2017 (47)
2016 (33)
2015 (46)
2014 (48)
2013 (56)
2012 (56)
2011 (48)
2010 (56)
2009 (57)
2008 (71)
2007 (73)
2006 (57)
2005 (45)
2004 (34)
2003 (38)
2002 (47)
2001 (45)
2000 (42)
1999 (30)
1998 (42)
1997 (38)
1996 (37)
1995 (44)
1994 (18)
1993 (18)
1992 (18)
1991 (9)
1990 (25)
1989 (9)
1988 (10)
1987 (11)
1986 (10)
1985 (4)
1984 (13)
1983 (7)
1982 (5)
1981 (17)
1980 (15)
1979 (7)
1978 (6)
1977 (9)
1976 (6)
1974 (6)
1973 (9)
本論文主要分析陶淵明一生所經受的葛藤及苦惱心理的根源, 以及由此而産生的思想上的演變過程. 由於“性本愛丘山”的本性所使然, 他特別追求自然裏朴素而寧靜的生活, 幷爲不“違己”而決定隱居躬耕之路. 但是因後天的修養和外部環境的影響而支配他的核心思想便是儒家的立功成名之道, 而此兩者之間所存在的隔閡便造成他一生曾不間斷的葛藤和矛盾心理. 非但如此, 他在抛棄立功成名之路, 選擇隱居躬耕之路之後, “淹留”田園的時間越久, “白首無成”的慨歎越强, 由此引發“庶以善自名”的立德以成名之念.但是田園這一空間上的限制和饑寒這一現實上的窘境使他只能在孔子所倡導的許多德目中找出一個“固窮節”來, 努力爲牠建立理論上的依據, 竝固守這一節義, 以期名垂於後.這一思想上的演變過程如實反映出他一生所經歷的極大的心理矛盾和克服努力, 而這又可謂是爲了尋找出屬於自己的存在主義的存在意義而付出的不懈努力所緻. 由此可見, 陶淵明的詩文所以能對後代人産生巨大的感染力及精神上的寄託, 是因爲他爲建立屬於自己的存在意義而付出的這些苦惱和克服努力深深融入於他的作品裏, 幷創造出不可磨滅的精神價値.
陶渊明的<形⋅影⋅神>是很值得研究的作品。 对此, 历来存在着很多说法。 最代表性的主张是由逯钦立提出的。 他认为, 此作品对于当时佛教迷信思想(例如: 慧远<形尽神不灭论><佛影铭>), 加以彻底批判, 而成为<形尽神灭论>的先导者, 这在中国诗歌史上是一件了不起的大事。 据本文分析, 这主张似乎不合道理。 因为, 在所谓'形影之苦'中不仅几乎没有佛教色彩, 而且神所辨之'自然'里根本不言及过神灭的问题。 笔者认为, 陶渊明只想通过这作品表达出自己的生死观念来。 其生死观念主要基于道家(尤其是庄子)的生死哲学。 还有更需要注意的问题在于, <形⋅影⋅神>所讲的生死观很可能对陶渊明诗歌的艺术风格和文化内涵起着关键作用。 对此我们下次再论吧。
庾信是南北朝時期具有總結意義的詩人, 近年來在他的詩賦方面的硏究已得到了相當的成果, 可是樂府方面的硏究比較罕見. 我看, 那是因爲擬樂府因循古題的題材, 內容上好像幾乎沒有作者本身的體驗或是發自內面的感情. 後半期庾信文學的特徵是從貴族的唯美文學轉向言志的詠懷文學. 這篇文章的目的就是闡明在他的樂府作品裏也有沒有這種詩風的轉變. 在題材上庾信的樂府可分爲三類, 就是行樂類⋅宮體類⋅邊塞類. 行樂類的樂府最含有南朝貴族的遊戱文學成份, 這類作品大槪是入北以後適應正在渴仰漢族文化的北方人的需要而寫的. 一部宮體類的作品分明是因審美目的而製作的, 可是<怨歌行>等一些作品裏確有寄托. 他用悲劇性的婦女形象來寄托了他內心的痛苦和怨望, 因此我們可以說庾信用擬樂府形式來寄托了寓意. 經過侯景的亂以後庾信在江陵寫了一篇邊塞風的樂府<燕歌行>, 脫離曹丕以來以思婦哀怨爲主的<燕歌行>的情調, 而顯示出了蒼茫的意境和悲凉蒼勁的氣槪, 可是這裏還含有南朝貴族文學的神仙色彩和脂粉氣味. 入北以後他脫離這種傾向, 本着親眼目睹的北方風物和北方人的尙武精神, 用多彩的典故來寫了形象豊富而風格雄渾的邊塞樂府. 因此我們可以贊賞他奠定了盛唐的邊塞詩的基础.
