2026 (11)
2025 (39)
2024 (28)
2023 (30)
2022 (25)
2021 (27)
2020 (31)
2019 (32)
2018 (43)
2017 (27)
2016 (23)
2015 (22)
2014 (25)
2013 (22)
2012 (25)
2011 (26)
2010 (23)
2009 (22)
2008 (22)
2007 (24)
2006 (9)
2005 (7)
2004 (9)
2003 (11)
2002 (7)
2001 (9)
2000 (8)
1999 (62)
1997 (18)
1995 (6)
1994 (6)
1993 (4)
1992 (8)
1991 (8)
1990 (10)
1989 (12)
1986 (6)
1985 (8)
1984 (10)
1983 (17)
1982 (9)
1981 (7)
1980 (11)
1979 (13)
1978 (8)
1977 (14)
7,300원
2004년 3월 5일 동학 특별법이 제정되고 2019년 2월 19일 동학농민혁명 기 념일(5월 11일)이 제정되었다. 따라서 국가적 차원에서 1894년 동학농민군의 봉기는 “동학농민혁명”임이 확정되었다. 그러나 대한민국 교육부 검정 하 고 등학교 한국사 교과서에서 이 사건은 아직도 “동학 농민 운동”이라고 지칭되 고 있다. 1945년 해방 이후 1960년대 초반에 이르기까지 고등학교 국사 교과서에서 동학농민혁명은 “동학란”으로 지칭되었다. 그러다가 박정희 집권 이후 “동학 란”이 “동학 혁명”이 되기도 하였다. 하지만 1980년대 신군부가 집권하면서 “동학 운동”이 되었고 이후 “동학 농민 운동”으로 굳어졌다. 여기에는 표면 적이나마 유신정권을 부정하고 아래로부터의 혁명을 두려워하였던 당시 신군 부 정권의 의지와 반영된 것으로 보인다. 그리고 역시 해방 이후 2015 개정 교육과정 하 고등학교 한국사 교과서에 이르기까지 연구와 교과서 서술 두 부문 모두 아직까지도 오지영의 『동학사』가 제시한 구조를 완전히 벗어나지 못했다. 이를테면 일부 교과서에서는 제1 차 동학농민혁명의 시작인 무장기포가 누락되어 있거나 백산대회 ‘격문’이 그 대로 제시되어 있다. 앞으로는 “동학 농민 운동”을 특별법과 국가기념일 제정에 걸맞게 “동학농 민혁명”으로 바로잡고 이를 토대로 최신 연구 경향을 반영하여 더욱 훌륭한 고등학교 한국사 교과서를 출간해야 할 것이다.
On March 5, 2004, the Donghak Special Act was enacted, and on February 19, 2019, the anniversary of the Donghak Peasants Revolution (May 11) was enacted. Therefore, the uprising of the Donghak Peasants Army in 1894 was confirmed at the national level as the “Donghak Peasants Revolution”. However, this incident is still referred to as the “Donghak Peasants Movement” in the textbooks of high school Korean history certified by the Ministry of Education of the Republic of Korea. From the liberation in 1945 to the early 1960s, Donghak Peasants Revolution had been referred to as “Donghak Revolt” in high school history textbooks. Then, after the Park Chung‐hee regime took office, the “Donghak Revolt” became a “Donghak Revolution”. However, when the new military took power in the 1980s, it became the “Donghak Movement”, and after that, it solidified as “Donghak Peasants Movement”. This seems to be reflected in the will of the new military government at the time, which ostensibly denied the Yushin regime and feared the revolution from below. And from after the liberation to high school Korean history textbooks under the 2015 revised curriculum, in both divisions of research and textbook descriptions, it still hasn't completely deviated from the structure suggested by Oh Ji‐yeong's “History of Donghak”. That is, in some textbooks, the MuJang uprising, the beginning of the 1st Donghak Peasants Revolution, is omitted or BaekSan Rally ‘Manifesto’ is presented as it is. In the future, “Donghak Peasants Movement” will be changed to “Donghak Peasants Revolution” in line with the establishment of special laws and its national anniversary enactment, and based on this, better high school Korean history textbooks should be published reflecting the latest research trends.
