who liked her, causing him to die of lovesickness. In particular, Princess Kaguya, the main character of “The Tale of the Bamboo Cutter” which is covered in the main text in this paper, rejects the proposal of five courtiers and the emperor for no apparent reason. Isao Takahata’s animation “The Tale of the Princess Kaguya” released in 2013 is based on this “The Tale of the Bamboo Cutter”. The animation depicts Princess Kaguya in agony because she does not accept the standards of beauty demanded by society. And it vividly shows Princess Kaguya feeling disgusted and distressed by the men’s sexual jokes. In addition, the character of the Emperor changed to a villain, and the relationship between Emperor and Princess Kaguya, which develops into “friendship → rejection → resignation → maintenance of relationship,” changed to “friendship → rejection → dissolution” In this way, the animation “Princess Kaguya” clarified why the princess “refuses” male courtship. And by clearly portraying the princess’s emotional expression, this animation succeeded in portraying the universal gender issue that is common in modern society.
日本中世初期以前までの結婚制度は男性が女性を訪問する「放妻婚」の形で夫婦関係の結束が緩く、女性は自分を訪ねてくる男性を待つしかなかった。したがって、この時期の女性を代表するイメージは「待つ女」で、実際の女性の経験談である『蜉蝣日記』、多様な女性の人生を描く長編小説『源氏物語』などの作品を通じて確認できる。一方、物語を豊かにするために「待つ」ではなく「拒絶」を選んだ女性たちが登場することもあった。求婚を拒絶するため男に自分の妹を紹介した『源氏物語』の大君、求愛する男性を翻弄し、拒絶し続けて死に至らせた『今昔物語集』の本院侍従などがこれに当たる。 特に本稿で主要に扱っている『竹取物語』の主人公、「かぐや姫」は明確な理由がないにもかかわらず、5人の貴公子と天皇の求婚を断る。2013年に公開された高畑勲監督のアニメ〈かぐや姫の物語〉は、この『竹取物語』を原作とした作品である。アニメは原作とは異なり、かぐや姫が社会の要求する美のスタンダードを拒否するが結局座絶して苦しむ姿と、男性たちの性的な冗談に嫌悪感を感じ苦しむ表情とを赤裸々に描写する。また天皇のキャラクター性を悪役に変え、原作では「求愛→拒絶→あきらめ→関係維持」と展開される天皇とかぐや姫の関係がアニメでは「求愛→拒絶→破局」となっている。このようにかぐや姫が男性の求愛を「拒絶」する理由を明確にし、その感情表現を鮮明に描写することで現代の社会にも通じる普遍的なジェンダーの問題を描いていることに成功したのである。
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.