初唐四傑是才能高官位低的人物, 卽王勃, 楊炯, 盧照隣和駱賓王四人. 他們大部分生於太宗年間, 他們的文學活動集中在高宗時代, 所以被稱爲初唐四傑. 四傑在年輕時作詩同于宮廷官僚文人, 但是他們通過政治上的挫折和生活上的變故, 得到新變化. 這種變化的中心發生了他們住在天府卽蜀地當中. 他們反對六朝浮靡形式主義詩風, 也主張建立剛健,質朴的新文風. 特別是王勃批判當時唐高宗文壇,這種思想的變化他訪問蜀地以後開始了. 四傑在蜀地通過對自然之愛好解除了懷才不遇之感慨和精神上的壓力, 但逐漸保持歸園田居之希望. 這是他門在蜀地思想的變化主要關鍵. 四傑的田園自然詩在當時齊梁餘波的文風之中, 顯出了珍貴的風格, 敢於說上承陶淵明的傳統. 另外他門在蜀地散出了遊仙的風趣. 在四傑之中, 特別是王勃有多數這種作品, 盧照隣也得疾病以後屢次闡明了服藥求仙的願望, 但楊炯和駱賓王大量描寫出交遊道士的心情和道觀周圍的風光.
花蕊夫人 <宫词>, 收在≪全唐诗≫名媛诗九卷之中, 如同薛涛、 鱼玄机之诗, 占有一卷之大, 应该说是一组珍贵的女性文人诗歌作品。 它继承王建 <宫词一百首> 的创作传统, 再现了五代后蜀宫廷的各种生活面貌。 它与王建 <宫词> 不同, 是第一部宫廷人写的宫廷风俗诗, 因而其文学史上的、 文化史上的意义尤其重大。 尽管如此, 关于花蕊夫人 <宫词> 的作者和其作品的真伪问题一直众说纷纭, 不能让其研究进一步发展深化。 20世纪初, 浦江清先生写过≪花蕊夫人宫词考证≫一文。 本文在浦文的基础上进一步钻研花蕊夫人 <宫词> 的作者和其作品的真伪问题, 并分析其各种议论的生成原因。 从而企望奠定花蕊夫人 <宫词> 研究的基本工作。
本稿主要以朝鲜刊苏軾诗文合集与苏軾文集的版本为研究对象, 首先对中国本苏軾诗文合集与苏軾文集的版本情况进行初步梳理, 然后通过对朝鲜刊苏軾诗文合集与苏軾文集版本实物的调查和分析, 归纳整理这些书的版本系统和流传状况。 其成果如下:朝鲜刊蘇軾詩文集僅有明刊本分類合編本系統甲辰字本 ≪蘇文忠公集≫殘帙本, 竝朝鲜刊蘇軾詩文集有≪宋大家蘇文忠公文抄≫(≪唐宋八大家文抄≫本), ≪蘇東坡文抄≫(≪四大家掇英(四大家文抄)≫本), 朝鮮人許實選本≪蘇文抄≫和≪東坡文粹≫. 朝鲜刊蘇軾詩文集都是文選集, 而且其中三種是朝鮮人親自編定而刊印的選本; 一種是官本, 其他兩種是私刻本. 由于朝鮮出版環境規模較小, 中國新刊的蘇軾詩文集更容易從中國輸入到朝鮮. 倂且朝鮮對蘇軾學術的批評, 使得蘇軾詩文集不列于朝鮮主要出刊目錄.
과도기의 형식과 근대성─근대계몽기 신문연재소설 ≪神斷公案≫과 형식의 계보학
한국중국어문학회 중국문학 제63집 2010.05 pp.125-147
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
The Sindan gong'an 神斷公案, a kind of crime fiction consisting of 190 chapters, routinely appeared on the Hwangsŏng sinmun 皇城新聞, one of the earliest Korean newspapers, from the 19th of May to the end of the year of 1906. The appearance of the Sindan gong'an on such modern newspapers seems unlikely in that these serialized crime stories heavily relied on the traditional genre of Chinese crime fiction called gong'an 公案. Three of the seven crime stories in the Sindan gong'an are based on the Longtu gong'an 龍圖公案 whose focus lies in the famous Confucian Judge Bao and his relentless punishment of evil. The first commercial edition of this story collection appeared no later than the early seventeenth century, and a few different editions of the Judge Bao story collection were transmitted to postwar Korean society between the late sixteenth and the early seventeenth century. How was the appearance of such “old” crime stories on the “modern” newspapers, in which Confucian feudalism and anachronistic social justice were represented, possible? The existence of the Sindan gong'an itself is problematic, even embarrassing, to the students of modern literary history who would consider the Western detective novel as the truly modern form of crime fiction. However, the Sindan gong'an betrays the expectations of those literary historians who would have believed in the authoritative presence of a singular Modernity. Instead, it suggests the possibility of the discourse on “repressed mhe possibi,” which point to a genealogy of Chinese and Korean fiction since the nineteenth century. As nce of prg clearly pointed out, I do not see literary modernization, especially in modern East Asia, as a singular, inevitable process. The Sindan gong'an can be considered as one remarkable literary example among many, through which will make us see numerous possibilities of modernities.