6,700원
At the initial stage of Hideyoshi’s Invasion of Korea (Imjin Waeran), Joseon was defeated by Japan in every battle, and Seoul was delivered to Japan only 20 days after the invasion. It is said that Joseon engaged in party strife and enjoyed a peaceful reign, so it was not possible to prepare for the invasion of Japan. But regarding its backgrounds, the followings are considered. First, small wars were occurring in northeastern areas in the 1580s and therefore Joseon was already in quasi-war. The 1583 January rebellion by Nitangeu from Yeojin against the Joseon government lasted until July, so Joseon was not peaceful and tranquil at all, which cannot make a full defensive preparation toward Japan. Second, there was a strategic mistake. That is, Joseon designated the whole areas of the southern coast as the virtual war zone, in particular, reinforced the security on the coastal areas of Jeolla province, because Joseon expected that the riots (similar with riots which happened in the year Ulmyo) would be happened again by Japan. Also, Joseon held fast its opinion on ‘Jeseungbangryak (military defensive system)’, because Joseon did not expect the invasion of the regular army by Hideyoshi. Third, the Ming dynasty doubted that Joseon connected to Japan, based on information from Okinawa 2 years before Hideyoshi’s invasion, and Joseon tried to explain that it is wrong, which does not concentrate on invasion of Japan. Fourth, at that time, the Japanese army was the most elite group in the world. Meanwhile, when reviewing the other data except for ‘the Annals of the Joseon Dynasty’, regarding the conditions in Gyeongsang Province at the initial stage of Hideyoshi’s invasion, it is shown that there are new and positive facts. For instance, Joseon made all efforts to deliver promptly information on invasion of Japanto the central areas or the neighboring regions, or Joseon tried to respond to the invasion by sending the armies of 13 towns in Gyeongsang Province. Therefore, if the officer or commander took the initiative in responding to the invasion, the initial development would be different. It is expected that Joseon secured huge military forces and provisions in the northeast regions until the eve of the Hideyoshi’s invasion. But, the regions did not play their role in defending the nation at the initial stage of invasion. Rather, two princes were sent to the Japanese general Kato-Kiyomasa. It is estimated that securing the military forces and provisions facilitated exploitation by the local officers and commander toward the general public, and when the invasion happened, the local people expressed hostility. However, righteous armies by Moon-Boo Jung started to turn the tide of the war.
8,100원
조선시대 응시자들의 관심에 비하면 현대 연구자들은 생원·진사시에 크게 관심을 두지는 않았다. 무엇보다도 문과에 비해 생원·진사시라는 시험의 위상이 낮았기 때문일 것이다. 그러나 응시자의 입장에서 보면 문과보다는 생원·진사시가 훨씬 접근하기 쉬웠고, 일상에서도 보다 실제적인 의미를 갖고 있었다. 이런 점에서 생원·진사시 연구는 과거제는 물론 조선시대 일상사 연구나 사회사 연구에서도 좋은 지표가 될 수 있다. 이 글에서는 생원·진사시의 시험제도와 그 운영 문제에 국한하여, 그간의 연구 성과를 네 개의 영역, ① 제도와 운영, ② 사마방목(司馬榜目), ③ 과시(課試), ④ 과문(科文) 연구로 나누어 고찰하고, 이를 종합하며 생원·진사시 연구에서 생각해 볼 문제들을 제기해 보았다. 시험 제도 자체보다는 그간의 연구를 통해 읽어낼 수 있는 사회상과 역사상에 보다 주목하였다. 생원시와 진사시는 각기 태조 4년(1395)과 단종 원년(1453)에 제도화된 후 큰 변화없이 고종 31년(1894)까지 유지되었다. 하지만 500년이 넘는 기간동안 시험이 시행되는 조건은 끊임없이 변했다. 시험의 결과나 그 사회적 의미도 한결같았다고 보기는 어렵다. 따라서 생원·진사시를 단일한 제도로 파악하고 접근하기보다는 각각의 국면 속에서 드러나는 현상을 중심으로 접근하는 것이 훨씬 유효한 연구방법일 수 있다.
