2026 (11)
2025 (39)
2024 (28)
2023 (30)
2022 (25)
2021 (27)
2020 (31)
2019 (32)
2018 (43)
2017 (27)
2016 (23)
2015 (22)
2014 (25)
2013 (22)
2012 (25)
2011 (26)
2010 (23)
2009 (22)
2008 (22)
2007 (24)
2006 (9)
2005 (7)
2004 (9)
2003 (11)
2002 (7)
2001 (9)
2000 (8)
1999 (62)
1997 (18)
1995 (6)
1994 (6)
1993 (4)
1992 (8)
1991 (8)
1990 (10)
1989 (12)
1986 (6)
1985 (8)
1984 (10)
1983 (17)
1982 (9)
1981 (7)
1980 (11)
1979 (13)
1978 (8)
1977 (14)
7,900원
선종의 유입과 확산은 신라 하대 불교계는 물론 신라 사회 변화의 중요한 요인이 되었다. 주지하다시피 신라에 북종선은 혜공왕대 신행에 의해, 남종선은 821년 도의에 의해 전해졌다. 그러나 가장 먼저 왕실의 공인을 받은 산문은 중국 당나라에서 남종선을 수학하고 826년 귀국한 홍척이 개창한 실상산문이었다. 본고의 목적은 조성시기, 존명과 수인에 대해 다양한 견해가 제기되고 있는 실상사 철불좌상에 대한 검토를 통해, 철불 역시 필자가 이미 고찰한 바 있는 고복형 석등과 팔각원당형 승탑과 마찬가지로 통일신라 선종미술의 원형이 실상사에서 시작되었음을 밝히는 데 있다. 결론적으로 실상사 철불좌상은 양식적 특징을 고려하면 840년 무렵 조성된 것임을 확인하였다. 존명과 수인은 노사나불로 여기는 최근의 주장은 아직까지 검증되지 않았을 뿐만 아니라, 신라 왕실과 실상사와의 관계를 고려할 때 조성 당시부터 복장에서 나온 아미타수인을 맺은 아미타불일 가능성이 높다. 실상사 철불은 물론 고복형 석등과 팔각원당형 승탑의 조성시기 역시 840년 무렵으로 추정되는데, 이는 홍척에 의해 826년 무렵 개창한 실상산문이 불과 14년이 흐른 시점에 대규모의 중창불사가 있었음을 의미한다. 이 중창불사를 진두지휘한 인물은 다름 아닌 홍척의 제자이며 실상산문의 제2조인 수철이었다. 선종사상은 물론이고 화엄교학, 산악신앙이나 비보신앙 등 속신신앙까지 두루 섭렵하였던 수철은 홍척의 입적과 함께 실상사로 되돌아오기 전 수많은 탑과 불상을 보며 나름의 안목을 키우고 새로운 불교미술품을 구상했던 것으로 보인다. 그와 같은 사상적 자유로움과 넒은 경험과 식견으로 조성된 실상산문, 실상사의 불교미술품은 조성 이후 같은 실상산문은 물론이거니와 다른 산문, 더 나아가 해인사, 화엄사, 청량사 등 교종(화엄종)사원에까지도 영향을 끼쳤다. 이처럼 실상사의 불교미술품은 ‘신라 하대 선종 미술의 모태’였다고 할 수 있겠다.
The arrival and spread of Seon (Chan or Zen) Buddhism during the late period of the Silla kingdom (57 BCE - 935) resulted in important changes to society and Buddhism in Silla. It was during the reign of King Hyegong (r. 765-780) that Northern Chan Buddhism was introduced to Silla by a monk named Sinhaeng, while Southern Chan Buddhism was brought to Korea in 821 by the monk Doui. The first school of Korean Seon Buddhism to be officially acknowledged by the Silla ruler was the Silsangsan School, which was established by Hongcheok in 826 after his return from Tang Dynasty China (618-907), where he had studied under the Southern School of Chan Buddhism. The purpose of this study is to conduct a comprehensive examination of the cast iron statue of the seated Buddha enshrined in Silsangsan Temple, for which there are many different views about its production date, name and symbolic hand gesture (mudra), and to demonstrate that the statue - together with the hourglass-drum shaped stone lantern and the octagonal stone stupa - originated from Silsangsa Temple, and, therefore, that the temple was a cradle of art for the Korean Seon Buddhism that developed during the Unified Silla period (676-935). The artistic style of Silsangsa Temple’s cast iron Buddha statue suggests that it was made around 840. While the latest view is that the statue represents Rocana Buddha, the relationship between the royal family of Silla and Silsangsa Temple, and the offerings discovered in the statue’s hidden repository suggest that it is closer to Amitabha Buddha. The hourglass-drum shaped stone lantern and the octagonal stone stupa of Silsangsa Temple are also presumed to have been made in about 840, suggesting that the temple underwent a major renovation and enlargement project just fourteen years after its foundation by Hongcheok in 826. The project was organized and supervised by Sucheol, Hongcheok’s head pupil and the second patriarch of the Silsangsan School of Buddhism. The studies conducted so far suggest that Sucheol had comprehensive knowledge of contemporary folk beliefs, including those of Pungsu (or Feng Shui), as well as the Avatamsaka philosophy and the Buddhist art represented by stone pagodas, and state that he returned to Silsangsa Temple in order to succeed his tutor, Hongcheok, who had just died. The Buddhist art works of Silsangsa Temple, which reflect Sucheol’s ideological freedom, comprehensive knowledge and artistic experience, exerted a strong influence on the works produced not only for the temples of the Silsangsan School of Buddhism but also for those of the Avatamsaka School, such as Haeinsa, Hwaeomsa and Cheongnyangsa. This leads one to conclude that the works of Buddhist art at Silsangsa Temple formed a cradle for the art of the Korean Seon Buddhism that developed during the late Silla period.