張愛玲의 ‘황량(荒凉)’의식과 ≪전기(傳奇)≫의 서사전략
한국중국어문학회 중국문학 제63집 2010.05 pp.149-175
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
張愛玲由于對悲劇的時間意識与時代文明所持的困惑, 盡把人生視爲悲傷荒凉。 這无疑与她的成長期所遭遇的不幸的原体驗以及作爲當時‘東西古今’相交的大都市上海所持的時間、 空間的特殊性有着密切的關系。 特別是‘東西古今’相交的大都市上海所持的時間、 空間的特殊性, 使張愛玲位于轉折期的境界中。 對她來說眞實絶不會呈現成絶對的或是具有永久性价値的, 而是經常作爲一瞬間的影子的形象顯現而已。 位于境界之中所經歷的‘自己同一性’的混亂主要在作品里表現爲人物的模糊不淸的面孔或是无眼无口的面孔-那不僅是作家的自身形象也是我們的自身形象-使之象征性地展現出來。 瞬間的眞實微微呈現, 期待和理想時常与現實相錯只作爲記憶中的痕迹顯現而已。 張愛玲的‘傳奇’叙事能够称之爲通過‘參差的對照的寫法’体現出了‘蒼凉的美意識’以及表露出了‘淡淡的哀怨’的悲傷記憶之叙事, 也正是由此而立。 張愛玲通過‘傳奇’叙事把凡人的故事用不平凡的語言意味深長地刻畵出來, 這似乎像是在譏笑那个時代所充滿的理想和意志, 她用切實的語言刻畵出了凡人的世俗之欲望以及那欲望的虛妄性。 所以說張愛玲的小說不僅開創了大叙事占主流的啓蒙主義時期小叙事的道路, 而且還起到了解体純文學与通俗文學之區分的作用。 更何况張愛玲的小說卽借用了傳統小說的叙事方法又隱隱然接受了西方現代主義的特点, 因此可說在‘東西文學’的融合方面也算是作出了一些貢獻。
소학(小學)의 형성과 변천 - 경전 텍스트와 언어문자의 관계 -
한국중국어문학회 중국문학 제63집 2010.05 pp.177-197
※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.
Traditionally in China Xiaoxue has been meant to be the interpretation and explanation of phrases composing canonical text like Shijing詩經 or Shujing書經. The field of xiaoxue is limited in the sphere of textual interpretation of traditional canons, so it belongs to philology in a broad sense. On the other hand, it focuses on how to understand and explain a word, that is a character constructing the sentences of canonical texts. It means that xiaoxue includes the study of structure of characters as well as the study of sound and meaning of them. From these microscopic viewpoint, it can belong to linguistics. However modern linguistics in China has been neglected the field of traditional xiaoxue. I suppose traditional philology xiaoxue had a great influence on the study of Chinese language and character. Therefore in this paper I studied the formation and transformation of the concept ‘xiaoxue’, which is connected with the research for the Chinese language and character
韩国语是典型的SOV语言而汉语基本上是属SVO类型的, 两种语言之间存在的语序差异使母语为韩国语的学习者在使用汉语时产生种种语序偏误。本文以在“HSK动态作文语料库”中所检索到的韩国人的语序偏误为分析对象, 按照句子成分的分类进行了统计性分析, 并对语序偏误的类型和其形成原因进行了深入探讨。 根据本文所做的统计, 有关主语的语序偏误在整个偏误当中约占11.9%; 有关宾语的语序偏误约占14.6%; 有关谓语的语序偏误约占15.4%; 有关定语的语序偏误约占7.1%; 有关状语的语序偏误约占44.0%; 有关补语的语序偏误约占7.0%。每个句子成分都有三四种类型的较常见的语序偏误, 各个句子成分的具体情况如下: 第一, 主语方面。