Compared to the interest of examinees in the Joseon Dynasty, modern researchers have not paid much attention to the Saengwon and Jinsa exams. This may be because, above all, the status of the Saengwon and Jinsa exams was lower than that of the civil service exams. However, from the examinees’ perspective, the Saengwon and Jinsa exams were much easier to approach than the civil service exams, and they had more practical meaning in everyday life. In this respect, the study of the Saengwon and Jinsa exams can be a good indicator not only for the civil service exams but also for the study of everyday history and social history of the Joseon Dynasty. This article examines the Saengwon and Jinsa exam systems and their operation issues, dividing the results of previous research into four areas: ① system and operation, ② Sama Bangmok (司馬榜目), ③ Gwasi (課試), and ④ Gwamun (科文), and synthesizes them to raise questions to consider in the study of the Saengwon and Jinsa exams. Rather than the exam system itself, it focuses more on the social aspects and history that can be read through previous research. The Saengwon and Jinsa exams were institutionalized in the 4th year of Taejo’s reign (1395) and the 1st year of Danjong’s reign (1453), respectively, and were maintained without significant changes until the 31st year of Gojong’s reign (1894). However, the conditions for administering the exams have constantly changed over the 500-year period. It is difficult to say that the results of the exams or their social significance were consistent. Therefore, rather than understanding and approaching the Saengwon and Jinsa exams as a single system, it may be a much more effective research method to approach them by focusing on the phenomena revealed in each situation.
7,500원
본 연구는 6ㆍ4천안문사건이 후 중국에서 실시되고 있는 애국주의 교육이 구체적으로 어떤 연관성이 있으며, 학생들과 중국 정부가 바라보는 중국의 현실과 미래를 위한 구상의 차이는 어떤 것이기에 서로 충돌하는가를 살펴본 것이다. 1989년 4월 15일부터 6월 4일에 이르기까지 중국의 천안문광장에서는 중국 정부와 중국공산당을 향한 학생들의 시위가 있었다. 학생들은 후야오방 추도, 민주와 과학 그리고 관료의 반부패, 교육개혁, 정치개혁 등을 요구하였다. 이에 중국 정부는 인민해방군의 탱크를 앞세워 학생 시위대를 무력으로 진압하였다. 학생들의 시위를 무력으로 제압한 중국 정부는 사건 직후부터 애국주의 교육을 강조하고 실시하였다. 학생들이 주장하는 바는 계몽지식인들과 TV프로그램 「하상」으로부터 크게 영향을 받은 것으로 중국 정부는 판단했다. 지식인들은 진정한 반봉건, 사회주의를 실현하려면 정치개혁을 해야 한다고 주장하였다. 「하상」에서는 중국의 전통문화로는 새로운 시대에 적응할 수 없고 서구문화를 적극 수용해야 한다는 것이었다. 중국 정부는 이러한 점이 학생들에게 영향을 주었고, 그것이 천안문광장에서 표출되었다고 보았던 것이다. 즉 학생들이 주장하는 것은 전통문화에 대한 부정, 중국공산당에 대한 역사인식 부재, 서구문화와 자본주의의 수용이라고 진단한다. 때문에 전통문화에 대한 자긍심과 중국공산당에 대한 애정, 그리고 사회주의에 대한 신뢰가 합일체가 되어야 하고, 삼위일체가 되도록 사상 교육을 해야 한다고 보았다. 학생들은 민주와 과학으로 상징되는 서구문화의 수용과 정치개혁에 대한 요구를 애국적 행위라고 인식하였고, 중국 정부는 학생들의 시위와 주장에 대해 비애국, 반혁명으로 매도하였다. 달리 말하면 애국주의 교육은 민족허무주의 내지 역사허무주의에 대한 반응인 것이고, 계몽지식인들이 추구한 반사회주적 서구화에 대한 거부인 것이며, 천안문광장에서 학생들이 외쳤던 주장에 대한 반작용이라 하겠다. 학생들은 중국의 현실에 분노하였고, 중국 정부와 중국공산당은 학생들의 행위가 비애국적 ‘동란’이라고 분노하였다. 6ㆍ4천안문사건 이후 정부당국의 분노는 애국주의 교육으로 표출되어 중국 애국주의를 대변하고 있지만, ‘민주’와 ‘과학’을 내세우는 애국주의는 사라지게 되었다.