7,000원
교통이란 사람과 물자의 장소적 이동을 의미한다. 교통은 교통로를 따라 사람과 물자의 이동뿐만 아니라 국가·지역 간의 경제·문화 교류를 촉진시켰으며, 군사적 공격이나 방어에 있어서도 매우 중요한 역할을 하였다. 이 교통로의 중심적 시설이 바로 도로이다. 도로는 국가 및 지역 간의 지식이나 기술, 생활양식을 다른 지역으로 전파시키는 역할을 하였다. 이와 같이 교통은 각 시대마다 중앙과 지방도시와의 관계나 사회발전에 기여하는 바가 크고 또한 그것의 발달 차이가 지역의 확대나 사람과 재화의 이동, 문화의 전파에 크게 영향을 미쳐 사회 변화를 초래하기 때문에 일찍부터 교통에 대한 흥미와 관심은 지대하였다. 그러나 교통은 물자만을 의미하는 것이 아니라 문화·사상 등을 포함하고 있기 때문에 최근의 교통사 연구의 대상은 정치·법제·대외교섭이나 경제·사회 등 제 분야와 유기적 결합을 가진 방향성을 나타내고 있다고 해도 과언이 아니다. 한국사학계에서 교통사는 아직까지 독립적이며 체계적인 학문 분야로 자리 잡지 못하였다. 교통사 연구를 목적으로 하는 학회나 연구 모임의 활동이 활발하지 못하여 교통사 연구 잡지는 물론 대중을 위한 교양서 출판이 미진한 상황이다. 오래 전에 교통사가 독립적인 연구 분야로 자리 잡은 일본 역사학계나 최근 들어 교통사가 주요한 역사연구 분야로 주목을 받고 있는 중국 역사학계의 현실과는 대조적이라고 할 수 있다. 지금까지 교통사 관련 연구 성과는, 양적으로 결코 적지 않을뿐더러 당시의 교통상황을 어느 정도 파악할 정도의 연구의 진척이 있었음을 알 수가 있다. 그럼에도 불구하고 한국사학계에서 교통사 연구가 활발하지 못한 여러 이유 중 하나는 육상교통과 수상교통을 별개로 생각하여 양자를 나누어 고찰하는 연구방법상의 한계 때문이다. 당연히 양자를 분리시키면 밝혀낼 수 있는 역사상과 역사성은 축소될 수밖에 없다. 향후 연구과제는 다음과 같다. 우선 무엇보다도 새로운 자료의 발굴이 필요하다. 문헌자료로는 이슬람권을 포함한 외국자료에 대한 조사가 필요하다. 고고학 자료로는 상업시설이나 항만시설 관련 유구의 자료 확보가 필요하다. 木簡도 교역에 관한 생생한 정보를 전해주는 일급 자료로서 앞으로 국내외에서 추가 발굴 가능성이 높다. 둘째, 1990년대까지 역참제에 비해 조운제 연구가 양·질적으로 다소 미진하였다. 아마도 이때까지 한국사 연구가 대륙사의 관점에서 바다 보다는 육지에 치우쳤던 경향과 관련이 있을 것이다. 그런데 2000년대에 접어들면서 해양사관의 대두와 수중 고고학의 발굴 성과, 해양문화재단의 전신인 (재)해상왕장보고기념사업회 등의 가세 이후로 해상을 통한 교역, 교류에 관해 소기의 성과를 달성하기에 이르렀다. 셋째, 전반적으로 수상교통보다 육상교통에 관한 연구가 활발히 이루어지지 못하였다. 이는 해양사의 재조명이라는 연구 방향 뿐 아니라 선행 연구에서 육상교통로의 기능을 지나치게 제한적으로 바라보았기 때문이 아니었을까 한다. 육로가 대외교류활동에서 海路 만큼 다양하고 적극적으로 활용되지 못하였더라도, 육상교통로도 나름의 역할을 수행하였을 것이다. 그것을 통해 육상교통로의 역할과 의미를 더욱 명확히 밝혀야 할 것이다. 넷째, 연구 시각의 확대이다. 거시적으로는 무역이라고 하는 주제의 특성상 당, 일본을 중심으로 하는 동아시아적 시각에서 보는 연구가 많아지고 있다는 것은 다행이나 아직은 부족하다고 생각된다. 신라와 발해, 당과 일본을 제외한 동아시아의 주변 제민족이나 국가도 시야에 넣을 필요가 있다고 생각된다. 이와 관련하여 경제인류학을 필두로 하는 무역을 보는 틀이나 이론에 대한 검토도 적극적으로 해야 할 것이 생각된다. 미시적으로는 실제 무역이 행해진 장소 예컨대 항구나 항만시설, 거래된 물품, 거래 수단, 거래의 경로 등에 대해 좀 더 구체적으로 분석을 해야 할 것이다.
Traffic means the travel of people or goods from a place to another. Traffic has promoted economic and cultural exchanges between countries and regions and played very important roles in military offense and defense as well as the transportation of people and goods along traffic routes. Roads are central facilities of traffic routes. Roads spread knowledge, technology and lifestyle between countries and regions. Traffic makes huge contributions to relations between central and local cities and social development in each period, and differences in traffic development have huge impacts on regional expansion, transportation of people and goods, and spread of culture, causing social changes. It is thus natural that people have enormous interest and concern for traffic from the early days. Since traffic encompasses culture and ideas in addition to goods, however, it is no exaggeration that recent studies on the traffic history show the directionality of organic combination with many fields including politics, laws, diplomatic negotiations, economy, and society. In the academic circles of South Korean history, the traffic history has not settled down as an independent and systematic field of study yet. There are no active activities of societies or research meetings for the study of the traffic history, and there are few educational books on the traffic history for the public as well as research journals for it. The reality of South Korea is opposite to that of the Japanese academic circles for history, in which the traffic history has long enjoyed the status of an independent research field, and that of the Chinese academic circles for history, in which the traffic history has recently attracted attention as a major field of history research. Research achievements in relation to the traffic history are far from small in quantity and have made recognizable progress to shed some light on the traffic situations of each period. Despite those developments, however, the research of the traffic history has not been active in the South Korean academic circles of history because of the limitations of the methodology that considers land and water traffic separately and divides them in consideration. If the two are separated, it will be only natural that research efforts should shed light on the reduced scope of the historic events and historicity. The present study proposed the following future research tasks: First of all, it is necessary to excavate new materials. There is a need to examine overseas materials including the ones from the Islamic world for literature materials and secure architectural materials related to commercial and port facilities for archeological materials. It is highly likely that additional wooden tablets, which are first-grade materials to offer vivid information about trade, will be excavated. Second, the quantity and quality of Jowoon system researches were rather poor compared with those of Yeokcham system researches until the 1990s. It is probably related to the trend of Korean history researches that have been inclined toward land more than the sea from the perspective of the continent history. Entering the 2000s, desired results were achieved regarding trade and exchange via marine routes thanks to the emergence of the marine viewpoint of history, the excavation results of underwater archeology, and the addition of the Memorial Society for Jang Bo-Go, the King of the Seas that was the former body of the Korea Maritime Foundation. Third, overall researches on land traffic have been less active than water traffic because of the limited viewpoint for its functions in previous studies as well as the research direction of reexamining the maritime history. Land routes may have not been utilized as diversely and actively as sea routes in overseas exchange activities, but there is no doubt that they have played their own roles, which should be examined to figure out the roles and meanings of land traffic routes more clearly. Finally, there is a need to expand the research viewpoint. It is fortunate macroscopically that more and more researches are conducted from the perspective of East Asia around Tang and Japan given the characteristics of the topic trade, but there is still a long way to go. It is needed to include other ethnic groups and states around East Asia in addition to Silla, Balhae, Tang and Japan. There is a need to review actively the frameworks or theories of trade starting with economic anthropology. Microscopically, it is required to conduct more specific analysis of actual places of trade such as ports and harbor facilities and items, means, and routes of trade.