(1) 主语位于谓语后面 (2) 主语和宾语互相错位 (3) 主谓谓语句中小主语的错位; 第二, 宾语方面。(1) 动词的宾语位于动词前面 (2) 介词的宾语位于介词前面(3)双宾语句中两种宾语之间的错序; 第三, 谓语方面。(1) 在能愿动词和状语之间发生的语序偏误 (2) “是”字句中“是”的错位 (3) 在连动句中动词和宾语之间的错序 (4) 动态助词“了”和“过”的错序; 第四, 定语方面。(1) 多项定语之间的错序 (2) 定语标志“的”的错位 (3) 数量词定语位于中心语之后; 第五, 状语方面。(1) 状语位于谓语后面, 以在补语的位置出现 (2) 状语和主语互相错位 (3) 多项状语之间的错序; 第六, 补语方面。(1) 补语位于谓语前面, 以在状语的位置出现 (2) 否定型可能补语结构中“不”的错位 (3) 趋向补语或数量补语结构中补语和宾语的错序我们通过本文的分析发现, 韩国学习者在整个句子成分上比较频繁地出现语序偏误, 其原因除了韩国语的基本语序跟汉语不同之外, 汉语是无形态变化的语言, 语序的句法功能比韩国语复杂, 而且同一句法成分之间的语序也比较固定, 这些都给韩国学习者增加了学习的难度。为了使韩国学生在学习汉语时避免造成这些语序上的偏误, 教师在课堂教学上应该充分地强调汉语语序在句法上的重要性。
相 범주는 서양 어학연구사에서도 상당히 늦게 확립되었을 뿐만 아니라 학자들의 개념과 전문용어에서도 크고 작은 차이가 있기 때문에, 중국어의 상에 대하여 연구할 때 전문용어상의 혼선이 자주 일어난다. 이에 필자는 상에 관련된 개념을 검토하여 관련 전문용어를 이렇게 정리한다. (一) 공시적으로나 통시적으로 상 범주와 가장 가까운 범주는 시제 범주이다. 상 범주는 시제 범주와 마찬가지로 사건의 시간적인 성격을 나타내지만 전자는 후자보다 형식상으로나 의미론적으로 추상 정도가 낮다. 즉 시제 범주는 시간의 위치를 지정하는 수단으로서 관계를 표시하는 의미만 갖기 때문에 상 범주보다 의미론적으로 추상 정도가 더 높다. 뿐만 아니라 형식적으로 문법 범주로서의 시제는 문법 범주로서의 상보다 형태화 정도가 역시 더 높다. 유형학적으로 보면 중국어와 같이 형태화 정도가 낮은 고립어는 시제와 같은 문법 범주를 가질 가능성은 매우 낮다. (二) 현재 중국어로 작성된 논문이나 저서에서는 “體貌”와 “體”가 서로 구별되지 않은 채 사용되고 있는데 이에 대하여 상의 이원성을 강조할 필요가 있다. 의미론적인 범주로서의 “體貌[상모]”는 “aspectuality”에 해당하여, “動貌[동작상] (actionality)”와 “視點體[관점상](viewpoint aspect)”를 포함한다. “動貌[동작상] (actionality)”은 사건의 시간적인 구성 양상을 가리키고, “視點體[관점상](viewpoint aspect)”는 사건의 시간적인 구성을 살펴보는 방식을 표시하므로 “體[상](aspect)”으로 약칭할 수 있다. “動貌[동작상](actionality)” 범주는 모든 언어에 갖추어져 있는 범주지만 문법화된 “動貌[동작상](actionality)” 표지나 “視點體[관점상](viewpoint aspect)” 표지는 언어의 필수적인 요소가 아니다. 중국어의 경우 당나라 말기 이후 심지어 송나라에 접어들은 후에야 비로소 관점상 범주를 갖게 되었다고 본다. (三) 상에 관련된 수 많은 전문용어를 선택할 때 “개념의 명확성” 그리고 “명칭의 전용성”이라는 2개의 원칙을 유의해야 한다. 이에 따라 층위를 달리하여 “體貌(aspectuality)”는 “體(aspect)”와 구분하여 사용함이 타당하다고 필자는 생각한다. 즉 “體貌(aspectuality)”는 “动貌(actionality)”과 “體(aspect)”를 포함하는 상위 범주로 간주한다. “體(aspect)”는 “視點體[관점상](viewpoint aspect)”의 약칭으로만 사용되며, 단지 강조할 필요가 있을 때에만 “視點體[관점상](viewpoint aspect)”라는 용어를 사용한다. 문법화된 동작상은 “完結貌(completive)”/“結果貌(resultive)”/“起始貌(inceptive)”/“短時貌(delimitative)”/ “延續貌(continuative)”/“擾斷貌(suspending)” 등의 용어로 부르고, 한편 관점상은 “完整體(perfective)”/“非完整體(imperfective)” 혹은 “界內體(intraterminality)”/“界后體(postterminality)”/ “界限體(adterminality)”라는 용어로 부르기로 제안한다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.