This study explores the relationship between the 6ㆍ4 Tiananmen Incident and the following patriotic education in China and how perspectives towards China's reality and future are contested between students and the government. There was a protest led by students against the Chinese government and the Chinese Communist Party(CCP) in Tiananmen Square from 15th April to 4th June 1989. Students demanded a commemoration for Hu Yaobang, democracy and science, anti-corruption, education reform, and political reform. The government oppressing the demonstration with military forces started patriotic education thereafter. The intellectuals insisted on political reform to accomplish semi-feudalism and socialism in a strict form. The government judged that students' claims were greatly influenced by Enlightenment intellectuals and a TV program, '河殤'. The program emphasized that as the Chinese traditional culture is limited to adapting to the new era, Western culture is needed. The government understood that those narratives had an impact on students, and it led to the Tiananmen Incident. Thus, what students insisted on was the denial of traditions and the absence of historical recognition to the CCP, while accepting the Western tradition and Capitalism. Therefore, the government believed that pride in the tradition, an affection for the CCP, and trust in socialism ought to be raised and combined, and ideological education is instrumental in doing so. Students realized the acceptance of the Western culture and the demand for political reform representing democracy and science as patriotic deeds, while the government criticized such approaches for being unpatriotic and anti-revolutionary. In other words, patriotic education is a response to ethnic or historical nihilism, a denial of the anti-social westernization that Enlightenment Intellectuals sought, and a reaction to what students claimed in the Square. Students were enraged about China's reality whereas the government and the CCP suspected their behaviours for unpatriotic turmoil. After the 6ㆍ4 Tiananmen Incident, the anger of the government emanated with the patriotic education for China’s Patriotism and a patriotic representing ‘Democracy and Science’ disappeared.
6,900원
1592년 임진왜란이 일어난 후 1593년부터 강화회담이 진행되었다. 그러나 강화 교섭은 실패로 끝나게 되었고, 1597년에 전쟁이 재발하였다. 일본군은 임진왜란 때와는 다르게 전라도 지역 점령을 전략 목적으로 세웠다. 조선은 여러 첩보들을 통해 일본이 다시 조선을 침략할 것으로 판단하였다. 조선은 일본군의 재침에 대비하여 명나라에 병력 파견을 요청하였다. 명나라는 일본 군의 침입에 대비하여 조선에 파병을 결정하고 병력을 파견하였다. 조선도 임진왜란 시기 일본군의 주요 진격로인 경상도 일대에 병력을 주둔시켜 대비 하였다. 그리고 일본군의 전라도 지역의 침입 첩보에 따라 남원과 전라도 주요 길목에 병력을 주둔시켜 방어 준비를 하게 되었다. 이에 따라 명나라에서 파견 된 부총병(副總兵) 양원(楊元)이 병력 3천을 이끌고 남원에 내려가 성벽 보수에 들어가 일본군의 침입에 대비한다. 1597년 7월에 정유재란이 발발하였고, 일본군은 전라도로 향했다. 일본군의 침입에 대비해 경상도 일대에 주둔하고 있던 조선군은 대다수가 산성을 버리 고 피신하였다. 이로 인해 일본군은 큰 저항 없이 전라도까지 빠르게 진격하 였다. 일본군이 전라도 지역으로 향하면서 지역 방어를 담당했던 병사 이복남(李福男)은 소수의 병력을 이끌고 남원으로 향했다. 이 과정에서 담양의 금 성에 머물던 조방장 김경로(金敬老)와 합류하였다. 전라도를 지키던 조선군과 명나라군은 남원에 모였으며, 일본군도 남원으 로 진격하였다. 3일간의 전투에서 남원을 지키던 명나라군과 조선군은 패배 하였다. 이후 일본군은 전주를 연이어 함락시키고 충청도를 통해 한성으로 올라가려다 직산에서 명군에게 패배 한 뒤 철군하게 되었다. 임진왜란 때에도 점령당하지 않았던 전라도 지역은 정유재란이 발발하고 얼마 못가 일본군에 점령당했다. 이와 같이 조선이 전라도 지역의 방어에 실 패한 원인은 5가지가 있다. 일본에 포로로 갔다 온 강항(姜沆)의 『간양록(看羊錄)』과 전쟁 상황을 통해 그 원인을 분석했다. 첫 번째는 지휘관의 잦은 교체 였다. 두 번째는 지역 내 병력 동원과 산성 운영의 문제였다. 세 번째는 전라도 각 부군현 수령의 부재였다. 네 번째는 방어 전략의 실패였다. 다섯 번째 는 명나라군에 대한 의존과 지휘권의 이양이었다. 이러한 문제로 인해 정유 재란 시기 전라도 지역은 일본군에 침입에 적절한 대응을 하지 못한 채 점령 당했던 것이다.