7,600원
신라는 영토를 확장하는 과정에서 새로운 점령지에 대하여 정치·군사적으로 효율적인 지배를 위하여 州를 설치하고 동시에 정(停)이라는 군대를 운영하였다. 이러한 州의 쓰임이 상주, 하주와 같이 넓은 영역을 포괄하고 있는 군관구(軍管區) 성격을 갖는 광역의 州와 비자벌주, 한산주와 같이 어느 한 지역을 군주가 다스리는 주치(州治)를 가리키는 협의의 주로 나뉘고 있다. 이 중에서 상주와 하주는 광역의 주로서 그 치소를 여러 차례 이동하는 것은 신라가 영토를 확장하는 과정과 밀접한 관련이 있다. 이중에서 상주와 하주는 광역의 주로서 신라가 영토를 확장하는 과정에서 그 치소를 여러 차례 옮긴다. 상주는 먼저 사벌주(尙州)에 처음 설치된 뒤에 감문주(김천), 일선주(구미시 해평면)로 옮겼다가 다시 사벌주로 돌아왔다가 상주(尙州)로 이름을 바꾼다. 사벌주(상주)는 백두대간을 넘어 신라가 서북부 지역으로 진출하는데 중요한 위치를 차지하고 있어서 군사적인 지원을 담당하는 핵심 전진기지로서 역할을 하였다. 감문주(김천)로 이동한 것은 백제와 본격적인 공방전에 대응하기 위한 측면이 있다. 일선주(김천)는 백제와 고구려 정벌전쟁에서 전초기지 역할을 하였다. 하주는 비사벌주(창녕)에 처음 설치된 뒤, 대야주(합천), 압량주(경산), 거열주(거창)를 거쳐서 완산주(전주)로 옮긴다. 비사벌주(창녕)는 신라에서 낙동강 이서의 가야지역을 점령하여 통제하기 위한 다양한 루트의 교통로를 활용할 수 있는 신라 서남부의 핵심 군단 성격으로 운영되었다. 대야주(합천)로 이동은 가야세력들을 확실하게 통제하면서 백제와의 공격에 대비하기 위한 핵심적인 거점지역 이었다. 신라에서는 대야주가 함락되자 낙동강 이동지역인 압량주(경산)로 하주의 주치를 옮긴 뒤에 백제정복전쟁을 지원하는 중심역할을 하였다. 대야주로 회귀한 하주는 백제 부흥운동 세력을 진압하고 옛 백제지역의 영역을 장악하는 전진기지로서 역할을 하였다. 따라서 상주와 하주의 주치 이동과 운영 실태를 보면, 군사적 역할이 강한 군관구로서 운영되었다고 볼 수 있다.
Silla(新羅) to form a metropolitan area with a military character called Sangju(上州) and Haju(下州). In 555, a new state was built in Bisabeol(比斯伐), and in 525, the already installed Sabeoju(沙伐州) was called Sangju(上州) and Bisabeolju(比斯伐州) was called Haju(下州). The transfer process of Sangju was moved to Gammun(甘文) in 557, becoming Gammunju(甘文州), and in 614 it moved to Ilson(一善) and became Ilsonju(一善州). In 687, moved back to Sabeoju(沙伐州) and in 757 changed its name to Sangju(尙州). Haju(下州) moved to Daiyaju(大耶州) in 565 and moved to Apryangju(押梁州) in 642 when Daiyaju(大耶州) was captured by Bekje(百濟) and after the fall of Bekje in 661 moves to Daiyaju. In 665, it moved to Geoyulju(居列州), and in 685 it moved to Wansanju(完山州). Silla frequently moves Sangju and Haju because jong(停) which is an army unit is installed in ju. This was due to the military and geopolitical role of the times.
7,300원
이 논문은 660년 나당연합군의 공격에 직면하여 의자왕이 주재한 방어전략 회의에서 제시된 백제의 방어 전략을 살펴보고, 실제 전개된 황산벌 전투, 기벌포(웅진강구) 전투, 사비성 남쪽의 전투를 백제의 방어 전략에 맞추어 분석한 것이다. 먼저 백제에서는 기본적인 사비도성 방어 체제가 갖추어져 있었을 것으로 생각되는데, 1차 방어선은 탄현과 기벌포, 2차 방어선은 진현성 등의 대전 동부 지역의 산성들과 가림성, 3차 방어선은 사비성의 나성과 부소산성으로 파악하였다. 백제의 방어 전략 회의는 시간의 흐름에 따라 세 단계로 나누어 보았다. 첫 번째 단계는 나당군의 진격로가 확실하지 않은 상태에서 당군을 먼저 공격하자는 의직의 견해와 신라군과 결전하자는 상영의 견해가 대립하였다. 의자왕은 두 사람에 대한 군사적 믿음이 부족하여 어떤 선택을 하기 어려웠기 때문에 다시 좌평 흥수의 의견을 구하였다. 두 번째 단계에서는 흥수의 견해와 대신들의 견해가 대립하였다. 여기서 최대 논쟁점은 흥수의 제안대로 중앙군을 탄현과 백강에 파견하여 신라군과 당군을 막으면서 농성을 통한 장기전으로 가느냐, 아니면 대신들의 견해처럼 중앙군을 중심으로 빠른 시일 내에 승부를 결정짓느냐의 문제였다. 당시 백제는 태자 융을 지지하던 세력이 쇠퇴하고 소왕 효를 따르는 세력이 우세해지면서 양 세력 간의 대립이 지속되고 있는 상황이었다. 이러한 상황 속에 후자에 속하는 대신들이 흥수의 의견이 채택되어 전자의 세력이 확대되는 것을 원하지 않았고, 중앙군을 탄현과 기벌포로 파견하여 장기전을 치루는 것은 정변의 위험이 있었기 때문에 선택하기 어려운 것이었다. 이런 논의가 지속되는 과정에 이미 신라군과 당군은 지방군이 방어하던 탄현과 기벌포를 통과해버렸다. 세 번째 단계에서는 어쩔 수 없이 중앙군 일부를 황산벌로 파견하여 신라군의 진격을 막고 나머지 병력은 사비성을 지키면서 당군의 공격에 대비하도록 하였다. 실제 신라군과 당군을 막기 위해 펼쳐진 방어 전투를 살펴보면, 황산벌 전투는 1차 방어선인 탄현과 2차 방어선인 대전 지역마저 통과한 신라군을 저지하기 위해 중앙군인 계백의 5천 결사대를 파견하여 개태사 일대에서 막고자 한 것이었다. 기벌포(웅진강구) 전투는 해로로 공격한 나당군을 막기 위한 전투였는데, 백제군의 방어선을 교묘히 피해 웅포 일대에 상륙한 나당군이 백제군의 공격을 물리치고 강경 일대와 군산 방면의 양 쪽으로 진격한 것으로 보았다. 사비성 남쪽에서의 전투에서는 당군이 사비성 남쪽 지역에 이르자 백제군은 신라군이 합류하기 전에 중앙군과 주변 지방군을 총동원하여 당군에 대한 대공세를 펼쳤으나 1만여 명이 죽거나 사로잡히는 대패를 당하고 말았다. 이렇게 되자 사비성 방어 병력이 부족해져 의자왕은 웅진성으로 피신하였고, 결국 사비성은 쉽게 함락되고 말았다.
This study shows Baekjae’s defense strategy under the attack of the Silla-Tang Allied forces in 660, and focuses on the battle of Hwangsanbeol, Gibeolpo (an estuary of Eungjin river), and southern Sabi Castle. It is thought that the essential defense system of Sabi Castle must have been well equipped with. Tanhyeon and Gibeolpo belongs to the first line of defense, mountain fortress in eastern region of Daejeon, such as Jinhyeon Castle, and Galim Castle to the second, and Na Castle, which is outer castle of Sabi Castle, and Buso mountain fortress belongs to the third line of defense. This study divided the defense strategy of Baekjae into 3 stages. The first phase was the conflict between Uijik and Sangyeong: Uijik proposed that they have to attack Tang force first because they don’t know where Tang started to attack, while Sangyeong suggested that they have to fight Silla first. King Euija’s trust in their military decision was not established, so the king asked Jwapyeong Heungsu for advice. Then comes the second phase of the defense strategy: the conflict between Heungsu’s view and other subjects’ view. Heungsu demanded that the central forces have to be dispatched to Tanhyeon and Baek river and protect Silla-Tang Allied forces, making the war delayed through the protesting. Other subjects argued ending the war quickly with the central forces. The critical problem here was whether to follow Hengsu’s or other subjects’ view. Those days, Baekjae got in trouble. the subjects who followed crown prince Jung lost their power, while the subjects who followed SoWang(小王) Hyo got their power. The latter didn’t want Hengsu’s suggestion to be adopted because it could make the former’s power extended. Also, the rebellion could occur in the absence of central forces when the extended war happened. Therefore, Heungsu’s assertion was hard to be supported. During this dispute in Baekjae, Silla-Tang force already passed Tanhyeon and Gibeolpo where the regional forces had protected. The third phase was that Baekjae couldn’t help sending some central forces to Hwangsanbeol and preventing Silla’s advance, and the rest of forces protected Sabi Castle prepared with the attack of Tang force. Looking closely at the defense war against Silla-Tang allied force, The Battle of Hwangsanbeol was sending Gyebaek’s 5000 troops to block Silla forces around Gaetae temple which advanced over Tanhyeon, the first line of defense and Daejeon, the second line of defense. The battle of Gibeolpo (an estuary of Eungjin river) was to defense Silla-Tang allied force which attacked in seaway. In the battle, Silla-Tang allied force, which skillfully avoided the defense line of Baekjae and landed in Eungpo, won Baekjae and marched around Gangyeong and Gunsan. During the war at southern Sabi Castle, the regional forces and central forces of Baekjae assembled and struggled. However, Tang force defeated Baekjae even in the absence of Silla force killing and enslaving 10000 Baekjae forces. At last, troops defending Sabi Castle were so deficient that King Euija escaped to Eungjin Castle, and Sabi Castle collapsed helplessly.
6,100원
국호는 그 나라의 정체성을 판단하는 상징성이 있다. 건국자의 자국에 대한 인식은 곧 그 국가의 공식적인 이름이 되고, 다시 상대국으로 전파되면서 공공성을 가진다. 본고에서는 『책부원귀』에 담겨있는 발해와 당의 대외관련 기록을 주요한 검토 대상으로 삼고 『구당서』·『신당서』 등의 관련기록을 활용하여, 대외 관계 속에 드리워진 발해에 대한 당 인식의 추이를 살펴보았다. 발해는 대조영이 건국하면서 “진국왕”을 자칭하였고, 713년에는 당으로부터 책봉을 받으면서 정식 국가로 인정받았다. 하지만 당과의 교류과정에서 대조영이 세운 국가는 스스로의 인식을 담고 있는 기록에서조차도 “진국”및 “발해”가 아닌 “말갈”·“말갈발해”·“발해말갈”등으로 표현되었다. 이는 당이 비록 대조영을 “발해군왕”으로 책봉하면서 그들의 나라 “진국”을 국제적으로 승인하였지만, 책봉 이후에도 여전히 그들을 “말갈”로 인식했음을 보여주는 것이라고 하겠다.
The name of the country has the symbolism to judge the country’s identity. The perception of the founder’s homeland soon becomes the official name of that country, and once the perception is spread to other countries, it becomes public. This paper examines the records on foreign relations of Balhae and Tang described in 『Chaekbuwongui』 as the main subject of review. It also uses 『Gudangseo』·『Shindangseo』 and other related records to look at Tang’s development of historical awareness of Balhae as a part of external relations. In other words, it examined the perceptions on the name of the country. Balhae was founded by Daejoyoung and was self-addressed as “the King of Jingug.”In 713, it was installed by Tang, receiving recognition as a formal nation. However, in the process of exchanges with Tang, the state established by Daejoyong expressed itself as “Malgal” → “Malgal-balhae” → “Balhae-malgal”, not “Jingug” or “Balhae” even in the records containing it’s own perception. This is to say that although Tang has installed Daejoyong as “the King of Balhae”, internationally recognizing “Jingug” as their nation, Tang still acknowledged them as “Malgal” even after the installation.
6,400원
高宗代 고려는 내내 전쟁의 연속이었다고 해도 과언이 아니다. 고종 18년(1231)부터 고종 46년(1259)까지 몽골의 침입으로 인해, 고려 전체가 전쟁의 고통으로부터 벗어나지 못한 시기였다. 전주는 북방 세력이 호남지역을 침입하기 위해서는 거쳐야 하는 곳임에도, 그간 몽골의 침입에 대한 논의에서 그리 많이 거론되지 않았다. 몽골의 전라도지역을 이해하기 위해서는 전주에 대한 연구가 필요한 이유이다. 몽골병이 전주에 처음 나타난 것은 고종 23년이었다. 이때 침입한 몽골병은 전주와 부안 등 전북 서부 지역에 출현하였는데, 군량미 확보를 위한 침투였다고 판단된다. 그 과정에서 전주 인근의 모악산에 위치한 귀신성·금산성·금동성 등을 함락시켰다. 이때는 전북지역을 공격하는 선에서 마무리되었다. 이후 몽골병은 고종 34년과 40년, 41년 그리고 42년부터 43년에도 전주에 피해를 입혔는데, 이 가운데 가장 큰 피해는 고종 42년 6월부터 고종 43년 여름까지였다. 이때는 전주를 포함한 전라도 지역에 서신 왕래조차 쉽지 않을 정도로 장기간에 걸쳐 많은 피해를 주었던 것이다. 이 당시 전라도 공격은 세곡이 강화도로 들어가는 것을 막아 재정 및 식량의 부족을 일으켜 고려가 항복을 하게 위한 전략의 일환으로 이루어진 전쟁이었다. 몽골의 침입이 진행하는 가운데, 고려는 관리들의 수탈로 인한 백성들과의 충돌이 있었는데, 그 대표적인 것이 고종 39년의 이안사와 중앙에서 파견된 관리들의 충돌이었다. 전주의 토호였던 이안사와 이를 제압해야 하는 중앙 관리 간의 개인적인 대립이라고도 할 수도 있지만, 산성 수축 혹은 보수 과정에서 전주민들에 대한 관리들의 폭정으로 인한 불만에서 비롯되었다고 보는 것이 좀 더 합리적이다. 이러한 충돌은 비단 전주만의 문제는 아니었다. 당시 고려 사회가 갖고 있는 문제가 전주에서도 그대로 투영되고 있었음을 알 수 있다.