After the Japanese Invasion of Korea in 1592, peace talks began in 1593. However, the peace negotiations ended in failure, and in 1597, the war recurred. Unlike the Japanese Invasion of Korea in 1592, the Japanese military set the occupation of Jeolla Province as a strategic purpose. Joseon judged that Japan would invade Joseon again through various intelligence sources. Joseon requested the Ming Dynasty to send troops in preparation for the Japanese invasion. The Ming Dynasty decided to send troops to Joseon in preparation for the Japanese invasion. During the Japanese Invasion of Korea in 1592, Joseon also stationed troops around Gyeongsang Province, the main advance route of the Japanese military, to prepare for it. In addition, troops were stationed on the main roads of Namwon and Jeolla Province to prepare for defense according to the Japanese military's intrusion into the Jeolla Province. Accordingly, Yang Won(楊元), a vice commander dispatched from the Ming Dynasty, goes down to Namwon with 3,000 troops to prepare for the Japanese invasion. In July 1597, the Jeongyu War broke out, and the Japanese army headed to Jeolla Province. As the Japanese military headed to Jeolla Province, Commander Lee Bok-nam(李福男), who was in charge of defending the region, headed to Namwon with a small number of troops. Joseon and Ming armies who protected Jeolla Province gathered in Namwon, and Japanese troops also advanced to Namwon. In the three-day battle, the Ming and Joseon armies guarding Namwon were defeated. Afterwards, the Japanese army tried to capture Jeonju one after another and climb to Hanseong through Chungcheong Province, but was defeated by the Ming army in Jiksan and withdrew. Jeolla Province, which was not occupied even during the Japanese Invasion of Korea in 1592, was occupied by the Japanese shortly after the Japanese Invasion of Korea broke out. As such, there are five reasons why Joseon failed to defend Jeolla Province. The cause was analyzed through Kang-Hang(姜沆)'s 『Ganyangrok(看羊錄)』 and the war situation, which he had been to Japan as a prisoner. The first was frequent replacement of commanders. The second was the issue of mobilizing troops in the region and operating the fortress. The third was the absence of Sooryeong(守令, the role of a commander during the war) in each region of Jeolla Province. The fourth was the failure of defense strategies. The fifth was dependence on the Ming army and transfer of command. Due to this problem, the Jeolla Province during the Jeongyu War was occupied without responding properly to the Japanese invasion.
6,300원
황룡사구층목탑은 이웃한 나라들이 여왕이 다스리는 신라를 얕잡아보고 정복하려는 생각을 가질 것을 우려하여, 이웃한 나라들이 조공하고 왕업이 길이 태평하길 바라는 마음에 세워진 것이다. 『삼국유사』에는 안홍이 지은 『동도성립기』를 인용하여 황룡사탑의 각 층에 신라가 복속시키길 바라는 9한이 각각 층마다 배당되어 있었다는 내용을 기록하고 있다. 9한은 ‘일본(日本)’ㆍ‘중화(中華)’ㆍ‘오월(吳越)’ㆍ‘탁라(托羅)’ㆍ‘응유(鷹遊)’ㆍ‘말갈(靺鞨)’ㆍ‘단국(丹國)’ㆍ‘여적(女狄)’ㆍ‘예맥(穢貊)’이다. 이 가운데 그 정체가 모호한 중화는 오대국가를, 말갈은 흑수(黑水)를 가리키며, 예맥은 발해 계승 국가를, 응유는 유구(대만) 혹은 응유도(오 또는 남당국)를 말하는 것으로 판단된다. 『동도성립기』에 기재된 9한은 발해와 후백제가 존재하지 않고 오월이 979년에 멸망한 사실을 고려하면, 고려 초인 936년 9월부터 978년 사이의 국제 정세를 반영하고 있는 것으로 판단된다. 고려는 ‘해동천자’라는 독자적인 천하관을 바탕으로, 주위 국가들과 대등한 외교관계를 유지하였다. 이는 고려가 남당이나 오월과 동등한 외교 형식을 취하기도 했고, 거란이나 중원의 국가와 동등한 국격을 설정했던 것이다. 여기에는 당시 동아시아 국가들 가운데 국제질서에서 절대강자로서 주도권을 확보하지 못하고 있는 현실이 영향을 미쳤다. 즉 『동도성립기』의 9한은 이념적 혹은 이상적인 차원에서만 배정된 것이 아니라, 당시 고려의 주변에 실제로 존재하고 있으면서 구체적으로 복속시켜야 할 대상이었던 셈이다. 고려 초의 9한 재설정은 고려가 천하의 중심이 되겠다는 의지를 표현한 것으로 이해할 수 있다.