During the reign of King Gojong, Goryeo Dynasty was constantly embroiled in wars. The whole country suffered from atrocity of war due to Mongolian invasions between the 18th year(1231) and the 46th year(1259) of King Gojong’s reign. The city of Jeonju was at a location where the enemy had to pass to invade the Honam region. However, little attention has been given to the place when discussing Mongolian invasions. Research on Jeonju needs to be conducted to understand the circumstance and role of the region during Mongolian invasions. Mongolian soldiers first appeared in Jeonju in the 23rd year of King Gojong’s reign. They appeared in the western areas of Jeonlabukdo Province including Jeonju and Buan, presumably, to loot military provisions. They took hold of fortresses including Guishin Seong, Geumsan Seong and Geumdong Seong located in Mountain Moak near Jeonju. At the time the invasion ended with the attack. Later Mongolian soldiers again wreaked havoc on Jeonju in the 34th, 40th, 41st through 43rd years of King Gojong’s reign. The worst damage was done between June in the 42nd year of King Gojong’s reign and the summer of the following year. Significant damage was done for an extended period of time as to make it hard to deliver letters across Jeonlado Province. As Mongolian invasions went on, conflict arose between the public and government officials due to exploitations. Most notably, Lee Ansa clashed with central government officials in the 39th year of King Gojong’s reign. It can be seen as a personal conflict between Lee Ansa―who was a local gentry of Jeonju―and government officials. However, more reasonably, it was triggered by tyrannical ruling of officials on Jeonju people in the process of building and repairing fortresses. Jeonju was not the only place where such conflicts occurred. Rather, widespread social issues of Goryeo Dynasty were projected in what transpired in Jeonju.
19세기 후반 전라도 부안현 호구 및 결가 조사의 실제적 양상 - 南下面 訓執 奇幸鉉의 『鴻齋日記』를 중심으로 -
전북사학회 전북사학 제53호 2018.07 pp.187-218
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
7,300원
전라도 부안현 남하면에 살았던 기행현은 1866년부터 1911년까지 『홍재일기(鴻齋日記)』를 썼다. 그는 당시 부안현에서 훈집(訓執), 사수(社首), 훈약(訓約), 훈약장 등 여러 직책을 지냈는데, 그 때마다 자신이 했던 일들을 상세히 기록하였다. 이 때문에 『홍재일기』는 부안현 면리 단위에서 일어난 행정의 실제적 모습을 살펴볼 수 자료로 평가된다. 이 논문에서는 그가 훈집으로 활동했던 1880년 후반부터 1890년 초반까지 내용을 중심으로 당시 행정의 핵심이라고 할 수 조세제도의 한 단면을 살펴보고자 하였다. 훈집은 읍지에서 각 면에 1명씩 배치되어 규검(糾檢) 및 풍속과 기강을 맡은 직책이나, 고문서에서는 부안현의 호구와 그 해 토지 상황을 조사할 때 담당색리들을 보좌하는 역할을 담당하였다. 『홍재일기』에서는 고문서에 나타난 훈집의 모습이 구체적으로 드러난다. 즉 훈집 기행현은 부안현과 민들 사이에서 조세 업무, 즉 호구조사와 결가를 조사하고 산정하는 교량으로서 역할을 수행하였다고 볼 수 있다. 먼저 호구조사 과정을 살펴보면 법으로 정한 식년보다 대략 6개월 정도 일찍 시작되었다. 훈집은 면내의 훈약장 및 담당색리들과 집호(執戶) 수를 산정하였다. 집호는 호역을 부과는 호수를 파악하는 것으로 실제 호를 조사하는 것이 아니었다. 집호가 이루어진 후 이들에게 동포 및 군역 등의 호역이 부과되었다. 이후에 면임이 호적문서를 거두어 이듬해 호적을 완성하였다. 이외에도 흉년에 기민을 구휼하거나 또는 조세의 안정적 수취를 위해 비정기적으로 요호부민(饒戶富民)을 파악하여 별도로 성책이 작성되었다. 결가조사는 5월부터 이듬해 4월까지 진행되었다. 7,8월에 관청의 색리들이 그해 농사 현황을 조사하는 추재(秋災)를 실시되었다. 추재는 1~3차례에 걸쳐 진행되었으며 담당색리는 면을 바뀌어 진행하기도 하였다. 9월에는 추재를 바탕으로 재책(災冊)을 완성하였고, 이후 관에서는 재책과 결부의 사실여부를 확인하는 고복(考卜)을 진행하였다. 이때 민들은 재해를 입은 토지에 대한 조세 감면을 요청하기도 하였다. 이후에 어느 시점에서 결가가 확정되면 12월이나 다음해 1~2월 사이에 개인 또는 마을단위로 현물과 돈으로 납부하였다.
Ki Haeng-hyeon, who lived in Namha-myeon, Buan-hyeon, Jeolla-do, wrote 『Hongjae Diary(鴻齋日記)』 from 1866 to 1911. At that time, he served in various positions as Hoonjip(訓執), Sasu(社首), Hoonyak(訓約), and Hoonyakjang. The thesis focused on his works between the late 1880s and the early 1890s as Hoonjip(訓執). Each Hoonjip(訓執), which was the position that existed only in Buan, was assigned in every myeon, undertaking the responsibility of maintaining custom and ledgers. Moreover, it was responsible for taking the census and investigating the land area. In other words, its duty was to act as a bridge in the course of receipt of taxes in Buan-hyeon. The census process started about six months earlier than the legally defined year. The number of Hoonyakjang, petty officials in charge(色吏), and Jipho(執戶) within the myeon was determined to exact statute labor. Afterwards, Hogudanja(戶口單子) was collected to complete the family register. In addition, a book was separately written by identifying Yohobumin(饒戶富民) on an occasional basis. In terms of land tax inspection, the due date of annual land tax was notified within the myeon in May, and Chuje(秋災) was implemented in August at which petty officials of the provincial town monitored the circumstances of farming practices. Chuje(秋災) proceeded on one to three occasions, while petty officials in charge rotated myeons. Jaechaek(災冊) was completed based on Chuje(秋災) by September, and thereafter, Gobok(考卜) was conducted by the government office to ascertain whether the information was true or not. As a result, the amount of land tax, once determined, was paid with either rice or money on a village basis on December or between January and February of the following year.
6,100원
본고에서는 쌀의 포장재로 일본에서 들어온 가마니가 조선에서 보급되는 과정과 생산이 확대되면서 야기된 사정들을 고찰하였다. 가마니가 우리나라에 들어오게 된 것은 개항 이후 조선의 미곡이 일본으로 유출되면서부터이다. 조선의 포장재인 섬이 일본시장에서 통용되는 단위에 맞지 않고 장거리 유통과정에도 적합하지 않았기 때문에 일본에서 사용하는 가마니가 들어오게 된 것이다. 일본에서 들어오는 가마니의 양이 많아지면서 점차 조선에서 생산하려는 시도를 하게 되었다. 처음에는 생산에 어려움이 많았지만 시간이 지나고 생산량이 증가하면서 대만, 만주 지역으로 조선산 가마니를 수출하게까지 되었다. 가마니는 쌀 수탈과 더불어 조선 농민에게 또 하나의 짐이 되었다. 일본에서 수입하는 가마니를 조선산으로 대체함으로써 미곡 거래 과정에서 이윤을 증대시키기 위해 가마니 짜기에 농민들의 희생을 강요한 것이다. 더구나 전시 하 통제기에 가마니는 농업용뿐만 아니라 군수에도 사용되었기 때문에 수요량 증대에 따라 농민이 가마니 짜기에 투여하는 노동력은 많아질 수밖에 없었다. 일제강점기 벼의 품종개량은 가마니의 생산과도 밀접한 관련이 있었다. 조선의 재래 품종은 길이가 짧고 가늘어서 가마니 제조에 적합하지 않았기 때문이다. 가마니가 부족할 때는 품질보다 생산량에 치중했지만 생산량이 증가하면서 품질에도 관심을 갖게 되었다. 조선 전체에서 통용될 검사규칙이 요구되었고 ‘叺검사규칙’이 발포되었다. 또 가마니 판매를 두고 업체 간에 벌일 경쟁을 없애기 위해서 통제기관으로 ‘사단법인 조선승입협회’를 설립하고 판매가격도 조선 전체에 동일하게 총독이 지정하였다.
Straw bag was imported from Japan since rice from Joseon flew in Japan. For straw sack(Seom), Joseon’s packing materials, didn’t suit to the distribution channel of long-distance. Straw bag was producted in Joseon, while imported from Japan at first, and later exported to Taiwan and Manchuria. It became a burden to Joseon’s farmers in the process of Japanese rice’s exploitation. They were mobilized for weaving a straw bag. Especially, as the amount of its demand increased in the war, the amount of their labour did too. As time went by, women and children also got involved in this work. Improving a variety of rice in the Japanese colonial period was closely related to straw bag production. For a Joseon local variety of rice was short and thin, so not suitable to weave it. Changes of Joseon’s rural society after imported will be studied in the future.
7,300원
개항 이후 일본인들은 호남평야의 미곡산지에 거주하였다. 전북의 곡창지대에서 생산된 미곡을 군산으로 실어내기 위한 철도가 1912년에 설치되면서 인구증가와 함께 화재가 다발하였다. 이시기 전북지역의 화재발생과 손해액은 1920년대에 비하면 아직은 적은 편이었다. 왜냐하면 1910년대에는 1920년대에 비하여 전북에 정착한 일본인의 경제적인 정착이 아직 진행되고 있었기 때문이다. 1910년대의 전북지역의 화재는 발생 건수로 보면 한국인이 많았지만 손해액은 일본인이 상대적으로 많았다. 이러한 현상은 한일인의 경제력의 차이와 인구거주의 多寡에서 기인하였다. 일본인 소유의 정미소, 면화공장 등에 화재가 발생할 경우 재산손실이 많이 발생하였다. 또한 인구가 많고 일본인이 많이 거주한 지역에는 화재가 늘어났다. 한일합병 이후 조선총독부는 식민통치 제도 개편에 착수하면서 통치기구를 정비하였다. 조선총독부는 1914년 府제 실시와 함께 거류민단도 해체하였다. 1915년에 발포한 「조선총독부소방조규칙」은 소방조를 일제의 경찰보조기관으로 만들었다. 소방조의 구성도 한국인과 일본인으로 구성된 한일공동소방조의 결성으로 변화되었다. 그러나 소방조의 구성원은 한국인이 다수였지만 소방조의 운영권과 주도권은 일본인이 행사하였다. 전북지역에도 한일공동소방조의 결성이 늘어나면서 일본인이 소방조 운영을 주도하였다. 미곡이출의 중심 항구였던 군산이나 전북의 행정중심지였던 전주 그리고 김제·정읍·이리 등 일본인 지주들의 토지침탈이 활발한 지역에서 소방조의 결성이 이루어졌다. 전북지역의 소방조결성은 전북이 전국 최고의 곡창지대라는 특수성을 배경으로 결성되었다. 일본인들은 전북내륙평야의 미곡을 실어내기 위한 철도 인근에 농장을 운영하였다. 이러한 농장과 사업을 기반으로 지역에서 학교조합, 번영회를 만들고 소방조를 결성하여 소방조가 그들의 이익과 안전을 받침대가 되도록 하였다.
After Korean ports were opened to foreign countries, Japanese people stayed in rice producing area of the Honam Plains. As railroads were built to deliver rice from the rice producing area of Jeonbuk to Gunsan in 1912, the population increased and many fires broke out. In 1910s, fires and the amount of damages were still not big in comparison with damages of 1920s as the economic settlement of Japanese people in Jeonbuk was still progressing in 1910s. At Jeonbuk in 1910s, more fires broke out to Korean people, but Japanese people had relatively more damages from fires. It was derived from difference in economic power between Korean and Japanese people and the quantity of the population. When fires broke out in rice mills and cotton plants owned by Japanese people, many damages were caused. Also, fires increased in the areas where many Japanese people stayed. The Japanese government-general of Korea organized the governing body as it began to reorganize its colonial rule system after the Japanese annexation of Korea. The Japanese government-general of Korea disorganized a residents association along with execution of the Bu system in 1914.「The Japanese government-general of Korea Fire Fighting Service Rules」 which was announced in 1915 made the fire fighting service as a subsidiary organ of Japanese imperialism. Although the fire fighting service was composed of both Korean and Japanese people and most of the members were Koreans, but Japanese people managed it. As more Korean and Japanese fire fighting services were formed in Jeonbuk, Japanese people dominated the management. Fire fighting services were usually formed at Jeonju, Kimje, Jeongeup and Iri where Japanese landholders took Korean land by force. Fire fighting services in Jeonbuk were organized based on particularity that Jeonbuk was the nation’s top rice producing area. Japanese people managed farms near railroads to transport rice from the inland. Based on the farms and business, they organized school unions, prosperity projects and fire fighting services to use them as tools for their interest and safety.
6,700원
1910년대에 식민 당국은 ‘조선의 문명화를 위해 노력하는 일제‘라는 이미지를 만들고자 지방 공진회를 개최했다. 조선총독부는 1915년에 열린 조선물산공진회를 통해 그러한 이미지를 더욱 강화하고자 하였다. 당시 조선총독부는 조선이 도달해야 할 미래의 ‘발전상’을 상정하고, 조선인들이 총독부의 지도에 순응해야 그와 같은 발전된 사회를 이룰 수 있다는 메시지를 전하려 했다. 공진회를 통해 일제가 제시한 내러티브는 조선인들에게 설득력이 없었다. 공진회에 전시된 물품들도 그다지 새로울 것이 없었다. 이러한 분위기 속에서 일제는 자신이 구사한 내러티브를 주입하기 위해 행정력을 동원하여 관람객을 강제적으로 동원했다. 1920년대에 접어들어 경성의 상공업자들은 식민 당국이 보여준 이 관람객 동원 능력을 이용해 상업 경기를 활성화시키고자 했고, 그러한 이유에서 조선박람회의 개최를 여러 차례 요청해 관철시켰다. 1920년대의 박람회는 공진회와 내용상으로 크게 다를 바 없는 행사였다. 또 조선인들의 관심 저하로 상공인들이 노린 경기 진작 효과도 많지 않았다.
In the 1910s, the colonial authorities held a regional Competitive Exhibition to create an image of ‘Japanese people working for the civilization of Joseon’. The Japanese Government-General of Joseon wanted to further strengthen this image through the Joseon Competitive Exhibition in 1915. Japanese colonial rule forced visitors to spread their images that they made through the exhibition to Koreans. but The image that Japan presented to Koreans at the exhibition was not convincing. Entering the 1920s, the merchants in seoul requested several Joseon Expositions to be held to boost commercial events. The Japanese Government General accepted the request and held the Joseon exhibition. This exhibition was not much different from the Joseon Competitive Exhibition in 1910s.