The 9-Han is written in a book called the Dongdoshenglipki compiled by An Hong, including Nippon(Japan), Zhonghua, Wuyue(One of the Ten Kingdoms in China), Tamna(Jeju island), Nungyu, Mohoo, Khitai, Yeojin(Jurchen), and Yemaek. Among them, it is believed that Zhonghua refers to the Five Dynasties in the northern China, Mohoo refers to the Heuksu Magal race, Yemaek refers to the Balhae Succession State, and Eungyu refers to Yugu(present-day Taiwan) or Eungyudo(Wu or Namdang which is the one of Ten Kingdoms in China). Considering the fact that Balhe and later Baekje did not exist and May collapsed in 979, it can be said that the 9-Han of the "Dongdo Seonggi" reflects the international situation between September 936 and 978 in the early Goryeo Dynasty. Goryeo maintained equal diplomatic relations with neighboring countries based on its independent view of the 'Haedongcheonja'. This was the same diplomatic form that Goryeo took as the Namdang or Wuyue. Goryeo established a national status equal to that of the Khitan or the Jungwon. This was influenced by the fact that among East Asian countries at the time, they were not able to secure leadership as an absolute power in the international order. In other words, the 9-Han of the Dongdoshenglipki were not assigned only at the ideological or ideal level, but actually existed around Goryeo at the time and were objects to be specifically subjugated. The 9-Han reset in the early Goryeo Dynasty can be understood as an expression of Goryeo's willingness to become the center of the world.
8,200원
이 연구는 백제의 호남지역 진출 과정의 추이를 5방체제의 성립과 운영의 측면에서 살펴보았다. 백제의 호남지역 진출은 한성시기인 근초고왕 대부터 시작되었는데, 당시는 직접적인 영역의 편제가 아니라 거점적 간접지배 형태로 구축되었다. 호남지역에 대한 직접적인 경영이 이루어진 것은 백제의 웅진천도와 밀접한 관련성을 갖는다. 강성한 고구려를 상대로 북방 지역으로 진출을 모색하기보다는 남방 지역의 구마한지역과 구가야지역으로의 진출을 시도한다. 그 결과 남방 지역이 완전히 백제화되자 새로운 지역 지배 방식을 적용하였는데, 그것이 바로 5방체제의 성립이다. 따라서 백제의 호남지역 경영은 5방체제의 성립 과정에 매우 중요한 요소로 기능한다. 구마한지역에 중방성이 설치되고 구가야지역에 남방성이 설치되는 것이 그것이다. 중방성은 고고학적 조사 결과를 종합하면 고부의 고부구읍성이 유력하다. 남방성은 가야지역 진출 과정에서 역사지리적으로 가장 중요시된 남원지역으로 비정되며, 치소성은 척문리산성으로 이해된다. 중방성과 남방성의 설치는 마한인과 가야인을 포섭하여 통치하려는 백제의 고도의 전략이다. 한편 호남지역의 방성은 백제부흥운동에서도 중요한 기능을 수행하였는데, 백제의 군사체계 중 지방군이 존속되었다는 점과 연동되는 부분이다.