6,400원
이 글은 구술을 통해 사할린 한인들의 고향과 사할린으로 들어오게 된 과정, 사할린에서의 교육 문제와 조선학교, 교육과 조국으로 가기 위해 북한으로 간 사람들, 소련 국적 취득과 대학 입학, 사할린에서의 일상생활 등 사할린 한인들의 역사와 삶을 조명하고자 했다. 사할린 한인들은 일제강점기에 자발적으로 또는 징집을 통해 노동자로 간 사람들, 사할린의 노동력 부족을 해결하기 위해 북한에서 모집해 온 사람들, 사할린에 살고 있는 한인들을 교육하고, 사회주의 시민으로 편입하기 위해 중앙아시아의 우즈베키스탄과 카자흐스탄에서 온 고려인들로 구성되어 있다. 사할린 한인들 대부분은 경상도와 전라도가 고향이었다. 사할린의 서부지역에 있는 탄광 도시들에 살고 있는 일부 사람들은 북한이 고향이기도 했다. 사할린에는 1946년부터 조선학교가 만들어졌다. 학생들을 가르치는 선생들은 대부분 중앙아시아에서 온 고려인들이었다. 고려인 선생들은 조선학교 학생들에게 러시아어와 한글을 가르쳤다. 1957년부터 북한의 대학에 입학시켜준다는 선전에 따라 많은 사할린의 젊은이들이 북한으로 갔다. 북한에서의 생활은 그들을 만족시키지 못해 탈출을 시도하기도 했다. 이들의 이야기는 사할린 한인들 사이에 마을마다 ‘신화’처럼 전해지고 있다. 사할린 한인들은 조국과 단절된 곳에 살면서도 한인들의 전통과 문화를 지키며 살아왔다. 사할린 한인은 아픈 역사를 가진 우리의 동포이다. 이제는 역사적 고국이 되어가는 우리가 그들의 역사와 삶을 보듬고 같은 동포로서의 삶을 모색해야만 할 것이다.
This article explores the process of coming to Sakhalin’s hometown and Sakhalin through oral, educational issues in Sakhalin and the Joseon school, the people who went to North Korea to go to education and the country, the acquisition of Soviet nationality and university entrance, and the history and life of Sakhalin Korean people. The Sakhalin Koreans are organized people who voluntarily went to Japan during the Japanese colonial rule, who recruited from North Korea to solve Sakhalin’s labor shortage, and in order to educate the Koreans living in Sakhalin and to join them as socialist citizens. Most of the Sakhalin Korean residents were from Gyeongsang-do and Jeolla-do. Some people living in coal mine cities in the western part of Sakhalin were also home to North Korea. Sakhalin has been established as a shipbuilding school since 1946. Most of the teachers who taught the students were Koreans from Central Asia. Many young people of Sakhalin went to North Korea because of the propaganda that they entered North Korea’s university from 1957. Living in North Korea did not satisfy them and they tried to escape. These stories are said to be “myths” among villagers in Sakhalin. Sakhalin Korean people have lived in a place where they are separated from their motherland, but they have lived in keeping Korean tradition and culture. Korean people in Sakhalin are our compatriots with sick history. Now, as we become a historical homeland, we will have to look at their history and life and find a life as their fellow countrymen.
6,700원
南宋時代에는 北方에 거주하고 있던 사람들 중 상당수가 대규모로 고향을 버리고 江을 건너 남쪽으로 이주하였다. 이런 사람들을 南渡人이라고 부른다. 남송시대 北人의 南渡는 南宋 초기 宋 皇室이 南渡할 당시, 南宋과 金이 대치하던 시기 그리고 金이 망하고 南宋과 蒙古가 대치하던 시기에 집중적으로 이루어졌는데 그 중에서 규모가 가장 컸던 시기는 남송 초기였다. 北方의 移住民들이 南渡한 후 定着한 곳은 廣東 · 廣西 · 福建 · 江西 · 湖南 · 湖北 · 兩浙 등의 南方 각지였다. 그러나 정치 · 경제 · 지리적인 요인 때문에 兩浙에 가장 많은 수가 정착하였다. 南渡人들은 兩浙의 정치 · 경제 · 문화 등 각 방면에 커다란 영향을 미쳤다. 특히 경제의 발전에 지대한 영향을 미쳤다. 즉 南渡人들의 流入으로 兩浙은 農業 · 手工業 · 商業 · 飲食業 등이 전례를 찾아 볼 수 없을 정도로 발전하였고, 建築業과 運輸業 등도 그러하였으며, 도시 또한 크게 번영하였다. 南渡人들의 流入은 양절의 경제를 한 단계 발전시키는 요인이었지만 사회 질서를 파괴시키는 요인으로도 작용하였다.
Considerable number of residents who had resided in the northern area immigrated to the southern area across the river leaving their hometown in the Southern Sung Dynasty. Those people are so-called as Nan-Tu-Jen(南渡人). The immigration of northerners to the southern area tended to be intensive at the time of imperial family’s move to the south area during Northern Sung Dynasty and at the time of confrontation between the Southern Sung Dynasty and Mongolia. The largest immigration occurred in the early years of the Southern Sung Dynasty. Most of the immigrants from the northern area settled down in various places like Guǎngdōng(廣東), Guǎngxī(廣西), Fújiàn(福建), jiāngxi(江西), Húnán(湖南), Húběi(湖北) and liǎngzhè(兩浙) widely located in southern area. The largest number of immigrants moved into liǎngzhè(兩浙) because of political, economic and geographical factors. Nan-Tu-Jen(南渡人) had great influence on politics, economy and culture of liǎngzhè(兩浙). They particularly had tremendous influence on economic development in this area. Unprecedented development in agriculture, manual industry, trade and food industry was possible from inflow of Nan-Tu-Jen. The city of liǎngzhè(兩浙) also flourished in construction and transportation industry. The immerse inflow of Nan-Tu-Jen(南渡人) immigrants played a positive factor which took the local economy to next level but also played a negative element which destructed the social order.
5,500원
지금부터 600여 년 전에 진행된 정화의 남해대원정에 대하여 명 왕조 전체와 세계사적인 입장에서 거시적으로 그 장단점을 살펴보면, 당시에 가지고 있었던 가치와 의의와는 많은 차이를 발견할 수 있다. 정화의 남해대원정은 당시의 입장에서 보면, 사실상 영락제가 자신과 정권을 위하여 세심하게 계획하여 실시한 하나의 계략이었다. 그래서 이러한 활동은 주체와 정화의 개인적 입장에서 보면, 분명 성공적이라고 할 수 있다. 그렇지만 명 왕조 전체와 절대 다수의 민중들 입장에서 보면, 엄청난 실패로 인한 막중한 경제적 손실을 가져왔다고 할 수 있는 것이다. 특히 정화의 이러한 일련의 활동들은 당시 동아시아의 국제 관계에서 적용되고 있었던 조공체계 속의 무역관계를 벗어나 있었던 관계로, 명 조정 입장에서 보면 엄청난 재정적 손실을 가져왔다. 또한 정화 함대는 해외에서 활동하고 있었던 화상(華商)들이 그동안 구축하여 놓았던 무역 질서와 무역 기지들을 파괴하게 됨으로써, 향후 중국의 해양 진출을 향한 운명을 바꾸어 놓는 결과로 이어지게 되는 것이다. 즉 다시 말하면, 정화의 남해대원정은 명조의 대외 정책과 재정 상황에 대하여 악영향을 주었을 뿐만 아니라 향후 세계 경제 질서와 국제 형세의 변화를 가져오게 되는 결과로 이어지게 되었다고 할 수 있다.