This study examined the progress of Baekje's entry into the Honam area(湖南地域) in terms of the establishment and management of the 5 Bang System(5方體制). Baekje's entry into the Honam area started in the rule of King Geunchogo(近肖古王) during Hanseong era(漢城時期). At that time, it was established in an indirect form of ruling, not a directly territorial management. The direct management of the Honam area is closely related to Baekje’s transfer of the capital to Ungjin(熊津). Rather than seeking to advance into the northern area against the powerful Goguryeo(高句麗), Baekje tried to advance into the old Mahan(馬韓) and Gaya(加耶), located in the southern area. As a result, when the southern area was completely Baekje’s, a new way of ruling the area was applied. That was the establishment of the 5 Bang System. Therefore, Baekje's management in the Honam area functioned as a very important factor in the process of establishing the 5 Bang System. It was the establishment of Jungbangseong(中方城) in the old Mahan and Nambangseong(南方城) in the old Gaya. Based on the archaeological findings, it was likely that Gobugueupseong(古阜舊邑城) in Gobu(古阜) was Jungbangseong. The Nambangseong was designated as the Namwon area, the most important area in history and geography in the process of advancing into the Gaya and the Chisoseong(治所城) was understood as Cheokmunrisanseong(尺門里山城). The establishment of Jungbangseong and Nambangseong was a Baekje’s smart strategy to rule by embracing Mahan and Gaya people. Meanwhile, Bangseong in the Honam area also played an important role in the the Baekje Revival Movement(百濟復興運動), which is connected to the existence of a regional army in the Baekje military system.
7,200원
이 글은 전라감영(全羅監營)의 설치와 확대 시기, 그 내용과 의미 등을 살 펴본 것이다. 고려말 1388년 안찰사제(按察使制)를 도관찰출철사제(都觀察黜陟 使制)로 개편하면서 전라도에도 도관찰출척사가 임용되기 시작하였다. 고려말 전라도관찰사 본영(本營)은 전라도안찰사영에 이어 전주에 설치되었다. 전라감영의 설치시기는 고려말에서 조선초 과도기를 거쳐 감영제(監營制) 가 확립된 태종대로 보는 것이 적절할 것 같다. 전라감영은 경상감영, 충청감 영과 달리 임진왜란 후에도 다른 읍으로 이전하지 않고 조선말까지 전주에 존속되었다. 조선건국 후 감영제는 감사(監司)가 일도(一道)를 순행하며 도정(道政)을 처 결하는 행영제(行營制)로 운영되었다. 전라감영도 행영제로 운영되었다. 따라 서 임진왜란 이전에는 감사의 집무처 선화당(宣化堂)을 비롯하여 별도의 감영 시설은 존재하지 않았다. 전라감사가 전주에 머물 때는 전주객관(全州客官)에 거처하면서 도정을 처결하였다. 감사가 감영에 머물며 도정을 처결하는 유영제(留營制)는 임진왜란 이후 부분적이고 임시적으로 운영되었다. 그러다가 전라감영에서 1652년(효종 3)부 터 1664년(현종 5)까지 겸목구임(兼牧久任)을 통한 유영제를 제도화 하기 위한 차원에서 10여 년간 처음으로 시험 운영하였다. 유영제를 전라감영에서 시범 운영한 것은 재정적 여력에 기인한 것이었다. 유영제는 구임제(久任制)·설권제(挈眷制)·겸목제(兼牧制)와 연계되어 있는 체제이다. 1657년(효종 8) 대동미에 영수미(營需米)를 마련하여 물적 기반을 구축하고, 전라감영에서의 시험 운영을 기반으로 1669년(현종 10)에 마침내 양계지역 이남에 이러한 유영제를 시행하기에 이르렀다. 전라감영은 유영제 가 처음 설치된 곳으로 유영제 개편의 선도적 위치에 있었다. 유영제가 되면서 선화당을 비롯하여 감영시설이 건립되기에 이르렀다. 전 라감영의 관아시설들도 유영제하에서 건립된 것들이다. 전라감영 선화당도 선조 때에 처음 건립된 것으로 보인다. 현존하는 전주부 고지도에 등장하는 전라감영은 유영제하의 전라감영이다. 전주는 통일신라 이래 전라도 내지 전북권의 중심지로서 위상을 지금까지 이어오고 있다. 전라감영은 전주 정체성의 상징적 존재이다.