Today, from the broad perspective of the Ming Dynasty and the world stage, to look back on the history of Zheng He’s journey to the Western Seas (ZHJWS) and to review its right and wrong, advantage and disadvantage, we can find its completely different values and meanings. ZHJWS is actually a Trojan horse that was carefully planned and implemented by Emperor Yongle in order to achieve multiple purposes of his personal and dynasty. This movement was the personal success of Zhu Di and Zheng He, but it was the failure of the Ming Dynasty and the deadweight of the people. Its tributary mode, which violates the principles of commodity economy and trade, made the movement unprofitable, incurring huge financial losses and the opposition of the court and the commonalty, it became difficult to continue. Moreover, the adverse consequences and bad influences caused by the Zheng He fleet’s attacks on the overseas Chinese trade, the disruption of the order created by Chinese businessmen as well as the destruction of bases changed China’s future and destiny. It can be said that this movement not only had a real negative imp.act on the internal affairs, diplomacy and fiscal economy of the Ming Dynasty, but also changed the world economic order and political pattern from the direction and method of development.
今天, 从明朝全景和世界舞台的大视野来返观郑和下西洋这段史事, 考察其是非长短, 会发现其迥异于传统的价值和意义. 郑和下西洋其实是永乐皇帝为实现其个人和王朝的多重目的而精心策划和实施的一个木马计. 这场运动是朱棣和郑和个人的成功, 却是大明王朝的失败和广大国民的重负. 它违背商品经济和贸易原理的朝贡模式使这项运动无利无益, 招致巨大的财力耗损和朝野的共同反对, 难以持续. 而且, 郑和舰队对海外华商贸易的打击、对华商所创秩序和基地的戕虐造成的不利后果和糟糕影响改变了中国的前途和命运. 可以说, 这一运动不仅对明朝的内政外交和财政经济产生了现实的不利影响, 而且从发展方向和方式上, 改变了世界经济秩序和政治格局.
7,300원
이 글은 중국 명대 후기에 간행된 여러 醫書에서 醫德論이 확산되는 현상에 주목하여, 醫療史적 맥락에서 그 현상의 배경과 의미는 무엇인지를 밝혀보고자 한 것이다. 명 후기의 이러한 현상은 두 가지 관점에서 접근할 수 있다. 하나는 송대 이후 신유학 즉 성리학과 양명학의 영향으로 儒學者는 물론이거니와 醫學者들 내부에서도 유학적 의료윤리에 대한 인식이 널리 확산되었다는 점이다. 다른 하나는 이른바 중국역사에서 자본주의 맹아기라고 불리는 이 시기, 인구증가·상품경제의 발달·유통망의 발달 등 전반적으로 경제의 규모가 확대되었다는 점이다. 이와 궤를 같이하여 의료수요의 증가·의료인의 증가·의약업의 발달·의서 출판업의 성장 등 의료 시장도 확대되었다. 그러나 의료 시장의 규모가 확대된 데 비하여 의사들의 전문성 저하, 빈부격차에 의한 의료혜택의 불평등, 의료윤리 분야 등에서 많은 문제점이 노출되었다. 명 중기 이후부터 국가의 기강은 이완된 상태로서 관방의료제도는 이미 유명무실했다. 그 공백을 민간의료 영역에서 담당하는 실정이었기에 당시 의료환경의 변화 속에 노정된 각종 문제를 국가가 나서서 해결하리라 기대하기는 어려웠다. 결국 민간의 儒醫들이 나서서 의서를 편찬하고, 그 안에 당시의 각종 의료 문제를 해결하기 위한 방안을 구체적으로 명시하였던 것이다. 李梴의 『醫學入門』(1575)을 필두로 龔廷賢의 『萬病回春』(1587년)·『古今醫鑑』(1589), 陳實功의 『外科正宗』(1617년) 등이 바로 그것이다. 이들 의서에 제시된 의료윤리 덕목은 크게 의사들이 갖추어야할 ‘醫家 윤리 덕목’과 환자 및 보호자가 갖추어야할 ‘病家 윤리 덕목’으로 분류할 수 있다. 그리고 각 의서에 등장하는 내용을 ‘의가 윤리 덕목’은 9개 항목, ‘병가 윤리 덕목’은 ‘6개 항목’으로 분류하였다. 분석한 결과는 총 11개 항으로 정리하였다. 명 후기 의학자들은 당시 의료환경 속에서 의덕론(의료윤리)의 필요성을 깊이 인식하였다. 그리고 그것을 의서에 반영함으로서 자신들의 문제의식과 그에 대한 해결책을 사회적으로 확산시키고자 하였다. 궁극적으로 그들은 이러한 知行合一적인 의료 실천을 통하여 명 후기사회가 봉착한 각종 의료 문제를 해결하고, 그럼으로써 자신들의 마음(心) 속에 존재하던 양명학적 이상을 구현하고자 했던 것으로 이해할 수 있다.
This paper focused on the phenomenon that a number of medical books written during the latter part of China’s Ming Dynasty actively discussed medical ethics. It also examined the background and meaning of this phenomenon in the context of medical history. This phenomenon occurring during the late Ming Dynasty can be approached from two viewpoints. First, the effects of Neo-Confucianism since the Song Dynasty spread the awareness of Confucianism-oriented medical ethics among not only Confucian scholars, but also medical scientists. Another phenomenon is that the overall size of economy expanded during this period which is referred to as the embryo of capitalism in China’s history. In line with this trend, the healthcare consumer market also expanded including increases in medical demand and the number of medical men, the development of medical and pharmaceutical businesses, and the growth of medical books publishing business. By comparison with the expansion of the healthcare market, however, a number of problems surfaced during the period, including doctors’ lowered expertise, unfair medical benefits due to the gap between rich and poor, and poor medical ethics. Since the middle of the Ming Dynasty, the country’s discipline had already become slack and its public medical system had become nominal. As a result, the private sector had to fill the vacuum. Eventually, private doctors came forward to compile medical books in which they specified measures to resolve various medical problems of the period. Starting with Li Chan (李梴)’s Introduction to Medical Learning (Yi xue ru men 醫學入門, 1575), books such as Gong Tingxian’s Returning to Spring after the Myriad Illnesses (Wan bing Hui chun 萬病回春, 1587) and Mirror of Medicine, Ancient and Contemporary (Gu jin Yi jian 古今醫鑑, 1589), and Chen Shigong’s Orthodox Lineage of External Medicine (Wai Ke Zheng Zong 外科正宗, 1617) reflected this move. The virtues of medical ethics suggested in these books can be divided into nine virtues required for doctors and six virtues required for patients and caregivers. The analysis results for these virtues were outlined into 11 items. Doctors during the late Ming Dynasty largely recognized the need for medical ethics in the medical environment of the time. They also intended to spread their awareness of problems with medical ethics and socially spread solutions to these problems by reflecting them in medical books. Eventually, they endeavored to resolve various problems that Chinese society faced in the late Ming Dynasty through medical practices based on the unity of knowledge and conduct.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
선택하신 파일을 압축중입니다.
잠시만 기다려 주십시오.