This study is about the establishment, the time for extension, and the meaning of Jeolla-Gamyeong(a headquarter of the provincial governor.) In the late Goryeo Dynasty, 1388, Dogwanchalchulcheoksa(a provincial governor) was appointed in Jeolla-do for the first time, headquartered in Jeonju. So I suggest the time for the installation of Jeolla-Gamyeong is during the reign of King Taejong when a system of Gamyeong was established. It survived to the late Joseon Dynasty in Jeonju without moving to another town, unlike Gyeongsang-Gamyeong and Chungcheong-Gamyeon. After the founding Joseon Dynasty, the system operated according to Gamsa’s(a governor) deciding provincial administrations by moving Gamyeong(Haengyeong system,) Jeolla-Gamyeong too. So, before the Japanese Invasion of Joseon in 1592, there was no Gamyeong facilities including Seonhwa-dang(a Gamsa’s office.) Gamsa decided provincial government in Jeonju Gaeksa(a hotel when he stopped over in Jeonju.) After the Invasion, it was starting for Gamsa to conduct administrations in Gamyeong temporarily for financial problem(Yuyeong system.) This system was operated in Jeonju from 1652 to 1664 for the first time. It is connected to other systems, long-term tenure(Guim system,) appointing to an office with the whole family(Deolgwan system,) and concurrent magistracy(Gyeommok system.) In 1669, it was finally realized in areas south of two military border districts(Yanggye) on the basis of the test operation of Jeolla-Gamyeong and the wealth of material through the various tax collections. Jeolla-Gamyeong was at the leading edge of this system. As it was enforced, it started to build Gamyeong facilities. The facilities of Jeolla-Gamyeong were too established under the system. We can find the figure of it to an old map of Jeonju in existence.
이용수:80회 일제강점기 전북의 가마니 생산과 유통 - 군산지역을 중심으로 -
전북사학회 전북사학 제65호 2022.06 pp.153-180
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
6,700원
본 고에서는 개항 이후 미곡의 일본 이출과 함께 일본에서 들어온 가마니 가 전북, 특히 군산지역에서 보급, 생산되는 과정에 대해서 살펴보았다. 전북 은 대표적인 미곡 생산지로 군산 개항 이후 군산항을 통해 일본으로 이출되 는 전북의 미곡량은 해마다 증가하였다. 그런데 조선의 포장재인 섬은 유통 과정에서 미곡의 손실을 가져오기도 했거니와 일본 시장에서 통용되는 단위 와도 맞지 않았다. 일본의 미곡상 중에 이러한 문제를 해결하기 위해 일본에 서 가져온 가마니를 사용하는 경우가 있었다. 그리고 인천, 부산의 거래 과정 에서는 일본산 가마니 사용을 계약 조건으로 하면서 일본산 가마니 사용은 당연한 일이 되었다. 전북에서는 1911년 諭告 ‘농가의 부녀 노동 독려의 건’과 通牒 ‘蓆叺 원료 인 짚의 건’을 발표하고 농가의 부업으로 가마니와 새끼줄의 제작을 장려하 였다. 그리고 1911년 임피군 나포면에 20대의 가마니 직기를 들여오면서 처음 으로 가마니를 생산하게 되었다. 가마니 직기의 사용법을 강습하기 위해 전 습회를 열고 강습생을 모집하였는데 목표는 일본에서 들여오는 가마니에 필 적할만한 품질의 가마니를 생산하여 더 이상 일본에서 가마니를 들여오지 않 는 것이었다. 때마침 1912년 군산부에서는 ‘筵‧叺‧繩 제조 장려 10개년 계획’을 세우고 군 산항에서 소요되는 가마니를 자급하려고 하였다. 이후 가마니 생산을 보급하 기 위해 각 면에 직기를 배포하고 강습을 계속해 나갔다. 또 조합을 설립하 여 생산에서부터 판매에 이르기까지 일원적으로 관리하도록 하였다. 시작 단 계에서는 생산에 어려움도 있었지만 점차 생산량이 늘어갔는데 제품 간에 품 질 차이가 있는 것이 문제였다. 그래서 가마니의 표준을 정해 검사를 시행하 고 검사를 통과하지 못한 제품에 대해서는 유통을 통제, 단속하였다.
Jeonbuk is a representative rice producing area. Since the opening of Kunsan Port, the amount of rice transferred to Japan has increased year by year. But the straw sack(Seom), which is a packaging material, has lost rice in the distribution process. It also did not fit into the unit used in the Japanese market. Among Japanese rice merchants, there were cases where straw bag brought from Japan was used to solve this problem. Gradually straw bag was produced in Korea, and in Jeonbuk, it was first produced for the first time in Impi. Finally, it planned to self-sustain straw bag used in Kunsan Port. The union was established to manage the production to sales in a single way. At the beginning, there was difficulties, but production gradually increased. However, the problem was that there was a quality difference between products. So the related organizations set the standard and conducted the test. and products that failed to pass the inspection controlled distribution.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.